巨齿鲨2:深渊 Meg 2: The Trench(2023)(CN/EN)Subtitles
| SRT Subtitles download |
1 00:00:42 6500万年前 白垩纪
2 00:02:20 巨齿鲨 2
3 00:02:23 巨齿鲨 2: 深渊
4 00:02:32 现在CooSub
5 00:03:32 菲律宾海CooSub
6 00:03:36 剧毒,加油,伙计们。继续前进。CooSub
7 00:03:45 快点CooSub
8 00:03:47 快点CooSub
9 00:03:50 他们会给我们双倍工资或奖金吗?CooSub
10 00:03:51 这是有毒废物。CooSub
11 00:03:57 你为什么就坐在那里,伙计?快点,就快好了。CooSub
12 00:03:59 我想尽快把它们从我的船上弄走。CooSub
13 00:04:21 你在这里干什么?CooSub
14 00:04:27 救命!救命啊CooSub
15 00:04:32 闭上你的小嘴CooSub
16 00:04:35 你为什么不去游泳?CooSub
17 00:04:37 帮帮我 救救我CooSub
18 00:04:40 救命啊CooSub
19 00:04:42 嘿!CooSub
20 00:04:43 干得好CooSub
21 00:04:44 我们来自总部。CooSub
22 00:04:47 在这里检查安全协议...CooSub
23 00:04:51 拍几张照片,笑一笑CooSub
24 00:04:55 你在这里干什么?CooSub
25 00:04:56 还不错。你是谁?CooSub
26 00:05:02 我是CooSub
27 00:05:03 抓住他CooSub
28 00:05:14 嘿嘿 抓住他CooSub
29 00:05:31 起来! 我们不能错过CooSub
30 00:05:35 你们两个,往左 挡住他CooSub
31 00:05:37 不管他是死是活CooSub
32 00:05:43 嘿,伙计,我们抓到你了CooSub
33 00:05:48 冷静点,伙计。到此为止。CooSub
34 00:05:51 没问题CooSub
35 00:05:53 你们都被捕了。CooSub
36 00:05:55 非法倾倒放射性物质。CooSub
37 00:05:58 是的,你、你、你、你和你。CooSub
38 00:06:02 什么? 我和他,和他?CooSub
39 00:06:04 还有他?CooSub
40 00:06:07 - 杀了他 - 等等CooSub
41 00:06:09 我知道了 你想看搜查令CooSub
42 00:06:12 在我口袋里CooSub
43 00:06:15 法庭上见,好吗?日本核污水排海,祸害全人类!CooSub
44 00:06:22 我们在航道之外,你们离海岸有 200 英里。CooSub
45 00:06:26 祝您游泳愉快CooSub
46 00:06:33 - 我看见他了。- 刚从左舷出来。CooSub
47 00:06:38 他就像绿色的詹姆斯-邦德 我喜欢CooSub
48 00:06:42 不,我的帽子CooSub
49 00:06:45 嘿,白痴CooSub
50 00:06:47 - 他似乎有很多朋友。- 无论他走到哪里,人们都喜欢他。CooSub
51 00:06:51 只有上帝知道为什么。CooSub
52 00:06:57 你能吗?CooSub
53 00:06:59 稍后见分晓。CooSub
54 00:07:02 也许这不是个好主意。CooSub
55 00:07:04 也许这是最好的主意。CooSub
56 00:07:07 这一定会很棒CooSub
57 00:07:09 定义 "棒极了"。CooSub
58 00:07:11 我稍后告诉你。CooSub
59 00:07:13 打开舱门。CooSub
60 00:07:30 下次给它加点空气。就像用吸管呼吸一样。CooSub
61 00:07:34 - 什么没成功?- 你还好吗?CooSub
62 00:07:37 如果你热爱自己的工作,那就一辈子都不要工作。CooSub
63 00:07:44 海洋研究所 - 中国海南CooSub
64 00:07:45 好,拿过来 测试编号 15。CooSub
65 00:07:48 启动太空服电源 安全CooSub
66 00:07:54 承诺CooSub
67 00:08:00 外骨骼防护服的性能远远超出了我们的预期,九溟CooSub
68 00:08:07 功率提高了 21%。CooSub
69 00:08:10 不错吧?CooSub
70 00:08:11 太酷了CooSub
71 00:08:17 我等不及要在深渊里使用它了。CooSub
72 00:08:21 你好。CooSub
73 00:08:23 有什么指示?CooSub
74 00:08:25 今晚你能别迟到吗?舅。CooSub
75 00:08:27 怎么可能,你交待的事。CooSub
76 00:08:32 - 也许25%更好 - 好的CooSub
77 00:08:34 我说真的 别迟到了CooSub
78 00:08:46 我真不敢相信你活了这么大还不会打领带。CooSub
79 00:08:50 首先,你不知道我的人生经历有多丰富。CooSub
80 00:08:53 第二,我不喜欢穿猴子装。CooSub
81 00:08:56 - 好极了。 它会切断你的联系。- 谢谢。CooSub
82 00:08:58 也许这是一个开始...CooSub
83 00:09:00 别那么肯定CooSub
84 00:09:06 你好CooSub
85 00:09:12 你觉得那个人眼熟吗?CooSub
86 00:09:14 不眼熟CooSub
87 00:09:17 - 我不喜欢 - 你不喜欢任何人。CooSub
88 00:09:19 我喜欢你CooSub
89 00:09:20 因为我每次都能救你一命...CooSub
90 00:09:22 我请你喝啤酒,帮你在酒吧打架。CooSub
91 00:09:25 因为你是个特别的人CooSub
92 00:09:27 你们都很特别。CooSub
93 00:09:28 祝我好运。- 祝你好运CooSub
94 00:09:31 谢谢你们的资助 女士们,先生们CooSub
95 00:09:33 欢迎来到海洋研究所十周年庆典。CooSub
96 00:09:37 我是希拉里-德里斯科尔CooSub
97 00:09:39 感谢各位今晚的光临和参与...CooSub
98 00:09:43 资助这项了不起的工作CooSub
99 00:09:46 停 别坐立不安CooSub
100 00:09:49 我为什么一定要来这里?CooSub
101 00:09:52 因为你是团队成员。CooSub
102 00:09:55 好极了CooSub
103 00:09:58 请热烈欢迎研究所所长...CooSub
104 00:10:03 张九溟。CooSub
105 00:10:08 谢谢你,希拉里。CooSub
106 00:10:13 明朝的大文人宋濂说:CooSub
107 00:10:17 "上凌霄瀚,下烛九溟"CooSub
108 00:10:21 我爸给我取名叫九溟,CooSub
109 00:10:26 意思是海洋或者深渊。CooSub
110 00:10:32 我爸和我姐一生都在研究海洋。CooSub
111 00:10:37 可惜,年轻的时候我不懂事。直到他们都走了,CooSub
112 00:10:41 我才开始琢磨自己为什么活。CooSub
113 00:10:46 我把父亲的研究所CooSub
114 00:10:49 和我的万溟精灵公司合并...CooSub
115 00:10:51 就是为了要发扬CooSub
116 00:10:54 这种探究未知世界的精神。CooSub
117 00:11:04 值此十周年之际...CooSub
118 00:11:05 我想向大家介绍一位真正的大美女。CooSub
119 00:11:16 它叫海琪。CooSub
120 00:11:18 我们发现它的时候,它受了伤。CooSub
121 00:11:24 于是我们把它带回来治疗抚养 CooSub
122 00:11:27 海琪变得很热情,CooSub
123 00:11:29 它邀请我们去它家作客CooSub
124 00:11:30 感谢我们的支持者的捐款...CooSub
125 00:11:34 我们创造了穿越温跃层的技术...CooSub
126 00:11:38 海琪世界与我们的世界之间隔着一层冰冷的热水层...CooSub
127 00:11:44 ...并进入海平面以下 6000 米的海沟。CooSub
128 00:11:48 多亏了你们,我们才能走得比以前更远。CooSub
129 00:11:52 保护海洋,对人类对中国都很重要。CooSub
130 00:11:56 谢谢你们。CooSub
131 00:11:59 谢谢张九溟。CooSub
132 00:12:02 感谢大家参与...CooSub
133 00:12:06 ... 保护这个不可思议的生态系统。CooSub
134 00:12:10 感谢你们的到来。CooSub
135 00:12:12 你认为有可能在下面找到更多这种生物吗?CooSub
136 00:12:16 我认为有这种可能性。CooSub
137 00:12:17 谁想和那个人自拍...CooSub
138 00:12:20 与巨齿鲨搏斗的人自拍。CooSub
139 00:12:23 女士们先生们 有请乔纳斯-泰勒CooSub
140 00:12:27 他来了CooSub
141 00:12:31 我知道这是你的主意。CooSub
142 00:12:34 我要杀了你CooSub
143 00:12:35 笑一笑,假装你很喜欢CooSub
144 00:12:37 来抱一个 给她挠痒痒CooSub
145 00:12:40 他喜欢人们。CooSub
146 00:12:54 我想和你一起去玛娜一号。CooSub
147 00:12:56 我想潜入海沟。CooSub
148 00:12:59 不行。CooSub
149 00:13:01 对不起,梅英。CooSub
150 00:13:03 为什么不行?CooSub
151 00:13:04 妈妈在我这个年纪就潜水了。CooSub
152 00:13:07 但不是 25000 英尺CooSub
153 00:13:11 你是说太危险了?CooSub
154 00:13:13 对你来说太危险了CooSub
155 00:13:15 但不危险CooSub
156 00:13:17 心理学家称之为 "认知失调"。CooSub
157 00:13:20 在现实世界中,他们称之为 "养育"。CooSub
158 00:13:24 你应该开始把我当科学家看待了CooSub
159 00:13:27 你才14岁 - 没错CooSub
160 00:13:30 我知道玛娜一号的所有系统,每个潜水协议...CooSub
161 00:13:34 以及我们在下面看到的每一种动物CooSub
162 00:13:38 听着,你来到玛娜一号...CooSub
163 00:13:41 ...观察潜水。CooSub
164 00:13:44 就是这样CooSub
165 00:13:48 九溟正在和巨齿鲨一起游泳。CooSub
166 00:13:50 舅舅CooSub
167 00:13:53 海琪的生命体征已经显现。CooSub
