惊声尖叫3 Scream 3(CN)Subtitles

Movie:Scream 3 (2000)4K
Era:2000
Length:116 minute
Country: USA
Language:English

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:00:17 我们正位于好莱坞高速上空
2 00:00:18 这里发生一起连环撞车事故
3 00:00:20 多人在事故中受伤
4 00:00:21 蔓藤街到圣费尔南多谷一片混乱
5 00:00:24 如果你堵在此处 请耐心等待
6 00:00:26 如果没有 建议你绕道行驶
7 00:00:29 如果丹不愿意按日计酬
8 00:00:30 我们可以改成按周计酬
9 00:00:31 但是 决不能低于一百万
10 00:00:34 你想想 我在拿我的声誉冒险
11 00:00:36 作为全国收视第一的
12 00:00:38 脱口秀主持人
13 00:00:40 在这种低成本杀人狂电影里跑龙套
14 00:00:42 他们就不能给我个好戏份吗
15 00:00:45 那事我还经历过呢
16 00:00:47 另外 那个《海豹特遣队》的剧本
17 00:00:48 你和凯茜讨论了吗
18 00:00:51 你等一下
19 00:00:54 -你好 -你好
20 00:00:56 -你是哪位 -你是哪位
21 00:00:59 -你找谁 -你猜怎么着
22 00:01:01 -对不起 我打错了 -没关系
23 00:01:04 等等 我熟悉你的声音
24 00:01:06 像电视上那个家伙
25 00:01:09 柯顿·韦瑞
26 00:01:11 -是吗 -是的
27 00:01:13 我觉得他的声音很性感
28 00:01:16 -谢谢 -等一下
29 00:01:19 你就是柯顿 是吗 天啊
30 00:01:21 我在和柯顿·韦瑞说话 真不敢相信
31 00:01:26 被你听出来了 那个 我正在通电话
32 00:01:28 你能等一下吗 我马上回来
33 00:01:31 -可以 -好的
34 00:01:34 安德莉娅 我再打给你 我要接个电话
35 00:01:40 你是个《柯顿百分百》的粉丝吗
36 00:01:45 -当然 百分之一百一 -非常好
37 00:01:50 那么 告诉我你叫什么
38 00:01:54 柯顿 你真坏
39 00:01:56 让你女朋友知道了怎么办
40 00:01:57 你凭什么说我有女朋友呢
41 00:02:00 我知道你有的
42 00:02:02 -我正站在她浴室门外 -你是谁
43 00:02:06 她在洗澡 她的声音真好听
44 00:02:11 让我们走近看看
45 00:02:14 她很漂亮啊 柯顿
46 00:02:17 比莫琳·普莱斯考特可漂亮多了
47 00:02:20 说到这个 我们玩个游戏吧
48 00:02:23 回答正确 我就放过你女友
49 00:02:26 回答错误 我就杀了她
50 00:02:28 莫琳的女儿希德妮在哪里
51 00:02:30 你他妈到底是谁
52 00:02:31 为打探到希德妮·普莱斯考特的下落不惜杀人的人
53 00:02:34 柯顿你只有一个机会
54 00:02:35 你们有联系 她在哪里
55 00:02:37 你听着 你个神经病
56 00:02:39 你敢动克莉丝汀一根寒毛
57 00:02:40 -我一定杀了你 -回答错误
58 00:02:43 不 等等
59 00:02:45
60 00:02:47 妈的
61 00:02:50 别挡道
62 00:02:51 -你撞了我 -闪开
63 00:02:55 好莱坞市区出口
64 00:03:13 《柯顿百分百》 工作日3:30播出
65 00:03:19 克莉丝汀 你在吗 接电话啊
66 00:03:22 克莉丝汀 接电话
67 00:03:24 该死
68 00:03:54 这里是911 由于现在来电集中
69 00:03:57 快接电话啊
70 00:03:59 闪开啊
71 00:04:03 该死
72 00:04:24 柯顿 是你吗
73 00:04:29 柯顿
74 00:04:37 亲爱的
75 00:04:54 好吧 柯顿
76 00:04:58 你知道我不喜欢你的《血腥刺杀》游戏
77 00:05:07 -谁在那里 -克莉丝汀
78 00:05:09 宝贝 你没事吧
79 00:05:13 -我回来了 -老天 你吓死我了
80 00:05:16 你肯定不会相信刚发生的事
81 00:05:17 你在说什么啊
82 00:05:37 -滚开 -好了 抱歉 宝贝
83 00:05:40 没想到把你吓成这样
84 00:05:41 是我啊 快点 开开门
85 00:05:44 你想干吗
86 00:05:45 -怎么了 -你这他妈到底在干吗
87 00:05:48 我只是...
88 00:05:50 想让游戏更刺激一点
89 00:05:51 -对不起 来吧 开开门 -游戏
90 00:05:53 -是的 游戏 -你在说什么
91 00:05:56 我是说
92 00:05:57 把你开膛破肚肯定很有趣
93 00:05:59 把这该死的门打开 克莉丝汀
94 00:06:02 -我的天啊 -你死定了
95 00:06:24 克莉丝汀
96 00:06:29 宝贝
97 00:06:33 近来洛杉矶的路怒症愈加严重
98 00:06:37 无辜通勤者胆战心惊
99 00:06:39 -有些甚至丧命 -克莉丝
100 00:06:40 -就因为这些飙车狂人 -别闹了 好吗
101 00:06:44 我们将让这些人和受害者当面对峙
102 00:06:47 就在《柯顿百分百》上
103 00:06:51 公路屠戮
104 00:06:53 记住 你也可能碰到
105 00:06:55 明天 尽在《柯顿百分百》
106 00:06:58 《路怒症》
107 00:06:59 洛杉矶的司机们反击了
108 00:07:01 下面是六频道
109 00:07:03 从好莱坞明星首映礼上发回的
110 00:07:05 独家现场娱乐报道
111 00:07:08 之后是
112 00:07:35 糟了
113 00:07:52 克莉丝
114 00:07:55 你在里面吗 亲爱的
115 00:07:58 克莉丝 在的话就开门 好吗
116 00:08:01 克莉丝 快点 开门啊
117 00:08:10 克莉丝
118 00:08:13 老天啊
119 00:08:14 是我啊 克莉丝 你这是干什么
120 00:08:16 别过来
121 00:08:17 别过来
122 00:08:20 克莉丝 怎么回事
123 00:08:22 你疯了 就是这么回事
124 00:08:24 -克莉丝 是不是有人来过 -不
125 00:08:25 别过来
126 00:08:26 好吧 好吧 冷静下来 好吗
127 00:08:28 -你为什么要杀我 -你在说什么啊
128 00:08:31 -你为什么要杀我 -把球杆给我
129 00:08:32 好了 亲爱的 把球杆给我
130 00:08:35 给我吧
131 00:08:38 克莉丝汀 快躲开
132 00:08:42 小心后面
133 00:08:55 妈的
134 00:09:12 这是个简单的游戏 柯顿
135 00:09:14 你该告诉我希德妮的下落的
136 00:09:17 现在 你输了
137 00:09:20 惊声尖叫3
138 00:09:57 过来 切诺基 过来
139 00:10:21 过来 切诺基
140 00:10:29 加州妇女救助热线 工作手册
141 00:10:39 办公专线
142 00:10:43 加州妇女救助热线
143 00:10:45 我是蒙特雷[墨西哥城市]的劳拉
144 00:10:47 能帮我接进去吗
145 00:10:48 -好的 谢谢 劳拉 -谢谢你
146 00:10:51 加州妇女救助热线 有什么我能帮你的吗
147 00:10:56 我要报名字吗
148 00:10:58 不用 你不想说的都不用说
149 00:11:01 我能帮什么忙吗
150 00:11:03 我18岁 有个男朋友
151 00:11:07 -他有时候会打我 -没关系
152 00:11:10 -你可以向我倾述的 -谢谢
153 00:11:14 总之 作为美国未来的新闻记者
154 00:11:16 你们必须牢记一点
155 00:11:18 要做到最好 就要做他人所不愿做
156 00:11:22 打破陈规 勇往直前
157 00:11:25 敢于让全世界恨你
158 00:11:27 因为只有这样
159 00:11:28 你才能得到新闻 真相和名声
160 00:11:32 谢谢
161 00:11:33 抱歉 抱歉
162 00:11:37 什么事
163 00:11:38 你的意思是
164 00:11:39 我们要时刻准备互相残杀
165 00:11:41 因为你就是这么干的
166 00:11:44 从比喻的角度说 是的
167 00:11:46 那么请告诉我 威瑟斯小姐
168 00:11:47 -这么做值得吗 -很抱歉 时间到了
169 00:11:52 盖尔·威瑟斯 《完全娱乐》女主播
170 00:11:55 非常感谢你的演讲
171 00:12:03 外面有个年轻人想见你
172 00:12:05 他说他是警察
173 00:12:08 警察
174 00:12:11 -马克·金凯德警探 洛杉矶警察局 -你好
175 00:12:14 -你的履历真了不起 -谢谢
176 00:12:16 我想你不是来要签名的吧
177 00:12:18 我来是因为柯顿·韦瑞被杀了
178 00:12:23 -有人杀了柯顿 -还有他女友
179 00:12:25 那人还留下了线索
180 00:12:28 我给你看是因为
181 00:12:29 你对伍兹伯勒很熟 而且你又认识他
182 00:12:30 但我保证
183 00:12:32 你敢透露出去 我会逮捕你的
184 00:12:34 我用我志在必得的
185 00:12:35 普利策奖担保 警探
186 00:12:35 新闻界的最高奖项
187 00:12:38 这是在柯顿·韦瑞尸体上发现的
188 00:12:39 你知道这个女孩是谁吗
189 00:12:41 我的天啊
190 00:12:44 这是莫琳·普莱斯考特
191 00:12:46 希德妮·普莱斯考特的母亲
192 00:12:49 好莱坞今日备受震动
193 00:12:51 颇受争议的脱口秀主持人柯顿·韦瑞被杀
194 00:12:55 韦瑞近期刚拍摄完
195 00:12:56 电影《血腥血腥刺杀3:重返伍兹伯勒》中
196 00:12:57 出演他本人的客串戏份
197 00:13:00 本片是该系列恐怖片三部曲的最后一部
198 00:13:02 改编自伍兹伯勒和温莎大学的真实案件
199 00:13:05 在电视界大展拳脚之前
200 00:13:07 柯顿曾因涉嫌杀害前女友莫琳·普莱斯考特
201 00:13:09 而被捕入狱 之后又无罪获释
202 00:13:19 《血腥刺杀3》正在拍摄
203 00:13:23 就在昨天
204 00:13:24 柯顿·韦瑞还在日出制片厂拍摄《血腥刺杀3》
205 00:13:26 这是他第一次客串电影
206 00:13:30 这里保安很严密
207 00:13:31 看看是否能采访到 打扰
208 00:13:34 他是个饱受争议的人
209 00:13:36 八频道新闻 让我们进去
210 00:13:39 媒体禁止进入
211 00:13:41 《血腥刺杀3:重返伍兹伯勒》
212 00:13:52 既然你担心这部电影
213 00:13:54 那就保护好它
214 00:13:55 加强保安 雇用国民警卫队
215 00:13:57 就是别封杀电影
216 00:13:58 电影暴力现在倍受关注 罗曼
217 00:14:02 公司不想要这样的新闻
218 00:14:05 如果我们不拍恐怖电影了
219 00:14:07 这世界上就没有杀人狂了吗 得了吧
220 00:14:09 我拍恐怖片有三十年了
221 00:14:10 从没碰到过杀人狂
222 00:14:12 让他出演是你们的馊主意 对吧
223 00:14:14 有前科的损人脱口秀主持
224 00:14:15 他肯定天天得罪人
225 00:14:18 警探们 没有证据显示柯顿的死
226 00:14:21 和这部电影有关吧
227 00:14:23 他拍的片子叫《血腥刺杀》 而他是被刺死的
228 00:14:30 可能是哪个疯狂影迷
229 00:14:31 不满他们在《血腥刺杀2》中杀了兰迪
230 00:14:34 泰森 下个就是你了 不是吗
231 00:14:36 我不是兰迪的替代品
232 00:14:37 我是新角色
233 00:14:39 名叫瑞奇 在音像商店工作
234 00:14:42 这叫致敬
235 00:14:45 说不定凶手就是希德妮·普莱斯考特
236 00:14:47 她后来怎么样了啊
237 00:14:48 她可能像大学炸弹客一样
238 00:14:49 躲进深山老林里去了
239 00:14:51 我开始明白托蕊·斯培林和大卫·休默
240 00:14:54 为什么不肯回归了
241 00:14:55 伙计们 这只是针对柯顿的
242 00:14:58 我们没危险
243 00:15:00 "我们没危险" 坎迪的台词
244 00:15:02 第15页
245 00:15:04 那你怎么不走
246 00:15:06 你觉得我这年级想出人头地的黑人演员
247 00:15:08 会放弃工作吗
248 00:15:10 现在可是商业社会
249 00:15:11 他们找亚瑟小子来演品特的非百老汇戏剧
250 00:15:11 英国著名剧作家
251 00:15:11 黑人饶舌歌手
252 00:15:14 黑人饶舌歌手
253 00:15:14 艾尔酷杰出演莎翁的戏剧
254 00:15:16 -是啊 -也许就注定拍不成
255 00:15:19 注定拍不成
256 00:15:20 你从扮演希德妮的竞争中脱颖而出
257 00:15:22 他们从五万个女孩中选出了你
258 00:15:24 你应该祈祷这部电影继续拍摄
259 00:15:27 当然 但是不能以人命为代价
260 00:15:31 你省省吧
261 00:15:45 天啊
262 00:15:51 似曾相识啊
263 00:15:56 这里需要清场 弄干净
264 00:16:00 -盖尔·威瑟斯 天啊 -糟了
265 00:16:02 听着 我...
