芭蕾复仇曲 발레리나(2023)(CN/EN)Subtitles
| SRT Subtitles download |
1 00:01:01 大叔
2 00:01:03 吃东西前得先付钱
3 00:01:09 喂
4 00:01:12 喂 叫你呢
5 00:01:17 打开收银机
6 00:01:19 什么?
7 00:01:23 我说了 他妈的把收银机打开
8 00:01:30 喂
9 00:01:31 就只有这么点吗?
10 00:01:35 为什么现金这么少啊 你这混蛋?
11 00:01:37 大家...
12 00:01:40 现在基本都用信用卡 不用现金了
13 00:01:43 -随便拿吧-喂
14 00:01:45 -后面的保险箱里有些什么?-什么?
15 00:01:48 后面的保险箱
16 00:01:49 -保险箱?-保险箱 就那个 里面有些什么?
17 00:01:52 保险箱?那是什么?
18 00:01:54 我也不知道 我只是打零工的
19 00:01:56 不好意思
20 00:01:59 能帮我结个账吗?
21 00:02:01 结账...
22 00:02:04 搞什...
23 00:02:12 -请问你有零钱吗?-零钱...
24 00:02:15 我不太确定...
25 00:02:17 零钱?
26 00:02:18 零钱...
27 00:02:24 -我就直接拿了-什么?
28 00:02:32 喂
29 00:02:34 你在干嘛?
30 00:02:51 妈的
31 00:02:57 可恶!
32 00:03:33 你能把这个也结了吗?
33 00:03:41 《芭蕾复仇曲》
34 00:05:22 (芭蕾舞演员 手机)
35 00:05:32 喂?
36 00:05:34 喂?
37 00:05:37 喂?玉珠?
38 00:05:39 喂?
39 00:05:41 你在睡觉吗?
40 00:05:43 不 我醒着
41 00:05:47 -我好久没给你打电话了 是吧?-是啊
42 00:05:52 真的已经好久了
43 00:05:54 抱歉
44 00:05:56 发生了不少事情
45 00:06:00 再说了 直到昨天 我还在忙着表演
46 00:06:03 这样啊
47 00:06:06 所以你昨天有演出
48 00:06:10 玉珠
49 00:06:12 你现在有空吗?
50 00:06:16 现在?
51 00:06:19 我想有空吧
52 00:06:40 (禁止通行 没有出口)
53 00:06:44 (营业中 欢迎光临)
54 00:07:02 你最近很忙吗?有段时间没见到你了
55 00:07:05 就是说啊 是吧?
56 00:07:07 -我应该常来的-你最近怎么样?
57 00:07:11 你也知道 想尽量低调些
58 00:07:14 你又开始工作了吗?
59 00:07:16 没有
60 00:07:18 恰恰相反 我就到处瞎忙活
61 00:07:21 你怎么瘦了这么多?
62 00:07:24 -你在节食吗?-拜托 怎么可能!
63 00:07:27 四根吸管 对吧?都要不同颜色
64 00:07:31 你还记得
65 00:07:33 拿去
66 00:07:34 这是土耳其香肠 好东西
67 00:07:37 咸咸的 但很好吃
68 00:07:41 要常来呀
69 00:07:43 (梦想世界24小时便利店)
70 00:08:22 敏熙
71 00:08:29 敏熙 我进来了
72 00:10:00 (请为我报仇!)
73 00:10:02 (我相信你能做到跟你喝酒是我这辈子最开心的事情)
74 00:11:37 我们刚打烊
75 00:11:38 是吗?
76 00:11:43 那我下次再来
77 00:11:45 或者...
78 00:11:47 您能赶紧选好吗?我想我可以晚点打卡下班
79 00:12:08 我想要这个 谢谢
80 00:12:10 -薄荷巧克力的?-对
81 00:12:12 请稍等
82 00:12:21 有人生日吗?
83 00:12:25 是的
84 00:12:27 那是谁的呢?