168 00:13:54 小心点,他肯定知道你。CooSub
169 00:14:01 九溟,你为什么和巨齿鲨一起游泳?CooSub
170 00:14:04 我在做实验。CooSub
171 00:14:06 你的实验是 "我好吃吗?"CooSub
172 00:14:10 舅舅你疯了吗?CooSub
173 00:14:12 没事的CooSub
174 00:14:13 我从小就训练海琪。CooSub
175 00:14:16 巨齿鲨不是用来训练的,九溟。CooSub
176 00:14:18 但如果你想在你侄女面前被吃掉,那就吃吧。CooSub
177 00:14:23 赌50美元 你的下场会很惨CooSub
178 00:14:25 我会采取行动CooSub
179 00:14:26 我全押鲨鱼队。CooSub
180 00:14:28 什么 你不能赌鲨鱼 伙计CooSub
181 00:14:31 那会遭报应的 来吧,集中注意力。这可不好。CooSub
182 00:14:34 九溟...CooSub
183 00:14:36 恕我直言,这确实是个糟糕的主意。CooSub
184 00:14:39 巨齿鲨和人性永远不会结合在一起。CooSub
185 00:14:42 海琪和我有一种特殊的联系。CooSub
186 00:14:45 照顾好自己CooSub
187 00:14:49 1次点击靠近,2次点击离开。CooSub
188 00:15:22 嘿,我觉得他在看我们。CooSub
189 00:15:33 看到了吗?CooSub
190 00:15:35 她醒过来了 心跳加快CooSub
191 00:15:38 快速移动CooSub
192 00:15:44 400 米CooSub
193 00:15:53 慢慢地,慢慢地CooSub
194 00:15:58 - 九溟,她没有反应。- 来,海琪。CooSub
195 00:16:00 200 米CooSub
196 00:16:04 100米CooSub
197 00:16:06 九溟,移动。 这是工具 它靠得太近了,太快了。CooSub
198 00:16:10 50米CooSub
199 00:16:11 拉绳子CooSub
200 00:16:13 20 米CooSub
201 00:16:14 九溟,快离开那里 舅舅,不要CooSub
202 00:16:23 - 他吃了吗?- 我不知道,我看不下去了。CooSub
203 00:16:27 我没看到他CooSub
204 00:16:30 我就知道这不是个好主意CooSub
205 00:16:37 是你干的CooSub
206 00:16:41 舅舅 你脑子进水了?CooSub
207 00:16:43 我这不没事吗。CooSub
208 00:16:46 很刺激,不是吗?CooSub
209 00:16:50 我不知道她怎么了。CooSub
210 00:16:52 我整个星期都怪怪的。CooSub
211 00:16:54 你可以为他做任何事。CooSub
212 00:16:57 问题是,这是巨齿鲨。CooSub
213 00:16:59 而你是点心。CooSub
214 00:17:01 为了记录...CooSub
215 00:17:03 ...你真的吓死梅英了。CooSub
216 00:17:05 如果你想说 你在船上做什么?CooSub
217 00:17:08 其实不用告诉我,我也不想知道。CooSub
218 00:17:12 研究所的任务是保护海洋,对吗?CooSub
219 00:17:16 我们不能参与任何非法活动。CooSub
220 00:17:19 我不喜欢违法。CooSub
221 00:17:21 - 这很好。- 尤其是非法倾倒放射性废料。CooSub
222 00:17:26 你们冒的风险越来越大。CooSub
223 00:17:28 每次外出CooSub
224 00:17:30 我们都知道这一点。CooSub
225 00:17:33 这不一样。CooSub
226 00:17:35 对我来说CooSub
227 00:17:36 有计算风险。CooSub
228 00:17:40 我没坐。CooSub
229 00:17:54 你也在想妈妈吗,大鱼?CooSub
230 00:17:59 霍华德医生CooSub
231 00:18:01 你准备好去玛娜一号了吗?CooSub
232 00:18:03 我随时,主要看大小姐的档期。CooSub
233 00:18:07 有了这玩意,我们在水底下可以安全的去任何地方。CooSub
234 00:18:12 夫人CooSub
235 00:18:15 是什么?CooSub
236 00:18:16 没事,没事。CooSub
237 00:18:25 妈妈和老爷经常提到你。CooSub
238 00:18:29 都怎么骂我的。CooSub
239 00:18:32 你猜CooSub
240 00:18:36 看见这个疤了吗?CooSub
241 00:18:38 我11岁的时候,趁着我爸在做实验。CooSub
242 00:18:41 偷偷约几个小伙伴去乱石滩游野泳,CooSub
243 00:18:44 缝了 9 针。CooSub
244 00:18:47 回到家,姥爷狠狠地教训了我。CooSub
245 00:18:50 我姥爷?CooSub
246 00:18:52 不然呢,慈眉善目是对你这外孙女。CooSub
247 00:18:55 对亲儿子,他狠着呐。CooSub
248 00:18:58 所以我长大以后,考大学,开公司,自己创业。CooSub
249 00:19:03 只想跑得离他越远越好。CooSub
250 00:19:07 突然有一天,CooSub
251 00:19:10 很多年都不联系的他,让你妈给我送了这幅字。CooSub
252 00:19:13 "四海游龙"CooSub
253 00:19:16 我以为他是在嘲笑我CooSub
254 00:19:19 直到他们都走了,我才知道自己有多蠢。CooSub
255 00:19:27 这四个字也送给你,希望你自由地主宰自己的命运。CooSub
256 00:19:32 船员们靠近玛娜一号CooSub
257 00:19:34 欢迎回来CooSub
258 00:19:36 我想死你们了CooSub
259 00:19:38 准备好再次潜水了吗?CooSub
260 00:19:40 准备好了CooSub
261 00:19:41 海洋研究中心CooSub
262 00:20:44 大家早上好 让我们开始水下表演吧。CooSub
263 00:20:47 深潜 1 号和深潜 2 号,我们下潜到 25000 英尺深处。CooSub
264 00:20:50 探索19号区域CooSub
265 00:20:52 收集岩石样本并记录任何新物种。CooSub
266 00:20:54 玛娜号 20 分钟后下潜。CooSub
267 00:20:56 全神贯注地寻找目标并进行扫描。 像往常一样。CooSub
268 00:21:00 不,下面不会有“往常一样”。CooSub
269 00:21:02 系统启动。CooSub
270 00:21:04 装载工具包CooSub
271 00:21:06 你怎么会有这么多玩具,兰斯?CooSub
272 00:21:09 它们不是玩具,是手办。CooSub
273 00:21:13 它们绝对是玩具,兰斯。CooSub
274 00:21:15 谢谢CooSub
275 00:21:22 准备好下潜了吗?CooSub
276 00:21:47 你和赛尔都是动漫迷吗? - 还能是什么?CooSub
277 00:21:53 - 完全正确,不是吗?- 你们...CooSub
278 00:21:55 穿动漫服装吗?CooSub
279 00:21:57 是的CooSub
280 00:21:58 别让他说,除非你想看到无数张照片。CooSub
281 00:22:01 -不 - 是吗?请说CooSub
282 00:22:03 保持专注,伙计们CooSub
283 00:22:07 超过 1.7 万米CooSub
284 00:22:09 遥测结果良好CooSub
285 00:22:14 附近的天气真好CooSub
286 00:22:22 超过 18000 英尺。CooSub
287 00:22:24 所有系统正常。CooSub
288 00:22:26 看起来不错,队员们 把舰桥拉上来,我们今天要绘制地图。CooSub
289 00:22:29 19号区域 我们什么时候去看看不同的地方?CooSub
290 00:22:32 是的,还有大约 100 个区域要探索。CooSub
291 00:22:34 乔纳斯,你能确认氧气水平吗?CooSub
292 00:22:37 消耗量比任务规定高出 11%。CooSub
293 00:22:40 是雷加斯神经过敏?CooSub
294 00:22:42 更像是你的口臭。CooSub
295 00:22:44 他说他是 - 这里有微风CooSub
296 00:22:47 没错CooSub
297 00:22:48 首先,这叫做 "鼻中隔偏曲"CooSub
298 00:22:51 其次,我想你应该还记得鼻中隔偏曲曾经救过你这个忘恩负义的家伙...CooSub
299 00:22:56 从70米长的巨齿鲨手里救了你CooSub
300 00:22:58 超过20000英尺 您正在接近温跃层。CooSub
301 00:23:05 检查氧气管和水箱压力。CooSub
302 00:23:07 如果有任何泄漏,数值会波动。CooSub
303 00:23:09 我在这里没有看到任何东西。CooSub
304 00:23:11 检查附加氧气罐的压力。CooSub
305 00:23:15 问题不在这里。CooSub
306 00:23:18 乔纳斯?CooSub
307 00:23:21 梅英?CooSub
308 00:23:23 - 你搞什么鬼?- 开什么玩笑?CooSub
309 00:23:28 我看你很生气。CooSub
310 00:23:30 但我相信这是一个合理且负责任的决定。CooSub
311 00:23:34 停止下潜。CooSub
312 00:23:36 完全停止?CooSub
313 00:23:38 但在你大喊大叫之前,我能说...CooSub
314 00:23:41 我 14 岁时也做过同样的蠢事。CooSub
315 00:23:44 看看我是怎么变成这样的。CooSub
316 00:23:46 我们浮出水面。CooSub
317 00:23:47 但我还是不明白问题出在哪里。CooSub
318 00:23:49 这是你第26次潜水,没有发生任何意外。CooSub
319 00:23:52 潜艇有电力捕食者反制措施...CooSub
320 00:23:54 ...和应急潜水服。CooSub
321 00:23:55 - 而你没有 - 事实上...CooSub
322 00:23:59 我在你开潜水前会议时带了一套CooSub
323 00:24:02 你知道...CooSub
324 00:24:03 也许这次坐下来...CooSub
325 00:24:06 ...放松一会儿。CooSub
326 00:24:08 我可以自己系安全带,你知道的。CooSub
327 00:24:10 - 我知道你会。- 乔纳斯CooSub
328 00:24:13 不是你说了算,九溟CooSub