266 00:16:04 我知道我们没见过
267 00:16:06 你不回我电话我也不介意
268 00:16:07 但我得说 在两部电影中扮演了你
269 00:16:09 我似乎已经深入你的思想
270 00:16:12 怪不得我一直头疼
271 00:16:17 CBS电视台周播黄金档
272 00:16:17 真遗憾你在《60分钟II》没干下去
273 00:16:19 但是《完全娱乐》
274 00:16:20 -也是个不错的着落 -谢谢
275 00:16:22 很遗憾你和布拉德·皮特没成
276 00:16:25 但保持单身也是个不错的着落
277 00:16:27 让我有更多时间工作
278 00:16:29 毕竟 盖尔·威瑟斯
279 00:16:30 你是个复杂的角色
280 00:16:32 由你这样一个有深度有内涵的人来演
281 00:16:36 詹妮弗 尼克说你想
282 00:16:40 盖尔
283 00:16:42 杜伊
284 00:16:45 好意外 好意外
285 00:16:47 有人死了 盖尔就跑来了
286 00:16:51 盖尔 我觉得你会喜欢
287 00:16:53 我在这部中的角色塑造
288 00:16:55 有人帮我了解了真实的你
289 00:16:58 有人
290 00:16:59 你无情的野心 暗藏的自我厌恶
291 00:17:03 还有你内心迷茫孤单的小女孩
292 00:17:07 迷茫孤单的什么
293 00:17:09 你听见了 谢谢 杜伊
294 00:17:11 回头给你
295 00:17:12 迷茫孤单的什么
296 00:17:14 小女孩
297 00:17:17 我以为你还在伍兹伯勒
298 00:17:18 你会想到我 我太吃惊了
299 00:17:21 我要回去工作了
300 00:17:23 没时间陪你玩
301 00:17:25 -等等 你在这里工作 -是的
302 00:17:28 电影需要一个技术指导
303 00:17:29 一个有切身经历 了解角色的人
304 00:17:32 -你好 杜伊 -你好 汤姆
305 00:17:37 这不是盖尔·威瑟斯本尊嘛
306 00:17:39 百分百正宗
307 00:17:41 我是汤姆·普林兹 我一直看你的节目
308 00:17:43 你说得太对了 流行文化就是21世纪的政治
309 00:17:48 -谢谢 -还有你上月报道的
310 00:17:50 关于我撞车的事
311 00:17:52 -真是太给力了 -嗯...
312 00:17:56 我尤其欣赏你暗示说
313 00:17:57 是我嗑药和饮酒造成的
314 00:17:59 爆胎只是我伪造的 太犀利了
315 00:18:02 汤姆 有时新闻报道不得不...
316 00:18:05 你的车停在外面吗 我应该去检查下
317 00:18:07 没有人剪了你的刹车油管
318 00:18:12 他扮演谁啊
319 00:18:18 他扮演的是你 就他
320 00:18:22 怎么了
321 00:18:24 我不是来和你吵架的 杜伊
322 00:18:27 杀柯顿的凶手留了张照片
323 00:18:29 是小希妈妈的
324 00:18:30 警探们告诉我了
325 00:18:32 那希德妮知道了吗
326 00:18:33 听着 希德妮不需要你和你的摄像机
327 00:18:36 我有带摄像机吗
328 00:18:41 对了 这个包是你给我买的
329 00:18:43 -是啊 -我习惯了
330 00:18:45 -我习惯出门打开它 -怎回事
331 00:18:47 -就好比喷香水 -盖尔·威瑟斯
332 00:18:49 -怎么都认识我啊 -我们不接待媒体
333 00:18:52 片场不准媒体进入 把她赶出去
334 00:18:54 是 米尔顿先生
335 00:18:55 -走吧 -等一下 等一下
336 00:18:56 金凯德警探在哪里
337 00:18:58 我是和他一起的
338 00:18:58 快点 走吧 女士
339 00:19:00 要按规矩来 盖尔
340 00:19:02 但是 见到你很高兴
341 00:19:08 《血腥刺杀3》片场是封闭的
342 00:19:09 但前面就是原来《宋飞正传》的片场
343 00:19:11 有人要去洗手间的吗
344 00:19:13 -我要去 -我也去
345 00:19:18 好了 放手 多谢帮忙
346 00:19:19 我去 哑巴鲍勃
347 00:19:21 身价最高华裔女主播此处两人认错人了
348 00:19:21 是那个电视女主持 宗毓华It's that TV news chick, Connie-fuckin'-Chung!
349 00:19:24 其丈夫
350 00:19:24 毓华 莫里还好吗
351 00:19:29 你瞧她看我的眼神
352 00:19:34 又发生凶案了
353 00:19:37 柯顿树敌很多 小希
354 00:19:39 警方没说和我们有关联
355 00:19:44 你有没有想过她
356 00:19:48 你妈妈吗
357 00:19:50 这一切都是因为她...
358 00:19:53 她...
