2分制胜 2 Win(2024)(CN)Subtitles
Movie:Race for Glory - Audi vs Lancia (2024)4K
Era:2024
Length:109 minute
Country: ITA GBR 爱尔兰
Language:Turkish/German/English
Era:2024
Length:109 minute
Country:
Language:Turkish/German/English
| SRT Subtitles download |
1 00:01:41 抱歉,我们继续吧,因为我没有太多时间。
2 00:01:44 不,不,别担心。这只需几分钟。
3 00:01:47 好的。
4 00:01:50 我们正在录音。
5 00:01:53 世界拉力锦标赛
6 00:01:54 近年来越来越受欢迎
7 00:01:56 成为世界第一的电视体育运动。
8 00:01:59 像沃尔特·罗尔和速度女王这样的车手,
9 00:02:01 米歇尔·木桐 (Michele Mouton) 已成为家喻户晓的名字。
10 00:02:04 本周我们将注意力转向
11 00:02:06 赛道外的关键球员,车队经理。
12 00:02:09 团队经理 Cesare Fiorio 也加入了我们,
13 00:02:13 来自义大利都灵。
14 00:02:14 菲奥里奥带领菲亚特和兰吉雅取得了胜利。
15 00:02:19 菲奥里奥先生,很高兴认识您。
16 00:02:22 我的荣幸。但请叫我凯撒。
17 00:02:24 凯撒,我想先问你
18 00:02:27 是什么吸引你参加集会?
19 00:02:29 嗯,可能是因为我喜欢速度和风险。
20 00:02:33 其他赛车运动不也是这样吗?
21 00:02:35 哦,集会是非常不同的。
22 00:02:37 集会属于每个人。
23 00:02:39 假设这是一项民主运动。
24 00:02:42 你是什么意思?
25 00:02:43 很难解释集会。
26 00:02:46 你必须活下去。
27 00:02:49 你看,观众们,他们感觉的速度和车手一样,
28 00:02:53 因为你知道,你在自己的城镇比赛。
29 00:02:56 汽车呼啸而过你孩子的学校,
30 00:02:59 你以前喝咖啡的咖啡馆,普通的地方。
31 00:03:03 拉力赛在美国并不那么出名。
32 00:03:05 您能告诉我们的听众您的角色是什么吗?
33 00:03:09 假设集结就像一场战争,而我是军队的指挥官。
34 00:03:13 世界锦标赛由13场选拔赛组成
35 00:03:17 分为几个艰苦的阶段,
36 00:03:20 长途运输,白天,晚上,在灰尘、沙子、雪、雨中,你知道。
37 00:03:25 但你到底在做什么呢?
38 00:03:29 我所做的就是在最短的时间内做出决定。
39 00:03:33 所以如果我们看看去年冠军的结果
40 00:03:35 我们可以说你的对手,
41 00:03:37 罗兰甘珀特,做出了比你更好的决定。
42 00:03:41 奥迪有什么是你没有的?
43 00:03:45 嗯,整个工业和金融部门
44 00:03:48 支持研究和开发。
45 00:03:51 你知道四驱是衍生出来的吗
46 00:03:53 来自军事技术?
47 00:03:56 他们确实带来了军队。
48 00:04:00 拉力赛是一项危险的运动。有什么东西让你害怕吗?
49 00:04:05 是的。
50 00:04:07 一件事。
51 00:04:09 输了。
52 00:04:23 奥迪在葡萄牙处于领先地位。
53 00:04:25 他们在整体建造商排行榜上领先所有人。
54 00:04:32 在芬兰寒冷的夜晚,
55 00:04:34 德国奥迪羞辱义大利
56 00:04:36 在技术发展方面。
57 00:04:42 革命者
58 00:05:02 罗兰甘珀特 (Roland Gumpert) 领导的奥迪车队势不可挡。
59 00:05:05 兰吉雅展现出了它的所有极限。
60 00:05:09 奥迪在所有赛道上都击败了兰吉雅。
61 00:05:11 很高兴看到他们全速奔跑。
62 00:05:20 奥迪再一次奔向新的胜利。
63 00:05:25 ♪ 25 磅的温柔 ♪
64 00:05:29 ♪ 每一次接触 ♪
65 00:05:34 ♪ 25 磅理解我的男人 ♪
66 00:05:37 ♪ 我不想太担心 ♪
67 00:05:44 随着新的世界拉力赛季的开始,有很多理由相信
68 00:05:48 这将是一场精彩的比赛。
69 00:05:50 奥迪、兰吉雅、欧宝和其他制造商
70 00:05:53 将进行一场新的战斗。
71 00:05:55 全世界的粉丝都已经等不及了。
72 00:05:58 与每年一样,比赛以传奇的蒙特卡洛拉开序幕。
73 00:06:02 现在我们来看看交通新闻。
74 00:07:03 是的,甘珀特先生,立即。
75 00:07:09 停止!
76 00:07:21 再一次!
77 00:07:31 停止!
78 00:07:36 - 运作情况比去年好。 - 完美的!
79 00:07:40 几乎完美。
80 00:07:42 重新开始!
81 00:08:45 先生,他们已经拆掉奥迪了。
82 00:08:48 看看这个联合有多精彩。
83 00:08:51 变速箱有一个差速器,可将两者分开 50%。
84 00:08:55 它使用两个轴来实现这一点,一个在下面,一个在上面...
85 00:09:00 有两个同轴轴,一个在另一个里面。
86 00:09:04 德国人做事一定做得很好,不是吗?
87 00:09:09 不总是。
88 00:09:11 你知道如何区分德国酒和醋吗?
89 00:09:13 - 不。 - 阅读标签。
90 00:09:20 我们还需要开发四轮驱动技术。
91 00:09:23 但我们没有时间。
92 00:09:29 我们需要这样的东西。
93 00:09:32 短轴距,非常轻,中置引擎。
94 00:09:35 斯特拉托斯可以飞。
95 00:09:38 先生,
96 00:09:40 - 他们正在会议上等待。 - 我马上到。
97 00:09:45 - 埃尼奥,拿着这个。 - 是的。
98 00:09:47 - 你跟我来。 - 先生,像这样,我...
