爱与冰激凌 Love & Gelato(2022)(EN)Subtitles
| SRT Subtitles download |
1 00:00:07 [jaunty Italian-style instrumental music playing]
2 00:00:16 -[indistinct chatter]-[traffic]
3 00:00:21 [woman] My mother had told me about a saying in Italy.
4 00:00:29 You never forget your first love.
5 00:00:32 The irony is,
6 00:00:33 she never mentioned anythingabout love in her life
7 00:00:36 or even Italy, for that matter,
8 00:00:39 until literally the last minute,
9 00:00:43 like it was all some…
10 00:00:46 big mystery or something.
11 00:00:49 Which, it turns out…
12 00:00:51 I guess it kind of was.
13 00:00:53 [jaunty music continues]
14 00:01:00 [woman] So I shouldstart at the beginning,
15 00:01:02 which was anything but.
16 00:01:05 My mother had laid outsome of her typical crazy rules.
17 00:01:09 One: being sad wasn't allowed.
18 00:01:12 Two: no one could wear black.
19 00:01:15 Just pumpkin spice. Her favorite color.
20 00:01:17 [chuckles] She was so weird.
21 00:01:19 And…
22 00:01:21 I really loved her for it.
23 00:01:24 Number three:she wanted Fleetwood Mac to play.
24 00:01:28 Or local cover band…
25 00:01:30 Fleetwood Zach.
26 00:01:31 ♪ You know that I'm fallingAnd I don't know what to say ♪
27 00:01:35 Seriously, Mother?
28 00:01:37 [Zach]♪ I want to be with you everywhere ♪
29 00:01:42 ♪ Something's happening… ♪
30 00:01:44 -Zach's kinda hot.-Addie!
31 00:01:47 Right. Sorry. I'm mourning.
32 00:01:49 I'm mourning.
33 00:01:50 [woman] And number four:she mandated that I still go
34 00:01:53 on our mother-daughtergraduation trip to Rome.
35 00:01:56 I guess she went when she was my age,
36 00:01:58 and she found her purpose there,or something.
37 00:02:01 I asked if I could bringmy best friend in the world, Addie.
38 00:02:04 But she said, "No. I had to go alone."
39 00:02:07 Which is pretty much exactly how I felt.
40 00:02:10 You okay?
41 00:02:11 I mean, in a… shitty way.
42 00:02:14 -Mm…-[Addie] Okay. Hey.
43 00:02:16 [chuckles] Diversion! Okay.
44 00:02:19 Which pic should I post?
45 00:02:21 Here we go. Okay.
46 00:02:23 Super-hot swimsuit, pic A.
47 00:02:25 Or, even hotter swimsuit, pic B.
48 00:02:28 Where is that?
49 00:02:29 Oh, McKearney Castle. In Ireland.
50 00:02:32 Addie, you've never been to Ireland.
51 00:02:34 Uh-uh. Photoshop does not agree. You see?
52 00:02:37 -[giggles] How cute.-Wow.
53 00:02:39 That's exactly whyI don't do social media.
54 00:02:42 Okay. Nerd.
55 00:02:44 This is exactly whyyou don't do anything social.
56 00:02:47 When's the last timeyou even went to a party?
57 00:02:49 [scoffs]
58 00:02:49 I mean, debate parties?
59 00:02:51 Those are just not real parties.
60 00:02:53 But in Italy… [chuckles]
61 00:02:55 I mean, seriously,if you do not get on that damn plane
62 00:02:58 and then turn upwith some crazy, hot, sexy Italiano,
63 00:03:03 I am never speaking to you again.
64 00:03:04 Oh, well, that's too bad'cause I really liked you.
65 00:03:07 Lina! You did not hook upwith one guy your entire senior year!
66 00:03:12 But… what the hell was I supposed to do?Bring a date to chemo?
67 00:03:16 Fair enough. I suck.
68 00:03:18 ["Simple Song" by Passenger playing]
69 00:03:20 ♪ Won't stop the rain from coming downOr your heart from breaking ♪
70 00:03:26 [door creaks]
71 00:03:27 [Lina sighs]I can't believe I'm leaving tomorrow.
72 00:03:31 [Addie] I can't believeyou're going by yourself.
73 00:03:34 [sighs]
74 00:03:37 My grandparents already passed away.
75 00:03:39 I pretty muchdon't have any family anymore.
76 00:03:42 Did your mom ever talk about maybe…
77 00:03:45 finding your dad?
78 00:03:46 Are you kidding?
79 00:03:47 She said if she ever saw him againshe'd have to be bailed out of jail.
80 00:03:51 Pfft. Damn.
81 00:03:53 She really was the GOAT.
82 00:03:56 [Lina groans]
83 00:03:57 [Addie] You need every one of these books?
84 00:03:59 Um, it's called getting ahead.
85 00:04:01 -[zipping]-Oh!
86 00:04:04 [Addie] Right, professor. Right.
87 00:04:06 [sighs]
88 00:04:07 You know,I seriously don't even want to go.
89 00:04:11 I… I just want to get on with my life.
90 00:04:13 [Addie] Lina…
91 00:04:14 I mean, did you know that 0.4%of all transcontinental flights
92 00:04:18 have some sort of maintenance issue?
93 00:04:20 Okay, can you just chill for a second?
94 00:04:22 You're going to freaking Italy! You dork!
95 00:04:24 You are going to have an amazing time.
96 00:04:27 Repeat after me.
97 00:04:28 I am going to havean amazing time in Italy!
98 00:04:32 Say it.
99 00:04:35 [both] I am going to have an amazing time
100 00:04:38 in Italy.
101 00:04:41 That's my girl.
102 00:04:43 I'm gonna miss you, Adds.
103 00:04:49 [Lina] It's not thatI didn't really want to go.
104 00:04:51 It's that I didn't want to go without her.
105 00:04:54 We'd done everything together
106 00:04:56 my whole life. And now…
107 00:04:58 it was just me.
108 00:05:01 I'd spent all of high school
109 00:05:03 in denial that she'd beat itand basically hiding.
110 00:05:08 I didn't know who the hell I was.
111 00:05:10 And if it wasn't for her "living wish,"she called it,
112 00:05:14 I would have been perfectly unhappykeeping it that way.
113 00:05:19 [emotional music playing]
114 00:05:24 [indistinct PA announcement in Italian]
115 00:05:29 [man yelling in Italian]
116 00:05:31 -Signorina, taxi?-No. Um…
117 00:05:33 -Taxi? Ah.-No, thank you.
118 00:05:34 [car horn honking]
119 00:05:35 [woman yelling] Lina! Over here!
120 00:05:39 Lina! Bella! Francesca.
121 00:05:41 [tires squeal]
122 00:05:43 [woman] All right, so, down to business.
123 00:05:45 You said your Italian is book-perfect.
124 00:05:47 You got a college high score,or something?
125 00:05:50 -Yes?-Yeah. AP test.
126 00:05:52 Um, what's the speed limit in Italy?
127 00:05:54 Ha! I have no limits. So in Italian, then.
128 00:05:57 Tell me everythingyour mother told you about me
129 00:06:00 that she told you not to tell me about.
130 00:06:03 Uh…
131 00:06:04 [in Italian]That you two had a lot of fun?
132 00:06:07 The tense you used is too formal.
133 00:06:10 -[in English] Car! A formal car!-Yeah!
134 00:06:12 -[tires screech]-[horns honking]
135 00:06:15 -[Lina] Oh my God!-[honks]
136 00:06:16 [in Italian]Idiot! What the hell are you doing?
137 00:06:18 Um…
138 00:06:20 [vibrant instrumental music playing]
139 00:06:27 [in English] Here we are.
140 00:06:29 [in Italian] Welcome to Rome.
141 00:06:31 -[in English] You live here?-Heavens, no!
142 00:06:33 My cousin teaches art at a prep school.
143 00:06:36 They're havinga cocktail party for graduates.
144 00:06:38 Good for you to meet people your age.
145 00:06:41 I don't feel so good.
146 00:06:42 Oh, nothing lipstickand some makeup can't fix.
147 00:06:46 I hope.
148 00:06:49 Okay.
149 00:06:51 Let's go.
150 00:06:53 And lose those glasses.
151 00:06:57 [in Italian] By the way,
152 00:06:58 I hear that you killed themat your audition in Florence.
153 00:07:02 I still have to take the final test.
154 00:07:05 But I heard they only takeMichelin chef's kids
155 00:07:08 or those with rich parents.
156 00:07:10 Just like here.
157 00:07:11 So they're all pompous assholes?
158 00:07:13 -Yeah.-[laughs]
159 00:07:14 Don't underestimate yourself, Lorenzo.
160 00:07:17 You're the best student I've had in years.
161 00:07:20 Remember,
162 00:07:21 there's a lot of raging, crazy creativity
163 00:07:25 behind that sad, unassuming look.
164 00:07:27 Don't be afraid to unleash it.
165 00:07:29 Let's leave him alone now.He just graduated.
166 00:07:33 Lorenzo, go get drunk.
167 00:07:34 -Thanks.-[chuckles]
168 00:07:36 Bye.
169 00:07:39 Ah, Lina! Let me introduce you
170 00:07:41 to my dear pain-in-the-buttIrish cousin, Howard.
171 00:07:44 [in English] Hi.
172 00:07:46 Janey Mac!
173 00:07:48 Uh, sorry, Lina.
174 00:07:50 The resemblance to your mother is uncanny.
175 00:07:54 Howard Riley.
176 00:07:56 Hi. So, um…
177 00:07:58 You knew her?
178 00:07:59 I, uh…
179 00:08:02 I was at university here
180 00:08:04 -the summer she stayed with Fran.-Mm-hmm.
181 00:08:07 I was so devastated to hear.
182 00:08:11 Sorry. Sorry, you must be sick tothe back teeth of people telling you that.
183 00:08:15 It's okay.
184 00:08:17 [Howard] Um, would you like to see
185 00:08:21 a favorite place of hers? Fran?
186 00:08:23 [in Italian] You two go. Together.
187 00:08:25 You can get to know each other.
188 00:08:28 [Howard in English] Right, then.
189 00:08:30 Ah… Let's go.
190 00:08:36 [sighs]
191 00:08:38 [Howard] Mercati di Traiano.
192 00:08:41 Trajan's Market.
193 00:08:43 Built between 100 and 110 ADby Apollodorus of Damascus.
194 00:08:47 Considered to bethe world's first shopping mall.
195 00:08:50 -[Lina] Huh.-The emperor's ufficio was just up there.
196 00:08:55 Well… It's… It's not Brooklyn.
197 00:09:01 Your mother loved wandering the ruins.
198 00:09:05 She never really talked about Italy.
199 00:09:07 -Until she got sick.-Well…
200 00:09:11 The more wrinklesthat mock you in the mirror,
201 00:09:14 I suppose, the moreyou think about the past.
202 00:09:17 She did say thatcoming here changed her life.
203 00:09:21 Do you know how, exactly?
204 00:09:23 Oh, Italy has a way of transforming you.
205 00:09:28 I thought I was coming here to college.Twenty years later, here I still am.
206 00:09:32 [in Italian] Howard,don't get smart with me. Stop hiding.
207 00:09:36 Can you come up for a second?I need you here, please.
208 00:09:39 I'll be right up.
209 00:09:41 [in English] Right. My headmaster.
210 00:09:44 Better crack on, go suck up.
211 00:09:47 Enjoy, um…
212 00:09:50 Enjoy walking in your mother's footsteps.
213 00:09:54 [birds chirping]
214 00:10:01 [sweeping instrumental music playing]
215 00:10:39 It is beautiful here, Mom.
216 00:10:42 It is, isn't it?
217 00:10:47 American?
218 00:10:48 Uh… [chuckles]
219 00:10:51 Am I that obvious?
220 00:10:53 Your sweatshirt.
221 00:10:55 Oh.
222 00:10:56 You go to MIT?
223 00:10:58 Oh, no. Well, I will, um…
224 00:11:01 -Next year. Yeah.-Hmm.
225 00:11:04 I'll be in Boston too.
226 00:11:06 Harvard.
227 00:11:07 Oh. Wow.
228 00:11:09 Alessandro Albani.
229 00:11:11 -Nice to meet you.-Uh…
230 00:11:13 Lina Emerson.
231 00:11:14 It's a pleasure, Lina.
232 00:11:18 [shakily] Hi.
233 00:11:20 Um…
234 00:11:22 It's… Do you know, um…what you're majoring in?
235 00:11:26 I don't know.
236 00:11:28 How long have you been here in Rome?
237 00:11:30 Oh, like, five minutes.
238 00:11:32 Welcome.
239 00:11:36 And how good is your Italian?
240 00:11:38 Uh…
241 00:11:39 Well…
242 00:11:40 [in Italian] I got five on my AP test.
243 00:11:43 [in English] Ah, not bad, not bad.
244 00:11:46 [chuckles]
245 00:11:49 You know,the way you were looking out at our city…
246 00:11:53 It was beautiful.
247 00:11:56 Well, I mean, the view…the view is amazing.
248 00:12:00 It really is.
249 00:12:05 [in Italian] Ale. Let's go.