359 00:19:59 为什么她有那么多秘密 爸爸
360 00:20:02 也许你该回家来了
361 00:20:06 我担心你 丫头
362 00:20:08 一个人躲在外面 离群索居
363 00:20:10 唯一交谈的人都不知道你的真名
364 00:20:14 就好像你不存在
365 00:20:19 这就是我想要的
366 00:20:21 杀人狂找不到我就没法杀我
367 00:21:42 小希 过来
368 00:21:46 妈妈有话对你说
369 00:21:48 小希 你接触过的东西都会死
370 00:21:52 你是个祸害 和我一样
371 00:21:56 就和我一样
372 00:22:01 天啊 他们对我做了什么
373 00:22:08 他们也会对你做一样的事
374 00:22:09 -他们也会对你做一样的事 -妈
375 00:22:33 《血腥刺杀3》正在拍摄
376 00:23:02 罗曼
377 00:23:07 《血腥刺杀3》
378 00:23:09 天啊 我得换个经纪人
379 00:23:13 罗曼
380 00:23:24 有人在吗
381 00:23:34 斯坦 好伙计 他化的妆不错吧
382 00:23:36 -谢谢 -去你的不错
383 00:23:38 泰森 你去死吧
384 00:23:39 抱歉啦 莎拉 我们试妆呢
385 00:23:43 嗯 你多化点妆吧
386 00:23:44 该死 你看到罗曼了吗
387 00:23:46 办公室的人都走了
388 00:23:48 他说有要事
389 00:23:49 对他来说屁大的事也是要事
390 00:24:16 糟了
391 00:24:27 导演办公室
392 00:24:28 莎拉 我是罗曼
393 00:24:30 抱歉 我要晚了
394 00:24:30 我还在405公路上 还要十分钟才到
395 00:24:33 没关系
396 00:24:34 我在欣赏你的音乐录影带大奖
397 00:24:38 既然你在
398 00:24:39 我们讨论下你的角色吧
399 00:24:41 什么角色
400 00:24:42 我演坎迪 第二个被杀的
401 00:24:44 -我只有两场戏 -你对戏份不满意
402 00:24:48 我不满意我35岁要演一个21岁的
403 00:24:52 还要让我裸着死掉
404 00:24:54 我不满意
405 00:24:55 自己的角色蠢到男友被碎尸后
406 00:24:57 还不知道要去搞把枪
407 00:25:00 好吧 我们来练下台词吧
408 00:25:04 好吧
409 00:25:06 第28页 坎迪的高潮部分
410 00:25:11 28页
411 00:25:15 叮铃铃 喂
412 00:25:17 -喂 -你是哪位
413 00:25:20 -你是谁 -我是坎迪
414 00:25:22 等下 我去穿件衣服
415 00:25:24 看到没 我不懂为什么
416 00:25:26 非要把戏安排在浴室里
417 00:25:28 浴室杀人早用滥了 比如《迷魂记》
418 00:25:31 我男朋友刚死
419 00:25:33 我为什么要洗澡啊
420 00:25:36 我们还是来排练吧
421 00:25:38 坎迪 好名字
422 00:25:40 坎迪英文中有糖果意思
423 00:25:40 拐杖糖 苹果糖那个坎迪吗
424 00:25:43 随便吧
425 00:25:46 快说 你是谁啊
426 00:25:48 我觉得你打错了
427 00:25:51 你知道我最喜欢什么名字吗
428 00:25:52 我要挂电话了
429 00:25:54 是莎拉
430 00:25:56 罗曼 这台词里没有
431 00:26:00 我的剧本里有
432 00:26:03 难道又改剧本了吗
433 00:26:05 剧本改得那么勤
434 00:26:07 让我们怎么他妈背台词啊
435 00:26:09 不仅仅是新剧本 也是新电影
436 00:26:13 什么 什么电影
437 00:26:15 我的电影
438 00:26:16 片名叫《莎拉惨死记》
439 00:26:22 还入戏呢吗 莎拉
440 00:26:42 妈的
441 00:27:07 感谢您致电日出制片厂
442 00:27:10 如果您想查询今日食堂菜单 请按1
443 00:27:15 布瑞芝先生
444 00:27:32 如果您想了解本公司即将上映的新片介绍
445 00:27:36 请按4
446 00:27:37 如果您想了解本公司影片
447 00:27:39 -快点 快点 -请按5
448 00:27:42 如果您想接通片场保安
449 00:27:44 或有紧急情况
450 00:27:45 请按6
451 00:27:56 该死
452 00:28:05 妈的
453 00:28:24 有一点我要澄清
454 00:28:26 我参与这件事完全是因为警方让我帮忙
455 00:28:31 警察为什么会找上你
456 00:28:33 我可写了本伍兹伯勒凶案的揭秘啊
457 00:28:36 你一定等不及要写下一本了
458 00:28:39 -那你呢 -我怎么了
459 00:28:41 你说你永远不会离开伍兹伯勒
460 00:28:43 那是唯一真实的地方
461 00:28:46 可你现在在这里 不是和我一起
462 00:28:51 杜伊 我照顾过你
463 00:28:53 我等到你好转起来 可我待不下去了
464 00:28:56 真的度日如年
465 00:28:57 伍兹伯勒的一年好比别处的七年
466 00:28:59 所以你飞去巴黎一周
467 00:29:02 纽约一个月 洛杉矶一辈子吗
468 00:29:04 那可是《60分钟II》啊
469 00:29:08 我没办法拒绝 我有机会成为下一个黛安·索耶
470 00:29:09 等等 就做盖尔·威瑟斯不好吗
471 00:29:12 我挺喜欢她的
472 00:29:17 我们没成 杜伊
473 00:29:18 我们试了 但我们太不同
474 00:29:20 你以前说那是我们的优势
475 00:29:25 -请慢用 -谢谢
476 00:29:29 杜伊
477 00:29:31 你来找我不是为了那个
478 00:29:32 只能直接转制DVD放廉价超市里卖的
479 00:29:34 电影版的我吧
480 00:29:35 醒醒吧 盖尔
481 00:29:37 其实这一切都与你无关
482 00:29:42 什么一切 杜伊 你知道内幕 对吗
483 00:29:48 -不做记录 -当然
484 00:29:51 两个月前
485 00:29:51 伍兹伯勒警局接到一个女人打去的电话
486 00:29:53 她自称在拍摄《血腥刺杀3》
487 00:29:55 她要求看小希的档案 "做做调查"
488 00:29:59 -后来呢 -她被拒绝了
489 00:30:00 她也拒绝透露姓名
490 00:30:02 一个月后 警察局被窃
491 00:30:05 档案室被洗劫一空
492 00:30:07 小希的档案被偷了吗
493 00:30:09 已经被我转移了
494 00:30:12 我认为摄制组有人在找小希
495 00:30:16 抱歉 这太棒了
496 00:30:17 我说了"不做记录"
497 00:30:21
498 00:30:26 是詹妮弗 她有事找我
499 00:30:28 -詹妮弗 -我得走了
500 00:30:31 -等等 杜伊 你去哪 -去上班
501 00:30:48 别跟着我了
502 00:30:50 我在为警方工作呢 该死
503 00:30:53 你又不是警探 盖尔
504 00:30:55 你也不是 神秘先生
505 00:30:57 -你的车还没熄火 -该死
506 00:31:01 粉丝 我能应付
507 00:31:02 他们只是要签名照
508 00:31:04 想和我说话
509 00:31:06 我能应付粉丝 看到了吗 杜伊
510 00:31:08 我都一年半没碰过这个了
511 00:31:11 有人要为此付出代价的
512 00:31:12 詹妮弗 冷静点 发生什么了
513 00:31:15 -我和他一起的 -你
514 00:31:16 扮演你难道还能得奖吗
515 00:31:19 -又发生了一起凶案 -谁死了
516 00:31:22 -莎拉·达令 -在哪里
517 00:31:24 -制片厂 -神探南茜也想知道
518 00:31:27 先是柯顿·韦瑞 然后莎拉·达令
519 00:31:29 还不明白吗
520 00:31:30 凶手是按照电影里死人的顺序杀人的
521 00:31:35 杜伊 谁第三个被杀
522 00:31:38 谁第三个被杀
523 00:31:44
524 00:31:57 《血腥刺杀3》里我死了 我被杀了
525 00:32:00 -没错 -杜伊 你要去哪里
526 00:32:03 去我的拖车里拿点东西
527 00:32:05 你...你和她一起住这儿
528 00:32:09 -没错 -上帝啊
529 00:32:11 我需要个住的地方
530 00:32:12 她说她喜欢有我陪在身边
531 00:32:14 -怎么会 -她说我让她有安全感
532 00:32:18 -她说我是她的依靠 -她的依靠
533 00:32:21 没错 如果你不是那么肤浅和自命不凡
534 00:32:24 你就会发现
535 00:32:25 我能带给女人的乐观
536 00:32:27 和安稳感
537 00:32:32 斯通 我去犯罪现场一趟
538 00:32:36 你陪着詹妮弗
539 00:32:38 我建议你四处检查一下
540 00:32:41 小杜 我能说句话吗
541 00:32:45 我们把话说开
542 00:32:47 我可是专业明人保镖
543 00:32:49 我的雇主包括朱莉娅·罗伯茨
544 00:32:51 魔幻写实主义作家多部小说因宗教政治内容
545 00:32:51 萨尔曼·鲁西迪 时髦辣妹
546 00:32:52 你只是个好莱坞跑龙套的
547 00:32:55 因为你不再是警察了
548 00:32:57 你的履历乏味无比
549 00:32:59 所以你不如听我的 懂吗
550 00:33:02 随你怎么说
551 00:33:07 又有照片放在尸体旁吗
552 00:33:09 -对 又是莫琳·普莱斯考特 -这可好
553 00:33:12 再死十个我们可以出日历了
554 00:33:15 老一套的"杀手捉弄警察"
555 00:33:17 很像《沉默的羔羊》
556 00:33:19 很像《七宗罪》
557 00:33:21 那几部电影里凶手不是还杀警察了吗
558 00:33:24 通常有一个警察能活下来
559 00:33:26 -然后呢 -另一个死了
560 00:33:31 -通常而已 -金凯德警探
561 00:33:32 有进展吗 是同一个凶手吗
562 00:33:35 别胡闹 这是凶杀现场
563 00:33:38 华莱士 威瑟斯小姐是在跟我合作
564 00:33:41 -谢谢警探 -不客气
565 00:33:43 那样的话 我就去
566 00:33:44 NBC电视台著名节目主持人
567 00:33:44 跟简·波利一起查指纹了
568 00:33:47 照片给我好吗 华莱士 谢谢
569 00:33:51 新照片 老面孔
570 00:33:52 你最近有什么发现吗
571 00:33:54 还没有
572 00:33:55 在詹妮弗身边多派点警察如何
573 00:33:57 剧本里她是下一个被害人
574 00:34:00 他有私人保镖
575 00:34:01 而且 制片人告诉我们
576 00:34:03 剧本有三个不同版本
577 00:34:04 以防结局被泄露到网上
578 00:34:06 你应该清楚的
579 00:34:07 你是技术顾问 不是吗
580 00:34:10 三个版本 三位演员都有可能被杀
581 00:34:13 而我们不知道凶手读的哪个版本
582 00:34:16 停车
583 00:34:19 我只想拍一部真正经典的爱情影片
584 00:34:23 制片厂说可以
585 00:34:24 但要先为他们拍一部恐怖片
586 00:34:26 现在片子胎死腹中 我完蛋了
587 00:34:28 拜托 还不是世界末日吧 罗曼
588 00:34:31 说得倒轻巧
589 00:34:32 你倒是可以回"必看电视"You can always go back to, to MustSee TV.
590 00:34:32 NBC电视台的节目广告语
591 00:34:35 而我年近三十 却没拍过一部电影
592 00:34:37 而且貌似我就是下一个目标
593 00:34:40 -什么 -你 为什么
594 00:34:43 这难道不是个警告吗
595 00:34:46 -罗曼·布瑞芝吗 -干吗
596 00:34:48 布瑞芝先生 你可没说过
597 00:34:50 莎拉·达令死前和你通过电话
598 00:34:53 通电话 什么时候
599 00:34:55 保安说你约她在这里见面
600 00:34:58 什么见面 我没有
601 00:34:59 我们也问过她室友了
602 00:35:01 说你打电话给莎拉
603 00:35:02 叫她到制片厂来
604 00:35:04 室友接的电话
605 00:35:05 -说是你 -等一下 不不
606 00:35:06 我没打过电话
607 00:35:07 也没叫她去任何地方
608 00:35:08 室友说那是你的声音 布瑞芝先生
609 00:35:10 但她没和我说过话
610 00:35:12 听着 我没给莎拉·达令打过电话
611 00:35:15 莎拉·达令说你打了
612 00:35:17 有人想毁了我的电影
613 00:35:18 有人想封杀我的电影
614 00:35:20 好了 我们去警局讨论你的电影
615 00:35:23 -好 -现在你该跟我们走了
616 00:35:26 杜伊 詹妮弗...等一下
617 00:35:29 和她通话的不是我
618 00:35:31 别拉我
619 00:35:32 我通知下局里 没电了
620 00:35:35 莱利先生 我能借你电话用吗
621 00:35:37 当然
622 00:35:41 -谢谢 -天啊 罗曼
623 00:35:44 提醒我再别跟他上床了
624 00:35:47 过来 切诺基
625 00:35:51 这里是加州妇女救助热线
626 00:35:53 我是劳拉 请讲
627 00:35:54 劳拉 我有麻烦了
628 00:35:58 别急 不管是什么 尽管说
629 00:36:01 上帝啊 我杀了人 劳拉
630 00:36:06 -你确定吗 -是 我确定
631 00:36:08 我杀了人 我确定 上帝啊
632 00:36:11 -好吧 那... -我杀了人
633 00:36:14 那你应该找警察自首
634 00:36:16 不 我应该找你 就是你
635 00:36:21 抱歉 你...的声音...