329 00:24:14 我们有伴了。CooSub
330 00:24:17 伙计们,是巨齿鲨。CooSub
331 00:24:19 正在快速靠近 这不可能...CooSub
332 00:24:21 它们不能穿过热辐射带。CooSub
333 00:24:23 它们不是从温跃层过来的。我是从岸上追踪到它们的。CooSub
334 00:24:27 下潜 全速前进CooSub
335 00:24:30 重新布置电池CooSub
336 00:24:32 继续前进CooSub
337 00:24:36 充电掠夺性对策CooSub
338 00:24:37 在他们上线之前,我们就已经死了。CooSub
339 00:24:39 温跃层是我们唯一的希望CooSub
340 00:24:42 我读取海琪的航线。CooSub
341 00:24:45 不可能CooSub
342 00:24:47 不可能变成了可能。CooSub
343 00:24:49 - 距离温跃层还有 500 米。- 海琪正快速接近。CooSub
344 00:24:52 100米 它在我们上方。CooSub
345 00:24:57 来吧CooSub
346 00:24:58 进入温跃层CooSub
347 00:25:00 深潜1号,深潜2号CooSub
348 00:25:01 切换到低频光,避免吸引更多巨齿鲨。CooSub
349 00:25:05 我跟丢了。她无法追过去。CooSub
350 00:25:07 - 你确定吗?- 进入视障区了CooSub
351 00:25:10 永远不要以 60 节的速度穿越温跃层。CooSub
352 00:25:15 小心点 不要烧坏发动机。CooSub
353 00:25:17 别担心,我不会弄坏漂亮的玩具。CooSub
354 00:25:29 好的CooSub
355 00:25:34 - 她还在追我们 - 30秒CooSub
356 00:25:36 - 反制措施呢?- 躲开CooSub
357 00:25:38 她一定跟踪了我们的热信号。CooSub
358 00:26:00 九溟,你的鲨鱼是怎么来的?CooSub
359 00:26:02 它一定是逃走了CooSub
360 00:26:04 怎么会这样?CooSub
361 00:26:05 捕食者反制系统启动。CooSub
362 00:26:09 接近警报。CooSub
363 00:26:10 巨齿鲨CooSub
364 00:26:14 不可能CooSub
365 00:26:27 这是我见过的最大的巨齿鲨。CooSub
366 00:26:30 任何人见过的最大巨齿鲨。CooSub
367 00:26:33 一定是顶级掠食者CooSub
368 00:26:39 不可思议 巨齿鲨是独行侠CooSub
369 00:26:42 就像有人在呼唤它们一样CooSub
370 00:26:45 我改变了潜水计划 我们得看看它们在搞什么鬼。CooSub
371 00:26:49 梅英呢?CooSub
372 00:26:50 我赞成我们去。CooSub
373 00:26:53 我没问你CooSub
374 00:26:55 氧气瓶已达到最大容量CooSub
375 00:26:57 捕食者反制系统已部署完毕。CooSub
376 00:27:00 我们现在完全安全。CooSub
377 00:27:02 现在,是的CooSub
378 00:27:05 如果我看到危险的东西,我就拔掉插头。CooSub
379 00:27:07 麦克,我们正在更改任务配置文件。CooSub
380 00:27:10 继续前进,前往 227CooSub
381 00:27:12 他们已经脱离了任务 他们必须保持航向。CooSub
382 00:27:15 乔纳斯,你离开了我们绘制的区域。CooSub
383 00:27:17 这是一次探索任务。CooSub
384 00:27:19 那我们就去探索吧。CooSub
385 00:27:22 收到。CooSub
386 00:27:23 抬起眼睛,小心背后。CooSub
387 00:27:24 真的是 Mac?- 那么...CooSub
388 00:27:26 我们要跟着一条巨鲨...去一个未知的区域?CooSub
389 00:27:30 伙计...CooSub
390 00:27:32 这是史上最蠢的事,记住我的话CooSub
391 00:27:38 进入 21 区CooSub
392 00:27:58 进行地理扫描。CooSub
393 00:28:02 太美了CooSub
394 00:28:05 你母亲最爱这个地方。CooSub
395 00:28:09 我真高兴终于见到这里。CooSub
396 00:28:13 习惯吧...CooSub
397 00:28:15 你高兴一辈子。CooSub
398 00:28:18 我也爱你CooSub
399 00:28:22 海基在前方 400 米处等候CooSub
400 00:28:24 我们现在去哪里?CooSub
401 00:28:26 进入未知领域CooSub
402 00:28:27 这就是我们来这里的原因。CooSub
403 00:28:30 海琪的追踪器就在前面CooSub
404 00:28:32 她好像在转圈圈CooSub
405 00:28:46 往上看CooSub
406 00:28:48 像某种本能的相遇。CooSub
407 00:28:49 不可思议。CooSub
408 00:28:53 它们是来交配的CooSub
409 00:28:55 这就是海琪行为怪异的原因。CooSub
410 00:28:57 哦,太好了。生出更多的巨齿鲨。CooSub
411 00:29:07 扫描仪检测到异常结构。CooSub
412 00:29:17 不会吧?CooSub
413 00:29:19 是残骸吗?CooSub
414 00:29:23 某种海底站。CooSub
415 00:29:26 他们在下面做什么?CooSub
416 00:29:31 雷加斯,运行所有标测器。CooSub
417 00:29:35 不,那不是失事残骸。CooSub
418 00:29:36 我得到了它的热信号。CooSub
419 00:29:38 我看不到里面有什么 - 多个气闸、CooSub
420 00:29:41 发电机。资源让人咋舌。CooSub
421 00:29:47 你们谁拥有这种技术?CooSub
422 00:29:51 声纳显示有东西在我们上方CooSub
423 00:29:53 看起来像是一艘潜艇。CooSub
424 00:29:55 我们去看看。CooSub
425 00:29:57 启动电源。主发射区。CooSub
426 00:30:00 来吧,我们要炸掉这个钻洞。CooSub
427 00:30:02 好的 好的CooSub
428 00:30:04 我们不想在这里待太久,我们必须在这里。CooSub
429 00:30:09 是啊,只有这里才能开采这些东西。CooSub
430 00:30:14 慢点,稳点CooSub
431 00:30:16 嘿,蒙特斯 你为什么留在潜艇里?CooSub
432 00:30:20 做国王感觉真好CooSub
433 00:30:22 检测到有物体进入。CooSub
434 00:30:27 放大 400%。CooSub
435 00:30:39 玛娜一号船员在我们下方。CooSub
436 00:30:41 他们不可能见过这个海底站。CooSub
437 00:30:44 我们该怎么办?CooSub
438 00:30:46 我正在引爆炸药CooSub
439 00:30:49 你们必须离开。 - 什么?等等,不,你不能这么做。CooSub
440 00:30:52 没时间了 你知道你没有足够时间。.CooSub
441 00:30:54 我们需要 10 分钟才能到达安全区域。CooSub
442 00:30:57 蒙特斯CooSub
443 00:31:05 对不起,伙计们。 - 蒙特斯 蒙特斯,别这样CooSub
444 00:31:13 那是什么?CooSub
445 00:31:16 山体崩塌CooSub
446 00:31:17 我不能超前,我必须穿过它。CooSub
447 00:31:54 伙计们?怎么了?CooSub
448 00:31:56 我正在读取温跃层裂口。CooSub
449 00:31:58 有东西把它撕开了一个大洞。CooSub
450 00:32:11 重定向推进器 我们只有这些了CooSub
451 00:32:19 垂直控制失灵CooSub
452 00:32:21 液压系统无反应CooSub
453 00:32:27 我们被卡住了。CooSub
454 00:32:29 我进来了 坚持住CooSub
455 00:32:33 - 稳住 - 稳住CooSub
456 00:32:36 九溟。CooSub
457 00:32:39 向下60度CooSub
458 00:32:40 向前 2 英尺CooSub
459 00:32:45 九溟!CooSub
460 00:32:55 快,快,快,快CooSub
461 00:32:58 全速前进 全速前进CooSub
462 00:33:11 九溟!CooSub
463 00:33:14 不!CooSub
464 00:33:26 没有遥测数据CooSub
465 00:33:29 深潜1号、深潜2号,收到吗?CooSub
466 00:33:33 深潜 1 号,深潜 2 号,收到吗?CooSub
467 00:33:37 我们这里什么都没有。CooSub
468 00:33:40 继续努力,DJ 准备救援潜水艇CooSub
469 00:33:42 杰西CooSub
470 00:33:44 怎么了?CooSub
471 00:33:45 我不知道。CooSub
472 00:33:47 - 我们怎么知道他们是否还活着?- 准备救援车辆。CooSub
473 00:33:53 深潜 1 号、深潜 2 号,收到吗?CooSub
474 00:33:57 快点,乔纳斯CooSub
475 00:34:00 梅英。CooSub
476 00:34:04 梅英。CooSub
477 00:34:07 - 梅英?- 怎么了?CooSub
478 00:34:09 你被打得很惨CooSub
479 00:34:12 九溟舅舅?CooSub
480 00:34:14 九溟叔呢?CooSub
481 00:34:16 他在哪儿?我们找不到他。CooSub
482 00:34:20 我们一个问题一个问题地解决。CooSub
483 00:34:23 我们要做眼前的事CooSub
484 00:34:25 然后再做下一件事。CooSub
485 00:34:27 我们会没事的。CooSub
486 00:34:30 麦克CooSub
487 00:34:32 救援潜艇失灵了CooSub
488 00:34:34 电池严重短路。看起来像是人为破坏。CooSub
489 00:34:38 怎么可能?CooSub
490 00:34:39 这里不是安全区,有 30 人在这里工作CooSub
491 00:34:42 多久能修好?CooSub
492 00:34:43 问题出在 Mac 控制面板上。无法修复。CooSub
493 00:34:49 现在就试试。CooSub
494 00:34:51 我们的状态如何?CooSub
495 00:34:52 没有通讯。没有暖气。CooSub
496 00:34:54 空气流失很快CooSub