99 00:09:49 对就像那样!我在楼上等你。赶快!
100 00:10:01 - 早上好,阿沃卡托。 - 早安.
101 00:10:06 菲奥里奥先生,您想知道一件奇怪的事吗?
102 00:10:10 你知道我的孙子向我要什么生日礼物吗?
103 00:10:13 一辆奥迪quattro。
104 00:10:18 这些德国人都是好样的。
105 00:10:21 努力工作!
106 00:10:23 还有祝你好运。
107 00:10:28 现在想要打败他们是不可能的。
108 00:10:30 我们没有这辆获胜的汽车。
109 00:10:32 我们在全轮驱动方面落后太多了。
110 00:10:34 与德国人的技术差距令人恐惧。
111 00:10:37 即使我们明天开始工作
112 00:10:39 并将研发预算翻倍,
113 00:10:41 我们不会得到一辆有竞争力的汽车。
114 00:10:43 至少需要两三年的时间。
115 00:10:45 请原谅我,先生。有了赛车部门的钱,
116 00:10:48 我们可以开展一场强而有力的广告活动。
117 00:10:50 如果您想重新考虑我们的建议,请参阅第三页。
118 00:10:53 对不起,我们对幸福的家庭无能为力
119 00:10:56 开着兰吉雅去度暑假。
120 00:11:00 唯一可能的广告就是获胜。
121 00:11:04 没有人愿意买一辆亏损的汽车。
122 00:11:07 菲奥里奥,我不是要求你赢,而是要求你输得好。
123 00:11:10 但你不能输得好。
124 00:11:12 你只能输得很惨。
125 00:11:14 我想赢得这个世界冠军,不惜一切代价。
126 00:11:18 埃尼奥.
127 00:11:23 这是奥迪quattro的设计图。
128 00:11:27 纵向五缸引擎。
129 00:11:30 最大扭力285牛顿/米。
130 00:11:32 中央差速器,后轴与前轴相同,
131 00:11:35 只不过它旋转了180度
132 00:11:38 因此它可以与传动轴连接。
133 00:11:42 令人难以置信的道路控股。
134 00:11:45 它粘在地上。
135 00:11:46 你必须刮掉车轮上的沥青。
136 00:11:49 表面上看来是无敌的,但是…
137 00:11:53 2,900 磅。
138 00:11:55 它们很重。非常重。
139 00:11:58 - 他们会在希腊看到这一点。 -有一件事还不清楚。
140 00:12:01 我们坐哪辆车去希腊?
141 00:12:03 蒙特卡洛 Beta 专案。
142 00:12:10 中置发动机。
143 00:12:12 两轮驱动。
144 00:12:13 后轮驱动。
145 00:12:16 一辆赛车。
146 00:12:20 当然...
147 00:12:21 在雪路上和土路上,我们会输。
148 00:12:25 但在柏油路上我们会很轻。
149 00:12:28 很轻。我们将会飞翔。
150 00:12:32 谁来驾驶这辆车?菲奥里奥,你会开车吗?
151 00:12:37 不。
152 00:12:40 最好的司机会的。
153 00:13:14 早晨。
154 00:13:32 沃特,
155 00:13:35 是切萨雷。
156 00:13:36 啊,凯撒。
157 00:13:38 很高兴见到你。
158 00:13:40 我可以把这个脱掉吗?
159 00:13:41 把它脱下来,是的。
160 00:13:44 抱歉,如果我没有告诉你我要来,
161 00:13:46 但你知道。你的脸怎么了?
162 00:13:48 啊,我花了一辈子的时间告诉人们
163 00:13:52 不要在山里行走
164 00:13:53 他们的手插在口袋里。
165 00:13:54 然后我。
166 00:13:56 你做到了。
167 00:13:58 - 你在这里做什么? - 没有什么。
168 00:14:00 我,我是来看望这位年轻的飞行员的.
169 00:14:03 非常好的司机,非常有才华。
170 00:14:06 然后我对自己说,
171 00:14:07 嗯,我离沃特家很近,
172 00:14:09 为什么不去打个招呼呢?而我在这里,
173 00:14:14 我的蜜蜂。
174 00:14:16 - 我懂了。 - 他们很奇怪,对吧?
175 00:14:18 我的意思是,它们不是驯养的,也不是野生的。
176 00:14:22 他们是混合体。
177 00:14:24 他们是能够维持关系的生物
178 00:14:27 与人类相处而不失去自由。
179 00:14:31 那不是很棒吗?
180 00:14:33 令人难以置信的生物。
181 00:14:37 那么,你和某人签约了吗?
182 00:14:43 我收到了很多报价,正在考虑。
183 00:14:48 而你呢,发展得怎么样了?
184 00:14:52 今年你有一辆有竞争力的车吗?
185 00:14:54 是的。专车。非常令人难以置信的汽车。
186 00:14:58 中央发动机,动力强劲,
187 00:15:00 轻型汽车使用非常特殊的材料,是的。
188 00:15:04 你会看到的。
189 00:15:06 四轮驱动?
190 00:15:07 不不不不。两轮驱动。
191 00:15:09 你无法用普通汽车打败他们。
192 00:15:12 我们可以。
193 00:15:14 不,你不能。
194 00:15:20 你想尝尝蜂蜜吗?
195 00:15:22 不,不,实际上我必须走了。
196 00:15:25 我很晚了,我得开车回都灵。
197 00:15:30 - 很高兴见到你。 - 很高兴见到你。
198 00:15:35 切萨雷,年轻的司机,他叫什么名字?
199 00:15:38 哦,这是一个德国名字。
200 00:15:40 我忘了,这个名字太难了,记不住了。再见。
201 00:15:46 再见。
202 00:16:02 他想从你身上得到什么?
203 00:16:07 猜测。
204 00:17:31 - 打扰一下。 - 是的?
205 00:17:33 我可以喝杯咖啡和一些羊角面包吗?