636 00:36:22 你不想知道该怎么帮我吗
637 00:36:25 劳拉
638 00:36:29 家用线
639 00:36:31 你在听我说话吗
640 00:36:34 -你是谁 -你妈妈啊 劳拉
641 00:36:37 乖乖的 打开电视
642 00:36:41 照妈妈的话做
643 00:36:45 你不是我妈
644 00:36:46 你怎么知道号码的 你到底是谁
645 00:36:48 你认得妈妈的声音
646 00:36:51 快打开电视
647 00:36:57 随着第二名演员的被杀
648 00:36:58 《血腥刺杀3》已正式停拍
649 00:37:01 这使得参演者殷切期盼
650 00:37:03 凶杀已经结束
651 00:37:05 就问一个问题
652 00:37:06 你认为结束了吗 希德妮
653 00:37:09 你觉得呢
654 00:37:51 这是停机庆功会还是开机庆功会
655 00:37:53 第34场 "莫琳之死重现"
656 00:37:57 -我不喜欢那场 -因为没你戏份
657 00:38:01 第40场到47场
658 00:38:03 "普莱斯考特家重现"
659 00:38:06 汤姆 别闹了
660 00:38:08 你吓着我了 已经死了两个人了
661 00:38:10 吓着你了吗
662 00:38:13 别再装出一副娇滴滴天真无邪的模样了
663 00:38:16 -你喝多了 -我在发泄
664 00:38:22 我打赌她为了演希德妮不择手段
665 00:38:25 我打赌她解决了所有的绊脚石
666 00:38:28 你约她被拒了吗
667 00:38:30 那是两码事
668 00:38:33 是啊 走吧 杜伊
669 00:38:35 第50场
670 00:38:38 "大英雄杜伊"
671 00:39:11 她太急于成功
672 00:39:12 以致于根本没考虑到为此伤害了谁
673 00:39:14 你救了她的命 多少次来着
674 00:39:17 盖尔希望整个世界都爱她
675 00:39:19 一个人的爱永远不够 她是个梦想家
676 00:39:22 不 她是个自恋的疯婆子
677 00:39:24 不 她不是
678 00:39:26 她很善良 真的
679 00:39:28 她只是不爱表露出来
680 00:39:29 因为她认为那是软弱的表现
681 00:39:35 你这张拍得不错 跟她很像
682 00:39:38 天啊 杜伊
683 00:39:41 听起来你好像还爱着她
684 00:39:44 我忘记说她还残忍
685 00:39:46 自私 执迷 惹人烦
686 00:39:52 一个盖尔·威瑟斯就够了 不需要两个
687 00:39:55 喂 小杜 我抓到了你女友
688 00:40:02 看看谁在院子里偷窥来着
689 00:40:04 夜间新闻主播
690 00:40:06 我没有偷窥 我在散步而已
691 00:40:08 你在卧室窗外偷听
692 00:40:11 没错 你似乎宾至如归的卧室
693 00:40:14 好了 我们谈谈
694 00:40:16 走吧
695 00:40:20 你又要干吗 盖尔
696 00:40:21 你知道他们放了罗曼吗
697 00:40:23 打给莎拉的电话不是用他的手机
698 00:40:25 那是谁的手机打的
699 00:40:26 是用复制手机打的 无法追踪
700 00:40:29 谢谢你来通风报信 盖尔
701 00:40:30 你回家去吧
702 00:40:32 杜伊 等等 一下就好
703 00:40:36 你觉得这张照片里的莫琳·普莱斯考特有多大
704 00:40:40 和我想的一样 所以我查了一下
705 00:40:41 我找不到她这个年龄段的任何信息
706 00:40:43 一片空白
707 00:40:45 她在伍兹伯勒住了一辈子
708 00:40:47 那里总该有人知道
709 00:40:49 几乎一辈子
710 00:40:51 就在她遇见希德妮父亲前两年
711 00:40:52 她离开过伍兹伯勒
712 00:40:54 没人知道她去了哪里 干了什么
713 00:40:57 她简直就像掉进了黑洞 杜伊
714 00:40:59 人间蒸发了
715 00:41:01 -所以呢 -所以呢
716 00:41:03 为什么凶手要留下莫琳的照片
717 00:41:06 又为什么是这个年龄段的她
718 00:41:11 不知道 如果我像个杀人狂一样思考
719 00:41:15 我就会知道杀人狂的想法了
720 00:41:23 怎么了
721 00:41:25 -詹妮弗 -詹妮弗
722 00:41:33 看这房子 第二层 对比一下
723 00:41:36 一模一样 跟28年前是一样的街道
724 00:41:39 上帝啊 莫琳·普莱斯考特
725 00:41:40 来过日出制片厂的外景地
726 00:41:44 -天啊 -我打电话去
727 00:42:00 史蒂文·斯通保安服务
728 00:42:02 斯通 你在哪里
729 00:42:04 在搜查你的拖车 小杜
730 00:42:07 快回屋和詹妮弗待在一起
731 00:42:09 有状况 我得去趟警局
732 00:42:11 又在命令我吗 小杜
733 00:42:13 史蒂文·斯通可不是你的手下
734 00:42:16 快回屋里去 斯通
735 00:42:18 如果不急我也不会打电话了
736 00:42:20 你去那里干什么
737 00:42:23 我吗 我只是在确认这里没有凶手
738 00:42:25 等着像杀你妹妹那样杀掉你
739 00:42:28 你说什么 你竟然说那种话
740 00:42:31 你让我
741 00:42:34 好愤怒
742 00:42:38 混蛋
743 00:42:53 我得给金凯德打个电话
744 00:43:01 杜伊 人都哪去了
745 00:43:11 -老天 -詹妮弗
746 00:43:13 安吉莉娜 汤姆
747 00:43:17 天啊
748 00:43:19 怎么回事
749 00:43:23 别吓我了 我都神经过敏了
750 00:43:28 小杜
751 00:43:36 -斯通 -老天
752 00:43:40 天啊 斯通
753 00:43:42 天啊
754 00:43:49 杜伊 他死了吗
755 00:43:52 死了
756 00:43:55 大家回屋里去
757 00:44:01 没事的 别慌张
758 00:44:05 大家到外面去
759 00:44:07 大家待在一起 保持镇定
760 00:44:09 电话
761 00:44:10 -不是我的 -不是我的
762 00:44:14 见鬼 是传真机
763 00:44:25 "室内 詹妮弗家里
764 00:44:26 客厅 夜晚" 这是剧本
765 00:44:28 -写了什么 -"保镖被捅死
766 00:44:30 剩下的五人被困
767 00:44:31 -他在重写电影 -凶手在外面徘徊
768 00:44:34 突然传真机里传来了他们的结局"
769 00:44:36 这是陷阱 大家到外面去
770 00:44:38 -到外面自投罗网吗 -别吵
771 00:44:41 "凶手准备只对一人网开一面"
772 00:44:43 还不明白吗 凶手说他在外面
773 00:44:44 是想让我们待在里面
774 00:44:46 -是谁啊 -快走
775 00:44:49 "谁是幸存者 是詹妮弗 汤姆
776 00:44:50 安吉莉娜 杜伊还是盖尔
777 00:44:51 -幸存者将是..." -快出去
778 00:44:55 幸存者是谁啊 我要知道
779 00:44:58 我要知道答案
780 00:44:59 等着看电影吧
781 00:45:01 -我要知道 我要回去 -不
782 00:45:03 好了 大家退后 待在一起
783 00:45:06 -上面说什么
784 00:45:07 "幸存者将是...
785 00:45:11 -那个..." -哪个
786 00:45:12 哪个
787 00:45:16 该死
788 00:45:18 "那个...
789 00:45:20 那个闻到煤气味的人
790 00:45:20 那个闻到..."
791 00:45:37 我止不住滚下山了
792 00:45:52 盖尔 詹妮弗
793 00:45:55 -杜伊 -杜伊
794 00:45:57 杜伊 你在哪里
795 00:45:59 我在这里 杜伊
796 00:46:05 -杜伊 -盖尔
797 00:46:10 盖尔 小心身后
798 00:46:23 杜伊 你没事吧
799 00:46:26 嗯 好极了
800 00:46:29 我没事 他跑哪去了
801 00:46:32 他肯定藏到车底下了
802 00:46:33 好 跟着我
803 00:46:44 他在那里吗
804 00:46:47 -不在 -不在
805 00:46:50 跑得真快 我发誓打中他了
806 00:46:58 -你还好吗 -嗯
807 00:47:02 谢谢你救了我
808 00:47:04 成习惯了
809 00:47:09 天啊
810 00:47:13 你他妈是怎么回事
811 00:47:17 -詹妮弗 冷静点 -是谁给了你住处
812 00:47:20 -你应该保护谁啊 -詹妮弗
813 00:47:32 我的律师会很高兴的
814 00:47:36 没我高兴
815 00:47:44 -安吉莉娜 -汤姆在房子里
816 00:47:47 你怎么到那边去了
817 00:47:49 我的天啊 汤姆在房子里
818 00:47:55 -我们安全了吗 -凶手是谁啊
819 00:48:03 等等
820 00:48:10 又一张照片
821 00:48:13 我杀了她
822 00:48:17 不管他是谁
823 00:48:18 他声称是杀死莫琳·普莱斯考特的凶手
824 00:48:21 可我们知道谁杀了莫琳·普莱斯考特
825 00:48:23 比利·卢米斯和斯图·马赫
826 00:48:24 他们把手段都告诉希德妮了
827 00:48:26 可是我没记错的话
828 00:48:27 你在书里说希德妮曾经判断失误
829 00:48:30 她指控柯顿·韦瑞为杀母凶手
830 00:48:32 他因此被判刑
831 00:48:33 也许真有第三个凶手
832 00:48:35 希德妮也许知道些什么
833 00:48:37 我说过 我不知道她住在哪里
834 00:48:40 就算真有第三个凶手
835 00:48:41 希德妮也不会知道的
836 00:48:43 那是我该操心的 我要亲自问她 莱利先生
837 00:48:45 她是本案的关键人物
838 00:48:46 一小时后有个新闻发布会
839 00:48:48 我要解释三个名人和一个保镖之死
840 00:48:51 还有一个愤怒的市长呢
841 00:48:54 好吧 我们都知道
842 00:48:55 这案子跟《血腥刺杀3》有关
843 00:48:56 可是我们不知道
844 00:48:58 为什么凶手每次都要留一张
845 00:48:59 莫琳·普莱斯考特大约25年前的照片
846 00:49:01 而且照片就是在拍摄《血腥刺杀3》的地方拍的
847 00:49:04 这跟小希有什么关系
848 00:49:06 谁会比她女儿更了解莫琳·普莱斯考特呢
849 00:49:09 小希的父亲都帮不了你
850 00:49:10 他可是莫琳的丈夫
851 00:49:13 你磨叽什么
852 00:49:15 你昨晚差点烧成炭
853 00:49:18 你不帮我们帮谁
854 00:49:19 你要我用测谎仪才肯说吗
855 00:49:22 你在威胁我吗 警探
856 00:49:23 是威胁的话 你会知道的
857 00:49:27 -你又在威胁我吗 -伙计们
858 00:49:29 这时候就别斗了 行吗
859 00:49:32 现在的问题是莫琳·普莱斯考特
860 00:49:33 错 是希德妮·普莱斯考特
861 00:49:35 莱利先生如果不想
862 00:49:36 被控妨碍司法 就帮我联系她
863 00:49:39 那么
864 00:49:42 她在哪里
865 00:49:47 你好 我现在不在家
866 00:49:48 你可以留个口信 留多少都行
867 00:49:51 小希 是我 这是我第五通电话了
868 00:49:53 求你接电话 我想确认你...