497 00:34:57 我还有多少氧气?CooSub
498 00:35:00 我已经做过了。我还有最后一个想法。CooSub
499 00:35:03 将电源绕过加热装置。CooSub
500 00:35:12 我已经联系上深潜1号了 麦克,我联系上深潜1号了CooSub
501 00:35:14 乔纳斯?CooSub
502 00:35:16 很高兴听到你的声音,麦克CooSub
503 00:35:18 没有听到你的声音好,兄弟。CooSub
504 00:35:20 跟我说话CooSub
505 00:35:22 这不好CooSub
506 00:35:23 所有系统关闭,空气很快就用完了CooSub
507 00:35:26 我们穿上应急潜水服...CooSub
508 00:35:29 我们需要一次突袭CooSub
509 00:35:32 乔纳斯...CooSub
510 00:35:34 这不可能CooSub
511 00:35:36 你在说什么?CooSub
512 00:35:38 电池阵列让救援潜艇的控制面板短路了CooSub
513 00:35:42 我们正在调查。CooSub
514 00:35:47 乔纳斯?CooSub
515 00:35:49 乔纳斯,你能听到我吗?CooSub
516 00:35:52 乔纳斯,我们不能接你。CooSub
517 00:35:57 我们用走的。CooSub
518 00:36:00 我们要走回深渊。到达海底站。CooSub
519 00:36:04 我们要进去,然后到达海面CooSub
520 00:36:07 那套衣服最多有两小时的空气CooSub
521 00:36:10 它只适用于机器外的短期工作。CooSub
522 00:36:12 我们慢慢来,稳住。它能保持住。CooSub
523 00:36:15 3公里CooSub
524 00:36:17 你们在这里将毫无防备CooSub
525 00:36:19 你想要我做什么,麦克?CooSub
526 00:36:20 这就是我们得到的,这就是我们要做的。CooSub
527 00:36:25 我的队伍死了一半...CooSub
528 00:36:27 我不想失去另一半。CooSub
529 00:36:35 开始启动潜水设备。CooSub
530 00:36:37 普通发动机正在运行。CooSub
531 00:36:40 超声波通信信号在线。CooSub
532 00:36:43 激活已完成。CooSub
533 00:36:48 离开深潜1号,麦克CooSub
534 00:36:51 无线电无法中继到地面,因此我们将进入失联状态。CooSub
535 00:36:54 我们到另一边再谈。CooSub
536 00:36:56 一路平安,乔纳斯。CooSub
537 00:37:01 紧急逃生系统。CooSub
538 00:37:04 紧急出口已启动。CooSub
539 00:37:27 主发动机,深度 7.5 千米。CooSub
540 00:37:52 哦。CooSub
541 00:37:54 我差点杀了你CooSub
542 00:37:56 - 你在这里干什么?- 我在救你CooSub
543 00:37:59 走回海底站CooSub
544 00:38:03 你在干什么?CooSub
545 00:38:04 救你的命CooSub
546 00:38:06 走回海底站CooSub
547 00:38:09 我们时间不多了。我们继续前进吧。CooSub
548 00:38:13 舅舅CooSub
549 00:38:16 - 舅,我以为你... - 说啥呢,我没那么容易。CooSub
550 00:38:22 嘿CooSub
551 00:38:23 嘿CooSub
552 00:38:24 只是来看看你...CooSub
553 00:38:26 你需要冷静下来 你会耗尽氧气的 兰斯CooSub
554 00:38:30 我觉得这样不行CooSub
555 00:38:31 就把它当做cosplay吧CooSub
556 00:38:33 或者当作彩弹射击游戏。CooSub
557 00:38:36 就像最好的团建活动。CooSub
558 00:38:38 我们需要在巨齿鲨占领这里之前走完这段距离。CooSub
559 00:38:40 3 公里到达终点。CooSub
560 00:38:42 远离巨齿鲨我没意见。CooSub
561 00:38:45 我们是一个强大的团队。CooSub
562 00:38:46 我们能做到CooSub
563 00:38:50 真奇妙CooSub
564 00:38:52 大自然赐予我们光明。CooSub
565 00:38:55 不可思议,我们身边到处都有新物种。CooSub
566 00:38:58 嘿,看这里。CooSub
567 00:39:01 看看这个 太美了CooSub
568 00:39:06 你好,小生物发光体...CooSub
569 00:39:10 把蛇拿开,有蛇CooSub
570 00:39:12 把那怪物从我头上赶走CooSub
571 00:39:20 别碰任何东西CooSub
572 00:39:21 他先动手的CooSub
573 00:39:25 所有人都离开海底站了吗?CooSub
574 00:39:27 DJ,乔纳斯怎么了?CooSub
575 00:39:29 从天黑到现在已经41分钟了。他们需要一小时才能到达海底站。CooSub
576 00:39:33 听着CooSub
577 00:39:34 我们知道在那个海沟里有一些未知的行动。CooSub
578 00:39:37 干扰了我们在这里的操作CooSub
579 00:39:40 显然潜水艇遭到了破坏,所以我们的基地里有间谍。CooSub
580 00:39:43 DJ,我需要你检查所有的监控摄像头...CooSub
581 00:39:46 潜艇过去 24 小时的记录。CooSub
582 00:39:48 杰西,检查所有船员,也许有猫腻。CooSub
583 00:39:53 我们必须小心行事CooSub
584 00:39:55 我们中的一个人要一直看着主数据中心,好吗? - 明白CooSub
585 00:40:05 是不是只有我...CooSub
586 00:40:07 在水下行走 3 公里觉得很辛苦?CooSub
587 00:40:10 这肯定不在我的待办事项清单上。CooSub
588 00:40:15 章鱼菜谱。CooSub
589 00:40:19 这么多颜色,太不可思议了。CooSub
590 00:40:24 你们谁想玩游戏?CooSub
591 00:40:26 游戏? 这不是游戏。CooSub
592 00:40:28 她需要让我们的头脑保持清醒。CooSub
593 00:40:31 现在我的心已经被占满了。CooSub
594 00:40:53 兰斯?CooSub
595 00:40:54 ...在那儿,就在那儿!CooSub
596 00:40:58 那是兰斯吗?CooSub
597 00:40:59 那是什么?CooSub
598 00:41:00 - 我看不到他 - 兰斯在哪里?CooSub
599 00:41:03 是巨齿鲨吗?CooSub
600 00:41:06 他出事了,我知道CooSub
601 00:41:09 兰斯?CooSub
602 00:41:13 不,不CooSub
603 00:41:17 我们必须继续前进CooSub
604 00:41:17 不,我们不能把他留在这里。CooSub
605 00:41:20 我们必须找到他 求你了,九溟CooSub
606 00:41:23 对不起CooSub
607 00:41:25 他死了CooSub
608 00:41:28 雷加斯,掩护我们六人 射击任何移动的物体CooSub
609 00:41:34 我敢打赌,我会的CooSub
610 00:41:51 通讯上线CooSub
611 00:41:56 你怎么了?CooSub
612 00:41:58 玛娜一号的船员闯到了我们的海底站。CooSub
613 00:42:01 我埋葬了他们。CooSub
614 00:42:03 但情况失控了CooSub
615 00:42:07 是你授权我不惜一切代价保护我们的行动。CooSub
616 00:42:10 不CooSub
617 00:42:13 他们还没死CooSub
618 00:42:15 他们正在...CooSub
619 00:42:17 走向海底站CooSub
620 00:42:19 如果他们到了那里...CooSub
621 00:42:21 我们就完了CooSub
622 00:42:25 我们还有一公里路要走,穿过山谷,CooSub
623 00:42:28 没有生物发光的光来掩护我们。CooSub
624 00:42:30 在那里我们会完全暴露CooSub
625 00:42:32 我们别无选择。CooSub
626 00:42:33 我们的空气只够直行。CooSub
627 00:42:37 让我们切换到低光谱灯光。CooSub
628 00:42:40 是的,我们不想吸引巨齿鲨。CooSub
629 00:42:42 距离目的地 1 公里。CooSub
630 00:42:46 氧气检查。65%CooSub
631 00:42:48 50 我有 26%CooSub
632 00:42:52 这对我们来说不够CooSub
633 00:42:53 看着我 看着我。CooSub
634 00:42:55 听着,嗯? 集中注意力,好吗?CooSub
635 00:42:57 你能做到的,记住我们的训练CooSub
636 00:43:01 声纳上有什么发现吗?CooSub
637 00:43:03 我的视野边缘有东西。CooSub
638 00:43:06 它时隐时现CooSub
639 00:43:11 它在监视我们CooSub
640 00:43:21 接近警报CooSub
641 00:43:29 怎么了?CooSub
642 00:43:31 只是一群鱼。CooSub
643 00:43:34 大家保持冷静CooSub
644 00:43:36 - 你没事吧?CooSub
645 00:43:37 继续走CooSub
646 00:43:42 嘿,麦克CooSub
647 00:43:43 监控录像上有杰克的身影 有人把它删了CooSub
648 00:43:46 为了潜水艇?为了那个该死的站CooSub
649 00:43:49 他们很厉害,但并不是什么都知道。CooSub
650 00:43:50 有一个加密备份的卫星连接。CooSub
651 00:43:52 我要去服务器机房,我会试着取回来。CooSub
652 00:43:55 时间? 1 小时 50 分钟。CooSub
653 00:43:57 也许他们很快就会耗尽氧气了,我正在扫描所有频道,但还没有。CooSub
654 00:44:05 就这样,也许还有 400 米。CooSub
655 00:44:13 警告: 氧气储备低CooSub
656 00:44:16 我能行CooSub
657 00:44:18 - 真的吗?- 好吧CooSub
658 00:44:20 我有读数了CooSub
659 00:44:22 右边有活动信号CooSub
660 00:44:25 来得很快CooSub
661 00:44:29 是什么,巨齿鲨?CooSub
662 00:44:31 不,是更小更快的东西。CooSub