206 00:17:35 我们没有羊角面包
207 00:17:37 但如果你愿意的话我可以带点面包给你。
208 00:17:40 好吧,来点面包吧。谢谢。
209 00:17:45 你还记得你来看的那位年轻司机的名字吗?
210 00:17:51 是的当然。库尔特.
211 00:17:56 哦。你是说他吗?
212 00:18:02 听着沃特,让我们彼此诚实。嗯?
213 00:18:06 你一定要来试试这辆车。只有你驾驶它,我们才能获胜。
214 00:18:13 我真的不想参加这个锦标赛。
215 00:18:17 你知道那是什么吗,凯撒?
216 00:18:20 我累了。
217 00:18:22 厌倦了摄影师、饭店、签名。
218 00:18:26 我厌倦了胜利,但这就是你所关心的。
219 00:18:32 是的这是真的。它出什么问题了?这就是我的工作。
220 00:18:44 请给我一个我应该接受的充分理由。
221 00:18:53 因为我们是弱者,
222 00:18:56 如果你厌倦了胜利,这就是完美的,不是吗?
223 00:19:01 - 先生,您要过夜吗? - 不,先生要走了。
224 00:19:45 是,很好。
225 00:19:46 - 它是什么? - 零点四十。
226 00:19:48 我会尝试另一个测试
227 00:19:50 并将轮胎压力降低至1.7。
228 00:19:52 - 我会稍微减轻离合器的重量。 - 好的。
229 00:20:02 非常好,马可。做得好。
230 00:20:05 零点四十。很棒的时光。
231 00:20:08 好的。
232 00:21:50 - 它有名字吗? - 是的。
233 00:21:53 0'37" 是新的记录。
234 00:21:55 好车。
235 00:21:57 你喜欢不喜欢?
236 00:21:59 引擎强劲,重量轻,
237 00:22:02 很好的道路保持能力。
238 00:22:04 准确地到达我想去的地方。
239 00:22:06 我喜欢一双适合我脚的鞋子,但是
240 00:22:10 它非常脆弱。
241 00:22:13 在柏油路上,没有人能打败它。
242 00:22:16 在土路和雪地里,它是一口棺材。
243 00:22:20 你接受还是不接受?
244 00:22:22 我只会参加我喜欢的比赛,蒙地卡罗、雅典卫城、纽西兰。
245 00:22:26 最多五、六场比赛。
246 00:22:29 嘿,等一下。五、六场比赛是什么意思?
247 00:22:31 有12个。我想赢得整个冠军,而不是一半。
248 00:22:35 - 六场比赛。要幺接受,要幺离开它。 - 但为什么?
249 00:22:40 要幺接受,要幺离开它。
250 00:22:43 那么,罗尔说了什么?
251 00:22:51 他同意!他同意!
252 00:22:54 走吧,库尔特!
253 00:22:59 请容许我介绍一下新款兰吉雅037。
254 00:23:11 1,996立方公分的排水量,
255 00:23:14 310马力,
256 00:23:17 容积式压缩机,后轮驱动,
257 00:23:19 两轮驱动。
258 00:23:21 菲奥里奥先生,要有一辆像奥迪一样的四轮驱动,
259 00:23:25 你需要两辆车,是吗?
260 00:23:27 先生,我们有一个问题。我们没有足够的汽车。
261 00:23:30 尼古拉斯·穆勒,法兰克福报告。
262 00:23:36 如你所知,要进入世界锦标赛,规则是
263 00:23:40 每个汽车制造商都必须生产
264 00:23:42 至少有 200 个型号投放市场。
265 00:23:45 所以?
266 00:23:47 即使我们的生产线全速运转
267 00:23:50 我们无法将它们全部制作出来。
268 00:23:52 明天就要检查了
269 00:23:55 - 我们有多少? - 103.
270 00:23:58 但我们需要200个。
271 00:24:02 103.
272 00:24:11 101、102。
273 00:24:19 - 多少? - 103.
274 00:24:21 - 103? - 是的。
275 00:24:22 - 其他人在哪里? - 呃,这个停车场已经满了。
276 00:24:25 他们在另一个停车场。
277 00:24:28 另一个停车场?走吧,我们还有别的事要做。
278 00:24:32 - 现在走吧。好的? - 是的,我们走吧,就在附近。
279 00:24:34 我们就开车走吧。就在附近,快来吧。
280 00:24:37 义大利常见的混乱。
281 00:24:39 义大利人!总是一样。
282 00:24:50 有一点交通。
283 00:25:01 - 现在怎么办? - 它是什么?都被堵住了
284 00:25:05 被封锁了。停车场还远吗?
285 00:25:07 半小时。但我有一个想法。
286 00:25:11 我们停止吧。那里有一家小餐馆,我们就停下来
287 00:25:14 吃一顿简单的午餐,然后我们就去停车场。
288 00:25:17 就这样,同时...
289 00:25:19 交通将会畅通一点。
290 00:25:22 是的,但是要快。我们的时间不多了!
291 00:25:25 当然,我保证。
292 00:25:30 所以,今天我们先吃义大利面,非常新鲜,先生…
293 00:25:36 或是美味的白松露烩饭。
294 00:25:39 番茄面。
295 00:25:41 或者我们可以做帕尼萨。
296 00:25:43 帕尼萨?帕尼萨怎么翻译?
297 00:25:45 好吧,无论如何,做一个选择,什么都做一点。
298 00:25:48 - 红酒? - 是的,巴罗洛。
299 00:25:49 巴罗洛。红酒,可以。
300 00:25:52 - 我们没有太多时间。 - 我们不会等太久的。
301 00:25:54 - 我要选酒。 -这边走,先生。
302 00:25:57 没错,巴罗洛就在这里。
303 00:25:59 我去厨房,很快就把一切准备好,
304 00:26:02 - 如你所愿,快点。 - 不,你需要慢慢来。
305 00:26:05 好的?慢慢来。慢慢来。
306 00:26:10 好的。
307 00:26:21 非常好。
308 00:26:24 好的。
309 00:26:37 现在我们该走了。我们走吧?