250 00:12:11 [in English] I gotta go.
251 00:12:14 But I hope to see you soon. Hmm?
252 00:12:17 -Okay.-Bye.
253 00:12:18 Si. Yeah. Bye.
254 00:12:20 Uh, yeah, if you…if you want, and… I want…
255 00:12:22 If we… we both want it, we can… totally…
256 00:12:25 Or not. That's cool.
257 00:12:27 ["Buongiorno"by Alessandra Amoroso playing]
258 00:12:30 Great.
259 00:12:37 [song continues]
260 00:13:00 [song continues]
261 00:13:13 Home sweet home!
262 00:13:17 Your mother and I spent hours in this room
263 00:13:20 talking about everythingwe were going to do with our lives.
264 00:13:23 We were the best of friends until… poof!
265 00:13:28 Everything's a bit drammaticowith my cousin.
266 00:13:31 Anyway.
267 00:13:33 Best room in the house.
268 00:13:35 [Lina] Yeah. It's… it's nice.
269 00:13:36 [in Italian] Howard. Go home.
270 00:13:38 We have girl stuff to talk about.
271 00:13:40 Go do your boring man things!
272 00:13:42 [in English] Right. Right.I'll text you my number.
273 00:13:46 -Okay.-Anything. Day or night.
274 00:13:48 Thanks, Howard.
275 00:13:51 [Howard] Ciao.
276 00:13:53 Now, sit.
277 00:14:02 This…
278 00:14:04 was your mom's old diary.
279 00:14:05 She sent it before…
280 00:14:07 Oh.
281 00:14:08 And asked me to give it to you.
282 00:14:10 From when she was here.
283 00:14:11 I haven't read it. But…
284 00:14:14 back then I was a little jealous of it.
285 00:14:17 I…
286 00:14:20 I don't want it.
287 00:14:22 I understand, but it was her wish.
288 00:14:27 Okay.
289 00:14:28 I made spaghetti.I'll leave it on the veranda.
290 00:14:30 And a nice Chianti,the best jet-lag cure I know.
291 00:14:33 I'm running out,
292 00:14:35 having a drinkwith a man who sings like Pavarotti,
293 00:14:37 but, thankfully, does not look like him.
294 00:14:43 [pensive instrumental music playing]
295 00:15:20 [Hadley] Hello, diary.I start with a question.
296 00:15:23 After meeting your nursing schooladmissions officer,
297 00:15:26 do you A, have a freak-out panic attack.
298 00:15:30 B, tell the parental unitsyou just deferred
299 00:15:33 and blew your graduation moneyon a plane ticket.
300 00:15:35 C, buy a diary.
301 00:15:38 Duh, D!
302 00:15:39 -All of the above.-[chuckles]
303 00:15:41 [Hadley] June 9th.
304 00:15:43 The sun has set,but Rome is still chattering
305 00:15:46 like it's alive.
306 00:15:48 There are strange sirens in the airand squawking seagulls everywhere.
307 00:15:53 There's something about this citythat I can't explain.
308 00:15:56 -Maybe it's…-[seagulls squawking]
309 00:15:57 I don't know, the permanence of it.
310 00:16:01 I'm living with a pretty great family.
311 00:16:04 Their daughter, Francesca, is my age
312 00:16:06 and so not thrilled about menot being an American boy.
313 00:16:09 Her mother made mespaghetti alla puttanesca,
314 00:16:11 -and it's seriously…-Oh my God.
315 00:16:14 …the best thing I've ever eaten.
316 00:16:15 You can say that again!
317 00:16:17 Wow!
318 00:16:18 [Hadley] Well, Italy, I'm here,
319 00:16:19 and I can't wait to seewhat you have in store for me.
320 00:16:22 I really feel like I needed to come here.
321 00:16:26 Like, maybe to seewho I am away from home.
322 00:16:30 Away from… myself.
323 00:16:46 [grunts]
324 00:16:48 [man in Italian] I seeyour shoulder alignment is still off.
325 00:16:51 You're losing powerbecause you lack fundamentals.
326 00:16:54 Did you call Banca Milano?
327 00:16:58 Dad, it's my last summer.I don't want to go to Milan.
328 00:17:02 You've spent three summers doing nothing.
329 00:17:04 Do you need another one?
330 00:17:07 Right. You think I've neverdone anything in my life.
331 00:17:13 Listen, Alessandro.
332 00:17:17 You know I'm proud of you.
333 00:17:20 And I love you.
334 00:17:22 But I called in favorsto get you these interviews.
335 00:17:26 If you don't go,it'll have been a waste of my time.
336 00:17:29 Yeah, but I never asked for your help.
337 00:17:33 Know what you'd be without my help?
338 00:17:36 Nothing.
339 00:17:39 So call them.
340 00:17:41 Today.
341 00:17:48 [cell phone ringing]
342 00:17:58 [in English] Hello?
343 00:17:59 English or Italian?
344 00:18:00 Oh. What…
345 00:18:04 Alessandro?
346 00:18:05 Ale.
347 00:18:06 Everybody calls me Ale.
348 00:18:08 English it is, then.
349 00:18:09 -How did you get my number?-Mmm…
350 00:18:12 Last night.
351 00:18:13 I found you online, and you gave it to me.
352 00:18:16 Whoa… No, no, that's not possible.
353 00:18:19 I'm not online.
354 00:18:20 Oh.
355 00:18:22 They told meyou American girls like to play games.
356 00:18:25 Wait, I'll send you the linkof the profile you don't have.
357 00:18:28 Okay?
358 00:18:29 No, no, no.I'm not playing, I swear. I don't, uh…
359 00:18:34 Oh my…
360 00:18:36 God.
361 00:18:37 No, no. This is so not me!
362 00:18:40 I don't even know how to ski.
363 00:18:42 And, know what, I don't even hang glide,
364 00:18:45 I don't skydive, and I…
365 00:18:47 Oh God! I'm definitely not a cheerleader!
366 00:18:49 Know what? I have to call you back. Ah!
367 00:18:51 Oof.
368 00:18:53 So…
369 00:18:55 I don't know, you have a twin?
370 00:18:59 [sighs] No.
371 00:19:01 A friend good with Photoshop.
372 00:19:03 Former friend. I have to go kill her now.
373 00:19:06 -Bye, Alessandro.-No, hang on. Hang on.
374 00:19:08 My dad throwsthis Opera fundraiser every year.
375 00:19:11 You wanna come?
376 00:19:12 Uh, what? Opera?
377 00:19:14 Um… I don't know.
378 00:19:16 Yeah, see you there.
379 00:19:17 Nine o'clock at La Nuvola. Okay? Dress up.
380 00:19:20 -Oh, no, no, no. Wait. Ale…-Bye.
381 00:19:23 You know, I'll call you back.Okay? Bye. Okay.
382 00:19:25 What the hell were you thinking?
383 00:19:29 I wasn't thinking.
384 00:19:30 Something you need to do less of.
385 00:19:32 He's hot and he's on your profile.That's huge.
386 00:19:35 It's not my profile. Take it down!
387 00:19:38 But you already have 500 followers.
388 00:19:40 Ew! And what the hell are you doing?
389 00:19:43 -Since when is there a beach in Brooklyn?-Oh. This?
390 00:19:46 [chuckles]I give the people what they want.
391 00:19:48 You are unbelievable.
392 00:19:50 Lina, as your brand ambassador,
393 00:19:52 I find it necessaryto help you convey a sense of life.
394 00:19:55 Since, you know, you don't have one!
395 00:19:56 For the record, he's not even my type.
396 00:19:59 International Merit Scholar,
397 00:20:01 captain of the tennis team, rich as hell…
398 00:20:04 And, um, Italiano!
399 00:20:06 What isn't your type, woman?
400 00:20:08 Take the post down.
401 00:20:10 Let me think about it.
402 00:20:13 No!
403 00:20:13 Make a power move, Leen.
404 00:20:15 I'm surfing in Hawaii.
405 00:20:17 Ciao!
406 00:20:18 ["Woman" by Doja Cat playing]
407 00:20:20 If you're going to that party,the first lesson,
408 00:20:24 maybe the only lesson for the evening is…
409 00:20:28 how to walk.
410 00:20:31 A woman walks with purpose,
411 00:20:34 dignity, and…
412 00:20:36 hips.
413 00:20:38 Lots of hips.
414 00:20:41 You try.
415 00:20:42 Oh… I don't know.
416 00:20:45 Oh, stop being mopey American girl.
417 00:20:48 I'm a fashion consultant.
418 00:20:50 I do this for a living.
419 00:20:51 You can trust me, Lina.
420 00:20:54 Please, show me!
421 00:20:56 Show…
422 00:20:58 [sighs]
423 00:21:00 Okay.
424 00:21:03 Ah!
425 00:21:05 [Francesca] Come on, dear.
426 00:21:06 Slow down. Enjoy it.
427 00:21:08 Back straight.
428 00:21:09 Head high.
429 00:21:11 Lengthen your leg.
430 00:21:12 Arch the foot.
431 00:21:14 Heel to toe.
432 00:21:17 -[yelps]-Oh my…
433 00:21:18 -[gasps]-[giggles]
434 00:21:21 Why can't I just wear flats?
435 00:21:22 Flats? Maybe you should wear Crocs.
436 00:21:26 -I love Crocs.-Ew!
437 00:21:28 I mean…
438 00:21:30 Isn't it, like, a little old-fashioned
439 00:21:32 for a woman to have to wear high heels?
440 00:21:35 Yes.
441 00:21:36 Look,
442 00:21:37 it's not really aboutwhat's on the outside.
443 00:21:40 It's about mindset.
444 00:21:42 Grace, instinct, courage.
445 00:21:47 I…
446 00:21:49 don't have any of those things.
447 00:21:52 [in Italian]That's what Italian godmothers are for.
448 00:21:56 [in English] Again.
449 00:21:57 -Again?-Mm-hmm.
450 00:21:58 Mm-hmm.
451 00:22:00 [gentle instrumental music playing]
452 00:22:20 This way.
453 00:22:22 Smile.
454 00:22:28 It's good to breathe.
455 00:22:32 You know,
456 00:22:33 I promised your motherto be a terrible influence.
457 00:22:39 To help you get a little crazy, for once.
458 00:22:43 Pretty crazy as it is, thanks.
459 00:22:49 -Francesca?-Yes.
460 00:22:57 Well, when it comes to guys…
461 00:23:01 I don't have a clue what I'm doing.
462 00:23:03 Oh, darling.
463 00:23:06 You lost your beautiful mother.
464 00:23:09 But also so much more.
465 00:23:11 It wasn't…
466 00:23:13 her fault. I mean…
467 00:23:16 When we weren't at the hospital,all I did was study.
468 00:23:19 Of course, my love.You want to be able to control something.
469 00:23:22 Listen. As far as the opposite sex goes…
470 00:23:27 I believe Fellini said it best.
471 00:23:29 "If you're moved by something,
472 00:23:32 it doesn't need explaining."
473 00:23:34 "If you're not,no explanation will move you."
474 00:23:39 Trust your gut.
475 00:23:46 [in Italian]…followed by a double specialization,
476 00:23:48 Economics and International Relations.
477 00:23:50 First Harvard, then Oxford,
478 00:23:52 then an internship at Lloyds of London.
479 00:23:55 -Like father, like son.-Exactly.
480 00:23:59 -Am I right, son?-Yes.
481 00:24:00 [woman] Congratulations.A great opportunity.
482 00:24:02 -[Mr. Albani] Excellent.-[man] A toast.
483 00:24:05 [Mr. Albani] Although I thinkhe should be in Abu Dhabi,
484 00:24:08 where we have most of our family business.
485 00:24:12 But you know,
486 00:24:13 young people need their time.
487 00:24:15 He'd be 18 by then…
488 00:24:17 [classical music playing softly]
489 00:24:21 [in English] Lina, you look…
490 00:24:23 Uh, ridiculous.
491 00:24:24 I know. I had to borrow clothes…
492 00:24:26 You look stunning, Lina.
493 00:24:28 -Come.-Oh. Uh…
494 00:24:31 Thank you. Um…
495 00:24:34 God, when you say party,you mean party. [chuckles]
496 00:24:37 Yeah, my parents… I mean,
497 00:24:39 They swear it's for charity, but…
498 00:24:42 it's really to suck up to celebrities,you know?
499 00:24:45 Drink?
500 00:24:46 Ah, no. No, thank you.
501 00:24:48 Actually, yeah. Yeah, let's…
502 00:24:51 drink.
503 00:24:52 Okay.
504 00:24:54 [in Italian] Two glasses of wine.2001, Sangiovese. Thanks.
505 00:24:56 Very well.
506 00:24:58 [in English] From a winery in Tuscanymy family has shares in.
507 00:25:00 Nice… Yeah, I love…
508 00:25:02 love San Joveene.
509 00:25:04 It's earthy and… and dry?
510 00:25:07 -You're an opera fan?-Yeah.
511 00:25:10 -It's Puccini tonight.-Great.
512 00:25:13 Cheers.
513 00:25:15 [sighs]
514 00:25:19 Did I say something wrong?