85 00:12:28 我会根据寿星的身份来包装蛋糕
86 00:12:33 我觉得你不用包起来了
87 00:12:37 我会包得很漂亮的
88 00:12:39 我们店以包装好看著称哦
89 00:12:42 是给你男朋友的吗?
90 00:12:45 不是
91 00:12:47 那么...是给家人?
92 00:12:49 还是朋友?
93 00:12:52 今天是我的生日
94 00:12:54 什么?不会吧
95 00:12:57 -亲爱的 今天是你生日?-什么?
96 00:12:59 张玉珠 你不记得我了吗?
97 00:13:01 我是艺华中学二年级七班的崔敏熙呀!
98 00:13:05 天啊 感觉太不真实了
99 00:13:07 我们怎么会在你生日这天突然相遇?
100 00:13:10 就是说啊 对吧?
101 00:13:11 你过得怎么样?你在做什么?
102 00:13:14 -我吗?-没错 问你呢!
103 00:13:19 我就是 你也知道...各种事情都做
104 00:13:22 什么样的事情呢?
105 00:13:27 我在一家海外公司上班
106 00:13:30 当国内企业
107 00:13:33 要访问国外时比如中东或非洲这样的地方
108 00:13:36 我负责保护重要人物
109 00:13:39 做好安全工作之类的事情
110 00:13:42 天啊 真是太酷了!
111 00:13:43 所以你是保镖还是杀手?
112 00:13:46 不 不是那样的
113 00:13:54 -你呢?-我?
114 00:13:58 我跳芭蕾
115 00:14:00 我是芭蕾舞演员
116 00:14:10 (请为我报仇!)
117 00:14:54 (通过ChitChat私信订购时令厨师发办便当)
118 00:14:58 (崔主厨 仅限外卖)
119 00:14:59 (今日寿司!现通过私信订购在家享用厨师发办料理)
120 00:15:06 (你好 请问接受预定吗?)
121 00:15:12 (你好 请问接受预定吗?)
122 00:15:27 (我目前正在卖寿司)
123 00:15:29 (我只接受比特币付款)
124 00:15:34 (我能订一盒吗?)
125 00:15:39 (您需要几包酱油?)
126 00:15:44 (只要)
127 00:15:48 (一包酱油就够了 谢谢)
128 00:16:04 (崔主厨已离开对话)
129 00:16:35 就这一次嘛
130 00:16:36 (自助照相馆)
131 00:16:39 我不喜欢这个 我们走吧
132 00:16:41 拜托嘛 别逼我求你
133 00:16:50 一...
134 00:16:51 来嘛!笑一笑 亲爱的
135 00:16:53 一、二、三
136 00:17:35 我以为
137 00:17:37 有一天
138 00:17:40 我会死在这份工作上
139 00:17:44 我不觉得自己还活着
140 00:17:47 其实 我觉得自己正在慢慢死去
141 00:17:53 但就在我遇见你的那天
142 00:17:57 我第一次意识到
143 00:18:00 生活是多么有趣
144 00:18:04 感觉好像我终于可以呼吸了
145 00:18:08 天啊 你这个疯女人
146 00:18:12 怎么?
147 00:18:15 你怎么会死呢?
148 00:18:48 喂?
149 00:18:51 喂?
150 00:18:55 可恶 你又不理我了
151 00:18:58 你和你朋友在一起吗?
152 00:19:01 所以你有时间陪朋友却没时间陪我?
153 00:19:09 不管怎样
154 00:19:12 明天来潜水桥 我凌晨两点开门
155 00:19:18 要是你这次不来
156 00:19:20 我保证你最后会众叛亲离
157 00:19:26 好好想想吧
158 00:21:15 您拨打的电话无法接通...