310 00:26:39 - 我们吃完饭就走吧。 - 是的,我们完成然后走吧。
311 00:26:42 好吧,慢慢来。
312 00:26:49 平静地完成然后我们就走。我要去趟厕所
313 00:26:57 95...96...
314 00:27:01 还有97。
315 00:27:03 加 103,等于 200。
316 00:27:09 好的,菲奥里奥,没关系。
317 00:27:11 我们得走了,我们的飞机正在等待。我们走吧?
318 00:27:26 欢迎来到第 51 届蒙特卡洛拉力赛开幕。
319 00:27:29 7天10次转会的30个特殊阶段。
320 00:27:33 每辆迟到检查时间的车辆都会受到处罚。
321 00:27:38 当心他们正在从一个阶段转移到另一个阶段
322 00:27:42 因为这仍然是比赛的一部分,所以就让他们过去吧。
323 00:27:48 ♪ 她只会在晚上出来 ♪
324 00:27:50 ♪ 瘦而饥饿型 ♪
325 00:27:53 ♪ 没什么新鲜事,我以前在这里见过她 ♪
326 00:27:58 ♪ 观看和等待 ♪
327 00:28:01 ♪ 哦,她坐在你旁边,但她的眼睛看着门 ♪
328 00:28:09 ♪ 很多人付钱来看 ♪
329 00:28:12 ♪ 什么,你认为你可以免费得到它 ♪
330 00:28:15 ♪ 这女人很狂野 ♪
331 00:28:16 ♪ 被美洲虎的呼噜声驯服的母猫 ♪
332 00:28:20 ♪ 钱才是问题 ♪
333 00:28:22 ♪ 如果你是为了爱,你就不会走得太远 ♪
334 00:28:31 ♪ 噢,她来了 ♪
335 00:28:34 ♪ 小心孩子,她会把你嚼碎的 ♪
336 00:28:37 ♪ 噢,她来了 ♪
337 00:28:38 请喝一杯。
338 00:28:45 谢谢。
339 00:28:47 - 不客气。 - 和那位女士一样。
340 00:28:51 - 谢谢。 - 不客气。
341 00:28:57 嗨,凯撒。
342 00:29:01 - 亲爱的,你知道这是谁吗? - 不。
343 00:29:04 切萨雷·菲奥里奥。
344 00:29:05 他是兰吉雅车队的经理,
345 00:29:07 他是一个非常勇敢的人。
346 00:29:09 事实上,他非常勇敢,他认为他可以挑战我们
347 00:29:11 没有四轮驱动。
348 00:29:14 - 缓慢而稳定地赢得比赛 - 四个人比两个好。
349 00:29:20 你不觉得冷吗?
350 00:29:21 不,我已经习惯了。
351 00:29:23 顺便说一句,我查了一下天气。
352 00:29:25 明天会下雪。
353 00:29:27 所以不要忘记你的雪链。
354 00:29:28 - 请喝香槟。 - 是的。
355 00:29:33 加冰更好吃,你觉得呢?
356 00:29:36 - 干杯。 - 干杯。
357 00:29:47 谢谢。
358 00:30:31 - 那是盐吗? - 是的,是盐。
359 00:30:36 - 这个可以吗? - 是的先生。
360 00:30:39 走吧,走吧!
361 00:30:45 走吧,来吧。
362 00:30:49 - 谢谢。 - 不客气。
363 00:30:53 我想你一定很忙
364 00:30:54 但说实话这真的很危险。
365 00:30:58 我正在开车,那里有冰、雪…
366 00:31:02 你不能在上面开车。你能做点什么吗?
367 00:31:05 是的,我完全理解现在的情况。
368 00:31:07 请给我一分钟,我会立即处理。
369 00:31:11 谢谢。
370 00:31:37 大家好!上面有很多冰。
371 00:31:41 让我们装上钉胎,出发吧!
372 00:31:59 - 我们也会穿上它们。 - 好的。
373 00:32:11 这是沃尔特·罗尔,
374 00:32:13 蒙特卡洛王子和卫冕世界冠军,
375 00:32:16 驾驶兰吉雅037。
376 00:32:19 今年四轮驱动奥迪的最爱,
377 00:32:22 汉努·米科拉,飞行的芬兰人。
378 00:32:25 但神奇的保时捷。
379 00:32:27 这不是一级方程式赛车,这是拉力赛。
380 00:32:30 1978 年,Markku Alén 驾驶传奇的 Lancia Stratos 获得冠军。
381 00:33:36 他们正在更换镶钉轮胎。
382 00:33:38 我再说一遍,他们正在更换镶钉轮胎。
383 00:33:43 拉屎!
384 00:33:44 那些吃面条的人欺骗了我们!
385 00:34:48 好主意,更换轮胎并清除积雪。
386 00:34:53 我没有想到这一点。
387 00:34:55 对于余下的锦标赛,你还有其他想法吗?
388 00:34:59 好吧,规则允许我做的事情我都会做。
389 00:35:03 - 因为你读过它们? - 是的当然。
390 00:35:06 你应该比我更了解它们,因为它们是你写的。
391 00:35:13 你在暗示什么?
392 00:35:15 不,我绝对不会允许自己暗示任何事。
393 00:35:18 但奇怪的是当你刚准备好时
394 00:35:20 配备四轮驱动,
395 00:35:23 条例书中插入了注脚
396 00:35:26 这使得世界锦标赛向四轮驱动开放。
397 00:35:30 当然,这只是巧合,对吧?
398 00:35:34 当然。
399 00:35:36 就像路上的盐一样。
400 00:35:39 - 确切地。 - 唔。
401 00:35:42 恭喜你的优雅,切萨雷。
402 00:35:46 恭喜你的精确度。
403 00:35:54 菲奥里奥先生,有问题。
404 00:35:57 我们还不能正式宣布胜利。
405 00:36:00 什么?我们该做什么?
406 00:36:02 把软木塞放回香槟里?
407 00:36:05 不,菲奥里奥。我们不是在开玩笑。
408 00:36:08 奥迪表示反对,
409 00:36:10 至少我们必须评估它,你懂吗?