515 00:25:21 [Lina] Oh…
516 00:25:22 You know…
517 00:25:23 I've actually…
518 00:25:24 I've never had San Joveeno wine…
519 00:25:28 Um, I don't know why I said that before.
520 00:25:30 I don't care.
521 00:25:31 And, you know, I don't actuallyknow anything about opera
522 00:25:34 because I've never been to an opera, ever.
523 00:25:37 I don't want to give you this impression
524 00:25:39 that I'm some sort ofsuper popular influencer
525 00:25:43 or that I have a crazy social life…
526 00:25:44 Or that I'm super rich.
527 00:25:47 So…
528 00:25:48 Yeah.
529 00:25:52 So cheers…
530 00:25:55 to firsts.
531 00:25:59 Yeah.
532 00:26:01 Cheers.
533 00:26:11 Okay, that's not how I described it.
534 00:26:13 No.
535 00:26:17 [woman singing opera in Italian]♪ I would go ♪
536 00:26:20 ♪ To the Ponte Vecchio ♪
537 00:26:25 ♪ To throw myself ♪
538 00:26:29 ♪ In the Arno River ♪
539 00:26:33 ♪ I'm pining ♪
540 00:26:36 ♪ And I'm tormented ♪
541 00:26:41 ♪ Oh God ♪
542 00:26:47 ♪ I would want ♪
543 00:26:54 ♪ To die ♪
544 00:27:10 [music stops]
545 00:27:14 [applause]
546 00:27:19 -[in English] Come with me.-What?
547 00:27:21 Trust me, we're gonna have fun.
548 00:27:24 Where?
549 00:27:24 Come on.
550 00:27:32 [applause continues]
551 00:27:34 What are we doing?
552 00:27:36 Getting into trouble.
553 00:27:38 Ah, and by the way…
554 00:27:39 you're it.
555 00:27:41 What?
556 00:27:43 What? Alessandro, get back!
557 00:27:47 -What are you doing?-[Ale] Come!
558 00:27:48 -You're never gonna catch me!-No! I am not it!
559 00:27:51 I do not want to spendthe next five years in an Italian prison!
560 00:27:55 Alessandro, stop. I'm serious.
561 00:27:57 Don't be.
562 00:27:58 My God, Ale! Ugh!
563 00:28:00 ["Sooner or Later"by Years and Years playing]
564 00:28:05 What?
565 00:28:06 Oh, hi.
566 00:28:08 Uh…
567 00:28:09 -See this?-[Lina] Uh-huh.
568 00:28:11 It turns offall the lights in the building.
569 00:28:13 Should I do it?
570 00:28:14 No. No! No, no, no, no…
571 00:28:18 [inhales sharply]
572 00:28:19 Just kidding. Come on.
573 00:28:20 ♪ You're a heartbreaker… ♪
574 00:28:22 -Come on!-Alessandro! Slow down!
575 00:28:25 Oh my God!
576 00:28:29 ♪ Love chaser, you're chasing it out of meBut I'm gonna break you, sooner or later ♪
577 00:28:41 ♪ Sooner or later, sooner or later… ♪
578 00:28:43 -[Lina] Alessandro! Wait!-[alarm buzzing]
579 00:28:45 Please, I'm too awkward for this.
580 00:28:48 Come on!
581 00:28:50 Oh my God!
582 00:28:51 What the hell are you doing?
583 00:28:56 Hey, how's it going?
584 00:28:58 You need to getdown from there, right now!
585 00:29:02 -I guess you caught me.-Seriously?
586 00:29:04 -Ale…-You win.
587 00:29:07 [Lina sighs]
588 00:29:12 Or I win.
589 00:29:14 [spluttering]
590 00:29:15 We need to get back inside, now.
591 00:29:18 Why? What are you so scared of?
592 00:29:20 A lot of things. Um…
593 00:29:22 Heights, for starters.
594 00:29:24 Um, security guards.
595 00:29:25 Planes, snakes, um, large crowds…
596 00:29:30 You.
597 00:29:33 [romantic music playing]
598 00:29:43 [door opens]
599 00:29:45 [in Italian] You two. Back in. Now.
600 00:29:49 [Lina] Uh…
601 00:29:53 [in English]Don't worry. Who cares? For real.
602 00:29:55 -I'm gonna take a drink now.-Okay.
603 00:29:58 [in Italian]Thank you, what a great night.
604 00:30:01 Um…
605 00:30:02 [in English] What… what is it?
606 00:30:04 My dad.
607 00:30:12 [in Italian]Your ability to embarrass your family
608 00:30:14 never ceases to amaze me.
609 00:30:17 Button up that jacketand come meet Commissioner Grillo.
610 00:30:24 No.
611 00:30:30 I'm with a friend. This is Lina.
612 00:30:33 Hi.
613 00:30:34 What the hell do I care about another girl
614 00:30:36 whose nameyou won't even remember tomorrow?
615 00:30:40 Hurry up.
616 00:30:48 [in English] I'm sorry.Don't listen to him.
617 00:30:50 No. No. It's late.
618 00:30:51 I'm gonna… I'm gonna head home.
619 00:30:53 Wait.
620 00:30:54 You go meet your commissioner person.
621 00:30:56 -I mean…-Wait, Lina.
622 00:30:57 It's not like you'll rememberthis one tomorrow. Right?
623 00:31:00 Um…
624 00:31:02 Lina.
625 00:31:05 -Lina, please.-Alessandro!
626 00:31:14 -[shouts] Oh my God!-Oh, sorry!
627 00:31:16 Oh, I'm so sorry! I didn't… Uh…
628 00:31:19 I'll help you.
629 00:31:20 Um… Oh.
630 00:31:24 You know what?
631 00:31:25 What?
632 00:31:26 I said I didn't want to come to this.
633 00:31:28 And… And…
634 00:31:30 I said I didn't wantto dress like a radioactive sardine.
635 00:31:33 Here you go.
636 00:31:34 And… And I said
637 00:31:35 I didn't wanna wear heels.
638 00:31:37 Or drink wine.
639 00:31:39 Which, no offense, Italy, it's…
640 00:31:41 Oh! Wow. That's…
641 00:31:44 That looks so good.
642 00:31:45 And, so, um, the wineis a little overrated and, um…
643 00:31:50 I'm sorry. Uh, don't…
644 00:31:52 Don't mind me. I'm…
645 00:31:54 not well.
646 00:31:56 [exhales]
647 00:31:57 You were at the graduation partyyesterday with Professor Riley?
648 00:32:02 -Uh, yeah. Yeah, I was.-[dress ripping]
649 00:32:04 -Okay!-[Lina gasps] Oh my God!
650 00:32:07 This is not happening! Um…
651 00:32:09 How do I leave?
652 00:32:10 Yes, and the…
653 00:32:11 -There is an exit there.-Okay.
654 00:32:14 But I owe Professor Riley, and…
655 00:32:16 I'm about to get off.
656 00:32:18 Do you want a ride home?
657 00:32:20 And maybe a change of clothes?
658 00:32:22 -Really?-Yeah, if you want.
659 00:32:25 Um…
660 00:32:27 Okay. Yeah.
661 00:32:29 -Okay?-Thank you.
662 00:32:31 You're welcome. Um…
663 00:32:33 This way. Mmm.
664 00:32:35 -Leave it there.-Okay.
665 00:32:40 Um, thank you so much for this…
666 00:32:43 For the change of clothes.It's really, really nice of you. Um…
667 00:32:46 And now, I'm ready for MasterChef.
668 00:32:51 Looks better on you than on me.
669 00:32:54 Your helmet.
670 00:32:56 Wa… Wait.
671 00:32:57 Do you expect me to get on that…
672 00:33:00 that Italian…
673 00:33:02 death bike thing?
674 00:33:03 I mean, I… Do you know
675 00:33:05 that motorcycle accidentstop personal injury lawsuits by threefold?
676 00:33:09 Is that something you just know?
677 00:33:11 Yeah. I know all kind of statsabout how wrong things can go.
678 00:33:14 I mean, high heels, for example,can cause Haglund's disease,
679 00:33:18 which can cripple you for life.
680 00:33:20 And that's a fact.
681 00:33:22 Okay. Um…
682 00:33:24 So walking home seemsa lot more dangerous.
683 00:33:28 No?
684 00:33:32 Good point. Fine.
685 00:33:34 [jaunty music playing]
686 00:33:39 [Lina whimpering]
687 00:33:42 Are we there yet?
688 00:33:45 Is all of Rome this bumpy?
689 00:33:48 [whimpering]
690 00:33:52 You can open your eyes.
691 00:33:54 Watch the road! Not my closed eyes.
692 00:33:56 Okay.
693 00:34:08 [music stops]
694 00:34:10 Uh, excuse me.
695 00:34:11 Where… where are we?
696 00:34:13 It's a secret.
697 00:34:15 I don't do drugs, just so we're clear.
698 00:34:17 [knocking on door]
699 00:34:19 -[in Italian] Who is it?-Lorenzo.
700 00:34:21 Oh. Lorenzo.
701 00:34:26 -Hi, Greta. How are you?-Bad.
702 00:34:28 Very bad.
703 00:34:29 Bad.
704 00:34:31 Oh, I meant to tell you.
705 00:34:33 I know you have an interviewwith the Florence people.
706 00:34:36 Yeah.
707 00:34:37 -Don't know. We'll see how it goes.-Hmm.
708 00:34:40 Who do I see there? Who is she?
709 00:34:42 Your sous-chef?
710 00:34:44 No, no, no. She's a tourist,
711 00:34:46 but she doesn't know anything.
712 00:34:48 I wanted her to try the best maritozziin Italy. Where else if not here?
713 00:34:52 You're such a smartass.
714 00:34:53 [laughs]
715 00:34:56 [in English] They're coming.
716 00:35:00 [in Italian] I "know nothing?"
717 00:35:02 [in English] No. I…I mean about this place.
718 00:35:06 You see, a lot of restaurants in Romedon't make pastry.
719 00:35:09 They get them from places thataren't licensed to sell, like this one.
720 00:35:13 It's a secret bakery.
721 00:35:16 Cool. Feel so insider.
722 00:35:19 [in Italian] Here they are.Fresh from the oven.
723 00:35:21 Thanks.
724 00:35:23 If you see those pompous blowhardsat Cuisine Royale,
725 00:35:26 send them my greetings.
726 00:35:27 They'd be lucky to have someone like you.
727 00:35:30 Thanks. Bye.
728 00:35:33 -[in English] Okay. Ready?-Ooh.
729 00:35:35 -Yeah.-Let's go.
730 00:35:37 Oh. Aren't we gonna eat them?
731 00:35:39 No. Not here. Bad form.
732 00:35:41 Oh. Ah.
733 00:35:43 My middle name.
734 00:35:45 -And can we go slow, please? God.-No.
735 00:35:48 Ready? You're gonna love this.
736 00:35:50 -Mm?-I hope.
737 00:35:51 ["La Storia Infinita"by Pinguini Tattici Nucleari]
738 00:35:54 Oh my God!
739 00:35:55 [laughs]
740 00:35:57 Mmm.
741 00:35:59 Greta's secret is cold hands.
742 00:36:03 She keeps her fingers in ice buckets
743 00:36:05 before working the dough.
744 00:36:07 I can tell.
745 00:36:08 It really shows.
746 00:36:12 Wow.
747 00:36:13 I love Greta's cold hands.
748 00:36:15 [Lorenzo] I know. So good, right?
749 00:36:16 [Lina] So good.
750 00:36:19 [song continues]
751 00:36:22 [Lina] Um…
752 00:36:24 Thanks for the ride, Lorenzo.
753 00:36:26 I'll go change and bring these back down.
754 00:36:28 No. I can get them whenever.
755 00:36:30 Feel freeto make some lasagna or something.
756 00:36:32 I will. Um…
757 00:36:35 Alessandro?
758 00:36:38 Hey.
759 00:36:40 Here she is.
760 00:36:41 Uh…
761 00:36:43 Lorenzo?
762 00:36:47 [in Italian] Did you crash my party?
763 00:36:49 It's the last thing I'd do, trust me.
764 00:36:51 If you've got something to say,just say it.
765 00:36:53 Tell me what you have to say.I've had enough…
766 00:36:56 I've been working all day. I'm exhausted.
767 00:36:58 So I'm leaving.
768 00:37:02 -[Lina in English] Thanks again, Lorenzo.-Yeah. Ciao.
769 00:37:05 [engine revs]
770 00:37:13 And that was weird.
771 00:37:16 Yeah.
772 00:37:17 I'm sorry. Lorenzo and Ikind of have a thing.
773 00:37:20 Um…
774 00:37:21 What are you doing here?And why do you know where I live?
775 00:37:25 I love that Addie.
776 00:37:28 Yeah, I… I do too.
777 00:37:30 Look, let memake it up to you tomorrow. Hmm?
778 00:37:34 Alessandro. I…
779 00:37:37 I apologize if this…
780 00:37:39 comes out wrong, but, um…
781 00:37:43 It seems like you havea bit of a reputation.
782 00:37:48 Yeah, maybe I do.
783 00:37:52 And most of it is just peopletalking shit behind my back.
784 00:37:57 Even my own dad.