663 00:44:37 大家快到海底站 我们走,快CooSub
664 00:44:40 警告: 氧气含量低 来吧CooSub
665 00:44:43 来吧 我要没氧气了CooSub
666 00:44:45 它要翻过那座山了CooSub
667 00:44:51 那是什么?CooSub
668 00:44:52 海底站太远了 我们必须活下去CooSub
669 00:44:55 转身战斗CooSub
670 00:45:11 来吧CooSub
671 00:45:16 - 梅英 - 救命! 趴下CooSub
672 00:45:19 - 梅英! - 舅舅CooSub
673 00:45:23 我抓住你了CooSub
674 00:45:24 抓紧我CooSub
675 00:45:25 它们咬破了他的潜水装备。CooSub
676 00:45:30 梅英CooSub
677 00:45:42 不 不 等等 柯蒂斯CooSub
678 00:45:44 这么多怪物,我们没机会了CooSub
679 00:46:05 大家都小心后面CooSub
680 00:46:08 继续走CooSub
681 00:46:17 九溟!CooSub
682 00:46:18 我别无选择CooSub
683 00:46:21 你真的想死吗?CooSub
684 00:46:47 我们必须到达气闸!CooSub
685 00:47:02 警告: 氧气不足CooSub
686 00:47:04 我拖你后腿也没用 "氧气不足"CooSub
687 00:47:10 不远了 你能做到的CooSub
688 00:47:13 警告:氧气过低。CooSub
689 00:47:17 警告:氧气过低。CooSub
690 00:47:20 我没氧气了。CooSub
691 00:47:32 舅舅!CooSub
692 00:47:33 防护头盔马上就会失效。CooSub
693 00:47:37 九溟!CooSub
694 00:47:46 得走了,我们别无选择。要掉头了CooSub
695 00:47:49 我的天啊 快走,快,快CooSub
696 00:47:53 我们必须手动打开CooSub
697 00:47:57 快点,快点CooSub
698 00:47:59 雷加斯,快点CooSub
699 00:48:01 你能行的,快进去!CooSub
700 00:48:06 把门关上CooSub
701 00:48:08 柯蒂斯,你会没事的。CooSub
702 00:48:10 潜水服要爆炸了CooSub
703 00:48:11 - 你快到了 - 哦,上帝啊CooSub
704 00:48:14 要爆炸了CooSub
705 00:48:16 给房间减压CooSub
706 00:48:18 不不不CooSub
707 00:48:21 爆炸 不CooSub
708 00:49:05 我讨厌这些东西CooSub
709 00:49:08 雷加斯CooSub
710 00:49:10 让我们尽量保持一致。CooSub
711 00:49:13 还没完呢CooSub
712 00:49:43 雷加斯CooSub
713 00:49:56 大家都去哪儿了?CooSub
714 00:50:13 那是什么味道?CooSub
715 00:50:16 潜水员CooSub
716 00:50:26 没人在家CooSub
717 00:50:29 我来守门。CooSub
718 00:50:36 谁在管理?CooSub
719 00:50:39 不是我们的朋友。CooSub
720 00:50:40 我们需要尽快联系玛那一号。你能处理吗?CooSub
721 00:50:43 当然可以CooSub
722 00:50:48 他们在这里开采什么?CooSub
723 00:50:50 不管是什么,他们都用这些胶囊送到地面上。CooSub
724 00:51:01 稀土金属。CooSub
725 00:51:03 用于超导体、航空航天和量子计算。CooSub
726 00:51:08 仅这一盒就价值数十亿美元。CooSub
727 00:51:12 价值数十亿美元?CooSub
728 00:51:14 是的。CooSub
729 00:51:15 玛那一号CooSub
730 00:51:16 乔纳斯 通讯正常。CooSub
731 00:51:22 请回答。CooSub
732 00:51:24 我是乔纳斯 听得见吗?CooSub
733 00:51:26 嘿,你还活着。你的情况如何?CooSub
734 00:51:29 我们失去了兰斯 萨尔和柯蒂斯CooSub
735 00:51:33 我们在海底站 这里有一个非法采矿点。CooSub
736 00:51:37 有人在下面吗?CooSub
737 00:51:38 到目前为止,我们还没有看到任何人。CooSub
738 00:51:40 他们潜入了玛娜一号。CooSub
739 00:51:42 救援潜艇被破坏了CooSub
740 00:51:44 是谁干的?我们正在调查。CooSub
741 00:51:46 看看这个CooSub
742 00:51:47 我看了你之前去海底站的视频。CooSub
743 00:51:51 看北边。CooSub
744 00:51:55 看起来像是紧急出口模块。CooSub
745 00:51:58 与我们所在的位置相对。CooSub
746 00:52:16 我觉得要死在这里了。CooSub
747 00:52:17 跟紧点CooSub
748 00:52:22 这些是我的设计CooSub
749 00:52:24 他们是怎么得到的?CooSub
750 00:52:38 看来就是这个了。CooSub
751 00:52:51 数到三CooSub
752 00:52:52 数到三CooSub
753 00:52:58 - 再来 - 没用CooSub
754 00:53:11 你先请CooSub
755 00:53:15 这还差不多CooSub
756 00:53:17 我们打开救生舱离开这里吧。CooSub
757 00:53:22 这里什么都没有CooSub
758 00:53:24 这些控制器失灵了CooSub
759 00:53:25 - 我们必须关闭舱门。- 好的。CooSub
760 00:53:32 伙计们 那不是我CooSub
761 00:53:37 乔纳斯...CooSub
762 00:53:38 既然你来了,我们得谈谈。CooSub
763 00:53:41 我控制着整个海底站 我把那个房间锁上了。CooSub
764 00:53:44 杰西?CooSub
765 00:53:45 - 你的命在我手里 - 你在干什么,杰西?CooSub
766 00:53:50 他们是你的朋友CooSub
767 00:53:53 他们和你在一起很多年了CooSub
768 00:53:55 我知道这很难。CooSub
769 00:53:56 我说话是因为我更希望我们站在同一边。CooSub
770 00:53:59 我们赚了那么多钱,这有什么意义吗?CooSub
771 00:54:02 你是在给我们钱吗?CooSub
772 00:54:06 我们有三个朋友因你而死。CooSub
773 00:54:08 你认为我会忘记这件事吗?CooSub
774 00:54:14 不,不,不!那是第一个逃生舱!CooSub
775 00:54:18 雷加斯? 雷加斯,你可以救梅英。CooSub
776 00:54:22 带上你的十字弓,射中乔纳斯的心脏。CooSub
777 00:54:46 别射他。CooSub
778 00:55:01 开枪吧CooSub
779 00:55:03 开枪吧CooSub
780 00:55:06 只有这样,梅英才能活下去。CooSub
781 00:55:12 动手吧CooSub
782 00:55:15 雷加斯CooSub
783 00:55:18 动手吧CooSub
784 00:55:22 动手!不CooSub
785 00:55:24 对不起,对不起 我不能,我不能。CooSub
786 00:55:36 那是最后一个吊舱。CooSub
787 00:55:40 我告诉过你这是行不通的。CooSub
788 00:55:42 加入我吧CooSub
789 00:55:46 我很抱歉事情变成这样。CooSub
790 00:55:49 那么...我们一周后再回去工作...CooSub
791 00:55:52 利用你们的技术,我们会拿走我们想要的东西CooSub
792 00:55:56 你们的研究所将是我们使用的平台...CooSub
793 00:56:00 掠夺海洋的平台CooSub
794 00:56:03 你会有报应的CooSub
795 00:56:04 在你抱怨生态系统之前...CooSub
796 00:56:07 谁在乎呢? 我们将赚取数十亿美元。CooSub
797 00:56:09 没有人会看到我们造成的破坏。CooSub
798 00:56:12 你丫闭嘴CooSub
799 00:56:15 杰西,我已经派人去玛娜一号清理了。CooSub
800 00:56:19 把这个做完CooSub
801 00:56:21 注水区域CooSub
802 00:56:24 如何打开那扇门?CooSub
803 00:56:27 如果我们能切断与地面的通讯联系CooSub
804 00:56:31 他们无法控制一切CooSub
805 00:56:32 但他回到了第一个房间 而那扇门是进不去的CooSub
806 00:56:35 这个气室还能用CooSub
807 00:56:37 为什么需要气闸?没有吊舱CooSub
808 00:56:40 我游到我们进来的气闸处,进行超控。CooSub
809 00:56:43 你没有潜水服。这怎么能行?CooSub
810 00:56:46 水在压力下不会压缩...CooSub
811 00:56:48 所以如果他能把水推入他的胸腔...CooSub
812 00:56:51 你可以坚持30到60秒再昏过去CooSub
813 00:56:54 这是可能的CooSub
814 00:56:58 我们将逐一解决所有问题。CooSub
815 00:57:01 我们先解决眼前的问题,然后再做下一件事。CooSub
816 00:57:13 如果有人能做到...那就是你。CooSub
817 00:57:34 他不会被压力压扁吗?CooSub
818 00:57:36 不会的CooSub
819 00:57:38 你没看到鱼穿着金属服吧?CooSub
820 00:57:42 空气在压力下会发生反应。CooSub
821 00:57:45 这就是为什么它要把空气从洞里吹出来。CooSub
822 00:58:47 你好吗?CooSub
823 00:58:53 乔纳斯-泰勒CooSub
824 00:58:55 生态战士CooSub
825 00:58:58 现在你猜怎么着?CooSub
826 00:59:00 你迷路了CooSub
827 00:59:06 我在马尼拉监狱呆了两年...CooSub
828 00:59:10 在你的生态系统怪胎接管之后CooSub
829 00:59:13 我们的船CooSub
830 00:59:16 我每天都在想你CooSub
831 00:59:20 你不记得我了,是吗?CooSub
832 00:59:24 怎么了?CooSub
833 00:59:25 蒙特斯CooSub
834 00:59:28 世界上有几百万个骗子。CooSub