410 00:36:15 他们声称存在违反规定的行为。
411 00:36:19 你知道它是如何运作的。
412 00:36:21 对此,存在取消资格的情况。这就是来龙去脉。
413 00:36:24 违规?你在说什么?
414 00:36:26 这是个玩笑。
415 00:36:28 绝对没有违规。
416 00:36:31 你利用了你与当局的关系,
417 00:36:34 你在路上撒了盐,把冰除去了。
418 00:36:38 - 这是违规行为,菲奥里奥。 - 不,这不对。
419 00:36:41 这些是规定。我对他们了如指掌。
420 00:36:44 好的?自己检查一下。
421 00:36:46 它没有写在任何地方。
422 00:36:50 这不被允许,
423 00:36:52 但也没有被禁止。
424 00:36:54 走吧,检查一下。
425 00:36:56 菲奥里奥先生,
426 00:36:58 请您在外面等一下好吗?
427 00:37:18 他是对的。如果没有禁止,那就是允许的。
428 00:37:23 好吧,我们签这个吧。
429 00:37:27 进来。
430 00:37:31 那里!
431 00:37:33 - 胜利证书。 - 谢谢。
432 00:37:38 你还想要什么,菲奥里奥?呃?
433 00:37:40 你有阿斯匹灵吗?我头痛。
434 00:37:43 没关系,抱歉。谢谢。
435 00:37:52 - 晚安. - 晚安.
436 00:37:54 Fiorio先生,兰吉雅车队经理。
437 00:37:58 对不起,菲奥里奥。抱歉,我在名单上找不到你。
438 00:38:02 如果你在积分榜上搜寻我的名字,你会在第一时间找到它。
439 00:38:06 在这个清单中,我不知道。
440 00:38:07 着装要求是夹克和领带。
441 00:38:09 也许我们可以找到你的夹克。
442 00:38:24 请问你还好吗?
443 00:38:27 不,你看起来不太好。
444 00:38:29 谢谢。我想我有体温了。
445 00:38:33 - 你拿了什么东西吗? - 阿斯匹灵.
446 00:38:37 向他们要一杯烈酒。热兰姆酒、蜂蜜和柠檬。
447 00:38:42 听我的劝告。
448 00:40:08 你好。
449 00:40:09 - 唔。 - 看?
450 00:40:11 - 你感觉好些了吗? - 是的。
451 00:40:13 我告诉你什么了?
452 00:40:16 顺便说一下,我是切萨雷。很高兴见到你。
453 00:40:18 菲奥里奥,我知道。
454 00:40:20 这里有人不认识你吗?
455 00:40:23 事实上,前门的人,但没关系。
456 00:40:25 我是说,你在这个马戏团里做什么?
457 00:40:28 越来越无聊。
458 00:40:31 好吧,既然这样,你就该回家了。
459 00:40:33 - 是的。 - 但你在生活中做什么?
460 00:40:36 我教营养医学
461 00:40:38 在格勒诺布尔大学。
462 00:40:50 我们干杯吗?
463 00:40:53 - 那么,我们真的赢了吗? - 是的。
464 00:40:55 最后我们赢了。
465 00:40:56 - 干杯。 - 干杯。
466 00:40:59 我的意思是,这次进展顺利,但你知道,在瑞典,
467 00:41:04 我更需要你。
468 00:41:06 好吧,我不会来瑞典。
469 00:41:10 听着,我知道你不在乎,你知道,
470 00:41:13 车手冠军,
471 00:41:16 但我必须赢。
472 00:41:18 我必须赢得建造者队的胜利。
473 00:41:19 你明白吗?明白了吗?
474 00:41:21 那是你的问题,不是我的。
475 00:41:24 我告诉过你。
476 00:41:32 请稍等一下,我会再打电话给您。
477 00:41:37 沃特...
478 00:41:39 拒绝去瑞典。
479 00:41:41 你说拒绝是什么意思?这不像是公司郊游。
480 00:41:44 别让我解释,这很复杂。
481 00:41:46 别让我说服他。不可能。
482 00:41:48 你求他了。
483 00:41:52 我在想……我们不能去瑞典。
484 00:41:56 不去瑞典是什么意思?
485 00:41:58 让我们把沃特的这个突发奇想当作球队的选择。
486 00:42:01 如果他想留在家里做蜂蜜,我们还有其他司机。
487 00:42:03 你很清楚,没有他我们就无法在雪地里获胜。
488 00:42:06 如果我们待在家里,德国人会受到惊吓。
489 00:42:08 兰吉雅这么强
490 00:42:10 他们可以跳过一轮。
491 00:42:12 - 那我们要撤退吗? - 不。
492 00:42:14 我们不会撤退。我们只是朝着不同的方向可以!。
493 00:42:17 我以前听过一些废话,但这真的...
494 00:42:19 不去瑞典会节省大量费用。
495 00:42:22 你知道这个马戏团要花多少钱吗?
496 00:42:23 直升机、飞机、卡车。 40人要搬迁。
497 00:42:26 有了这笔钱我们就可以开发037。
498 00:42:30 并在葡萄牙获胜。
499 00:42:33 你对此承担责任。
500 00:42:35 但如果出错了...
501 00:42:37 但如果进展顺利呢?
502 00:43:12 凭借这场胜利
503 00:43:14 你正在向你的竞争对手发出明确的信号。
504 00:43:16 即使兰吉雅没有出现,你是要击败的球队吗?
505 00:43:19 别担心,先生,我们会在葡萄牙获胜。
506 00:43:22 前面的路还很长,
507 00:43:23 所以现在做出任何预测还为时过早。
508 00:43:25 我们的竞争对手非常值得尊重,谢谢。
509 00:43:28 您指的是特定的某个人吗?
510 00:43:31 不。
511 00:43:37 等待已经结束。我们再次来到这里,
512 00:43:39 与第17届波尔图拉力赛的主角们一起。
513 00:43:45 沃尔特·罗尔的兰吉雅。
514 00:43:47 等等,也许罗尔有问题。
515 00:43:49 欢迎回来,沃尔特。
516 00:43:54 快点。
517 00:43:56 好吧,回到正轨。
518 00:44:13 罗杰.