785 00:37:59 But trust me, nobody knows me.
786 00:38:01 Not really.
787 00:38:02 And you seem smart enoughto make up your own mind.
788 00:38:11 Come on, tell meyou didn't have a good time tonight.
789 00:38:14 At least until you didn't.
790 00:38:16 'Cause for meit was one of the best nights I've had in…
791 00:38:19 I don't even know how long.
792 00:38:25 Okay, so that's the plan.
793 00:38:27 Tomorrow, twelve o'clock, at my house.I'll send you the address.
794 00:38:29 -Bring a bathing suit. Okay?-Alessa…
795 00:38:32 No. No. A bathing suit?
796 00:38:34 Do you knowhow many honors classes I took?
797 00:38:36 Like, enoughnot to look good in a bathing suit.
798 00:38:38 You know what?Let me be the judge of that.
799 00:38:42 You're beautiful.
800 00:38:46 -[vehicle door slams]-[chuckles]
801 00:38:52 [kettle whistling]
802 00:38:55 [Hadley] June 19th.
803 00:38:57 I have a secret.
804 00:38:58 I enrolled in this photography class,
805 00:39:01 and I kind of got to know this guy.
806 00:39:04 And I think he actually likes me.
807 00:39:06 Okay.
808 00:39:08 Bizarre.
809 00:39:09 [Hadley]So I'm sort of wigging out now. I mean,
810 00:39:11 he's wildly cultured and wicked smart
811 00:39:13 and totally has a very hot bod.
812 00:39:15 Ew, Mom!
813 00:39:18 [Hadley] Anyway, I'm calling him "X,"
814 00:39:20 because I think nosy Francescamight be reading this.
815 00:39:23 X asked me to keep this on the DL.He doesn't want it to get weird.
816 00:39:27 And honestly,
817 00:39:28 there's nothing quiet about Franny.
818 00:39:31 [in Italian] Howard is one ofthe most famous art restorers in town.
819 00:39:34 He knows Renaissance painters
820 00:39:36 better than they knew themselves.Believe me.
821 00:39:38 Um…
822 00:39:39 And does he paint?
823 00:39:42 He used to, but he hung up his brush.
824 00:39:47 Hi, Howard.
825 00:39:49 [in English] Morning.
826 00:39:51 [Francesca] Hello, cousin.
827 00:39:52 Morning. How's the form?
828 00:39:54 [in Italian] Hi, cousin.
829 00:39:56 [in English] Lina, I asked you here today
830 00:39:58 because I have something
831 00:40:01 that I wanted to give you.
832 00:40:04 Your mother…
833 00:40:06 She never went anywhere
834 00:40:08 without this.
835 00:40:10 Truth be told,
836 00:40:11 that was her best friend, not me.
837 00:40:13 She had the most extraordinary…
838 00:40:18 eye.
839 00:40:20 [Lina] Oh my God.
840 00:40:22 Some of these are in our house.
841 00:40:25 She never said she took them.
842 00:40:29 I don't… I don't understand.
843 00:40:30 Why did she stop taking pictures?
844 00:40:36 I'm late. Off to see a client.
845 00:40:37 And, as far as Mr. Albani goes,
846 00:40:40 have a good time,
847 00:40:41 but not too good of a time.
848 00:40:44 -Okay? Bye!-Okay. Bye.
849 00:40:48 I can't believe you kept all these.
850 00:40:52 Pack rat.
851 00:40:54 Hmm.
852 00:40:55 Take as long as you need.
853 00:41:00 [Hadley] June 23rd.
854 00:41:01 So, I went to a flea market today
855 00:41:04 and I bought a camera.
856 00:41:06 -Wow.-[shutter clicks]
857 00:41:08 I have this weird feeling
858 00:41:10 it might completely change my life.
859 00:41:13 I look through the lens and my world just…
860 00:41:16 goes away.
861 00:41:19 [shutter clicking]
862 00:41:26 [Hadley] And when I focus on someone,
863 00:41:28 it's like I'm seeing into them.
864 00:41:30 And maybe into me too?
865 00:41:36 [shutter clicking]
866 00:41:42 [clicking]
867 00:41:49 [shutter clicks]
868 00:41:54 [gates creak]
869 00:42:04 Ciao.
870 00:42:06 My day just got better.
871 00:42:08 Wow.
872 00:42:09 -Pick one.-Oh my God.
873 00:42:12 What the hell does your family do?
874 00:42:13 -Mafia.-What?
875 00:42:15 I'm joking. Banking.
876 00:42:17 -Which one?-Won't your parents care?
877 00:42:19 Oh, yeah.My dad will kill me, but what's new?
878 00:42:22 Any one you want.
879 00:42:24 Um…
880 00:42:27 That one.
881 00:42:29 I love that one.
882 00:42:30 -[engine roars]-[tires squeal]
883 00:42:33 ["Forever Young" by Boy In Space playing]
884 00:42:35 ♪ Turn our golden faces into the sun ♪
885 00:42:39 ♪ Praising our leadersWe're getting in tune ♪
886 00:42:42 ♪ The music's played by the, the madman ♪
887 00:42:46 ♪ Forever youngI want to be forever young… ♪
888 00:42:57 Here we are.
889 00:42:58 Where?
890 00:42:59 You'll see.
891 00:43:00 [chuckles]
892 00:43:02 ♪ Forever young… ♪
893 00:43:05 Come on, we're going swimming.
894 00:43:07 Come on!
895 00:43:13 -Are you ready?-Um…
896 00:43:15 Ready for what?
897 00:43:18 Ready for that?
898 00:43:20 No! No!
899 00:43:21 No! No, no, no, no.
900 00:43:23 I'm not doing that. No.
901 00:43:25 Come on. It's amazing.I've done it a million times.
902 00:43:27 -It's better than a rollercoaster.-No. No. No. You don't understand.
903 00:43:31 Do you know how many non-fatalyet physically debilitating accidents…
904 00:43:35 No. Don't even think. We're gonna do it.
905 00:43:37 -Count of three.-No, no!
906 00:43:38 -One. Two…-I'm too-- Ah!
907 00:43:39 Three!
908 00:43:40 [both scream]
909 00:43:43 ♪ I wanna be forever young… ♪
910 00:43:46 Oh! I did it!
911 00:43:47 -Pretty cool, right?-Oh my God.
912 00:43:49 -That was insane.-[laughs]
913 00:43:51 [Lina] Do you know how high that was?
914 00:43:53 -I jumped! I did it!-I told you, it's amazing.
915 00:43:56 ♪ Forever young… ♪
916 00:43:58 I seriously cannot believeI just did that.
917 00:44:01 I did it!
918 00:44:03 Wasn't that great?
919 00:44:06 I love it here, you know.
920 00:44:09 Away from everything.
921 00:44:12 Last summer before this is all over.
922 00:44:14 Over?
923 00:44:16 What do you mean? I mean, like…
924 00:44:18 How can you not be excited about Harvard?
925 00:44:25 Because my dad's a prick.
926 00:44:29 His dad was in finance and…
927 00:44:31 his dad was in finance too.
928 00:44:34 So that's what we do,whether I'm excited or not, you know?
929 00:44:39 And if you could do… anything?
930 00:44:42 -I want to build things.-Okay.
931 00:44:45 Not just to buy and sell them, I mean…
932 00:44:48 Architecture.
933 00:44:49 That's what I really wanna do.
934 00:44:53 Could you maybe just, like…
935 00:44:55 talk to your dad?
936 00:44:57 It's your life.
937 00:44:59 Not his.
938 00:45:03 Right now, I'm more interested in you.
939 00:45:09 [chuckles]
940 00:45:10 Alessandro, it's, um…
941 00:45:14 My mom was sick…
942 00:45:15 uh, um, a long time.
943 00:45:17 Wait, what?
944 00:45:18 -I'm sorry.-No, no. It's fine.
945 00:45:21 It's okay.
946 00:45:23 The point is, um…
947 00:45:26 I haven't been with…
948 00:45:28 many guys…
949 00:45:31 Any guys.
950 00:45:33 Lina.
951 00:45:37 You are different.
952 00:45:40 And somehow,
953 00:45:41 you make me different too.
954 00:45:45 So if you want,it can just be you and me, you know?
955 00:45:48 Exclusive. Like, no games, no bullshit…
956 00:45:51 And believe me,that's not something I've ever…
957 00:45:55 ♪ I wanna be forever young ♪
958 00:46:01 ♪ Do you really wanna live forever? ♪
959 00:46:04 ♪ Forever and ever… ♪
960 00:46:09 [Addie on phone]Wait, what exactly happened? Exactly.
961 00:46:11 -Oh, I pretty much slayed it.-[Addie] Okay. Okay.
962 00:46:15 Where did he put his hands?North Pole or South Pole?
963 00:46:18 Oh, God. Addie, I don't even know.
964 00:46:20 -I was trying not to have a heart attack.-Eee! [giggling]
965 00:46:23 -[guitar strumming]-Shh.
966 00:46:25 [Lina] Who are you with?
967 00:46:26 [chord strums]
968 00:46:28 Hey, Lina! Arrivederci!
969 00:46:31 Fleetwood Zach?
970 00:46:32 It's Spaulding.
971 00:46:33 It's actually Zach Spaulding.
972 00:46:35 Addie!
973 00:46:36 Hey, "uno questiono," Lina.
974 00:46:38 Post kiss, did he,you know, hold your gaze?
975 00:46:42 All Chips Ahoy Chewy?
976 00:46:43 Uh… I… I guess.
977 00:46:46 -[Addie] Excellent sign.-[Zach] For sure. Second question.
978 00:46:49 Meaningful future plans?
979 00:46:50 Pretty much all day, every day.
980 00:46:52 It's so romancing.
981 00:46:54 Let me check his page.
982 00:46:58 Uh, hold up.
983 00:47:00 Why he have like
984 00:47:02 none pics of you on his social media?
985 00:47:04 Oh. So what? He just met me.
986 00:47:06 Wait, just in. A minute ago.
987 00:47:09 Stealth-bragging about some… wine?
988 00:47:12 He's getting drinks with his dad tonight.
989 00:47:14 -Who has drinks with their dad?-Exactly.
990 00:47:17 Ugh. He just hashtaggeda place called Parmigiana.
991 00:47:20 Checking those hashtags now.
992 00:47:21 What? What hashtags? Why?
993 00:47:23 [gasps]
994 00:47:25 -That pasta-eating prick!-[plays chord on guitar]
995 00:47:27 ♪ Tell me liesTell me sweet little lies ♪
996 00:47:31 What?
997 00:47:32 I'm sending it to you, girl.
998 00:47:34 Some skanky-ass girl's post.
999 00:47:36 -[Zach] Did you get it?-[Addie growls]
1000 00:47:39 Oh my God.
1001 00:47:43 ["Don't Stop" by Fleetwood Mac playing]
1002 00:47:45 You've got to be freaking kidding me!
1003 00:47:47 You do not mess with me! Come on!
1004 00:47:52 ♪ It'll be better than before… ♪
1005 00:47:55 [yelps]
1006 00:47:56 [in Italian] I'm sorry. Sorry.
1007 00:47:58 Oh! Lovely child!
1008 00:48:04 [song stops]
1009 00:48:06 [gasps]
1010 00:48:08 [in English]Oh, really? "You're different."
1011 00:48:11 "You make me different."
1012 00:48:13 -What a crock!-Lina, what are you doing here?
1013 00:48:15 What am I doing here?
1014 00:48:17 What are you doing here?
1015 00:48:19 With "not your dad."
1016 00:48:21 -I know what this looks like, but…-What this looks like
1017 00:48:24 is you being a lying, too-good-to-be-true
1018 00:48:28 liar! With zero…
1019 00:48:30 Less… less than zero respectfor the X chromosome.
1020 00:48:34 So… Yeah!
1021 00:48:42 [in Italian] Ale, really?
1022 00:48:44 You're always such a piece of shit.
1023 00:48:54 [Hadley in English] July 7th.
1024 00:48:56 I can't believe it.Am I really writing this?
1025 00:48:59 But I think, maybe…
1026 00:49:01 maybe I've found my first love.
1027 00:49:04 In Italy, of all places.
1028 00:49:05 Good for you, Mom.
1029 00:49:12 [Hadley] X and Ispent all weekend together,
1030 00:49:15 and after dinner last night, get this,
1031 00:49:17 he told me… I can't believe it…
1032 00:49:19 that he loves me!
1033 00:49:21 He's lying.
1034 00:49:24 Lying, lying, lying.
1035 00:49:30 Cheers.
1036 00:49:35 [groaning]
1037 00:49:42 Oh.
1038 00:49:47 -Hello!-[knocking]
1039 00:49:48 Baker lady! I know you're in there!
1040 00:49:50 -[in Italian] Who is it? No.- No…
1041 00:49:53 [in English] Oh, no, no, no, please.
1042 00:49:56 Hey.
1043 00:49:57 [in Italian] Who is it?
1044 00:49:58 [in English] I'm not herefor the not you know what.
1045 00:50:02 Winky wink.
1046 00:50:04 Ah! No, no, no!