835 00:59:33 很难想起所有这些人。CooSub
836 00:59:52 - 我可能会死!- 抓紧抓紧,没事!CooSub
837 01:00:44 不要死啊 - 这不是你的错CooSub
838 01:01:45 梅英CooSub
839 01:01:46 梅英CooSub
840 01:02:07 清理小队靠近玛娜一号。CooSub
841 01:02:09 时间差不多了。我们随时待命。CooSub
842 01:02:11 大家各就各位。CooSub
843 01:02:14 我们必须控制 "玛娜一号",并处理一切责任。CooSub
844 01:02:23 什么是紧急情况?CooSub
845 01:02:24 我进入了安全备份CooSub
846 01:02:26 看看这个CooSub
847 01:02:29 杰西关闭了救援潜艇CooSub
848 01:02:32 什么?CooSub
849 01:02:34 - 看起来她正在修理,对吗?- 不,等等CooSub
850 01:02:42 是蒙特斯的潜艇 那是我们离开这里的交通工具。CooSub
851 01:02:53 液压系统有泄漏CooSub
852 01:02:54 捕食者反制系统失灵CooSub
853 01:02:56 - 我们过不了巨齿鲨这关。- 我们需要转移注意力。CooSub
854 01:03:00 点亮海底站,巨齿鲨就会攻击它。CooSub
855 01:03:03 是的,然后杀了我们。CooSub
856 01:03:05 如果我们够快就不会CooSub
857 01:03:07 九溟!CooSub
858 01:03:16 - 嘿,雷加斯 - 什么事?CooSub
859 01:03:18 我还以为你要杀了我呢CooSub
860 01:03:21 她让我直接射你的心脏CooSub
861 01:03:23 但我肯定你没有那种枪。CooSub
862 01:03:30 感谢您的工作。CooSub
863 01:03:45 我得把舱门关上,乔纳斯。CooSub
864 01:03:51 我们都会死的。CooSub
865 01:03:54 - 他会成功的 - 不,他不行。CooSub
866 01:03:59 - 他会成功的 - 不,我们必须关闭舱门!CooSub
867 01:04:07 关上它,乔纳斯CooSub
868 01:04:17 我到了CooSub
869 01:04:20 就是这样。CooSub
870 01:04:33 好险CooSub
871 01:04:36 太惊险了CooSub
872 01:04:40 你应该关上舱门。CooSub
873 01:04:42 梅英会杀了我的。CooSub
874 01:04:48 你想过吗?CooSub
875 01:04:50 是的,我们想过。CooSub
876 01:04:52 是吗,雷加斯?CooSub
877 01:04:54 闭嘴CooSub
878 01:04:56 一点点CooSub
879 01:04:58 孙子CooSub
880 01:05:08 爆炸物?CooSub
881 01:05:11 - 看看这个。- 还有什么?CooSub
882 01:05:26 有问题吗?CooSub
883 01:05:28 隔热层上有个洞CooSub
884 01:05:30 一定是矿井爆炸造成的。CooSub
885 01:05:34 我们最终会看到的。CooSub
886 01:05:36 最终?CooSub
887 01:05:38 是的,一小时后CooSub
888 01:05:40 巨齿鲨能跟着我们过去吗?CooSub
889 01:05:43 希望不会CooSub
890 01:06:09 孩子们,我不想伤害你们,但我需要你们从这个房间里出来。CooSub
891 01:06:12 这是杰丝 她带来了三个士兵。CooSub
892 01:06:16 是的,她来了CooSub
893 01:06:18 拿着这个CooSub
894 01:06:19 - 这是什么?- 电击枪CooSub
895 01:06:22 打开它CooSub
896 01:06:24 他们想杀乔纳斯,肯定也会杀我们。CooSub
897 01:06:26 听好了 我有个计划CooSub
898 01:06:28 我数到三,然后你把门打开,我来喷辣椒水。CooSub
899 01:06:31 好,然后关上门等着CooSub
900 01:06:33 然后跑到外面,对他们使用电击枪。CooSub
901 01:06:34 1CooSub
902 01:06:39 不,麦克,不...CooSub
903 01:06:42 不,麦克...我的眼睛辣死了!CooSub
904 01:06:45 对不起! 该睡觉了CooSub
905 01:07:02 怎么了?CooSub
906 01:07:06 有麻烦了CooSub
907 01:07:15 那么...CooSub
908 01:07:17 我们走得很快,决心很大,这很好。CooSub
909 01:07:20 但具体计划是什么?CooSub
910 01:07:22 他们有武器,我们没有。CooSub
911 01:07:30 是的,你怎么看?CooSub
912 01:07:32 你在想什么?CooSub
913 01:07:34 你和我去找麦克和 DJ。CooSub
914 01:07:36 雷加斯,抓住你能抓住的 给我弄条船,带我们离开这里。CooSub
915 01:07:39 摇滚CooSub
916 01:07:40 梅英和你一起去最安全。CooSub
917 01:07:50 我会用生命保护她。CooSub
918 01:07:52 我会用我的生命保护她。CooSub
919 01:07:54 不 - 不CooSub
920 01:07:56 没有CooSub
921 01:07:59 我们走吧CooSub
922 01:08:12 我让你等我出了门再走。CooSub
923 01:08:14 你的眼睛怎么样了?很呛。CooSub
924 01:08:17 如果我们爬上通信...CooSub
925 01:08:19 我们就可以绕过 DCC,打电话求救。CooSub
926 01:08:22 那我们该说什么?CooSub
927 01:08:24 恐怖行动?CooSub
928 01:08:25 - 好极了。 恐怖行动。- 是的,恐怖分子。CooSub
929 01:08:29 不许动CooSub
930 01:08:31 但是不行CooSub
931 01:08:41 DJ DJCooSub
932 01:08:45 搞什么鬼?CooSub
933 01:08:46 是啊,宝贝!来点吧CooSub
934 01:08:50 去吧,麦克CooSub
935 01:08:52 快点,快点CooSub
936 01:09:05 分头行动 找到他们CooSub
937 01:09:10 - 你有电击枪吗?- 我不知道你会游泳CooSub
938 01:09:13 你像蝙蝠侠一样在这里跑来跑去CooSub
939 01:09:16 是啊CooSub
940 01:09:19 上次你求我回来之后CooSub
941 01:09:22 "DJ,我们是一家人,DJ。CooSub
942 01:09:25 "DJ,我们需要你。好吧,我来做。CooSub
943 01:09:27 但我不傻。CooSub
944 01:09:29 我受过训练,学会了战斗和游泳...CooSub
945 01:09:32 但没有生存工具包,我哪儿也不去。CooSub
946 01:09:35 - 生存装备?- 是的CooSub
947 01:09:36 看看这个CooSub
948 01:09:38 来吧,宝贝。 这里CooSub
949 01:09:39 嘣CooSub
950 01:09:43 你知道我还做了毒子弹CooSub
951 01:09:45 就像电影《大白鲨2》里那样CooSub
952 01:09:50 快点 DJ 来吧,快CooSub
953 01:09:56 这太疯狂了CooSub
954 01:10:00 冻结混蛋CooSub
955 01:10:04 对,不许动CooSub
956 01:10:06 你想要这个?CooSub
957 01:10:10 刚才真是倒霉透顶。CooSub
958 01:10:14 不,求你了 别开枪CooSub
959 01:10:19 我知道你在找我和乔纳斯 我还知道你不懂中文...CooSub
960 01:10:22 我这么说只是想分散你的注意力...CooSub
961 01:10:25 因为我的朋友会从背后袭击你CooSub
962 01:10:27 什么?CooSub
963 01:10:35 妈的CooSub
964 01:10:39 我以为你死了CooSub
965 01:10:41 希望是麦克CooSub
966 01:10:43 如果我没有鼻中隔偏曲...CooSub
967 01:10:46 船要开了CooSub
968 01:10:51 你的情况如何?CooSub
969 01:10:53 B组抵达 预计10分钟后到达CooSub
970 01:10:55 非常好CooSub
971 01:10:57 你在这里做什么CooSub
972 01:11:06 - 你还好吗?CooSub
973 01:11:09 乔纳斯在玛娜一号。CooSub
974 01:11:12 我们必须马上封锁这里。CooSub
975 01:11:16 从上到下搜索海底站。CooSub
976 01:11:18 保护好房间里的工作人员,杀光其他人。CooSub
977 01:11:22 行动 快走CooSub
978 01:11:31 我的天啊CooSub
979 01:11:38 伙计们CooSub
980 01:11:40 我们有麻烦了CooSub
981 01:11:50 我们追踪到三只巨齿鲨在缺口关闭前逃跑了。CooSub
982 01:11:53 我们需要一个好的掩护故事。CooSub
983 01:11:56 这应该不难。CooSub
984 01:11:57 大家都知道乔纳斯和九溟很鲁莽。CooSub
985 01:11:59 不,我们需要一个英雄。CooSub
986 01:12:02 作为一个从这场突如其来的悲剧中恢复过来的人...CooSub
987 01:12:05 可以在研究所担任领导职务的人。CooSub
988 01:12:09 杰西,你准备好晋升了吗?CooSub
989 01:12:13 感谢您的信任。CooSub
990 01:12:15 杰丝CooSub
991 01:12:16 它来自温跃层 但你可以放松CooSub
992 01:12:19 这里?巨齿鲨证明。CooSub
993 01:12:21 乔纳斯总是害怕...CooSub
994 01:12:23 但我认为在追踪器和炮艇之间,我们可以解决这个问题...CooSub
995 01:12:26 另一方面,媒体也在影响公众舆论。CooSub
996 01:12:30 是的,我正在做。CooSub
997 01:12:31 我还在想...CooSub
998 01:12:58 现在怎么办?CooSub
999 01:12:59 这是我们唯一的出路,我们必须抓住它。CooSub
1000 01:13:01 但那东西无法让我们着陆。CooSub
1001 01:13:05 你担心那个目的地?前一百码怎么办?CooSub
1002 01:13:08 那是我们的葬身之地CooSub