519 00:44:43 10秒。
520 00:44:51 去!
521 00:45:04 去!
522 00:45:43 极好的。
523 00:45:49 正如你所说,
524 00:45:51 奥迪投入大量资金以提高拉力赛竞争力,
525 00:45:53 今年他们将展现他们所有的技术实力。
526 00:45:59 是的,但你知道,
527 00:46:01 金钱和技术不足以在这项运动中获胜。
528 00:46:04 那么你需要什么才能获胜呢?
529 00:46:07 心灵和大脑以及一点创造力。
530 00:46:10 - 啊,人才。 - 嗯,我会说痴迷。
531 00:46:14 看看车队的积分榜,
532 00:46:16 奥迪领先兰吉雅。
533 00:46:18 所以在我看来这不是
534 00:46:21 痴迷是给你想要的结果。
535 00:46:25 然而你们仍在进行党派战争。
536 00:46:27 在这个行业你以富有创造力而闻名
537 00:46:33 并找到帮助您获胜的解决方案。
538 00:46:37 谁说的?
539 00:46:39 听着,这是一项在公路上进行的运动。
540 00:46:43 在路上,一切都会发生。
541 00:46:45 你们已经统治这个行业二十年了。
542 00:46:47 1963 年,您创立了 High Fidelity 团队。
543 00:46:52 你还觉得可以保证这个高传真吗
544 00:46:57 对公司、对团队?
545 00:47:04 我可以。
546 00:47:08 你真是太自私了。
547 00:47:10 这是一个非常热的一天。你期待什么?
548 00:47:14 我喜欢你。
549 00:47:16 这是我的职业。这就是我。
550 00:47:18 你要我在法国南部,一直喝着玫瑰。
551 00:47:20 不不不。
552 00:47:21 但这是你的永久记录,
553 00:47:22 但你从来没有快乐过。
554 00:47:24 我不想这样生活。
555 00:47:25 对不起罗兰,我累了。
556 00:47:29 哟,留在这里,格洛丽亚。
557 00:47:49 你还好吗?
558 00:47:51 是的。
559 00:47:54 当然?
560 00:47:54 是的,当然。
561 00:47:58 你问来干什么?
562 00:47:59 我们举办派对是因为我们赢了。
563 00:48:03 你以为德国人
564 00:48:05 只是技术和组织,不是吗?
565 00:48:10 但不要相信所有的陈腔滥调,菲奥里奥。
566 00:48:13 因为有了那辆车,你就永远赢不了我。
567 00:48:19 再来一轮?
568 00:48:22 干杯!
569 00:48:24 菲奥里奥先生?我们准备好了。
570 00:48:29 好吧,我们走吧。
571 00:48:31 今年将奖项颁给 Udo Kurt,
572 00:48:33 在斯图尔特·麦考伊纪念馆中脱颖而出的年轻车手,
573 00:48:36 女士们先生们,凯撒·菲奥里奥。
574 00:48:42 今晚我们这里还有司机的女儿
575 00:48:45 20年前,他在一场悲惨的事故中离开了我们。
576 00:48:48 女士们先生们,请热烈鼓掌
577 00:48:50 献给美丽的简,格雷娅特斯图尔特·麦考伊的女儿!
578 00:48:59 现在我们终于可以把这个奖项颁给这位年轻车手了。
579 00:49:05 哇。
580 00:49:08 谢谢。
581 00:49:10 我,我很高兴来到这里。这对我来说是一种荣幸。
582 00:49:15 当我开始与兰吉雅签约时
583 00:49:19 就像梦想成真一样
584 00:49:22 以及一种难以形容的情感,
585 00:49:24 非常感谢。
586 00:49:27 久别重逢。
587 00:49:30 这并不奇怪,因为我们走在同一条路上。
588 00:49:34 我认识你父亲。
589 00:49:37 是的,似乎每个人都这样做,而且比我更好。
590 00:49:42 事情发生时我还太年轻。
591 00:49:44 我清楚记得事故发生那天我在哪里。
592 00:49:47 我不想谈论它。
593 00:49:50 那么,你在这里做什么?在这里也感到无聊吗?
594 00:49:56 听着,我在想,
595 00:49:59 我的意思是,我的团队真的需要一名医生。
596 00:50:02 我需要有人照顾我的司机。
597 00:50:04 你知道,饮食、身体状况。
598 00:50:07 我认为你是对的人。
599 00:50:09 看,我一生都在努力与赛车保持距离。
600 00:50:14 我认为这不是一个好主意。
601 00:50:16 我认为如果你加入我们,这对你有好处,嗯?
602 00:50:20 也是为了对抗无聊。
603 00:50:32 下午 6:00 律师打来电话
604 00:51:14 - 先生。 - 你在干什么?
605 00:51:16 我了解奥迪的排气装置是如何运作的。
606 00:51:21 它们是由钛制成的。我的意思是,在轿车上...
607 00:51:23 所以他们有很长的车,很长的排气管。
608 00:51:26 所以,他们减轻了它。
609 00:51:28 如果我们能安装相同的排气装置,我们会跑得更快。
610 00:51:33 你是工程师吗?设计师?你有学位吗?
611 00:51:35 - 不,我想... - 那里,你不能想。
612 00:51:37 你千万别想。
613 00:51:39 - 这是关于在葡萄牙看起来很糟糕。 - 我听到了。
614 00:51:42 我看起来很糟糕,而不是你。就是我这个看起来像屎的人。
615 00:51:55 像菲亚特兰吉雅这样的品牌无法承受这种外观。
616 00:51:58 在经历了这些失败之后,我想说的最后一次是一种耻辱,
617 00:52:01 赞助商开始威胁要退出。
618 00:52:06 证明所有这些钱都是合理的,但没有任何结果
619 00:52:08 不是你答应我的。
620 00:52:10 请记住,如果你走,我就走。
621 00:52:13 所以找到一些方法重新开始获胜...