1047 00:50:05 -Please, please, please. Come back.-[knocking]
1048 00:50:07 [in Italian] I don't sell to the public!
1049 00:50:09 [in English] Please! I just need a fix.
1050 00:50:11 Just a little bit. A little taste. Okay?
1051 00:50:14 I mean, your…[inhales sharply] Your pastry…
1052 00:50:16 It doesn't lie.
1053 00:50:18 And, and it doesn't try to cop a feelunder a pretty waterfall, you know.
1054 00:50:23 And it doesn't humiliate you
1055 00:50:25 in front of an entire restaurantfilled with people
1056 00:50:28 while he's having drinkswith some amazingly attractive
1057 00:50:31 and hot Italian model girl, or whatever,you know? 'Cause…
1058 00:50:36 [sighs] Your pastry…
1059 00:50:39 It's nice.
1060 00:50:42 Because my pastry…
1061 00:50:45 doesn't have a penis.
1062 00:50:46 [sighs happily]
1063 00:50:49 [gasps] I love you, baker lady!
1064 00:50:54 [Hadley] July 20th.
1065 00:50:55 So, after what I thought wasthis amazing romantic night with X,
1066 00:50:59 now I don't even know.
1067 00:51:01 It's been two days,and he hasn't called me back.
1068 00:51:04 Oh, there it is.
1069 00:51:06 Like we didn't see that coming.
1070 00:51:07 What a shock.
1071 00:51:09 It's just what I thought would happen.
1072 00:51:12 [Hadley] July 23rd.
1073 00:51:13 He told me he loved me, like,
1074 00:51:15 I don't even know how many times, but…
1075 00:51:17 Uh-huh.
1076 00:51:18 …he still hasn't called me back.
1077 00:51:20 I'm confused, and furious,
1078 00:51:22 and just sad.
1079 00:51:25 Aw.
1080 00:51:27 Me too.
1081 00:51:29 Ah.
1082 00:51:32 [sighs]
1083 00:51:36 [Howard] Finally!
1084 00:51:37 Thought I'd find you hereamongst the ruins.
1085 00:51:40 Fran's been worried sick.
1086 00:51:42 Well, I just… I got kinda caught up.
1087 00:51:46 Oh. Pastry kind of night, is it?
1088 00:51:50 You, um…
1089 00:51:51 want to talk about it?
1090 00:51:54 Mm-mm.
1091 00:51:55 I mean, I know it's dumb,
1092 00:51:57 and he doesn't, like, owe me anything.
1093 00:52:00 I… I just… Uh…
1094 00:52:03 Liked him?
1095 00:52:04 [sighs] Yeah.
1096 00:52:06 -Here.-Oh.
1097 00:52:08 It's just nice, you know, feeling, like…
1098 00:52:11 normal, for once.
1099 00:52:13 Oh my God!
1100 00:52:14 This maritozzo is breathtaking.
1101 00:52:18 Sorry.
1102 00:52:20 100% with you.
1103 00:52:22 The secret, Howard, is cold hands.
1104 00:52:25 Don't tell people.
1105 00:52:27 -Who knew?-Mm-hmm.
1106 00:52:31 Look.
1107 00:52:33 I find love is a lot like walking.
1108 00:52:37 When you're young and you don't know how,
1109 00:52:39 you just crawl about on all fours,
1110 00:52:41 bumping into things, crying,
1111 00:52:44 you know, a lot.
1112 00:52:46 I speak from experience.
1113 00:52:48 So, have you ever been in, like…
1114 00:52:50 love love?
1115 00:52:53 Once.
1116 00:52:57 Did she not feel the same way?
1117 00:52:59 [sighs]
1118 00:53:00 Complicated.
1119 00:53:02 Yeah, well…
1120 00:53:03 No, thank you.
1121 00:53:04 I have enough complications as it is.
1122 00:53:12 Oh, you can try and throw in the towel.
1123 00:53:16 But I find the towelhas a mind of its own.
1124 00:53:22 All the art I work on,
1125 00:53:24 it's only ever about love.
1126 00:53:28 Or hate,
1127 00:53:29 which is just love gone wrong.
1128 00:53:34 Howard…
1129 00:53:37 Do you know who my mom was datingwhen she was here?
1130 00:53:42 I am…
1131 00:53:48 I can't exactly say.
1132 00:53:51 Yeah, well…
1133 00:53:53 he sounds like a real asshole.
1134 00:53:58 [sighs]
1135 00:53:59 [melancholy instrumental music playing]
1136 00:54:06 [inhales]
1137 00:54:07 [in Italian] Wake up!
1138 00:54:08 -Wakey wakey!-[groans]
1139 00:54:12 It's time to turn over a new leaf.
1140 00:54:14 A colleague of Howard'shas invited us to lunch at her parents'.
1141 00:54:17 Come on!
1142 00:54:18 -No…-Look, I promise…
1143 00:54:20 Some excellent homemade foodwill make you forget that idiot.
1144 00:54:23 Trust me.
1145 00:54:27 [in English] What?
1146 00:54:28 [mysterious music playing]
1147 00:54:31 Nothing. Uh…
1148 00:54:33 I'll… I'll make coffee.
1149 00:54:35 Uh… Wake up.
1150 00:54:40 Okay.
1151 00:54:45 "Sono incinta."
1152 00:54:47 What does…
1153 00:54:48 that mean?
1154 00:54:51 Hey, Siri.
1155 00:54:53 Translate, "Sono incinta."
1156 00:54:56 [Siri] I found this on the web.
1157 00:55:00 What?
1158 00:55:02 [Hadley] August 11th.I feel like crying all the time.
1159 00:55:05 X still won't call me
1160 00:55:07 and Fran caught meeating a third bowl of Bolognese.
1161 00:55:10 So I had to tell her, like, everything.
1162 00:55:12 [in Italian] Isn't it wonderful, Lina?
1163 00:55:13 Sure.
1164 00:55:15 Wonderful like a newborn baby.
1165 00:55:18 [laughs]
1166 00:55:19 Um…
1167 00:55:21 I saw the diary. It's about you know what.
1168 00:55:24 Hey.
1169 00:55:25 Does she know about that?
1170 00:55:28 I don't knowwhether she knows that you know.
1171 00:55:31 [Hadley in English] August 19th.
1172 00:55:33 I seriously can't explainwhat happened today.
1173 00:55:35 It's like a totally different personshowed up at my door,
1174 00:55:37 wanting to talk.
1175 00:55:39 I wasn't expecting this. Not from…
1176 00:55:40 -Howie.-Howie?
1177 00:55:41 -Howie?-Howie?
1178 00:55:44 [in Italian] You must talk to her.
1179 00:55:45 Me? Why me?
1180 00:55:47 Guess!
1181 00:55:48 [Hadley in English]He said sorry for not stepping up earlier.
1182 00:55:51 -And he's not scared about the baby.-Wait, what?
1183 00:55:53 -What?-What?
1184 00:55:55 -[in Italian] Goat!-Goat!
1185 00:56:00 [in English] Oh, God.
1186 00:56:02 [bleats]
1187 00:56:07 [woman in Italian] For you, Papa.
1188 00:56:09 Hi, Franco. Hi, Martina.
1189 00:56:11 Hi, Franny. Howard!
1190 00:56:13 How are you?
1191 00:56:15 [kisses]
1192 00:56:16 -[in English] Howard.-It's good to see you.
1193 00:56:18 Good to see you. Mwah!
1194 00:56:20 -Oh…-[Francesca] This is Lina.
1195 00:56:22 My self-proclaimed goddaughter.
1196 00:56:24 -Hi, Lina.-[Lina] Hi.
1197 00:56:25 God… daughter.
1198 00:56:28 Fitting.
1199 00:56:29 [Martina] Oh, here. She's coming.
1200 00:56:30 My wife, Chiara.
1201 00:56:32 Ciao, Chiara.
1202 00:56:33 [in Italian] Hi, my love.
1203 00:56:35 [in English] And you must be Lina.
1204 00:56:38 Nice to meet you.
1205 00:56:39 Nice to meet you too.
1206 00:56:40 Lore is in the kitchen.
1207 00:56:42 He has his final audition tomorrow.
1208 00:56:44 [dishes clattering]
1209 00:56:50 [woman chuckling]
1210 00:56:52 [in Italian] For us.
1211 00:56:53 Thank you.
1212 00:56:54 Come. Please.
1213 00:56:56 [gentle instrumental music playing]
1214 00:57:27 [Lina in English] Wow. Um…
1215 00:57:29 [in Italian] Smells amazing.
1216 00:57:31 So it's true. You are a chef.
1217 00:57:34 Well, your Italian is not bad at all.
1218 00:57:36 Thanks.
1219 00:57:37 Yes, I'm trying a few things…
1220 00:57:39 Experimenting.
1221 00:57:40 -For the cooking school?-Yes.
1222 00:57:43 I have my last auditiontomorrow in Florence.
1223 00:57:46 Oh.
1224 00:57:47 From what I can see,
1225 00:57:48 I'm sure you'll ace it.
1226 00:57:52 Hey, you.
1227 00:57:53 Young hands.
1228 00:57:54 Come help. There's work to do.
1229 00:57:55 -Okay.-And you, Lo. Hurry up.
1230 00:57:58 -Hurry up.-Yes. I'm on it.
1231 00:58:00 [in English] Uh, and… Lina.
1232 00:58:01 This is nonna. Nonna, this is Lina.
1233 00:58:03 -[in Italian] Nice to meet you.-Hi.
1234 00:58:07 [in English] This is the base
1235 00:58:10 to the famous "nonna pistachio gelato."
1236 00:58:13 -Wow.-Yeah.
1237 00:58:14 It's… it's legendary.
1238 00:58:16 Do you like gelato?
1239 00:58:18 Mm, yeah, yeah, I like ice cream.
1240 00:58:21 -[bangs]-Ice cream?
1241 00:58:23 Is a Michelangelo a drawing?
1242 00:58:26 Is a Caravaggio a doodle?
1243 00:58:28 [Lorenzo in Italian] Nonna, calm down.
1244 00:58:29 -[in English] Sorry.-No. It's okay. It's okay.
1245 00:58:32 It's okay, it's just…
1246 00:58:33 there is no filler in gelato.
1247 00:58:35 So you have to churn
1248 00:58:36 really fast and hard to fight the frost.
1249 00:58:40 You wanna try?
1250 00:58:41 Uh, yeah, sure.
1251 00:58:49 Like you mean it.
1252 00:58:52 With passion!
1253 00:58:57 The cool thing is,
1254 00:58:58 our gelato has only five ingredients.
1255 00:59:01 Cream, milk,
1256 00:59:02 sugar, pistachio, and the fifth--
1257 00:59:05 [Nonna] Shh!
1258 00:59:07 [in Italian] The fifth is a secret.
1259 00:59:09 [Lorenzo] Yes, I know.
1260 00:59:10 -[Nonna] So?-I wasn't going to tell her.
1261 00:59:13 -[in English] Well… can I try?-Yeah.
1262 00:59:18 Mmm.
1263 00:59:19 Let me guess, it's, it's, um…
1264 00:59:22 it's vanilla.
1265 00:59:24 -No.-Okay. Um…
1266 00:59:27 Cinnamon?
1267 00:59:28 [chuckles]
1268 00:59:29 Okay, I don't know.
1269 00:59:31 I tried.
1270 00:59:32 Okay.
1271 00:59:33 This way.
1272 00:59:34 And… Okay.
1273 00:59:36 And then dig in deeper.
1274 00:59:37 Remember, Lorenzo,it's a dance between partners,
1275 00:59:41 both respecting what the other offers.
1276 00:59:44 Hmm?
1277 00:59:46 Yeah.
1278 00:59:47 Yeah.
1279 00:59:52 [Nonna] Better. Better.
1280 00:59:54 [romantic music swells]
1281 00:59:57 [music stops]
1282 00:59:58 -[Lina gasps]-[mock gasp]
1283 01:00:00 Oh, God.
1284 01:00:01 Am I interrupting?
1285 01:00:03 Oh, mamma mia.
1286 01:00:05 [in Italian] No. Hi, Gio.
1287 01:00:06 No, we were only making gelato.
1288 01:00:08 [in English] Aww. I see that.
1289 01:00:10 [in Italian] Let me guess…
1290 01:00:12 With passion?
1291 01:00:14 [Nonna] Always with passion!
1292 01:00:16 Why am I not the one doing the churning?
1293 01:00:18 You hate churning the gelato. Every time…
1294 01:00:21 You hate it? That's a new one!
1295 01:00:23 It's not nice to say it out loudin front of other people, Lorenzo.
1296 01:00:28 Why are you standing therelike a boiled potato?
1297 01:00:30 What…
1298 01:00:35 [in English] Sorry.
1299 01:00:38 Oh…
1300 01:00:41 Um…
1301 01:00:43 I'll leave.
1302 01:00:45 Sorry.
1303 01:00:47 [sighs]
1304 01:00:49 [in Italian] So much for churning.
1305 01:00:52 Here I am.
1306 01:00:55 So this is a barley and pesto salad.
1307 01:00:58 On your plate,
1308 01:00:59 you have my mini lasagna cupcakes.