159 00:24:02 那混蛋又来了
160 00:24:07 真是的
161 00:24:10 把这些辣椒弄得一团糟
162 00:26:37 (牙套 药剂师 网袜 项圈)
163 00:26:38 (天安护士 脐环)
164 00:26:44 (日本混血 松坡女高生)
165 00:26:45 (钢琴家 形体模特)
166 00:27:06 (芭蕾舞演员)
167 00:27:08 (芭蕾舞演员)
168 00:29:22 (自助洗车)
169 00:30:19 喂?
170 00:30:21 明天?
171 00:30:23 我可不确定
172 00:30:27 何必呢?
173 00:30:28 好 我们去钓鱼吧
174 00:30:32 反正明天是周五
175 00:30:35 不 不去阿丽雅
176 00:30:37 我们天堂见吧那里的女生更容易上钩
177 00:30:42 你说得对
178 00:30:43 女生太容易上钩就不好玩了没有成就感
179 00:30:49 总之 好吧
180 00:30:50 明天天堂见 再见
181 00:31:04 (钓鱼 阿丽雅 天堂)
182 00:32:16 这是你的奶昔
183 00:32:18 谢谢
184 00:32:21 请慢用
185 00:32:55 不好意思
186 00:32:57 天啊
187 00:32:58 好久不见
188 00:33:01 真没想到会在这里见到你
189 00:33:05 你最近怎么样?
190 00:33:07 请问我认识您吗?
191 00:33:09 你在开什么玩笑?
192 00:33:11 你不是宝蓝吗?朴宝蓝?
193 00:33:12 不是 您认错人了
194 00:33:17 天啊 真不好意思 您真的很像我认识的一个人
195 00:33:23 我错把您当成她了
196 00:33:24 这样啊
197 00:33:26 没关系
198 00:33:27 对不起
199 00:33:35 不好意思
200 00:33:38 我能请您喝一杯吗?
201 00:33:57 我们要去哪里?
202 00:34:00 我们不是要去你家吗?
203 00:34:03 我家?
204 00:34:06 你已经想见见我父母了吗?
205 00:34:08 我们今天才刚认识
206 00:34:13 我还和父母一起住
207 00:34:16 我们去酒店吧
208 00:34:17 我知道加平有家超赞的酒店
209 00:34:20 知道的人不多
210 00:34:23 好像...
211 00:34:25 只有少数人知道
212 00:34:29 能有多特别呢?
213 00:34:32 你自己看吧
214 00:34:34 我觉得你会喜欢的
215 00:34:54 (酒店 波尼俱乐部)
216 00:35:12 请稍等
217 00:35:19 -你们要开房吗?-对
218 00:35:22 -能给我们开走廊尽头的套房吗?-没问题
219 00:35:32 你能把车钥匙留在这里吗?
220 00:35:52 在你左边
221 00:36:13 这地方很特别吧?
222 00:36:19 是不是很像中国的皇宫?
223 00:36:26 比从外面看起来好多了
224 00:36:30 不是吗?
225 00:36:33 通常 你可以看到外面的树林
226 00:36:38 到了早上 这里的景色美极了
227 00:36:47 但现在天黑了 所以你什么都看不到
228 00:37:12 天啊 真是太尴尬了
229 00:37:17 你想喝一杯吗?
230 00:39:39 妈的!
231 00:39:59 你个臭婊子
232 00:40:54 该死!
233 00:41:45 该死...
234 00:41:54 可恶...
235 00:42:28 他妈的!
236 00:42:36 妈的!
237 00:43:16 老大
238 00:43:24 天啊 你终于变得有点男子气概了
239 00:43:27 你之前看上去太娘娘腔了
240 00:43:49 我听说你买了辆兰博基尼
241 00:43:57 那玩意儿要多少钱啊?
242 00:44:00 大概三亿韩元?
243 00:44:02 我不太懂车
244 00:44:05 你哪来的钱啊?
245 00:44:09 你也知道...
246 00:44:11 兼职之类的
247 00:44:12 兼职...
248 00:44:16 所以你做兼职 是吗?