869 00:49:58 没事
870 00:50:00 -小希 -杜伊
871 00:50:05 你怎么来了
872 00:50:07 事实上 我为什么不来啊
873 00:50:10 -上帝 杜伊 你还好吗 -我没事
874 00:50:14 -她还好吗 -你了解盖尔
875 00:50:17 命大得很
876 00:50:20 新闻上说就是这个分局
877 00:50:21 金凯德是哪个
878 00:50:24 过来
879 00:50:25 我叫你躲起来的
880 00:50:27 -这里不安全 -凶手给我打电话了
881 00:50:31 -什么 -没错 他找到我了
882 00:50:33 没有比这里更安全的地方了
883 00:50:35 至少我在这里不会落单
884 00:50:39 好吧 跟我来
885 00:50:43 -金凯德警探 -在
886 00:50:45 这里有个人想帮忙
887 00:50:48 我的天 希德妮
888 00:50:51 你动作真够快的
889 00:50:57 你好 盖尔
890 00:50:58 -很高兴你没事 -谢谢
891 00:51:01 小希 这是金凯德警探
892 00:51:03 很高兴终于见到你了 希德妮
893 00:51:07 -凶手给她打电话了 -什么 什么时候
894 00:51:09 他说什么了
895 00:51:10 还是老一套
896 00:51:12 你近来如何 怎么样 想怎么死之类的
897 00:51:14 希德妮 你知道
898 00:51:16 他怎么弄到你号码的吗
899 00:51:17 他可能用扫描器监听了她的电话
900 00:51:19 你在片场打过电话给她吗
901 00:51:21 -没有 -你存[记住]了她的号码吗
902 00:51:24 -手机储存卡上 -嗯 有的
903 00:51:28 -有别人用过你的电话吗 -只有詹妮弗
904 00:51:32 还有你
905 00:51:34 我是警察 你们在我办公室 莱利
906 00:51:44 凶手每次都留下一张照片 希德妮
907 00:51:47 都是在好莱坞拍的
908 00:51:47 就是拍摄《血腥刺杀3》的制片厂
909 00:51:50 你为什么不告诉我
910 00:51:52 她是我妈妈 杜伊
911 00:51:53 你为什么没告诉我
912 00:51:54 我担心这些是诱饵
913 00:51:55 想以此把你引出来
914 00:51:58 希德妮 她做过演员或模特吗
915 00:52:00 这些看起来很像宣传照
916 00:52:02 我不知道
917 00:52:05 警长 我想看看照片里的这个地方
918 00:52:08 你确定
919 00:52:10 是的
920 00:52:15 -慢点 -抱歉
921 00:52:19 小心前面的外星人
922 00:52:23 我去跟制片厂负责人谈谈照片的事
923 00:52:26 去吧 我知道你要去哪
924 00:52:28 照顾好希德妮
925 00:52:29 我知道你要去哪
926 00:52:30 你要去给她买花和糖果吧
927 00:52:33 -饶了我吧 -好吧 保持联系
928 00:52:35 保护好她
929 00:52:45 那边的楼梯井
930 00:52:47 就是其中一张照片的拍摄点
931 00:52:49 老天 真不敢相信她从未提过
932 00:52:52 -她可能只是 -杜伊
933 00:52:53 -对不起 -玛莎
934 00:52:55 我的天啊 小希
935 00:52:56 -待在那儿别动 -别开枪
936 00:52:57 -我只有17岁 -没事 熟人
937 00:53:00 是吗
938 00:53:02 如果这是他前女友我就自杀
939 00:53:04 她是玛莎·米克斯 兰迪的妹妹
940 00:53:06 兰迪的妹妹
941 00:53:07 是啊 没看出来吗
942 00:53:08 我们在伍兹伯勒很想你们
943 00:53:10 玛莎 你在这儿做什么
944 00:53:11 你们得看看这个
945 00:53:19 就说我会拍电影的
946 00:53:22 -天啊 -如果你们看到这卷带子
947 00:53:25 那说明像我担心的那样
948 00:53:26 我没能在温莎大学杀人案中幸存下来
949 00:53:29 以及把我的第一次
950 00:53:30 给音像店的凯伦·考查克恐怕不是个好主意
951 00:53:33 凯伦·考查克
952 00:53:34 是的 凯伦·考查克
953 00:53:35 -"恐怖凯伦" -闭嘴 她人很好的
954 00:53:38 我们当时工作到很晚
955 00:53:39 整理色情片区的影片
956 00:53:41 然后...世事难料嘛
957 00:53:44 -开门 兰迪 -再等15分钟
958 00:53:47 -这也是我的房间 -保罗 就15分钟
959 00:53:50 我在留遗言
960 00:53:53 就15分钟 保罗 该死
961 00:53:56 总之 我这样做
962 00:53:59 是为了帮你们 也不枉我送了小命
963 00:54:01 我生前的作品
964 00:54:03 将帮助其他人免遭残害
965 00:54:07 如果这个凶手真的又回来了
966 00:54:09 有些事情你们要记住
967 00:54:12 这只是又一部续集吗
968 00:54:13 如果是 规则不变
969 00:54:15 关键在于 如果出现了
970 00:54:18 大量意外的背景故事
971 00:54:19 并且多被公开展示了出来
972 00:54:21 那续集规则就不适用了
973 00:54:23 因为这就不是续集了
974 00:54:25 这是...
975 00:54:26 三部曲的终篇
976 00:54:30 -三部曲 -是的
977 00:54:31 在恐怖片里很罕见
978 00:54:33 但确实存在 并且绝不容忽视
979 00:54:36 因为真正的三部曲
980 00:54:37 总要回到最开始
981 00:54:39 发觉从一开始就被误解的真相
982 00:54:42 《教父》《星战3 武士复仇》 都揭示了
983 00:54:44 一件被我们当作事实的假象
984 00:54:47 如果你真遇到了三部曲
985 00:54:49 给你一些超好用的三部曲规则
986 00:54:53 第一 凶手将超乎常人
987 00:54:55 刀枪不入
988 00:54:57 基本上 在第三部中
989 00:54:58 你只能冷冻他的头
990 00:54:59 把头砍下来 或者炸死他
991 00:55:01 第二 谁都可能死 包括主角
992 00:55:04 你也一样 小希
993 00:55:06 抱歉 这是最后一部
994 00:55:07 结局可能会像《落水狗》一样
995 00:55:11 第三 过去会死灰复燃
996 00:55:14 不管你所知的过去是怎样的 忘了它吧
997 00:55:16 过去没有沉寂
998 00:55:17 曾经犯下的罪恶
999 00:55:19 将破土而出 并摧毁你
1000 00:55:25 最后 我只能说
1001 00:55:28 祝你们好运
1002 00:55:31 你们中某些人 我们很快会相见了
1003 00:55:35 因为按规则 总有人会死去 比如我
1004 00:55:39 否则你们就不会看到这卷带子
1005 00:55:48 谢谢 自己小心 代我跟你家人问好
1006 00:55:52 你也要小心 小希
1007 00:55:55 再见 杜伊 来看我们
1008 00:55:57 我会的 玛莎
1009 00:55:58 -谢谢 -再见
1010 00:56:04 我有主意了 待会儿会合
1011 00:56:07 -要我们一起去吗 -不用了
1012 00:56:09 你们去查查其它照片是在哪拍的吧
1013 00:56:13 -她还是老样子 -是啊
1014 00:56:21 日出制片厂档案室
1015 00:56:22 该死
1016 00:56:26 有人吗
1017 00:56:39 -天啊 -你在干什么
1018 00:56:40 演盖尔·威瑟斯 你在干什么
1019 00:56:43 -我就是盖尔·威瑟斯 -我是这么想的
1020 00:56:45 我没房子 没保镖 没电影拍 还被追杀
1021 00:56:48 因为有人想杀我吗
1022 00:56:49 不 是因为有人想杀你
1023 00:56:51 所以从现在起 你去哪我就去哪
1024 00:56:53 这样如果有人要杀我 我都和你在一起
1025 00:56:56 由于那人真正想杀的是你
1026 00:56:56 就不会杀我了 而会杀你
1027 00:56:58 -懂了吗 -没有
1028 00:57:00 知道吗 我在电影里把你演得比这聪明
1029 00:57:02 还演正常人 对你来说肯定很难吧
1030 00:57:05 真逗
1031 00:57:08 -想进去吗 -是啊
1032 00:57:10 -里面会有线索吗 -也许
1033 00:57:12 盖尔·威瑟斯会有办法
1034 00:57:17 贱人 好吧 等等
1035 00:57:20 不要命令我
1036 00:57:30 地下室
1037 00:57:32 地下室让我毛骨悚然
1038 00:57:34 采访你肯定很有趣
1039 00:57:40 有人吗
1040 00:57:52 打扰了 我是盖尔·威瑟斯
1041 00:57:54 在帮警察调查这张照片
1042 00:57:59 这是在制片厂拍的
1043 00:58:00 她叫莫琳·普莱斯考特
1044 00:58:01 当时可能还姓罗伯茨
1045 00:58:04 -你... -不
1046 00:58:07 -你看起来像... -像她吗
1047 00:58:10 -这话我听一辈子了 -太神奇了
1048 00:58:12 这位就是凯丽·费雪莱娅公主扮演者
1049 00:58:12 我差点就演了莱娅公主 差一点
1050 00:58:15 谁演成了呢 和乔治·卢卡斯上床的人
1051 00:58:19 很抱歉 我无意勾起你的伤心事
1052 00:58:21 当然 你们都不是故意的
1053 00:58:23 我能帮你什么
1054 00:58:25 或者你想知道自己长得像谁
1055 00:58:28 和我说说莫琳·罗伯茨吧
1056 00:58:31 我不为警察做事 我是制片厂职工
1057 00:58:34 真的 那你为他工作吗
1058 00:58:39 总统
1059 00:58:42 制片厂总裁[总统]
1060 00:58:46 50美元
1061 00:58:47 你以为是伍兹伯勒高中啊
1062 00:58:57 这个值两千美元
1063 00:59:00 你帮不帮盖尔·威瑟斯
1064 00:59:05 我认得这里的每一张脸
1065 00:59:07 我尊重无名的演员
1066 00:59:10 如果找莫琳·罗伯茨
1067 00:59:12 是永远也找不到的
1068 00:59:15 这里只有莉娜·雷诺兹
1069 00:59:19 莉娜·雷诺兹 艺名
1070 00:59:22 还说别人呢 茱蒂·尤根斯特恩
1071 00:59:30 这些是什么电影
1072 00:59:31 《亚马逊僵尸》《太空疯子》
1073 00:59:33 《圣安德烈亚斯断层怪兽》
1074 00:59:34 米尔顿全盛时期的恐怖片
1075 00:59:38 -什么 -约翰·米尔顿
1076 00:59:40 那个恐怖电影制片人 这都是他的电影
1077 01:00:14 振作点 小希
1078 01:00:41 老天 希德妮·普莱斯考特
1079 01:00:46 天啊 我是安吉莉娜·泰勒 我是你
1080 01:00:50 其实不是...之前是
1081 01:00:58 我想...既然电影不拍了
1082 01:01:00 没人会介意我拿些纪念品
1083 01:01:03 纪念品
1084 01:01:06 我可能再不会得到别的角色了
1085 01:01:07 这或许将是我在好莱坞的唯一记忆了
1086 01:01:11 我知道这很奇怪
1087 01:01:12 毕竟这是你的人生...