622 00:52:15 - 是的。 - 如果你还有能力的话。
623 00:52:17 别担心,我会找到办法的,你会看到的。
624 00:52:27 复仇终于来了
625 00:52:30 凯撒·菲奥里奥 (Cesare Fiorio) 和他的兰吉雅 (Lancia)。
626 00:52:32 两连败后,他们在科西嘉岛获胜。
627 00:52:36 米科拉的奥迪被彻底击败。
628 00:52:38 世界锦标赛由此重新开幕。
629 00:52:43 我们领先两分钟。
630 00:52:45 我们驾驶得很好并做出了正确的选择。
631 00:52:50 你好,米科拉。
632 00:52:52 获得第二名感觉如何?
633 00:52:53 不好。
634 00:52:55 不好。我们迟到了大约两分钟。
635 00:53:05 您认为奥迪能复苏吗?
636 00:53:09 不。
637 00:53:11 你完成了?
638 00:53:15 Fiorio采用的解决方案
639 00:53:17 已开始取得成果。
640 00:53:19 有传言说他们已经设法减轻了废气排放。
641 00:53:23 或许赛季的转捩点已经到来
642 00:53:25 为义大利制造商。
643 00:53:39 来自律师的电报。
644 00:53:42 这里发生了什么事?
645 00:53:44 他们正在庆祝,他们喝得太多了。
646 00:53:46 不,他们连喝水的力气都没有。
647 00:53:49 他们知道你赢了吗?就好像你输了。
648 00:53:52 L'Avvocato 恭喜你。他希望在希腊再次实现同样的目标。
649 00:53:57 我们需要看看他们是否能到达希腊。
650 00:54:00 你什么意思?
651 00:54:01 我的意思是他们的身体已经崩溃了,他们已经完蛋了。
652 00:54:05 我们需要做点什么。
653 00:54:08 听着,等我一下。
654 00:54:14 你好?
655 00:54:15 是的,我可以和 McCoy 医生通话吗?
656 00:54:19 简,我是切萨雷,切萨雷·菲奥里奥。
657 00:54:23 你记得我?
658 00:54:27 伙计们,
659 00:54:33 请您注意一下吗?
660 00:54:35 我可以向您介绍简·麦考伊博士吗?
661 00:54:37 她在波尔多大学教授营养科学。
662 00:54:42 - 格勒诺布尔。 - 格勒诺布尔,对不起。
663 00:54:44 - 大家,早安。 - 早晨。
664 00:54:47 所以从现在开始她会告诉你该吃什么、喝什么。
665 00:54:50 比什么都重要,
666 00:54:52 我会告诉你什么不能吃,什么不能喝。
667 00:54:54 她还会告诉你
668 00:54:56 不幸的是,什么时候要去睡觉。
669 00:54:58 你们每个人都将接受检查并获得个人化报告。
670 00:55:02 我会跟着你们每个人检查你们的生物节律,
671 00:55:05 计算您的卡路里摄取量和维生素需求。
672 00:55:08 众所周知,我们不能再承受任何不幸。
673 00:55:11 车手必须始终处于最佳身体状态。
674 00:55:16 任何问题?
675 00:55:20 好好。
676 00:55:22 我们开始工作吧,来吧。
677 00:55:41 这就是我们第一次提供服务的地方,好吗?
678 00:55:44 然后是第二个和第三个。
679 00:55:46 在此之后,我们将有一个很长的部分,
680 00:55:48 路段好吗?
681 00:55:50 到达此点后两小时进行停止控制。
682 00:55:56 然后我们需要九点到达雅典的饭店。
683 00:55:59 您也需要在那里检查司机。
684 00:56:02 是的,听起来不错。
685 00:56:08 凯撒,
686 00:56:09 你还好吗?
687 00:56:11 是的,我只是在想
688 00:56:14 关于什么?
689 00:56:17 获胜。
690 00:56:40 你在干什么?
691 00:56:44 在这里等我。
692 00:56:53 你疯了?
693 00:56:55 我们必须在不到一小时的时间内到达车站管制站。
694 00:56:57 恰恰。一个小时内。
695 00:57:00 放松。
696 00:57:05 - 你好。 - 你好。
697 00:57:11 - 蜂蜜。 - 是你的?
698 00:57:13 希腊蜂蜜。
699 00:57:18 闻闻这个...
700 00:57:31 而且,嗯。
701 00:57:33 我会做的。
702 00:57:44 什么,什么材料?
703 00:57:46 没有时间了,沃特。
704 00:57:47 其他车也来了。
705 00:57:49 是的,好吧,好吧。
706 00:57:50 否则我们将受到处罚。
707 00:57:51 别无礼。我马上到。
708 00:57:53 艾琳娜,带点蜂蜜来。
709 00:57:56 好吧,我,我。
710 00:58:10 谢谢。
711 00:58:46 走开,走开。
712 00:58:48 赶快。
713 00:58:49 快点,伙计们,离开这里。
714 00:58:52 快点请快点。
715 00:58:54 这他妈是一场拉力赛。
716 00:58:56 走开。
717 00:58:59 不,不,等等,等等。
718 00:59:00 我们会的。
719 00:59:02 你在干什么?
720 00:59:03 这些羊身上的刺不会消失。
721 00:59:09 希腊。
722 00:59:16 什么,现在发生什么事了?
723 00:59:23 怎么了?
724 00:59:24 它死了。
725 00:59:25 好的,让我看看。
726 00:59:28 也许是电气问题。
727 00:59:30 来吧,再试一次。
728 00:59:32 不,没什么,没什么。
729 00:59:34 好的,试试看。
730 00:59:37 是的。
731 00:59:38 是啊,是啊,是啊,是啊。
732 00:59:41 - 好吧,走吧。 - 走吧,走吧。
733 01:00:12 这是基地,请传达你的立场。
734 01:00:16 沃特?
735 01:00:17 他在做什么?
736 01:00:18 我们是在转会而不是在比赛。
737 01:00:19 他想阻止我们
738 01:00:21 所以我们检查时间迟到了。
739 01:00:22 他想让我们受到惩罚吗?