1003 01:13:10 我们慢慢划CooSub
1004 01:13:12 没有引擎。最小动作。CooSub
1005 01:13:14 我们不会看起来像食物。CooSub
1006 01:13:15 一旦我们安全时,我们就可以随意划回家。CooSub
1007 01:13:17 开始吧CooSub
1008 01:13:20 我还是觉得我们看起来像食物。CooSub
1009 01:13:23 嘘 安静CooSub
1010 01:13:25 慢慢划CooSub
1011 01:13:27 这种感觉既熟悉又令人不安。CooSub
1012 01:13:29 希望比上次好一些。CooSub
1013 01:13:32 上次发生了什么?CooSub
1014 01:13:34 你不会想知道的。CooSub
1015 01:13:42 它来了CooSub
1016 01:13:50 走吧 走!Go! Go!CooSub
1017 01:13:52 没抓到他们别回来CooSub
1018 01:13:56 你知道是怎么回事吧?CooSub
1019 01:14:05 停船,马上关闭引擎CooSub
1020 01:14:09 否则,你会引来巨齿鲨。CooSub
1021 01:14:12 好的 别动CooSub
1022 01:14:15 不许动。CooSub
1023 01:14:22 我瞄准了CooSub
1024 01:14:25 开枪吧CooSub
1025 01:14:26 打这该死的一枪CooSub
1026 01:14:33 它吃了他们 它吃了它们CooSub
1027 01:14:35 它把整条船都吃了CooSub
1028 01:14:40 怎么了?CooSub
1029 01:14:41 杰西死了CooSub
1030 01:14:44 怎么了?我们施放了玛娜一号,但泰勒和张逃走了。CooSub
1031 01:14:48 你们想让我做什么?CooSub
1032 01:14:49 搞定它 杀了他们CooSub
1033 01:14:51 动手吧,为你的未来保驾护航CooSub
1034 01:14:53 终生保修CooSub
1035 01:14:55 好的CooSub
1036 01:14:57 他们只能去两个地方。CooSub
1037 01:15:00 你在哭吗,蒙特斯?CooSub
1038 01:15:05 小心爆炸!CooSub
1039 01:15:14 - 你看到任何巨齿鲨的明显迹象吗?- 没有CooSub
1040 01:15:18 这不可能成功CooSub
1041 01:15:21 会成功的CooSub
1042 01:15:23 你有机会把自己炸得比巨齿鲨还大。CooSub
1043 01:15:27 至少我不会被吃掉。CooSub
1044 01:15:28 是的,我听到了。CooSub
1045 01:15:30 乔...你能给我做一个吗?CooSub
1046 01:15:34 我会保护你的,麦克CooSub
1047 01:15:36 我们得想办法警告人们。CooSub
1048 01:15:38 以防巨齿鲨向岛上移动。CooSub
1049 01:15:40 在我们东南方向 60 公里处有一座岛屿。CooSub
1050 01:15:44 被列为有人居住的岛屿。CooSub
1051 01:15:46 由谁居住?CooSub
1052 01:15:48 该名称翻译为...CooSub
1053 01:15:51 有趣的岛屿。CooSub
1054 01:15:53 有趣的岛?CooSub
1055 01:15:55 欢乐岛CooSub
1056 01:16:00 是的!CooSub
1057 01:16:07 欢迎来到欢乐岛。我们的度假村应有尽有。CooSub
1058 01:16:11 餐厅棒极了CooSub
1059 01:16:14 迪斯科令人难以置信。CooSub
1060 01:16:16 还有我们的水疗中心,非常有吸引力。CooSub
1061 01:16:19 哦,上帝啊CooSub
1062 01:16:20 这是我们的特色菜 品尝海鲜!CooSub
1063 01:16:22 哇,我都不知道从何说起了。CooSub
1064 01:16:26 千万别错过烤鲨鱼CooSub
1065 01:16:27 皮蓬CooSub
1066 01:16:29 皮蓬CooSub
1067 01:16:31 怎么了?CooSub
1068 01:16:32 他们在躲避什么?CooSub
1069 01:16:37 第一次来参加比赛吗?CooSub
1070 01:16:38 你出生前,我和你父亲一起工作。CooSub
1071 01:16:43 我和他从来没有过矛盾。CooSub
1072 01:16:44 能不能把手机放下?CooSub
1073 01:16:45 好不容易才出来一回,憋多久了,能不能...CooSub
1074 01:16:48 - 享受这一刻。- 是的,我也对他吼了。CooSub
1075 01:16:53 刚5分钟就 400 多个赞了CooSub
1076 01:16:58 我在天堂休息,你却在破坏它。CooSub
1077 01:17:01 谁干的?谁为他人拥有天堂?CooSub
1078 01:17:07 嘿,宝贝CooSub
1079 01:17:09 你想把油倒在我背上吗?CooSub
1080 01:17:11 不要CooSub
1081 01:17:13 那我的前胸呢?CooSub
1082 01:17:15 哦...CooSub
1083 01:17:16 距离欢乐岛 5 公里 距离热能行动 70 公里CooSub
1084 01:17:21 来这里CooSub
1085 01:17:23 为什么?CooSub
1086 01:17:28 你在干嘛?CooSub
1087 01:17:36 瑶瑶...CooSub
1088 01:17:40 你愿意嫁给我吗?CooSub
1089 01:17:46 快去找戒指啊,笨蛋CooSub
1090 01:17:47 好好好,你等会啊CooSub
1091 01:17:51 找到没啊?CooSub
1092 01:18:01 瑶瑶CooSub
1093 01:18:04 瑶瑶CooSub
1094 01:18:05 瑶瑶CooSub
1095 01:18:06 瑶瑶CooSub
1096 01:18:41 看起来不太好 雷加斯,我们走CooSub
1097 01:18:52 关掉电话CooSub
1098 01:19:04 因为这个问题,我们冒了很大的风险。CooSub
1099 01:19:07 迅速...悄悄地解决乔纳斯和他的团队。CooSub
1100 01:19:13 离开水面CooSub
1101 01:19:15 鲨鱼! 鲨鱼! 回到海滩!CooSub
1102 01:19:17 离开水CooSub
1103 01:19:19 大家快回到海滩去~!CooSub
1104 01:19:24 电话线断了CooSub
1105 01:20:11 你们能收到吗?CooSub
1106 01:20:14 鳄鱼CooSub
1107 01:20:16 这是什么?CooSub
1108 01:20:18 快,别挡路CooSub
1109 01:20:19 快上直升机CooSub
1110 01:20:20 送她离开CooSub
1111 01:20:37 所有人都回去CooSub
1112 01:20:38 鲨鱼 鲨鱼!CooSub
1113 01:20:40 回去!CooSub
1114 01:20:41 不要下水 水里有鲨鱼CooSub
1115 01:20:44 回到海滩CooSub
1116 01:20:45 快回来CooSub
1117 01:20:46 我们得救他们CooSub
1118 01:20:48 - 我不会离开你们。- 通讯中断。CooSub
1119 01:20:50 有人吗? 喂?CooSub
1120 01:20:51 - 没 有信号 - 我别无选择。CooSub
1121 01:20:53 她说得对CooSub
1122 01:20:54 你们两个,想办法求救。CooSub
1123 01:20:56 告诉大家发生了什么事。CooSub
1124 01:20:58 快点 这里! 这里!CooSub
1125 01:21:01 看,你躲在那儿 看到海岸警戒塔了吗?CooSub
1126 01:21:03 看到了 去那儿,哪儿也别去。CooSub
1127 01:21:05 你知道,我必须告诉你...CooSub
1128 01:21:07 说 "是",然后做你想做的事。CooSub
1129 01:21:10 你明白吗?CooSub
1130 01:21:11 明白。CooSub
1131 01:21:13 你不是在敷衍我吧?CooSub
1132 01:21:15 没有CooSub
1133 01:21:15 如果我担心你,我就不能做我必须做的事。CooSub
1134 01:21:19 我不会有事的。CooSub
1135 01:21:20 答应我你会回来。CooSub
1136 01:21:25 你知道我爱你CooSub
1137 01:22:07 妈的CooSub
1138 01:22:13 桑尼CooSub
1139 01:22:14 去看看CooSub
1140 01:22:20 嘿,伙计 你有手机吗?CooSub
1141 01:22:23 为什么大家都在逃跑?CooSub
1142 01:22:25 那是什么鬼东西?CooSub
1143 01:22:28 三只巨龙 我们有三个人CooSub
1144 01:22:30 我们每人将乘坐一艘水船CooSub
1145 01:22:32 我们把它们从海边的人们身边赶走。CooSub
1146 01:22:35 然后使用鱼叉箭。CooSub
1147 01:22:36 你是说可以...的简易工具?CooSub
1148 01:22:38 你是说鱼叉?CooSub
1149 01:22:41 - 这主意糟透了。CooSub
1150 01:22:43 - 你有更好的主意吗?- 没有CooSub
1151 01:22:45 - 那就同意 - 同意。CooSub
1152 01:22:47 - 好的 - 很明显CooSub
1153 01:23:03 蒙特斯CooSub
1154 01:23:36 我们还是用老办法吧CooSub
1155 01:23:44 座机也没电了。CooSub
1156 01:23:46 好了,安全了。 我们走吧。CooSub
1157 01:23:55 他们能走吗?CooSub
1158 01:23:57 妈的CooSub
1159 01:24:00 那些生物CooSub
1160 01:24:01 它们没看到我们CooSub
1161 01:24:04 好吧CooSub
1162 01:24:10 - 你那里还有什么?- 应急包。CooSub
1163 01:24:19 好的CooSub
1164 01:24:20 你是认真的吗? 安全套?CooSub
1165 01:24:23 有不同的紧急情况。CooSub
1166 01:24:24 给我吧CooSub
1167 01:24:29 现在把口香糖从嘴里拿出来。CooSub
1168 01:24:33 好的,谢谢。CooSub
1169 01:24:47 只有一艘船CooSub
1170 01:24:49 把鱼叉给我CooSub
1171 01:24:51 你确定?CooSub
1172 01:24:58 我能做到 祝你好运CooSub