249 00:44:19 是
250 00:44:26 我知道我们卖毒品 卖女人
251 00:44:30 还会杀人
252 00:44:32 但还是有必须坚守的传统和原则
253 00:44:36 这种始终不变的信条可以追溯到金斗汉和阿尔·卡彭的年代
254 00:44:51 我告诉你要管好姑娘们
255 00:44:53 但我不记得有让你去卖听话水 去拍奇怪的色情片
256 00:45:01 老兄
257 00:45:03 -老大-可恶啊
258 00:45:09 对吧?
259 00:45:18 在我们这些
260 00:45:19 天真烂漫的菜鸟面前 多丢脸啊
261 00:45:22 瞧瞧他们有多丧气
262 00:45:24 挤在这间屁大点的屋子里
263 00:45:31 不好意思
264 00:45:34 我会自己处理好的
265 00:45:37 什么时候能好呢?
266 00:45:39 尽快
267 00:45:40 老天啊 真是的!
268 00:45:45 老兄
269 00:45:48 你以为我是专门来看你的吗?
270 00:45:52 当然不是
271 00:46:05 你有三天时间把那姑娘带到我面前
272 00:46:08 你能做到吗?
273 00:46:23 你想吃什么?
274 00:46:34 不打算讲话吗?
275 00:46:49 打扰了?
276 00:46:50 什么事?
277 00:46:54 两份原味汉堡套餐 谢谢
278 00:46:55 -没问题-谢谢
279 00:46:57 不好意思
280 00:46:59 什么事?
281 00:47:01 我的那份不要洋葱 番茄酱分开放
282 00:47:04 饮料换成樱桃汽水 请问可以吗?
283 00:47:07 可以的 我会帮您准备好的
284 00:47:23 你在那里待了多久?
285 00:47:29 他们叫我们奴隶
286 00:47:32 奴隶?
287 00:47:33 “然后就结束了”
288 00:47:35 “你不想那样吗?”
289 00:47:36 “我该把视频给你的同学们看看吗?”
290 00:47:39 “好让全国人都能了解你?”
291 00:47:43 像我一样被精心打扮的女孩可能有不少
292 00:47:47 如果我们不听话 就会被传到网上
293 00:47:52 -什么东西会被传到网上?-你以为呢?视频啊
294 00:48:02 不过无所谓了
295 00:48:07 我就知道你会来
296 00:48:10 你知道吗 我祈祷过
297 00:48:12 会有人出现
298 00:48:14 这样我才能执行我的计划
299 00:48:18 你的计划?
300 00:48:21 把他们全杀了
301 00:48:25 尽管我已经在脑海里杀过他们很多次了
302 00:48:50 (药房)
303 00:48:56 你好
304 00:48:57 请开门
305 00:48:59 这边请
306 00:49:10 谁来啦?
307 00:49:12 天啊 那消息让我大吃一惊 你知道吗?
308 00:49:16 伟大的崔先生怎么会碰上这样的劫难?
309 00:49:22 天啊 你彻底毁容了?
310 00:49:31 彻底毁容了!
311 00:49:40 天啊 我们该怎么办?
312 00:49:42 那个可恶的贱人真的彻底把你搞残废了
313 00:49:49 但你本来就很帅气
314 00:49:52 更何况你的时尚感无可挑剔
315 00:49:56 说实话 我觉得
316 00:49:58 看起来挺酷的 你知道吗?
317 00:50:03 是我们的一个奴隶干的 对吗?
318 00:50:07 不是 如果是的话 我会认得她的
319 00:50:11 这是我第一次见到她
320 00:50:13 那你为什么不直接从延边雇人呢?
321 00:50:16 一个女孩而已
322 00:50:19 没必要小题大做
323 00:50:28 你和我就够了 明植
324 00:50:30 你一定要亲自动手吗?
325 00:50:35 明植
326 00:50:49 她毁了我的脸 抢走了我的兰博基尼
327 00:50:54 我的脸...还有我的兰博基尼
328 00:50:59 我听到了
329 00:51:03 但我不明白...