1088 01:01:15 但我本想让你骄傲的 希德妮
1089 01:01:19 我相信我本来会的
1090 01:01:23 真的希德妮 真的你
1091 01:01:25 我真希望...
1092 01:01:28 我真希望电影能拍成
1093 01:01:50 安吉莉娜
1094 01:02:06 有人在吗
1095 01:03:18 小希的房间 主布景
1096 01:03:28 好悬啊
1097 01:03:30 你来这儿干什么
1098 01:03:31 我就是突然想到
1099 01:03:34 我从没从你卧室窗户溜进来过
1100 01:03:36 你看你就这么折磨我
1101 01:03:39 我怎么折磨你了
1102 01:03:42 关于...做爱的事
1103 01:03:45 我不是想催你
1104 01:03:47 13岁以下需父母陪同观看的恋爱关系可以吗
1105 01:05:14 杜伊
1106 01:06:04 杜伊
1107 01:06:11 希德妮 我在这儿
1108 01:06:20 我在这儿
1109 01:06:23 是啊
1110 01:06:24 妈妈会保护你的
1111 01:06:28 到房间里来
1112 01:06:32 躲在妈妈床上
1113 01:06:38 我撒谎了 希德妮
1114 01:06:40 我保护不了你
1115 01:06:42 你不配受到保护 你都没保护我
1116 01:06:46 我们是帮了你妈个忙 小希
1117 01:06:47 那女人就是个臭婊子
1118 01:06:49 到处放骚
1119 01:06:50 好像把自己当成莎朗·斯通了
1120 01:06:51 面对现实吧 希德妮
1121 01:06:52 你妈妈可不比莎朗·斯通
1122 01:06:55 你老妈上了我爸
1123 01:06:57 小希 你在哪
1124 01:06:58 杜伊 杜伊 救我
1125 01:07:01 希德妮 亲下妈妈 我们就和好了
1126 01:07:05 -不 -希德妮
1127 01:07:15 小希
1128 01:07:18 小希 你还好吗 怎么了
1129 01:07:20 凶手在里面 杜伊 他在楼上
1130 01:07:24 -我妈妈 -行动 快点
1131 01:07:28 我听到她说话 我看到她了 杜伊
1132 01:07:31 到楼上去 快点
1133 01:07:33 没事了 小希
1134 01:07:35 你不该进那个屋子
1135 01:07:37 这都是凶杀现场的布景
1136 01:07:39 很抱歉让你看到这些
1137 01:07:40 他在里面 杜伊
1138 01:07:41 -他就在里面 我发誓 -我相信你
1139 01:07:47 -发生了什么 -金凯德
1140 01:07:50 上面没人
1141 01:07:58 起来
1142 01:08:02 -走吧 -是的 我偷了面具
1143 01:08:05 怎么了 还要为这个送我进毒气室吗
1144 01:08:09 -你偷了面具 -我拿了
1145 01:08:11 你拿的还是偷的
1146 01:08:13 我拿走做纪念的
1147 01:08:15 别看我 我什么也没拿
1148 01:08:16 我确定他在那儿
1149 01:08:17 我不是在做梦 我也没疯
1150 01:08:19 他就在伍兹伯勒
1151 01:08:21 那不是伍兹伯勒 希德妮
1152 01:08:23 你知道我什么意思 他就在那儿
1153 01:08:25 他或她 或者不管是谁
1154 01:08:28 我们送你回警局 保护你
1155 01:08:31 送你去安全屋 不惜一切代价
1156 01:08:33 来吧
1157 01:08:37 没关系 小希 我们都相信你
1158 01:08:40 -他在等待 -他想杀你
1159 01:08:46 -杜 -杜
1160 01:08:48 走吧 我们得跟上小希
1161 01:08:50 先看看这个
1162 01:08:51 -熟悉吗 -你从哪弄到的
1163 01:08:53 我们找到的 在档案室
1164 01:08:55 希德妮的妈妈做过演员 拍了三部电影
1165 01:08:57 -恐怖片 -猜猜制片人是谁
1166 01:09:00
1167 01:09:02 还有机会拍别的电影的 罗曼
1168 01:09:03 他们不仅毁了这部电影
1169 01:09:06 还杀了我的卡司
1170 01:09:07 不会再有人想和我合作了
1171 01:09:08 《综艺》杂志说我是贱民
1172 01:09:11 我都不知道那是什么意思
1173 01:09:12 为什么没人杀《血腥刺杀1》的演员
1174 01:09:14 或者《血腥刺杀2》的 为什么是我...
1175 01:09:16 约翰 我们做错了什么
1176 01:09:17 好莱坞有好多事业成功的罪犯
1177 01:09:19 我不是罪犯 我被讯问过
1178 01:09:22 仅此而已 我被讯问了
1179 01:09:24 这会增加你的神秘感
1180 01:09:25 这能帮我找到工作吗
1181 01:09:27 罗曼 约翰
1182 01:09:29 詹妮弗 各位 什么风把你们吹来了
1183 01:09:33 -莉娜·雷诺兹 -莉娜·雷诺兹 谁啊
1184 01:09:37 你先去我家那边
1185 01:09:37 告诉他们等我一起切蛋糕
1186 01:09:40 老天 我忘了 今天是你生日
1187 01:09:42 -嗯 -生日快乐 罗曼
1188 01:09:44 就好像生活还不够悲剧似的
1189 01:09:46 麻烦顺手把门关上
1190 01:09:51 你认识希德妮·普莱斯考特的妈妈
1191 01:09:54 -谁 -莉娜·雷诺兹
1192 01:09:58 你知道有多少演员为我工作过吗
1193 01:10:00 成百上千
1194 01:10:01 -他没说她是演员 -说的好
1195 01:10:05 -什么意思 -没什么
1196 01:10:07 我这就给金凯德警探打个电话
1197 01:10:10 想起来了
1198 01:10:12 她在我几部电影里演过一些小角色
1199 01:10:14 -没混出名堂 这怎么了 -少来
1200 01:10:17 你利用她的死赚了上百万
1201 01:10:20 你痴迷于她 痴迷于她女儿
1202 01:10:24 杰拉尔多·瑞弗拉律师 记者 作家 脱口秀主持人
1203 01:10:24 冷静点 杰拉尔多All right, easy, Geraldo.
1204 01:10:26 说实话吧
1205 01:10:27 你们什么意思
1206 01:10:29 我拍恐怖片 仅此而已
1207 01:10:31 是制片厂请我拍《血腥刺杀》
1208 01:10:34 是他们找我的 你们去查吧
1209 01:10:36 但是你知道她是谁
1210 01:10:38 我们拍《血腥刺杀1》时
1211 01:10:39 我发现我认识莫琳·普莱斯考特
1212 01:10:42 也就是莉娜
1213 01:10:44 我当然不能说出去
1214 01:10:46 想想会被报道成什么样
1215 01:10:48 现在呢 你的演员被杀
1216 01:10:51 -你依然保持沉默 -现实点
1217 01:10:53 -那会让我成为嫌犯 -就因为你认识她
1218 01:10:56 -是啊 -我不这样认为
1219 01:10:59 莫琳在好莱坞时发生了什么
1220 01:11:03 听着 露易丝·莱恩[《超人》中的女记者]
1221 01:11:04 别再追究了 事情已经过去了
1222 01:11:06 那你希望这事在全国电视节目上被爆出来吗
1223 01:11:09 还是告诉我发生了什么吧
1224 01:11:14 那是70年代 情况跟现在不同
1225 01:11:18 我的聚会很出名
1226 01:11:20 莉娜知道那是什么
1227 01:11:22 可以让她那样的女孩结交男人
1228 01:11:24 如果她们表现得好
1229 01:11:26 这些男人能帮她们得到角色
1230 01:11:28 无论她后来怎么说
1231 01:11:31 她所遭遇的事都可以说是她自找的
1232 01:11:34 -你是说她... -我是说事情失控了
1233 01:11:38 可能他们是占了她便宜
1234 01:11:39 或许悲惨的事实就是
1235 01:11:42 这座城市不适合单纯的人
1236 01:11:45 没人提出指控
1237 01:11:47 说到底
1238 01:11:49 是莉娜·雷诺兹不愿按规则来
1239 01:11:51 你想在好莱坞出人头地
1240 01:11:54 就得按规矩来 要不滚蛋
1241 01:12:03 你了解三部曲吗
1242 01:12:06 你是说电影三部曲吗
1243 01:12:08 你好像很喜欢电影 警探
1244 01:12:10 叫我马克就好
1245 01:12:12 我可要叫你希德妮
1246 01:12:14 你抓到凶手我就叫你马克 警探
1247 01:12:19 就我对电影三部曲的了解 在第三部里
1248 01:12:23 一切皆有可能
1249 01:12:27 是你要求接这案子的吗
1250 01:12:28 不 他们一般让我接和演艺圈有关的案子
1251 01:12:31 我在这儿长大 我熟悉片场
1252 01:12:37 一定很刺激 绚丽的布景 俊男美女
1253 01:12:41 对我来说 好莱坞意味着死亡
1254 01:12:45 什么
1255 01:12:48 我是凶案组警探 记得吗
1256 01:12:51 如果你看到我每天面对的
1257 01:12:54 人们之间的血腥暴力
1258 01:12:57 就会感到困扰
1259 01:12:59 我想这你有所了解
1260 01:13:03 什么意思
1261 01:13:06 我知道被鬼魂纠缠的感觉
1262 01:13:09 脑海里不断重现恐怖场景
1263 01:13:12 不管你想不想
1264 01:13:15 独自一人忍受
1265 01:13:21 鬼魂很棘手 你射不死他们
1266 01:13:23 也逮捕不了
1267 01:13:26 摆脱鬼魂的最佳方法就是和大家待在一起
1268 01:13:30 你在这儿 你没有藏起来
1269 01:13:32 你做的对 普莱斯考特小姐
1270 01:13:40 你对你妈妈有多少了解
1271 01:13:47 我一直以为我有个完美的妈妈
1272 01:13:50 完美的家庭
1273 01:13:54 后来我发现我错了
1274 01:13:57 她...