1309 01:01:01 And these are fried zucchini
1310 01:01:04 with truffle and caper sauce.
1311 01:01:07 And to finish, of course,
1312 01:01:09 we'll eat Nonna's famous pistachio gelato.
1313 01:01:12 [all cheering]
1314 01:01:15 Cheers.
1315 01:01:16 To us.
1316 01:01:17 And to me getting old.
1317 01:01:19 [laughter]
1318 01:01:21 -To us.-To you, Grandpa.
1319 01:01:24 To us.
1320 01:01:28 [whispering]You really need to talk to her.
1321 01:01:31 -And you need to be less obvious.-Oh, come on.
1322 01:01:35 [in English] Why do you keep doing that?
1323 01:01:36 Telling secrets behind my back.
1324 01:01:38 [in Italian] Do you think I'm not awareof what's going on behind my back?
1325 01:01:42 What's going on behind your back?
1326 01:01:44 How's the racing going, Giorgia?
1327 01:01:46 Giorgia races in the Moto GP.
1328 01:01:48 -She has a World Ranking.-Mm?
1329 01:01:49 Second place last weekend.
1330 01:01:51 -[all] Wow!-Congratulations, well done!
1331 01:01:53 -Congratulations.-Great.
1332 01:01:54 Well, losing is losing.
1333 01:01:57 And I never lose.
1334 01:02:00 Lo. Where are the pine nuts?
1335 01:02:03 Gran, I used macadamia nuts instead.
1336 01:02:06 Mom! He needs to impress the judges.
1337 01:02:09 He's gonna need to bring some changes.
1338 01:02:11 It's the Royale.
1339 01:02:13 They want classic recipes.
1340 01:02:15 Ah.
1341 01:02:16 Professor, weren't you the one saying
1342 01:02:19 that Lorenzo needs to be bolderin expressing himself?
1343 01:02:22 Mom, really?
1344 01:02:23 I firmly believe that,deep down, Lorenzo is a rebel.
1345 01:02:27 This pesto is delicious!
1346 01:02:29 Do you mean like someonewho, deep down, is a liar?
1347 01:02:35 I love your pesto, Lorenzo.
1348 01:02:37 Not as much as I love it.
1349 01:02:39 He's going to open a restaurantand he will call it "Al Contrario."
1350 01:02:43 Because everythingwill be served backwards.
1351 01:02:45 Desserts first, appetizers last.
1352 01:02:47 [Lorenzo] Well, don't… Mom, we'll see.
1353 01:02:49 -We'll see.-Lorenzo.
1354 01:02:50 Just follow your heart.
1355 01:02:52 Thanks, Mom.
1356 01:02:53 Cheers to that.
1357 01:02:54 -[Lorenzo] To heart.-To passion.
1358 01:02:56 To heart.
1359 01:02:57 [in English]Too bad some of us don't have a heart.
1360 01:03:01 Oh, Jesus, Lina!
1361 01:03:02 Can we just talk aboutthis later, after lunch?
1362 01:03:04 No. No. No, we can't.
1363 01:03:06 I'm sorry.
1364 01:03:07 I would never do anything to upset
1365 01:03:10 this beautiful famiglia…
1366 01:03:13 But I don't havea beautiful famiglia anymore,
1367 01:03:17 which is why I can't fathomhow I can have a father
1368 01:03:22 who couldn't even be botheredto show up my entire life,
1369 01:03:26 not even when the woman he said he loved
1370 01:03:28 died!
1371 01:03:30 I'm… [clears throat]
1372 01:03:32 Sorry. Buon appetito.
1373 01:03:35 [footsteps receding]
1374 01:03:39 [in Italian] Go.
1375 01:03:41 Go, now!
1376 01:03:42 [in English] Yeah, okay. I'm going.
1377 01:03:44 Excuse me.
1378 01:03:52 [emotional music playing]
1379 01:04:06 I just don't get it.
1380 01:04:09 How could you not tell me?
1381 01:04:15 Because…
1382 01:04:20 I'm not your father.
1383 01:04:23 You're seriously gonna deny…
1384 01:04:25 I don't know what's in that diary,
1385 01:04:27 but I can promise you,there is no possible…
1386 01:04:31 physical way
1387 01:04:33 for it to be…
1388 01:04:34 well… possible.
1389 01:04:38 But you apologized to herfor not stepping up…
1390 01:04:42 Oh, bollocks. No.
1391 01:04:44 No, I apologized because…
1392 01:04:50 I apologized
1393 01:04:51 because I loved her.
1394 01:04:55 I pretty much hadsince the moment she arrived, but, um…
1395 01:05:01 Pathetically, I didn't have the gutsto do a damn thing about it
1396 01:05:05 until it was too late.
1397 01:05:07 So…
1398 01:05:10 If you're not this…
1399 01:05:12 -this X guy…-His name is…
1400 01:05:15 Matteo Fossi.
1401 01:05:18 He was her professore of photography, and…
1402 01:05:23 much as I hate to say this,
1403 01:05:25 Lina, you've…
1404 01:05:28 Well, you've been better off without him.
1405 01:05:33 Look, I am so sorryfor not telling you earlier,
1406 01:05:36 but your mother…
1407 01:05:38 She rang Fran, and…
1408 01:05:40 for some reason, she wanted youto discover it on your own.
1409 01:05:49 [music continues]
1410 01:06:03 Want me to scare him off?It's one of my many talents.
1411 01:06:06 Oh. No, no, I'll handle it.
1412 01:06:18 Alessandro…
1413 01:06:20 Go home.
1414 01:06:21 Please.
1415 01:06:23 Please, Lina, can I just say one thing?
1416 01:06:25 She was an old friend.
1417 01:06:26 We'd made plans before.I just didn't know how to cancel.
1418 01:06:29 But you just…
1419 01:06:31 You cancel.
1420 01:06:32 I know. But nothing is going on with her.
1421 01:06:34 I screwed up, but I won't do it again.
1422 01:06:37 No, now is just…
1423 01:06:41 It's just not a good time.
1424 01:06:45 Okay.
1425 01:06:51 [sighs]
1426 01:06:54 What about now?
1427 01:06:56 Is now better?
1428 01:06:59 [chuckles]
1429 01:07:03 Lina, you were right about…
1430 01:07:05 not being able to trust me.
1431 01:07:10 Maybe because I've never had anyoneworth trusting me, you know?
1432 01:07:20 I'm sorry.
1433 01:07:57 [dramatic music playing]
1434 01:08:25 -Hi.-Hey.
1435 01:08:27 What?
1436 01:08:28 Are you going to Florence?
1437 01:08:30 Uh, yeah. Sort of… unplanned.
1438 01:08:33 -Um…-Nice.
1439 01:08:34 You have your audition today, right?
1440 01:08:36 Yeah.
1441 01:08:37 My moms were gonna take me, but…
1442 01:08:39 then Nonna wanted to come, then Nonno.
1443 01:08:41 Too many voices in my head.
1444 01:08:43 Yeah. Um…
1445 01:08:46 I'm… I'm sorry about…
1446 01:08:49 about yesterday.
1447 01:08:52 Your meal was incredible.
1448 01:08:54 It was okay.
1449 01:08:56 I think Nonna is right.I'd better stick to basics today.
1450 01:09:03 Hey.
1451 01:09:04 You all right?
1452 01:09:06 And she never told you anything about him?
1453 01:09:09 No.
1454 01:09:10 Guess now I know why.
1455 01:09:12 He basically just completely dropped her.
1456 01:09:17 Can I ask?
1457 01:09:19 What do you expect him to dowhen you talk to him?
1458 01:09:23 I don't know.
1459 01:09:25 Maybe people change?
1460 01:09:28 Maybe he's wantedto reach out, or something?
1461 01:09:34 My mom came here,
1462 01:09:36 and it was likeher whole life was gonna change.
1463 01:09:40 And then…
1464 01:09:41 she had to give up pretty much
1465 01:09:44 everything she loved.
1466 01:09:46 Because of me.
1467 01:09:50 No.
1468 01:09:52 I don't know about that.
1469 01:09:54 The way you talk about her, it sounds like
1470 01:09:58 you were everything that she loved.
1471 01:10:10 We are allowed to bring only onepre-made dish to the audition, so…
1472 01:10:14 Take it. It's gelato.
1473 01:10:16 -What? No, no! I can't take it.-Yes.
1474 01:10:18 -I think I have the spoon.-What…
1475 01:10:21 -Here's the spoon.-I…
1476 01:10:23 It's not a problem. I have another one.
1477 01:10:27 Lorenzo, I'm really not in the mood.
1478 01:10:30 Yeah, that's the point.
1479 01:10:32 Trust me.
1480 01:10:33 Everything is better after gelato.
1481 01:10:37 Okay, fine.
1482 01:10:38 [Lorenzo] Hmm?
1483 01:10:39 I'll try some.
1484 01:10:42 Mm-hmm.
1485 01:10:51 Holy shit.
1486 01:10:55 It's so good.
1487 01:10:57 Oh my God.
1488 01:10:58 -It's good? [chuckles]-Oh my God.
1489 01:11:01 What the hell is the secret ingredient?
1490 01:11:05 Nonna says,
1491 01:11:06 "You know when you know."
1492 01:11:09 God…
1493 01:11:15 [woman on PA in Italian]Next station: Florence.
1494 01:11:23 [in English] Hey, so…
1495 01:11:25 My thing isn't until this afternoon.
1496 01:11:27 Want me to walk you to the gallery, or…
1497 01:11:30 I could show you Florence, if you want.
1498 01:11:34 Yeah. Yeah. Anything to put it off.
1499 01:11:37 Okay. Um… this way.
1500 01:11:39 ["Non Avere Paura"by Tommaso Paradiso playing]
1501 01:12:01 -Incredible, right?-Yeah.
1502 01:12:03 You're gonna love the rest of the city.
1503 01:12:06 [indistinct chatter]
1504 01:12:09 [song continues]
1505 01:12:48 -[Lina] Oh my God!-Right?
1506 01:12:51 Sfogliatella.
1507 01:12:53 -Right?-So good!
1508 01:12:55 [song continues]
1509 01:13:20 So, this is my favorite placein all of Florence.
1510 01:13:24 Did you know thatall this stuff comes from local farmers?
1511 01:13:27 -Yeah?-It's… it's important.
1512 01:13:28 Yeah.
1513 01:13:31 I'm obviously stalling, but…
1514 01:13:33 this has been fun.
1515 01:13:35 Yeah.
1516 01:13:37 Um…
1517 01:13:39 Can I ask…
1518 01:13:41 What's the deal with you and Giorgia?
1519 01:13:48 You have to see this.
1520 01:13:49 [in Italian] Diamonds of the kitchen.
1521 01:13:51 [in English] Truffles. These are so rare.
1522 01:13:53 It takes, like, six years
1523 01:13:55 just for this little guy to grow.
1524 01:13:57 Gross.
1525 01:13:59 And…
1526 01:14:00 exposure to fungus sporescan cause acute respiratory illnesses.
1527 01:14:03 Just so you know.
1528 01:14:04 I don't want to know, okay? This is art.
1529 01:14:07 -I'll take your word for it.-[laughs]
1530 01:14:09 [in Italian] Anyway…
1531 01:14:12 [in English] Giorgia and I
1532 01:14:13 have been friends forever,since we were kids.
1533 01:14:17 And two years ago we started dating.
1534 01:14:20 -And that's it.-Yeah. Oh.
1535 01:14:22 We've always been in school together,
1536 01:14:24 but she's going tothis racing program in Bologna
1537 01:14:26 and long distance is too hard,
1538 01:14:29 so at the end of the summer we…
1539 01:14:31 [clicks tongue]
1540 01:14:32 Oh, I'm sorry.
1541 01:14:34 What's… the deal with you and Alessandro?
1542 01:14:39 I…
1543 01:14:41 It was a, um…
1544 01:14:43 There is no deal.
1545 01:14:47 You two reallydon't like each other, do you?
1546 01:14:51 No.
1547 01:14:57 Hey. I'm sorry.
1548 01:15:00 I'm… I'm annoying.
1549 01:15:01 No. No, no, no, no. Sorry. It's just…
1550 01:15:04 We used to be friends,like, in middle school, but…
1551 01:15:10 [sighs]
1552 01:15:13 The first year of high school,this guy, Marco Ricci,
1553 01:15:16 Ale's new best friend,
1554 01:15:19 a real asshole, was in the cafeteria
1555 01:15:21 where my mother works and…
1556 01:15:25 to her face, he called her…
1557 01:15:28 a dyke.
1558 01:15:31 And Ale stood there,
1559 01:15:33 looked at me, and…
1560 01:15:35 and did nothing.
1561 01:15:38 -Oh my God.-Whatever.
1562 01:15:39 I don't really fit inwith his whole crowd, you know?
1563 01:15:44 [church bells ringing]
1564 01:15:48 [chuckles] Lina, it's very late.
1565 01:15:51 And I have to go, and you have to go.
1566 01:15:54 Okay. See the street there?
1567 01:15:56 One block down is his gallery.
1568 01:15:57 I changed my mind. I'm not going.
1569 01:16:00 -What? No!-I can't.