330 00:51:06 我又不是什么杀手
331 00:51:08 我不过是一个药剂师 你知道吧?
332 00:51:10 像我这样的小人物你要我怎么去残忍地杀害别人?
333 00:51:17 我自掏腰包给你一亿韩元
334 00:51:21 你要给我一亿韩元?
335 00:51:23 不会花很长时间
336 00:51:25 最多两天
337 00:51:31 你说的是真正的谋杀不是性虐待之类的东西 对吧?
338 00:51:39 对
339 00:51:41 我能拍下来吗?
340 00:51:45 你为什么要拍?
341 00:51:46 你要知道 有人在海外拍这种东西
342 00:51:49 甚至还有专门的类别叫“虐杀”
343 00:51:55 明植
344 00:52:01 我看起来像是在开玩笑吗?
345 00:52:07 不像
346 00:52:12 低一点
347 00:52:38 你的脸怎么了?
348 00:52:43 你游荡的时间已经够长了现在该回来了
349 00:52:48 我找不到像你这么优秀的人才
350 00:52:51 我是不会回公司的
351 00:52:53 我来这里也不是要跟您说这事的
352 00:52:59 我需要一些装备
353 00:53:03 非法装备
354 00:53:06 您认识我的朋友敏熙吧?
355 00:53:10 那个芭蕾舞演员
356 00:53:17 她死了
357 00:53:20 她前几天自杀了
358 00:53:24 不过情况有点复杂
359 00:53:28 我得为她做件事
360 00:53:38 玉珠
361 00:53:40 我不知道你到底想做什么
362 00:53:43 但这真的是解决问题的方法吗?
363 00:53:45 如果她受到了不公正的待遇 你可以报警
364 00:53:48 我必须自己来
365 00:53:51 这是我必须做的事情
366 00:53:57 我需要枪
367 00:54:00 帮帮我 拜托了
368 00:54:59 就是你吗?
369 00:55:01 不好意思?
370 00:55:02 你就是那个想买东西的人吗?
371 00:55:07 是的
372 00:55:08 钱
373 00:55:11 稍等
374 00:55:13 天啊 瞧瞧那辆车 像我们这样的人根本不敢开这种车
375 00:55:19 太牛逼了 没错
376 00:55:20 肯定是布时捷还是保时雷的
377 00:55:23 这是最新款之类的吗?
378 00:55:39 跟我来
379 00:55:46 (打气球)
380 00:56:08 你觉得怎么样?厉害吧?
381 00:56:10 拿着它 来吧 别害羞
382 00:56:12 你得自己来感受
383 00:56:16 觉得有点重?
384 00:56:18 你就这点东西吗?
385 00:56:25 这都没法上膛
386 00:56:26 得了吧 没有不能上膛的枪
387 00:56:29 只是你还不擅长 我的天啊
388 00:56:33 油干了还是怎么的?
389 00:56:36 这把已经坏了
390 00:56:38 天啊 已经坏了
391 00:56:41 可恶
392 00:56:43 挑个别的吧
393 00:56:49 大叔
394 00:56:51 你就没有像样点的枪吗?
395 00:56:53 现在谁还用左轮手枪啊?
396 00:56:55 他们说现在流行复古风
397 00:57:02 这是什么?
398 00:57:04 玩具枪吗?
399 00:57:06 我可不会拿玩具枪来
400 00:57:08 天啊 你连这个都不知道
401 00:57:10 你看 这是把非常隐秘的枪
402 00:57:14 你能看到吗?
403 00:57:16 看不到 对吧?万一你陷入困境
404 00:57:19 “哎呀” “你还有什么遗愿?”
405 00:57:22 “最后再让我抽根烟” “行啊 抽吧”
406 00:57:24 你假装掏出一根烟
407 00:57:26 然后“砰”!
408 00:57:28 砰!
409 00:57:29 你知道肖恩·康纳利吧?
410 00:57:30 他经常用这招
411 00:57:34 这可不是单纯的玩具这是...放这里吧 就放这里吧
412 00:57:38 喂!