1275 01:14:01 她有秘密 我试着去理解她
1276 01:14:06 但却只是不断发现更多秘密
1277 01:14:14 我不知道她是怎样的人
1278 01:14:17 你知道她对你的意义
1279 01:14:24 这样吧 我去搜查一下片场
1280 01:14:26 我认为你看到的是真的 这是好消息
1281 01:14:30 -怎么是好消息 -因为这意味着
1282 01:14:33 凶手不是鬼魂而是真人
1283 01:14:36 我知道怎么对付这类人
1284 01:14:37 是吗 怎么对付
1285 01:14:40 抓住他 或者杀死他
1286 01:14:46 警探
1287 01:14:50 你最喜欢的恐怖电影是什么
1288 01:14:57 我的人生
1289 01:15:02 我也是
1290 01:15:05 我们得制定一个策略
1291 01:15:07 米尔顿是事情的关键
1292 01:15:08 他是个变态 不是杀手
1293 01:15:10 他跟这事肯定有牵连 我们该跟踪他
1294 01:15:13 我们得回分局去
1295 01:15:14 告诉金凯德和希德妮我们的发现
1296 01:15:17 我演的盖尔更加主动
1297 01:15:19 我演的盖尔会怀疑每个人
1298 01:15:21 -我演的盖尔... -闭嘴
1299 01:15:26 我是莱利
1300 01:15:27 -杜伊 我是希德妮 -小希
1301 01:15:29 -我和盖尔在一起 这就去找你 -不
1302 01:15:31 我没在警局
1303 01:15:32 约翰·米尔顿打电话说有事告诉我
1304 01:15:35 关于我妈妈的事 我要去他家见他
1305 01:15:38 等下 小希 我觉得这样不妥
1306 01:15:40 没关系 金凯德和我在一起
1307 01:15:41 我有洛杉矶警局的保护
1308 01:15:45 但我更希望你来陪我
1309 01:15:46 -我们就到 但是小希... -谢谢
1310 01:15:51 怎么了
1311 01:15:52 看来我们还是得去聚会
1312 01:16:05 伙计们 进来吧 好好玩
1313 01:16:08 我们是来找希德妮的
1314 01:16:11 -是吗 希德妮在这里 -在哪
1315 01:16:13 -希德妮在哪 -她在那儿
1316 01:16:16 老天 不是演希德妮的希德妮
1317 01:16:20 就像我扮演盖尔 但她才是盖尔
1318 01:16:23 希德妮·普莱斯考特
1319 01:16:23 -是啊 -我没邀请她
1320 01:16:26 -她在往这边来了 -好吧 人越多越好
1321 01:16:30 老天 这房子真不赖
1322 01:16:34 老式好莱坞风格
1323 01:16:35 是啊 这家伙还能再有钱点吗
1324 01:16:37 据说 米尔顿有一间秘密放映室
1325 01:16:40 70年代时曾是名流汇聚之地
1326 01:16:42 美酒 毒品 女孩 电影什么都有
1327 01:16:48 真希望我能看到
1328 01:16:50 老式大放映室应该不难找到
1329 01:16:52 我要去...找找
1330 01:16:54 等一下
1331 01:16:56 那个变态杀手正逍遥法外
1332 01:16:57 你想在这栋大房子里游荡
1333 01:17:00 你有没有看过《血腥刺杀》
1334 01:17:02 每次他一走进哪个房间 就会被戳成羊肉串
1335 01:17:06 我和你一起 罗曼
1336 01:17:07 这才对 你们要来吗
1337 01:17:09 没事的 我们会待在一起
1338 01:17:13 等等我
1339 01:17:15 我们在这里等小希
1340 01:17:17 我们就回来
1341 01:17:20 如果你是一间放映室
1342 01:17:24 你会在哪里呢
1343 01:17:28 我打赌是在地下室
1344 01:17:33 我不喜欢地下室
1345 01:17:40 毛骨悚然
1346 01:17:54 -《狼父》 -妈的 这里好黑
1347 01:17:56 我超爱那部电影
1348 01:17:58 别说电影了
1349 01:17:59 要是米尔顿疯了似地
1350 01:17:59 拿着弹簧刀什么的
1351 01:18:01 从他的放映室跳出来怎么办
1352 01:18:02 -他不会的 -你确定吗
1353 01:18:10 -下面有什么 -僵尸和外星人
1354 01:18:13 跟你没化妆的时候差不多 詹妮弗
1355 01:18:16 天啊 别不承认我是你最好的床伴
1356 01:18:19 别以为我记得
1357 01:18:22 别装了
1358 01:18:29 罗曼
1359 01:18:43 罗曼
1360 01:18:50 -看到她没 -没有
1361 01:18:53 太奇怪了
1362 01:18:56 是啊
1363 01:18:58 杜伊 你手机有来电显示吗
1364 01:19:00 -有 -好 回拨一下刚才的来电
1365 01:19:12 怎么回事
1366 01:19:26 这是什么
1367 01:19:31 这是他用来...
1368 01:19:33 搞什么
1369 01:19:36 杜伊 他有我们的声音
1370 01:19:39 他也有小希的
1371 01:19:41 他有我们所有人的
1372 01:19:43 -天啊 我们得找到她 -来
1373 01:19:47 来 拿着枪
1374 01:19:50 你找罗曼和詹妮弗 我找其他人
1375 01:19:52 -小心 -你也是
1376 01:19:57 泰森 安吉莉娜 你们在上面吗
1377 01:20:04 罗曼
1378 01:20:05 泰森 安吉莉娜
1379 01:20:09 该死
1380 01:20:12 来吧 我们离开这里
1381 01:20:14 安吉莉娜哪去了
1382 01:20:15 不知道 她进来了
1383 01:20:17 我跟着她进来 她却不见了
1384 01:20:18 这可好
1385 01:20:19 -怎么了 -看来《血腥刺杀3》又开拍了
1386 01:20:25 罗曼
1387 01:20:29 詹妮弗
1388 01:20:43 詹妮弗
1389 01:20:51 罗曼
1390 01:20:54 詹妮弗
1391 01:21:05 罗曼
1392 01:21:24 -他死了吗 -死得透透的
1393 01:21:26 杜伊 杜伊
1394 01:21:34 杜伊
1395 01:21:37 杜伊
1396 01:21:39 我的天 抱歉
1397 01:21:41 詹妮弗 盖尔 看
1398 01:21:42 我找到了一条秘道
1399 01:21:44 罗曼死了
1400 01:21:45 什么
1401 01:21:45 凶手就在这里 -什么
1402 01:21:46 -快走 -什么
1403 01:21:47 放开我 我要离开这里
1404 01:21:49 单独行动不安全
1405 01:21:51 听我说
1406 01:21:53 我跟那个猪头米尔顿上床得到主角
1407 01:21:57 可不是为了跟你们两个二流明星一起死在这里
1408 01:22:05 -盖尔 我在这里 -来
1409 01:22:09 -杜伊 -你们也该离开这里
1410 01:22:12 留在这里太疯狂了
1411 01:22:22 -等等 -来
1412 01:22:40 -杜伊 -盖尔 詹妮弗 这边
1413 01:22:43 杜伊 他杀了罗曼和安吉莉娜
1414 01:22:46 只要我们待在一起就是安全的 对吗
1415 01:22:48 当然 怎么...
1416 01:22:52 怎么了 妈的
1417 01:22:55 杜伊
1418 01:22:58 杜伊
1419 01:23:01
1420 01:23:13 救命 警察 救命 救命
1421 01:23:17 警察 救命
1422 01:23:27 去你妈的
1423 01:23:33 该死
1424 01:24:14 杜伊 杜伊
1425 01:24:22 镜子后面 杜伊
1426 01:24:26 盖尔 走开 杜伊
1427 01:24:29 你听见了吗
1428 01:24:30 你滚开 混蛋
1429 01:24:32 滚开 我不怕你
1430 01:24:33 看 盖尔 镜子在晃
1431 01:24:36 盖尔
1432 01:24:38 -盖尔 -退后 盖尔
1433 01:24:40 你不能杀我
1434 01:24:40 我是《血腥刺杀3》里的凶手 我才是凶手
1435 01:24:44 盖尔 挡好自己
1436 01:24:48 杜伊
1437 01:25:01 -泰森 -泰森
1438 01:25:04 我去这边找找 你找人支援
1439 01:25:05
1440 01:25:08 泰森
1441 01:25:11 -泰森 -看见他吗
1442 01:25:15 -没 -好 我去前面找
1443 01:25:24 杜...
1444 01:25:52 盖尔
1445 01:25:56 盖尔
1446 01:26:01 盖尔
1447 01:26:03 -杜伊 -盖尔
1448 01:26:09 盖尔
1449 01:26:16 -谁 -杜伊 是我
1450 01:26:18 盖尔 你在哪里
1451 01:26:22 地下室 我被困了
1452 01:26:24 -哪里 -厨房有道门
1453 01:26:29 快点
1454 01:26:35 慢着 我怎么知道你是盖尔还是凶手
1455 01:26:39 杜伊 快开门 是我
1456 01:26:43 你不觉得凶手也会这样说吗
1457 01:26:46 拜托
1458 01:26:48 他摔晕在楼梯底下了
1459 01:27:08 杜伊 杜伊
1460 01:27:21 好了 吃披萨又不是开派对
1461 01:27:23 继续干活儿 谁看见我该死的搭档了
1462 01:27:28 摩根 你付了多少钱
1463 01:27:41 希德妮·普莱斯考特
1464 01:27:54 为何如此痴迷于希德妮·普莱斯考特
1465 01:28:04 希德妮·普莱斯考特受警方保护
1466 01:28:06 家庭主妇被杀
1467 01:28:10 警方讯问希德妮·普莱斯考特
1468 01:28:19 -喂 -喂
1469 01:28:23 -你是哪位 -你是哪位
1470 01:28:25 谁打来的
1471 01:28:27 谁打来的
1472 01:28:31 盖尔 杜伊 不管谁
1473 01:28:33 重拨一下 我只能听到回声
1474 01:28:35 我也只听得见你的声音 希德妮
1475 01:28:41 你是谁
1476 01:28:42 不该问我是谁
1477 01:28:44 应该问 我跟谁在一起
1478 01:28:48 -希德妮 别过来 -希德妮
1479 01:28:50 别做傻事
1480 01:28:51 你敢吸引任何注意
1481 01:28:54 哪怕一点 我就杀了他们
1482 01:28:57 有地方能让我们单独谈谈吗
1483 01:29:03 -有 -行 就去那里
1484 01:29:12 跟你做朋友真难 希德妮
1485 01:29:15 只要跟你搭上 就会死
1486 01:29:18 这两个可以不死 希德妮
1487 01:29:21 就看你了
1488 01:29:23 我怎么知道他们的声音...