1570 01:16:01 -It's stupid. It's…-No, no, no.
1571 01:16:03 Listen to me. Listen to me.
1572 01:16:06 You're showing up.
1573 01:16:07 That's all that matters, because…
1574 01:16:11 Because if he doesn't own it,
1575 01:16:13 it's his loss to not getting to know
1576 01:16:15 the spectacular, goofy,
1577 01:16:18 soulful, full-of-joy Lina
1578 01:16:20 that you are.
1579 01:16:25 Okay.
1580 01:16:28 See you at the train station.
1581 01:16:30 Yes.
1582 01:16:32 -Good luck, Lorenzo.-Good luck.
1583 01:16:34 Bye.
1584 01:16:40 Lorenzo.
1585 01:16:43 Yes?
1586 01:16:46 Howard is right.
1587 01:16:47 Don't be afraid of, like, being you.
1588 01:16:51 Who cares if you don't fitinto whatever crowd?
1589 01:16:53 Don't make excuses.
1590 01:16:55 Be different. Be contrario.
1591 01:16:58 Your cooking's that good.
1592 01:17:00 I mean, like, on the train
1593 01:17:02 I basically hada gelato orgasm because of you.
1594 01:17:05 [laughs]
1595 01:17:10 You're so weird.
1596 01:17:12 You don't even know.
1597 01:17:15 Promise?
1598 01:17:16 Promise.
1599 01:17:17 Go.
1600 01:17:18 Go.
1601 01:17:44 [buzzing]
1602 01:17:46 [lock clicks]
1603 01:17:49 [exhales]
1604 01:18:06 [in Italian] Hi there.
1605 01:18:07 Welcome.
1606 01:18:08 Are you here to registerfor the photography course?
1607 01:18:12 No. Um…
1608 01:18:15 I'm…
1609 01:18:18 I'm here to…
1610 01:18:28 Excuse me, Miss?
1611 01:18:47 Is everything okay?
1612 01:18:52 I'd…
1613 01:18:54 I'd like to see Mr. Fossi.
1614 01:18:57 Yes. And you are…
1615 01:19:01 His daughter.
1616 01:19:11 Next up is Lorenzo Ferrazza.
1617 01:19:18 Good afternoon, chef.
1618 01:19:20 [chef] Good afternoon, Mr. Ferrazza.
1619 01:19:22 Congratulations on making it this far.
1620 01:19:25 So, what dish did you bring from home?
1621 01:19:30 Well, I had preparedsome homemade gelato, but…
1622 01:19:35 I don't have it anymore.
1623 01:19:38 But I wantedto improvise something for you.
1624 01:19:41 And I wanted to dosomething unpredictable,
1625 01:19:44 something backwards,which is sort of my style.
1626 01:19:48 Using only the ingredientsyou have here today.
1627 01:19:51 Why? What's wrong with our cuisine?Is it predictable?
1628 01:19:55 Luckily you're here, Mr. Ferrazza.
1629 01:19:58 You finally came to save us,by doing things backwards.
1630 01:20:01 No, chef, of course not. I just wanted--
1631 01:20:03 No, please. Improvise.
1632 01:20:06 Your time starts right now.
1633 01:20:09 [clock ticking]
1634 01:20:21 [ticking continues]
1635 01:20:29 [woman] I know.But she said that that's her mother.
1636 01:20:31 [Fossi] No, I said no.
1637 01:20:33 -[woman] Mr. Fossi…-No.
1638 01:20:34 [door closes]
1639 01:20:37 -[clock ticking]-[footsteps approaching]
1640 01:20:42 [woman] I'm sorry.
1641 01:20:44 I thought Mr. Fossi was here,but he went out for a meeting.
1642 01:20:47 I can get him to call you back.
1643 01:20:50 [emotional music playing]
1644 01:21:01 What are you doing? You can't go in!
1645 01:21:04 [music swells]
1646 01:21:10 [exhales]
1647 01:21:20 Sorry, you can't take that.
1648 01:21:21 [in English] Watch me.
1649 01:21:31 [melancholy music playing]
1650 01:22:09 Hey.
1651 01:22:13 Hey.
1652 01:22:23 What did he say to you?
1653 01:22:27 No, it was so stupid.
1654 01:22:30 I'm so sorry.
1655 01:22:31 [sighs]
1656 01:22:34 Um…
1657 01:22:37 What…
1658 01:22:40 What happened at your audition?How'd it go?
1659 01:22:49 Oh.
1660 01:22:51 Oh, Lorenzo, no. It's just…
1661 01:22:59 How do you say, "screw 'em"?
1662 01:23:02 Screw all of 'em.
1663 01:23:07 Screw 'em.
1664 01:23:09 Screw all of 'em.
1665 01:23:22 ["Certe Cose non Cambiano"by Zero Assoluto playing]
1666 01:24:17 [song continues]
1667 01:24:36 Um…
1668 01:24:38 [song fades]
1669 01:24:40 I'm sorry about your audition.
1670 01:24:43 They called my main course"solid, but unremarkable."
1671 01:24:48 They were right.
1672 01:24:49 I chickened out.I didn't take your advice.
1673 01:24:53 No…
1674 01:24:54 They were wrong. They'll see.
1675 01:24:56 I blew it.
1676 01:24:57 But…
1677 01:24:59 Lina, I don't want to blow this.
1678 01:25:02 You and me.
1679 01:25:08 I think…
1680 01:25:10 we both were…
1681 01:25:18 It was a mistake.
1682 01:25:22 -You have a girlfriend.-I know.
1683 01:25:25 -I don't live here.-I know.
1684 01:25:28 It couldn't be more messed up. But…
1685 01:25:31 isn't love kind of like that?
1686 01:25:38 Today was a lot.
1687 01:25:41 I just…
1688 01:25:42 It's okay.
1689 01:25:44 It's okay.
1690 01:25:47 [engine starts]
1691 01:26:00 [knock on door]
1692 01:26:02 -Can I come in?-Yeah.
1693 01:26:08 I hear you went up to Firenze.
1694 01:26:11 It sucked. He's an asshole.
1695 01:26:13 I'm good now.
1696 01:26:19 I… Uh…
1697 01:26:21 What the hell was she thinking?
1698 01:26:24 We all make mistakes.
1699 01:26:28 Although…
1700 01:26:30 you're here.
1701 01:26:33 And if you weren't,
1702 01:26:35 that would be the big mistake.
1703 01:26:38 I'm leaving on Monday.
1704 01:26:41 I can still start the semester early,
1705 01:26:45 and I'll be ahead of schedule for fall.
1706 01:26:47 Lina…
1707 01:26:48 I… It's been great
1708 01:26:51 and everything, but…
1709 01:26:53 I just want to get on with my life.
1710 01:26:58 You know, I appreciate this,
1711 01:27:00 but you can have it back.
1712 01:27:02 [emotional music playing]
1713 01:27:15 [in Italian] Is that it?
1714 01:27:16 You just let her go?
1715 01:27:18 I don't think I can force her to stay.
1716 01:27:21 You let her mother leave too,
1717 01:27:23 and you spentthe last 18 years regretting it.
1718 01:27:25 I saw you stop dating other women,
1719 01:27:28 stop painting, stop living,
1720 01:27:30 because you felt responsible.
1721 01:27:33 I can't spend the next 18 years like that!
1722 01:27:35 [sighs]
1723 01:27:38 Don't you get it?
1724 01:27:40 Hadley didn't send Lina hereto find that coward,
1725 01:27:43 but to find you.
1726 01:28:01 -[doorbell buzzing]-[in English] Oh. Francesca.
1727 01:28:04 [doorbell buzzing]
1728 01:28:07 -Francesca, it…-[doorbell buzzing]
1729 01:28:10 Okay.
1730 01:28:11 [in Italian] I'm coming.
1731 01:28:15 [in English] Hello?
1732 01:28:17 Mi scusi.Can I get directions to hot Italian boys?
1733 01:28:21 -Addie!-[screams]
1734 01:28:23 [laughs]
1735 01:28:25 Oh my God!
1736 01:28:27 [giggles excitedly]
1737 01:28:30 Oh my God.
1738 01:28:31 How… Why…
1739 01:28:33 What are you doing here? How did you…
1740 01:28:35 "How" is right.
1741 01:28:37 "How" is the man.
1742 01:28:38 "How" here.
1743 01:28:39 He called me,
1744 01:28:41 told me you were talkingall kinds of crazy about leaving?
1745 01:28:43 Your mother gave Francescaa list of emergency contacts.
1746 01:28:46 And I'm your 911 girl.
1747 01:28:48 Oh my God.
1748 01:28:49 You guys… Why?
1749 01:28:51 Because now you ain't going nowhere.
1750 01:28:54 All right.
1751 01:28:55 I need pizza, cannolis,hot Italian boys! Stat!
1752 01:28:58 Oh, I'm going to like her.
1753 01:29:01 Well done.
1754 01:29:02 [chuckling]
1755 01:29:04 Look what your mother's done.Brought us all together.
1756 01:29:07 [in Italian] A family.
1757 01:29:10 [in English] And how.
1758 01:29:12 I like the sound of that.
1759 01:29:15 [both yelp, laugh]
1760 01:29:18 He didn't even have the balls to face me.
1761 01:29:21 My own father, I…
1762 01:29:23 Two things I know.
1763 01:29:24 One, this cannoli is fire.
1764 01:29:27 And two, F him.
1765 01:29:30 Yeah. That's what Lorenzo said.
1766 01:29:32 [gasps] Love Lorenzo!
1767 01:29:34 Get all over that, girl.
1768 01:29:36 Hello, he has a girlfriend. It's…
1769 01:29:38 Aw, girlfriend-shmirlfriend,you know what I mean?
1770 01:29:41 No, no, it's pathetic.
1771 01:29:42 Hours after I was all into Alessandro,
1772 01:29:44 I'm over here, like, kissing…
1773 01:29:46 -Making out with…-Oh!
1774 01:29:47 Oh, love Alessandro!
1775 01:29:49 You are not helping.
1776 01:29:50 -He's so hot.-Addie.
1777 01:29:52 -Eh…-Eh…
1778 01:29:53 Look, Lina. Okay.
1779 01:29:55 You just got to pick one. All right?
1780 01:29:57 I mean, if you don't,
1781 01:29:59 tonight is gonna be very awkward.
1782 01:30:02 Uh…
1783 01:30:03 Addie, tonight?
1784 01:30:05 Oh, the graduation partyat Alessandro's house.
1785 01:30:08 He messaged me. And by me, I mean you.
1786 01:30:10 Oh my God.I am seriously going to kill you.
1787 01:30:13 No, I'm not going.
1788 01:30:15 Hold on.
1789 01:30:18 Do you think I flew my assall the way over here
1790 01:30:21 to not go partywith a bunch of eligible Italianos
1791 01:30:25 and do an opportunity for youto culturally immerse?
1792 01:30:29 Lina.
1793 01:30:30 You are not getting married here. Okay?
1794 01:30:32 Just pick one of these guys!
1795 01:30:34 You know? Take a plunge.
1796 01:30:37 You know I don't plunge, Addie.
1797 01:30:42 Lina.
1798 01:30:44 When have I ever let you down?
1799 01:30:47 When?
1800 01:30:49 -Never.-Never!
1801 01:30:51 So if you fall, I got you.
1802 01:30:58 -Fine, we'll go.-[shrieks]
1803 01:30:59 [laughs]
1804 01:31:01 Yes! We are about to go off in the city.
1805 01:31:03 I can't wait. Cannolis, pasta, pizza…
1806 01:31:06 -Boys. So many boys!-You're just listing things.
1807 01:31:09 [Hadley in Italian] August 24th.
1808 01:31:12 I didn't write for a while,
1809 01:31:14 because I wastrying to have fun, for once.
1810 01:31:19 I'm really embracing
1811 01:31:21 the local culture
1812 01:31:23 and trying my bestto enjoy my last days here.
1813 01:31:27 And I succeeded.
1814 01:31:30 For one reason in particular.
1815 01:31:34 Howard.
1816 01:31:35 I've been a complete idiot.
1817 01:31:38 He's sweet, he's kind, he's funny
1818 01:31:41 and also extremely intelligent.
1819 01:31:46 But he has an incredible career
1820 01:31:48 ahead of him in Rome,
1821 01:31:50 and he must stay here.
1822 01:31:54 There's a tradition in Italy.
1823 01:31:57 If you attach a padlockto one of its bridges
1824 01:32:01 and throw the key into the Tiber…
1825 01:32:04 your love will never end.
1826 01:32:08 I might be letting Howard go,but I'll keep the key
1827 01:32:12 and will carry him with me…
1828 01:32:15 forever.
1829 01:32:27 [melancholy music playing]
1830 01:32:49 [Addie] He lives here?
1831 01:32:51 [Lina] Yeah. He really does.
1832 01:32:53 [Addie] Wow! I mean,I'm sure Lorenzo is nice and all,
1833 01:32:56 but dang! [giggles]
1834 01:32:58 Just saying.
1835 01:32:59 ["Cold Heart (PNAU Remix)" playing]
1836 01:33:01 Hey.
1837 01:33:03 You good?