413 00:57:40 你要枪干嘛?跟我们说说吧
414 00:57:44 -我要枪干嘛?-对
415 00:57:47 我要...
416 00:57:50 去打猎之类的
417 00:57:52 打猎?
418 00:57:57 这边的这个小宝贝
419 00:57:59 是用来捣毁黄蜂巢的
420 00:58:04 来 瞧瞧 闪开 别挡路
421 00:58:30 怎么样?厉害吧?
422 00:58:36 先生 好的 先生!我爱您 先生!
423 00:58:40 您最近怎么样?
424 00:58:41 托您的福 我一直过得不错 金探长
425 00:58:45 我也在赚钱
426 00:58:49 问题是 我们在找辆车
427 00:58:52 不 并不是没登记
428 00:58:56 车牌号是“19U 9322”
429 00:59:00 一辆兰博基尼 您能重复一遍吗?
430 00:59:04 就是这个 谢谢 顺便说一声
431 00:59:07 请到我们的药房来一趟最近我们的储备很充足
432 00:59:16 天啊 您和您的幽默感!
433 00:59:20 天啊 我觉得我再也受不了你了 金探长!
434 00:59:26 好吧 有消息通知我
435 00:59:33 他为什么要在这种时候洗车?
436 00:59:36 他是反社会分子还是什么来着?说真的 该死...
437 00:59:42 怎么了?
438 00:59:47 -怎么了?-过来
439 00:59:51 看这下面
440 00:59:59 那是什么?
441 01:00:03 那是什么鬼东西?
442 01:00:06 什么东西啊?
443 01:00:09 这是什么追踪器吗?该死
444 01:00:46 你打算什么时候动手?
445 01:00:52 如果我们拖太久 他们会先杀了我们
446 01:01:01 我们得等待合适的时机
447 01:01:03 我们失败过一次也就是说这次他们就有准备了
448 01:01:10 可我们没时间磨蹭了
449 01:01:19 至少教教我怎么用枪吧
450 01:01:23 别闹了 去睡吧
451 01:01:32 我跟你说 我们得快点
452 01:02:24 稍等
453 01:02:29 (薄荷巧克力杏仁)
454 01:02:34 祝你生日快乐
455 01:02:37 祝你生日快乐
456 01:02:40 祝你生日快乐 亲爱的玉珠
457 01:02:43 祝你生日快乐
458 01:02:49 顺便问一句 你是薄巧派的吗?
459 01:02:54 薄巧是什么?
460 01:02:57 你不知道吗?
461 01:02:59 薄荷巧克力
462 01:03:02 我当然知道
463 01:03:06 但我从来没尝过
464 01:03:11 那你为什么会选这个蛋糕?
465 01:03:14 你说你要打卡下班了所以我选了一个最简单的
466 01:03:20 拜托 你为什么要这么做?
467 01:03:23 这对那些漂亮的蛋糕太不尊重了
468 01:03:28 但这个看上去似乎是里面最棒的
469 01:03:51 喂!
470 01:03:55 你喜欢薄巧吗?
471 01:04:02 搞什...
472 01:04:19 她去哪里了?
473 01:04:25 喂!
474 01:04:43 去你的!操...
475 01:05:05 有人看到你了吗?
476 01:05:07 没有 老大
477 01:05:10 你怎么处理尸体的?
478 01:05:13 我把尸体切成碎片 埋在山里了
479 01:05:17 哪座山?
480 01:05:19 北岳山 就在她家后面
481 01:05:30 我记得我说的是把她带来见我 而不是杀了她
482 01:05:41 把你的业务了结一下全都交给外星人吧
483 01:05:46 -您什么意思...-我听说卖听话水能赚大钱
484 01:05:49 而且需求也不少
485 01:05:51 别吃独食呀
486 01:05:53 在帮派里面做吧
487 01:06:01 你还没回答我呢
488 01:06:03 这生意跟我们帮派无关一直是我自己在经营
489 01:06:07 所以我想自己了结 老大
490 01:06:20 好了 滚吧
491 01:06:28 还有那是谁?