1173 01:25:01 我们需要更多火力CooSub
1174 01:25:03 好的CooSub
1175 01:25:05 我有个主意 我们走吧CooSub
1176 01:25:17 这次不行 泰勒CooSub
1177 01:25:20 我们走吧CooSub
1178 01:25:40 一定是这个地方CooSub
1179 01:25:44 来吧CooSub
1180 01:25:52 我们在找什么?CooSub
1181 01:25:54 硝酸铵。CooSub
1182 01:25:58 想制造炸弹吗?这种材料和 TNT 一样坚固。CooSub
1183 01:26:01 嘿!CooSub
1184 01:26:04 快走! 快走!CooSub
1185 01:26:10 不许动CooSub
1186 01:26:29 快点!CooSub
1187 01:27:02 来吧CooSub
1188 01:27:15 来吧,看看他有没有电话。CooSub
1189 01:27:20 你们找到了卫星电话,我们找到了电话...CooSub
1190 01:27:23 你们找到了卫星电话,为什么要偷他的钱?CooSub
1191 01:27:24 他再也不需要钱了CooSub
1192 01:27:27 好狗 好狗CooSub
1193 01:27:31 好的,雷加斯CooSub
1194 01:27:32 我数到三 我们就开始跑CooSub
1195 01:27:35 1CooSub
1196 01:27:37 搞什么鬼? 嘿!CooSub
1197 01:27:40 等DJ来 等等 DJCooSub
1198 01:27:44 他们在我们后面 我们躲在这里CooSub
1199 01:27:47 过来,过来,过来CooSub
1200 01:27:50 - 这到底是怎么回事?- 嗨 DJ 嗨 雷加斯.CooSub
1201 01:27:52 大家面向墙壁 举起手来CooSub
1202 01:27:55 我要是你就不会瞄准我,相信我CooSub
1203 01:27:59 闭嘴 举起手来CooSub
1204 01:28:01 请举手!CooSub
1205 01:28:05 我不想伤害你们...所以我给你们一次机会。CooSub
1206 01:28:10 放下武器CooSub
1207 01:28:12 否则你们会做什么?CooSub
1208 01:28:15 别动,小家伙CooSub
1209 01:28:22 不 不 乔,乔,门CooSub
1210 01:28:24 别动CooSub
1211 01:28:26 我们走 找掩护CooSub
1212 01:28:46 该死的CooSub
1213 01:28:50 有信号了 请求帮助。CooSub
1214 01:28:53 我们去海边救人吧。CooSub
1215 01:28:55 你们要去哪里?CooSub
1216 01:28:56 - 我要去偷一架直升机。- 什么直升机?CooSub
1217 01:28:58 全球救援?CooSub
1218 01:29:00 我们需要救援,需要你把所有士兵都派过来。CooSub
1219 01:29:03 国民警卫队、海岸警卫队,应有尽有!CooSub
1220 01:29:06 快来吧CooSub
1221 01:30:14 看来别人也有同样的想法CooSub
1222 01:30:17 我们需要一个计划CooSub
1223 01:30:19 我们得把他弄出去,然后偷走那架直升机。CooSub
1224 01:30:22 好吧,你把他引开,我偷你的直升机。CooSub
1225 01:30:26 为什么是我?CooSub
1226 01:30:27 你会开直升机吗?CooSub
1227 01:30:28 是的,我会。CooSub
1228 01:30:29 - 您有驾照吗?- 当然有。CooSub
1229 01:30:31 - 我不知道。- 什么?CooSub
1230 01:30:32 好吧 好计划CooSub
1231 01:30:33 麦克CooSub
1232 01:31:12 九溟!我们得走了CooSub
1233 01:31:22 加油,加油CooSub
1234 01:31:23 汽油,我们需要汽油CooSub
1235 01:31:31 起来CooSub
1236 01:31:38 去加油CooSub
1237 01:31:46 蜥蜴来了,坚持住CooSub
1238 01:31:48 九溟!九溟!CooSub
1239 01:32:01 快跑CooSub
1240 01:32:08 快跑!CooSub
1241 01:32:14 万岁CooSub
1242 01:32:17 伙计,我从没想过你能做到。CooSub
1243 01:32:28 快跑CooSub
1244 01:32:44 不CooSub
1245 01:33:12 你要去哪儿,乔纳斯?CooSub
1246 01:33:54 飞低点,那是梅英。你确定是梅英?CooSub
1247 01:34:03 飞低点 - 好的,好的,坚持住CooSub
1248 01:34:22 梅英CooSub
1249 01:34:24 我在这儿CooSub
1250 01:34:29 跳CooSub
1251 01:35:53 乔纳斯还活着吗?CooSub
1252 01:35:54 带我过去CooSub
1253 01:36:02 救命啊CooSub
1254 01:36:04 抓住,梅英!CooSub
1255 01:36:21 泰勒CooSub
1256 01:36:27 让我看看你CooSub
1257 01:36:31 从桥下滚出来,混蛋CooSub
1258 01:36:57 终点?- 我想是的CooSub
1259 01:37:01 你有枪CooSub
1260 01:37:07 我不需要这个CooSub
1261 01:37:12 我就知道你做不到CooSub
1262 01:37:17 回头见,伙计。CooSub
1263 01:37:24 耶CooSub
1264 01:37:27 梅英CooSub
1265 01:37:29 把那里的炸弹扔给我 炸弹在哪里?CooSub
1266 01:37:33 接住它CooSub
1267 01:39:05 抓紧了 我来了CooSub
1268 01:39:11 梅英CooSub
1269 01:39:14 梅英!CooSub
1270 01:39:15 乔纳斯 我来了CooSub
1271 01:39:18 - 你还好吗?CooSub
1272 01:39:19 九溟舅舅和麦克有麻烦了。CooSub
1273 01:39:26 待在这儿 我马上回来CooSub
1274 01:39:37 麦克 你还好吗?CooSub
1275 01:39:38 麦克?CooSub
1276 01:40:36 到我这里来,你这个丑鱼CooSub
1277 01:41:36 来吧,来吧,让我帮你。快点,快点CooSub
1278 01:41:39 快点,小心,小心CooSub
1279 01:41:41 快点,快点,快点CooSub
1280 01:41:45 梅英,你怎么来了?CooSub
1281 01:41:47 - 我要救这只狗 - 什么?CooSub
1282 01:41:51 你妈妈来了CooSub
1283 01:41:52 谢谢你 谢谢 - 不客气CooSub
1284 01:42:00 但是,不,不!CooSub
1285 01:42:00 天哪,它在干什么。CooSub
1286 01:42:10 见鬼CooSub
1287 01:42:12 来点吧CooSub
1288 01:42:13 谁说点50口径不实用?CooSub
1289 01:42:21 嘿,等等,等等CooSub
1290 01:42:23 大家都别动,不许动。CooSub
1291 01:42:27 没事的CooSub
1292 01:42:29 那是海琪CooSub
1293 01:42:30 谁管它是什么?CooSub
1294 01:42:33 它 会听我的。CooSub
1295 01:42:34 我们分头行动,别让怪物把我们都吃了。CooSub
1296 01:42:36 我来搞定CooSub
1297 01:43:09 我就知道CooSub
1298 01:43:12 我告诉过你,我们之间有特殊的联系CooSub
1299 01:43:15 它是去追海豚了 - 不是CooSub
1300 01:43:18 她服从了我的命令。CooSub
1301 01:43:19 荒谬CooSub
1302 01:43:22 我以前不信,现在也不信。CooSub
1303 01:43:25 嘿,麦克,帮帮我。CooSub
1304 01:43:26 在她改变主意之前,我要离开这里。CooSub
1305 01:43:30 麦克CooSub
1306 01:43:31 待在原地,不要害怕。她服从我的命令!CooSub
1307 01:43:36 - 海豚?- 没有CooSub
1308 01:43:44 这不是我的错CooSub
1309 01:43:45 有时会发生争执...这时你就必须介入。CooSub
1310 01:43:51 我很高兴你终于明白了。CooSub
1311 01:43:55 我为你感到骄傲。CooSub
1312 01:43:59 下次别再乱跑了,行吗?CooSub
1313 01:44:05 这里是救援一号呼叫欢乐岛CooSub
1314 01:44:08 很高兴听到你的声音CooSub
1315 01:44:10 这里有很多人需要帮助CooSub
1316 01:44:17 是的,我以前不会游泳,但后来,你知道...CooSub
1317 01:44:19 当你在海里被鲨鱼追赶时,你会很快学会游泳。CooSub
1318 01:44:23 水很冷,不是很冷,但是很冷。 但我玩得很开心。CooSub
1319 01:44:25 那海琪呢?CooSub
1320 01:44:28 她还在外面,也许已经怀孕了。CooSub
1321 01:44:30 最好没有!CooSub
1322 01:44:32 那是明天的事。CooSub
1323 01:44:34 今天是我们的幸运日。CooSub
1324 01:44:37 这一次是为了我们的生存。CooSub
1325 01:44:39 我为海豚干杯CooSub
1326 01:44:42 敬梅英,他平安无事。CooSub
1327 01:44:45 这一杯敬萨尔、兰斯和柯蒂斯。CooSub
1328 01:44:50 那我还是要受到禁足吗?CooSub
1329 01:44:56 - 当然 - 当然CooSub
1330 01:45:03 你们俩真有趣CooSub
1331 01:45:07 但我还是爱你CooSub
1332 01:45:12 你似乎越来越鲁莽了。CooSub
1333 01:45:15 不,一切都在掌控之中。CooSub
1334 01:45:18 是的,没错。CooSub
1335 01:45:20 事情即将失控。CooSub
1336 01:45:27 干杯CooSub
1337 01:45:32 是的,这些才是好东西。CooSub
1338 01:45:35 荷译英、英译中、时间轴:馨灵风软|蓝色阳光 中文听写、校对:CooSub|乖乖小狼
1339 01:45:59 本字幕已推迟40天发布,请到影院支持《巨齿鲨2:深渊》,谢谢观赏!《巨齿鲨2:深渊》原版小说中文原创翻译|乖乖小狼