1489 01:29:24 是真的吗
1490 01:29:25 你又怎么知道你不是幻听
1491 01:29:27 你怎么知道我不是你的幻觉
1492 01:29:30 你知道的
1493 01:29:33 -不要来 希德妮 -杜伊
1494 01:29:35 -你知道吗 -你死定了
1495 01:29:38 我不想要他们 我想要你
1496 01:29:41 很简单 你来 他们走
1497 01:29:44 -你逃跑 他们就死 -我的天
1498 01:29:47 难道你不想知道是谁杀了她吗 希德妮
1499 01:29:51 你不想知道是谁杀了你妈吗
1500 01:29:54 -看见金凯德了吗 -嗯 他出去了
1501 01:29:56 华莱士还在找他呢
1502 01:29:58 在哪里
1503 01:29:58 希德妮 她要是知道我们在一起会很高兴
1504 01:30:03 在哪里
1505 01:30:04 你出发后我再打给你
1506 01:30:10 该死 该死 该死
1507 01:31:22 我的天
1508 01:31:34 -干什么 -你挺听话啊 希德妮
1509 01:31:37 欢迎来到最后一幕
1510 01:31:39 看见金属探测器了吗
1511 01:31:42 用它检测一下
1512 01:31:49 全身上下 希德妮 所有地方
1513 01:31:56 所有部位
1514 01:31:58 另一条腿也要
1515 01:32:04 拿出来
1516 01:32:12 扔到泳池里
1517 01:32:17 现在进来 希德妮
1518 01:32:19 没门 我怎么知道他们还活着
1519 01:32:22 他们在里面好好的 等着你呢
1520 01:32:26 你自己看
1521 01:32:39 人齐了 狂欢要开始了
1522 01:32:45 -杜伊 -小希
1523 01:32:48 -他在哪里 -不知道
1524 01:32:51 就在那里
1525 01:33:00 妈的
1526 01:33:03 你想得美
1527 01:33:05 轮到你尖叫了 混蛋
1528 01:33:10
1529 01:33:18 -没事了 马上就好 -好
1530 01:33:21 -快 小希 -希德妮
1531 01:33:24 希德妮
1532 01:33:28 他人呢
1533 01:33:33 小心
1534 01:33:42 我听到枪声 泰森死了 怎么回事
1535 01:33:46 -你在这里干吗 金凯德 -找你
1536 01:33:50 泰森说这里今晚有聚会 我就想...
1537 01:33:52 第三幕 庆功宴 我该来看一下
1538 01:33:55 一个人吗 你的搭档呢
1539 01:34:02 普莱斯考特小姐
1540 01:34:04 我是来帮你们的 放下枪
1541 01:34:10 放下枪
1542 01:34:16
1543 01:34:24 小希 醒醒 小希
1544 01:34:27 小希 快点
1545 01:34:28 -快醒 -希德妮
1546 01:34:32 小希 射他
1547 01:34:34 小希
1548 01:34:35 打死那混蛋
1549 01:34:39 射死他
1550 01:34:46 你要杀我是吧 混蛋 来抓我啊
1551 01:34:49 快跑
1552 01:35:40 小希
1553 01:35:43 小希
1554 01:35:47 进来这里
1555 01:35:53 是我 小希
1556 01:35:58 我以前是多么漂亮
1557 01:36:02 大家都喜欢我
1558 01:36:05 你想我了吗 希德妮
1559 01:36:10 想最后一次抱抱我吗
1560 01:36:16 怎么了 你在看什么
1561 01:36:19 你不认得你妈妈了吗
1562 01:36:35 你逃不了 希德妮
1563 01:36:37 该面对我和妈妈了
1564 01:36:44 或许你根本不了解她 希德妮
1565 01:36:47 或许你被表象迷惑了
1566 01:36:52 -你到底是谁 -另一半的你
1567 01:36:56 我也在找我妈
1568 01:36:58 她叫莉娜·雷诺兹 一名演员
1569 01:37:00 我这辈子都在找她
1570 01:37:03 四年前 我终于找到了
1571 01:37:06 我敲她的门
1572 01:37:07 以为她会张开双臂欢迎我
1573 01:37:09 但她过上了新生活
1574 01:37:10 有新的名字 莫琳·普莱斯考特
1575 01:37:14 你是她唯一承认的孩子 希德妮
1576 01:37:16 她决绝地把我拒之门外
1577 01:37:19 她的亲生儿子
1578 01:37:27 罗曼·布瑞芝 导演 你的哥哥
1579 01:37:32 她当着我的面甩上门 小希
1580 01:37:34 她说我是莉娜的孩子
1581 01:37:35 而莉娜已经死了
1582 01:37:37 这触动了我
1583 01:37:40 好主意啊
1584 01:37:42 于是我监视她
1585 01:37:43 制作了一部家庭小电影
1586 01:37:47 看来 莫琳...妈妈...
1587 01:37:50 她真的很放荡 柯顿是其中一个
1588 01:37:55 大家都知道
1589 01:37:57 而比利的父亲 才是关键
1590 01:38:02 你男友在我的电影里
1591 01:38:03 看到他父亲时很不开心
1592 01:38:04 非常不开心
1593 01:38:06 一旦我给了他动机
1594 01:38:08 他就只需要一些指引
1595 01:38:11 找个搭档 万一被抓可以出卖他
1596 01:38:12 找个替罪羊
1597 01:38:14 感觉就像他在拍一部电影
1598 01:38:16 你 全都是因为你
1599 01:38:21 我是导演 小希
1600 01:38:25 我执导
1601 01:38:27 我没想到 他们会拍成电影
1602 01:38:33 -妈的 -好一部电影啊
1603 01:38:37 有请受害人 希德妮
1604 01:38:40 希德妮 幸存者 希德妮 大明星
1605 01:38:59 你不会有事的 压紧伤口
1606 01:39:02 来 拿着 逮住那个狗娘养的
1607 01:39:05 我们走
1608 01:39:06 好 你得到你想要的了
1609 01:39:08 英雄和恶棍面对面
1610 01:39:09 知道会如何吗 恶棍死掉
1611 01:39:11 正确
1612 01:39:12 但我不是恶棍 小希 你才是
1613 01:39:17 就是他 出卖了你妈妈的清白
1614 01:39:22 是他所作所为 让她成了个荡妇
1615 01:39:24 不是吗
1616 01:39:26 她一直没能从那晚在这房间里发生的事中恢复过来
1617 01:39:28 他们变着花样地玩弄她
1618 01:39:30 毁了她的人生
1619 01:39:32 也毁了你的人生 不是吗 小希
1620 01:39:34 你恨他吗 小希
1621 01:39:37 来吧 我知道你恨他
1622 01:39:39 我确信
1623 01:39:42 我知道你是谁
1624 01:39:44 我知道我妈遭遇了什么事
1625 01:39:45 我告诉你 我要你付出代价
1626 01:39:48 警察将会在米尔顿的答录机里听到这个
1627 01:39:50 他残破僵硬的尸体就倒在一旁
1628 01:39:54 什么 听不见
1629 01:39:55 你不必如此 罗曼
1630 01:39:56 告诉我你想要什么 我一定办到
1631 01:39:58 任何电影 拨预算 审批剧本
1632 01:40:01 -最终剪辑 -我已经有了
1633 01:40:03
1634 01:40:07 天啊 你这个懦弱的杂种
1635 01:40:09 不 小希 这将是你的罪行
1636 01:40:11 都是你干的
1637 01:40:12 你干的 是你杀了他们
1638 01:40:13 甚至你最好的朋友
1639 01:40:16 与世隔绝的生活
1640 01:40:18 加上关于你的新电影的压力
1641 01:40:19 又发现米尔顿毁了亲爱的妈妈
1642 01:40:22 你终于爆发了
1643 01:40:26 一 二 三
1644 01:40:31 谁是英雄呢 唯一的幸存者
1645 01:40:34 谁勇敢地面对杀人疯子
1646 01:40:37 用她自己的匕首结果了她
1647 01:40:39 你偷走了我的人生 必须还 小希
1648 01:40:41 还我妈妈 还我家庭
1649 01:40:44 还我名声
1650 01:40:45 该死 你拥有的一切都该是我的
1651 01:40:48 天呐 你别抱怨了 赶紧动手吧
1652 01:40:50 这种屁话我早听过了
1653 01:40:51 闭嘴
1654 01:40:52 你知道你为什么杀人吗 罗曼 知道吗
1655 01:40:53 -我不想听 -都是你自己选的
1656 01:40:55 你不能怪别人
1657 01:40:56 闭嘴 该死的
1658 01:40:58 你干吗不承担点责任
1659 01:41:00 -去死吧 -你去死吧
1660 01:41:16 小希
1661 01:41:17 希德妮
1662 01:41:27 希德妮
1663 01:41:32 小希
1664 01:41:38 希德妮
1665 01:41:53 希德妮
1666 01:41:58 放开她
1667 01:42:11 杜伊 快想办法
1668 01:42:17 -退后 -杜伊
1669 01:42:25 小希
1670 01:42:26 小希
1671 01:42:52 小希
1672 01:42:58 他在哪里
1673 01:43:17 丢东西了吗
1674 01:43:18 找到了
1675 01:43:40 小希
1676 01:43:43 一定有别的通道 快点
1677 01:43:52 你敢动她 我一定杀了你
1678 01:44:10 -杜伊 -盖尔 这边走
1679 01:44:12 这儿还有条走廊
1680 01:44:25 这边还有一扇门
1681 01:44:34 -推不动 -找个重东西
1682 01:44:37 -那边 -好的
1683 01:44:49 小希
1684 01:44:53 呼入电话
1685 01:45:05 我射死你了
1686 01:45:09 洛杉矶警局
1687 01:45:13 看来我们想到一块儿去了
1688 01:45:17 妈妈死了
1689 01:45:21 你对此无能为力
1690 01:45:24 我拍成了我的电影
1691 01:45:28 《血腥刺杀3》 对吧
1692 01:45:48 金凯德 坚持住
1693 01:45:52 罗曼 他是凶手吗
1694 01:46:20 小心 小希
1695 01:46:22 兰迪说凶手会超乎常人
1696 01:46:27 他并不是的 杜伊
1697 01:46:31 根本不是
1698 01:46:39 -你杀不死我 -射头
1699 01:46:42 -头 头 杜伊 -什么
1700 01:46:44 头 朝他的头开枪
1701 01:46:59 谢谢
1702 01:47:01 没事
1703 01:47:30
1704 01:47:32 过来 切诺基 过来
1705 01:47:35 -她恢复得挺好 -是啊
1706 01:47:42
1707 01:47:47 你拿这干吗
1708 01:47:49 能给我签个名吗 盖尔
1709 01:47:53 你讨厌这本书
1710 01:47:55 而且 我也不再写那种玩意了
1711 01:47:59 为我
1712 01:48:01 为我签个名可以吗
1713 01:48:06 你真难缠
1714 01:48:07 《伍兹伯勒杀人案》作者盖尔·威瑟斯
1715 01:48:09 好吧
1716 01:48:20 -你愿意吗 -杜伊
1717 01:48:25 我知道这行不通 你也知道
1718 01:48:31 但我想看看
1719 01:48:33 我们是不是错了
1720 01:48:36 我们也不是无所不知 盖尔
1721 01:48:41 你觉得你什么都知道 但...
1722 01:48:52 你很勇敢 杜伊·莱利
1723 01:48:56 我现在好怕
1724 01:49:43 进来
1725 01:49:51 小希 正等你呢 我们准备看电影
1726 01:49:55 什么电影
1727 01:49:56 过来就知道了