492 01:06:31 你还真有两下子
493 01:06:33 这是什么 孤儿院吗?
494 01:06:36 我来处理她 老大
495 01:06:38 你到底要怎么做?
496 01:06:40 -她还很年轻 所以...-你说她看到你杀了那女孩
497 01:06:43 那她不就是目击证人了吗?
498 01:06:46 我想是吧
499 01:06:48 “我想”?
500 01:06:52 我会照您说的做的 老大
501 01:06:54 天啊!
502 01:06:57 天啊 我都不知道像你这样的傻逼 是怎么带着根老二到处跑的
503 01:07:02 说真的 唉
504 01:07:07 我就是不明白
505 01:07:09 真的不明白 老兄
506 01:07:29 很凉快吧 不是吗?
507 01:07:33 水压有点弱 还想再凉快点吗?
508 01:07:36 不过还是挺不错的 对吧?
509 01:07:39 要不要一起淋浴呀?我也出了一身汗
510 01:07:42 凉快吧 对 凉快吧
511 01:07:45 我真的对你很失望
512 01:07:50 我给了你特殊待遇 不像其他女孩
513 01:07:56 我以为我们之间真的有什么特别的感情
514 01:08:00 还记得我跟你说过什么吗?
515 01:08:01 我告诉你再坚持一会然后就结束了
516 01:08:08 但瞧瞧现在的烂摊子
517 01:08:10 怎么?
518 01:08:16 给那个厉害小妞打下手是不是让你感觉
519 01:08:20 自己挺牛逼的?
520 01:08:23 天啊
521 01:08:25 你又怎么了?
522 01:08:27 不许盯着我看
523 01:08:28 小屁孩 好大的胆子 大人们正说话呢
524 01:08:32 天啊 那狡猾的贱人 真是把这姑娘带坏了
525 01:08:36 那婊子现在在哪里?说吧 你这贱人
526 01:09:06 站起来 手放在墙上
527 01:09:09 我们今天从头再来一遍 好吗?
528 01:09:21 当然了 我们的姑娘都很年轻
529 01:09:23 不行
530 01:09:24 我们只有年轻姑娘 没错 先生
531 01:09:32 您不必担心这些
532 01:09:34 我们已经跟当地官员达成了协议
533 01:09:37 是的
534 01:09:42 天啊 先生
535 01:09:44 我们只对会员开放不像首尔的按摩店
536 01:09:48 没错
537 01:09:53 营业时间?
538 01:09:54 一周七天都恭候着您 随时欢迎
539 01:09:57 我有客人了 再见
540 01:11:02 可恶...
541 01:11:14 我只问一遍
542 01:11:17 那个混蛋在哪里?
543 01:11:37 你的脚很小 所以很难找到
544 01:11:42 我要去俄罗斯了
545 01:11:45 我想好好学芭蕾
546 01:11:49 我赶不上你的生日了所以提前把礼物送来了
547 01:14:23 我要问你们点事情
548 01:14:29 我在找一个大概这么高的女孩
549 01:14:34 如果你们不问任何问题就告诉我她在哪里...
550 01:14:42 我就放过你们
551 01:14:46 有人能回答我吗?
552 01:14:51 所以你就是那女孩?
553 01:15:02 妈的 他跟我说 他把她埋在北岳山上了
554 01:15:05 崔那货 真是垃圾
555 01:15:12 看来你已经见识过地狱了 喂 过来坐
556 01:15:15 我很高兴你来了
557 01:15:17 我们来聊聊
558 01:15:23 我是说 我们没必要 搞得这里血流成河
559 01:15:32 我又不是对你怀恨在心...
560 01:15:43 我再问一遍
561 01:15:46 有人能回答我的问题吗?
562 01:16:03 我猜没人了吧
563 01:16:14 你这该死的婊子
564 01:16:18 抓住她!