1838 01:33:05 Yeah, I'm good. I've…
1839 01:33:08 I've made my choice.
1840 01:33:11 [Addie] Is that…
1841 01:33:12 Yep.
1842 01:33:15 Yes, girl. Yes!
1843 01:33:21 ♪ Cold, cold heart… ♪
1844 01:33:26 Glad you came.
1845 01:33:28 Me too. Um…
1846 01:33:30 -Alessandro, I want you to meet---Let me guess. Addie?
1847 01:33:33 Yep. Lina's ass-kicking bodyguard,
1848 01:33:36 who will wreck you if you even think
1849 01:33:38 of skanking my girl, again. Got it?
1850 01:33:41 Now, where are all your hot friends at?
1851 01:33:44 Dance floor?
1852 01:33:45 But be gentle with them. Okay?
1853 01:33:48 Grazie!
1854 01:33:53 Hey.
1855 01:33:55 Hey.
1856 01:33:56 So… Ale, I've…
1857 01:33:58 I've had some time to think and…
1858 01:34:01 I realized that I really like you.
1859 01:34:04 Can we stop there?
1860 01:34:08 Alessandro.
1861 01:34:09 You act all wild
1862 01:34:12 and crazy happy all the time and…
1863 01:34:18 I think we both know that…
1864 01:34:20 that's not true.
1865 01:34:21 I'm not judging,but if you're not going where you want,
1866 01:34:26 how can you get anywhere with me?
1867 01:34:32 I mean, my family…
1868 01:34:36 It's not easy to change things.
1869 01:34:40 And honestly,
1870 01:34:41 I don't think that it's fairto make that a condition for us.
1871 01:34:45 And I really mean us.
1872 01:34:48 I know what you need.
1873 01:34:50 To get on with your lifeand forget the past.
1874 01:34:53 You know, we're the same, trust me.
1875 01:34:56 [in Italian] Aw. Look who's here!
1876 01:35:00 Giorgia, are you here with Lorenzo?
1877 01:35:02 That would be impossible,given he's no longer here.
1878 01:35:05 -Because of her.-[in English] What?
1879 01:35:07 -Wait, what?-"Wait, what?"
1880 01:35:08 This slut snuck offto Florence and hooked up with him.
1881 01:35:12 What the hell? Lorenzo?
1882 01:35:13 No! That's… that's not true.
1883 01:35:15 Well, it is sort of,
1884 01:35:17 but not chronographically.
1885 01:35:19 It was a distress kiss.
1886 01:35:21 [Gio in Italian] Give me a break.He left because of you.
1887 01:35:23 God, I fucking hate Americans!
1888 01:35:25 [in English] Leave? Leave where?
1889 01:35:27 -To Paris.-Paris?
1890 01:35:29 [in Italian] Yeah. He's applyingto the Cuisine Academy.
1891 01:35:32 [in English] He said something aboutnot playing it safe anymore.
1892 01:35:35 When did he leave?
1893 01:35:36 Now. He just left for the train station.
1894 01:35:39 Don't you get it?
1895 01:35:41 We are so screwed up,we are perfect together.
1896 01:35:44 We are the same, Lina.
1897 01:35:45 That is… That's your sales pitch?
1898 01:35:48 I… Okay.
1899 01:35:52 Ah. Oh, oh, oh.
1900 01:35:53 [in Italian] Hi.
1901 01:35:55 Um… Uh…
1902 01:35:56 I need a taxi, please.
1903 01:35:58 -Please.-Lina!
1904 01:35:59 [in English] What the hell?
1905 01:36:00 Lorenzo is getting on a train!
1906 01:36:02 Lorenzo doesn't own half of Italy!
1907 01:36:05 Addie, come on!
1908 01:36:06 Ugh! Fine, fine, fine, fine, fine.
1909 01:36:08 [Lina] I need to get to the train station.
1910 01:36:10 Ah. I got this.
1911 01:36:12 What?
1912 01:36:16 Addie, no.
1913 01:36:18 -Eee!-No, no, no, no, no.
1914 01:36:20 This is a horrible idea.
1915 01:36:21 Rome is like NASCAR with more yelling.
1916 01:36:25 Lina.
1917 01:36:26 With love comes riskof compound fractures, girl.
1918 01:36:29 Get on. We're doing this.
1919 01:36:31 Fine.
1920 01:36:33 But I'm driving.
1921 01:36:34 Queen energy. I love it.
1922 01:36:36 [engine starts]
1923 01:36:38 [exciting music playing]
1924 01:36:44 [Lina] Oh my God.
1925 01:36:45 Addie, Addie,
1926 01:36:46 I need you to navigate.
1927 01:36:47 -Right. I don't know---[car horn honks]
1928 01:36:49 -[screams]-[driver in Italian] What are you doing?
1929 01:36:51 Oh my God, we're gonna die!We're gonna die!
1930 01:36:54 -Go straight. Go straight.-It's a circle.
1931 01:36:56 How am I supposed to go straight?
1932 01:36:58 -[driver] Out of the way!-[horn honking]
1933 01:36:59 [in Italian] Are you crazy? Careful!
1934 01:37:02 [in English]Who teaches them how to drive?
1935 01:37:04 -Turn right! Turn right!-Okay.
1936 01:37:11 [Lina] How do you turn this thing off?
1937 01:37:12 Where's the kickstand?
1938 01:37:16 Sorry.
1939 01:37:19 [Lina grunting]
1940 01:37:20 Thank you.
1941 01:37:22 Lorenzo! Lorenzo! Lorenzo!
1942 01:37:25 -Lina?-Lorenzo! [panting]
1943 01:37:28 [Lorenzo] What are you doing here?
1944 01:37:29 Hey. Uh… [laughs]
1945 01:37:32 Fancy seeing you here.
1946 01:37:35 He's really cute in person.
1947 01:37:36 Yeah, I know! Um… This is…
1948 01:37:39 This is Lorenzo.
1949 01:37:40 -Addie, Lorenzo.-Hi.
1950 01:37:41 We almost died for you.
1951 01:37:43 [Lina] We really almost did.
1952 01:37:44 Why?
1953 01:37:45 Uh…
1954 01:37:47 [Addie] I'm gonna go.
1955 01:37:48 Let you two have a moment.
1956 01:37:50 Do your thing.
1957 01:37:51 -What thing?-[Lina] Uh…
1958 01:37:52 -Ciao!-[Lorenzo] Ciao.
1959 01:37:54 So, what's going on?
1960 01:37:55 Are you okay?
1961 01:37:57 [laughs] Am I okay? Am I okay?
1962 01:37:59 Have you learned nothing about me?
1963 01:38:01 I'm fine. So, um, you're going to Paris.
1964 01:38:04 -Yeah.-Wow.
1965 01:38:06 I'm gonna try and do it my way, this time.
1966 01:38:08 -Wow!-Screw 'em, right?
1967 01:38:09 Yes! Screw them all to hell and back,
1968 01:38:11 those bastards' sons of bitches!
1969 01:38:14 Oh… my God.
1970 01:38:16 Oh, wow. I'm…
1971 01:38:18 I'm so sorry.
1972 01:38:19 I don't know where that came from.
1973 01:38:22 There's a lot of adrenalinepumping through me right now. So…
1974 01:38:26 So, Lorenzo.
1975 01:38:27 Kissing you,
1976 01:38:29 or you kissing me…
1977 01:38:31 I'm not sure which one happened first…
1978 01:38:34 The point is,
1979 01:38:35 it wasn't a mistake.
1980 01:38:36 It really wasn't.
1981 01:38:41 So, you and I…
1982 01:38:44 What I mean is, um…
1983 01:38:46 My mom helped me realize,
1984 01:38:49 after she died, that…
1985 01:38:51 getting swept up in the wrong thing
1986 01:38:54 or even the right thing at the wrong time…
1987 01:38:57 it isn't something you can ever…
1988 01:38:59 take back.
1989 01:39:01 I mean…
1990 01:39:02 I thought I had to make some choice
1991 01:39:05 between you and Alessandro, but
1992 01:39:08 she really wanted me to come here
1993 01:39:10 to find me.
1994 01:39:12 So…
1995 01:39:14 right now, I need to…
1996 01:39:16 just choose me.
1997 01:39:23 It's so annoying
1998 01:39:24 that even when you deliverreally shitty news,
1999 01:39:27 you still manage to be completely awesome.
2000 01:39:32 Good luck.
2001 01:39:34 You too.
2002 01:39:36 You won't need it.
2003 01:39:39 Thank you.
2004 01:39:52 [Hadley in Italian] August 27th.
2005 01:39:54 I'm leaving today.
2006 01:39:55 Honestly, I'm terrified.
2007 01:39:59 But I'm ready.
2008 01:40:00 And to you, my daughter,
2009 01:40:02 I wish with all my heart
2010 01:40:04 that you'll live your life to the fullestand bravely,
2011 01:40:08 like a true Italian woman.
2012 01:40:11 I will try, Mom.
2013 01:40:12 [Hadley] So thanks, Italy.
2014 01:40:14 You gave me
2015 01:40:16 a new life
2016 01:40:18 and a new purpose.
2017 01:40:20 I will never forget you,
2018 01:40:21 my first true love.
2019 01:40:24 For you.
2020 01:40:27 [sighs]
2021 01:40:31 [in English] You okay?
2022 01:40:35 I think I know now
2023 01:40:36 why she never really dated anyone.
2024 01:40:40 She'd already met the one.
2025 01:40:52 I'm gonna bloody miss you, Lina.
2026 01:40:55 [sniffles]
2027 01:40:57 Oh, Howie. Um…
2028 01:40:59 She wanted me to come hereto figure myself out,
2029 01:41:03 and…
2030 01:41:05 I guess I'm still figuring, so…
2031 01:41:08 I decided to defer a year.
2032 01:41:11 I'm staying.
2033 01:41:18 Lina.
2034 01:41:19 If being a father isjust biological, then…
2035 01:41:26 But if it means worrying incessantly,
2036 01:41:29 illogically,
2037 01:41:31 about you,
2038 01:41:32 wanting only the absolute best for you,
2039 01:41:36 thinking of ways to physically damageguys who wanna date you,
2040 01:41:40 then I would really like it
2041 01:41:42 if you would consider me your adopted dad.
2042 01:41:46 [emotional music playing]
2043 01:41:57 Thanks…
2044 01:41:59 Dad.
2045 01:42:03 [music swells]
2046 01:42:13 [Lina] I could never have realized
2047 01:42:14 that my mother's living wishwould give me a new life too.
2048 01:42:19 A year later, it's not thatI've got it all figured out.
2049 01:42:22 But I'm okay with that,for once in my life.
2050 01:42:27 Because I also found something in Italy,
2051 01:42:30 in an old camera
2052 01:42:31 from a crazy godmother,
2053 01:42:34 with a real father
2054 01:42:36 and for myself.
2055 01:42:39 You were right, Mom.
2056 01:42:40 "Il primo amore non si scorda mai."
2057 01:42:42 FOR RENT
2058 01:42:43 Greta!
2059 01:42:45 Oh, no.
2060 01:42:52 [in Italian] Rumor has it
2061 01:42:54 some American girlkept showing up and outed them.
2062 01:42:57 In the end, they had to shut down.
2063 01:42:59 Lorenzo! What…
2064 01:43:02 Wow, look at you!
2065 01:43:06 Greta retired.
2066 01:43:08 Someone else took over the place.
2067 01:43:12 No! I love this place.
2068 01:43:15 That's so sad.
2069 01:43:21 I'm taking over.
2070 01:43:24 BACKWARDS
2071 01:43:28 [in English] Oh my God.
2072 01:43:31 [in Italian] I'm working out the detailsfor when I graduate.
2073 01:43:34 It's crazy, Lorenzo.
2074 01:43:35 I'm so happy for you.
2075 01:43:38 Thank you.
2076 01:43:40 And you? What…
2077 01:43:41 Have you been here all this time?
2078 01:43:43 Yes. Gap year.
2079 01:43:46 I'm taking a few classes.
2080 01:44:01 Well…
2081 01:44:02 It was great seeing you.
2082 01:44:05 Yes. You too.
2083 01:44:12 Bye.
2084 01:44:13 Bye.
2085 01:44:17 -Whoa!-Oh! Lina!
2086 01:44:19 Are you okay?
2087 01:44:20 Yes.
2088 01:44:22 Some things clearly never change.
2089 01:44:30 Good.
2090 01:44:32 I like you the way you are.
2091 01:44:43 Listen…
2092 01:44:44 Nonna is making dinner tonight.
2093 01:44:47 She made her gelato. Wanna come?
2094 01:44:51 We'll have to take my Italian death bike.
2095 01:44:57 I'm sorry, Lorenzo.
2096 01:44:59 No.
2097 01:45:01 Okay.
2098 01:45:03 We'll have to take mine.
2099 01:45:09 [chuckles]
2100 01:45:11 ["Scrivile Scemo"by Pinguini Tattici Nucleari playing]
2101 01:45:16 By the way, I figured outthe secret ingredient.
2102 01:45:20 Better late than never.
2103 01:45:35 [bleats]
2104 01:45:47 [jaunty instrumental music playing]