565 01:18:04 你现在能回答我了吗?
566 01:18:12 那个混蛋在哪里?
567 01:18:14 去你妈的 你这贱人!
568 01:18:19 行
569 01:18:20 好吧
570 01:18:23 别告诉我了
571 01:20:36 该死
572 01:20:37 该死
573 01:20:39 这婊子太吓人了 天啊
574 01:20:43 天啊 你他妈来得正好
575 01:20:46 干得漂亮
576 01:20:48 操...你从哪里弄来的枪?
577 01:20:52 干得漂亮
578 01:20:54 你太厉害了
579 01:20:57 我来干掉她 一亿韩元
580 01:20:59 赶紧转账 混蛋
581 01:21:01 那贱人哪里去了?
582 01:21:03 可恶
583 01:21:05 你以为只有你有枪吗?我们他妈也有把大枪!
584 01:21:17 大家都死翘翘了还想要一亿韩元 想得美
585 01:22:33 可恶的贱人!
586 01:22:46 你们把事情搞得太过头了你们意识到了吗?
587 01:22:50 喂 你没必要
588 01:22:54 把事情搞那么复杂
589 01:22:56 你他妈太夸张了
590 01:22:59 也许吧
591 01:23:00 你可能从没想过事情会变成这样
592 01:23:04 你以为我们都很容易上钩
593 01:23:06 老天啊 你到底是谁?
594 01:23:10 我是说 你到底为什么做这么绝?
595 01:23:16 你不记得我了吗?
596 01:23:17 我不认识你 你这贱人!
597 01:23:22 是我啊
598 01:23:24 芭蕾舞演员
599 01:23:35 喂...喂 等等
600 01:23:37 喂 等等 你等等 住手!
601 01:23:40 我很抱歉 好吗?
602 01:23:42 我真的很抱歉
603 01:23:43 我会用我的余生来忏悔
604 01:23:46 等等 我会受到法律的制裁!
605 01:23:48 我可以赔偿你!
606 01:23:52 我是认真的 可恶!
607 01:23:54 我又没做什么罪大恶极的事情!
608 01:24:08 等等
609 01:24:09 我问你件事
610 01:24:12 她真的是芭蕾舞演员吗?
611 01:24:15 我是说 我以为她肯定在撒谎
612 01:24:18 我从没见过这么肥的芭蕾舞演员
613 01:24:21 你知道吗 我扒光了她的衣服
614 01:24:26 你觉得很好笑吗?
615 01:24:43 如果你现在杀了我...
616 01:24:48 我会在地狱一遍又一遍对那贱人做同样的事
617 01:24:53 你明白吗?
618 01:25:17 尽管去吧
619 01:25:20 我会一路追杀你到地狱
620 01:25:28 他妈的!
621 01:26:45 这地方是不是很棒?
622 01:26:47 我打赌没人知道 这是我的秘密基地
623 01:26:52 我从前经常坐火车来这里
624 01:26:56 你一直很喜欢大海吗?
625 01:26:57 我没告诉过你吗?
626 01:27:00 我下辈子会变成一条鱼
627 01:27:04 我现在跳芭蕾只是因为我没法变成鱼
628 01:27:08 世上这么多东西你却只想变成一条鱼?
629 01:27:11 “世上这么多东西”?
630 01:27:12 我相信地球属于鱼类而不是我们人类
631 01:27:20 天啊 瞧瞧这景色
632 01:27:23 喂 玉珠 快看!
633 01:27:26 是不是很自由?
634 01:28:11 (1月5日 周一凌晨两点 COEX商场1月19日 周五凌晨两点半 潜水桥)
635 01:28:14 (1月30日 周五凌晨两点半 龙山站2月3日 周四凌晨一点半 首尔广场)
636 01:28:20 (12月11日 周五凌晨两点半奉恩寺入口)
637 01:28:34 《芭蕾复仇曲》
638 01:32:06 - 字幕翻译:- Lydia C