740 01:00:23 我们将看看他是否成功。
741 01:00:27 沃特,这里是基地,你听得到我说话吗?
742 01:00:28 沃特,你在哪里?
743 01:00:29 路上,我们来了。
744 01:00:46 你疯了?这样你就会被刺穿。
745 01:01:51 好的,给你。
746 01:02:14 沃特,我是说,你去哪里了?
747 01:02:18 我试着透过无线电打电话给你。
748 01:02:20 做得好。做得好。
749 01:02:31 他说什么?
750 01:02:33 没关系。
751 01:02:36 听着 Udo,在芬兰你真的会飞。
752 01:02:39 煞车比油门更重要。
753 01:02:41 控制过度转向的方式。
754 01:02:44 沃特,你为什么要告诉我这些?
755 01:02:47 你想让我赢得比赛吗?
756 01:02:50 我希望你能到达终点。
757 01:02:53 小心。
758 01:02:54 你也是。
759 01:02:59 沃特,
760 01:03:07 你对库尔特说什么了?
761 01:03:09 我祝他芬兰队好运。
762 01:03:11 - 为什么? - 因为我喜欢他。
763 01:03:15 你喜欢他是什么意思?
764 01:03:18 我喜欢他,他是个好人。我祝他好运。
765 01:03:21 有什么问题?
766 01:03:23 你到底来不来芬兰?
767 01:03:26 不。
768 01:03:28 不,你来了。
769 01:03:29 - 不,我不是。 - 别说是我告诉你的。
770 01:03:31 但我确实告诉过你,这就是协议。
771 01:03:33 你在说什么?什么协议?
772 01:03:34 听着,为什么不看看这样做
773 01:03:36 你让整个团队陷入困境
774 01:03:38 并将冠军头衔交给奥迪。
775 01:03:40 只有失败者总是想赢。
776 01:03:41 废话,来吧,伙计,废话。
777 01:03:43 你知道我怎么想吗?
778 01:03:45 我想你不想来是因为
779 01:03:48 因为你害怕。
780 01:03:50 - 唔? - 我很害怕。
781 01:03:52 是的。
782 01:03:54 是的。
783 01:03:56 有可能,也许是的。
784 01:03:59 你知道问题是什么吗?
785 01:04:01 是你还不够害怕
786 01:04:04 因为那辆车不是用来跳跃的。
787 01:04:07 你把它减轻得太轻了,你应该知道这一点。
788 01:04:09 你以前就知道。
789 01:04:11 - 是的,我做到了。 - 你以前就知道。
790 01:04:12 - 我告诉你了。 - 现在我们遇到了问题。
791 01:04:13 你做什么工作?
792 01:04:14 你要走了。
793 01:04:16 你让我失望。你别管我了。
794 01:04:17 你知道,好吧好吧,走吧。
795 01:04:18 好吧,去你妈的沃特。去你的.
796 01:04:22 你被开除了。
797 01:04:24 你被开除了。走吧走吧。
798 01:04:40 你不会参加比赛,你还不够强壮。
799 01:04:42 - 我要在芬兰获胜。 - 不,这不是重点。
800 01:04:48 听着,当我们到达都灵时,我会好好检查你
801 01:04:51 如果你有 1% 的机会参加比赛
802 01:04:54 我会让你这么做。
803 01:04:56 好的?
804 01:04:59 好的。
805 01:05:42 先生,你打电话给我了吗?
806 01:05:46 是的。您是否增加了体积压力?
807 01:05:50 是的。
808 01:05:51 - 新的暂停? - 是的。埃尼奥处理了这个问题。
809 01:05:57 好的。那你可以走了。现在已经太晚了。
810 01:06:00 - 晚安先生。 - 晚安。
811 01:06:02 - 休息一下。 - 谢谢。
812 01:06:31 - 您需要搭电梯吗? - 对了谢谢。
813 01:06:38 我离开了 12 号车门。
814 01:06:40 好的。
815 01:06:42 你还在这里做什么?
816 01:06:44 我正在等待团队的分析结果。
817 01:06:49 反正,
818 01:06:53 怎么样了?
819 01:06:55 非常感谢。
820 01:06:56 为什么?
821 01:06:57 我听说过沃尔特。
822 01:06:59 是的,不想知道。他不在乎。
823 01:07:03 你不能总是强迫别人做他们不想做的事。
824 01:07:11 所以。
825 01:07:13 谢谢。
826 01:07:16 你在等我吗?
827 01:07:20 我有点担心你。
828 01:07:29 - 晚安。 - 再见。
829 01:07:32 谢谢。
830 01:07:36 看?甚至门。
831 01:08:34 现在这边请跟着手指走。
832 01:08:37 汤。
833 01:08:39 他好吗?
834 01:08:40 最后一次检查,然后他就可以出发了。
835 01:08:41 正确的。
836 01:08:43 奥迪正在展现自己的全部实力。
837 01:08:45 好吧,就跟着这里,远远的。
838 01:08:47 然后回来。
839 01:08:50 你在干什么?你要走了吗?
840 01:08:52 是的,我,我已经完成这里了。
841 01:08:53 我只需要去大学并完成一些工作。
842 01:08:56 我会在圣雷莫与你们见面。
843 01:08:58 塞萨尔怎么了?
844 01:09:00 没什么,我找不到秒表了。
845 01:09:03 我想我把它留在酒店了。
846 01:09:04 我可以去拿它。
847 01:09:06 不,不用担心这个。我可以派人去。
848 01:09:07 我会去。
849 01:09:09 我要走了。
850 01:09:11 64号房间。
851 01:09:11 好的。
852 01:09:13 好的?
853 01:09:14 - 是的,你可以走了。 - 谢谢。
854 01:09:58 Lancia 团队,请到 64 室。
855 01:10:14 与此同时,比赛正在进行。
856 01:10:16 米歇尔·穆顿 (Michèle Mouton) 是继库尔特 (Kurt) 之后下一位出发的车手。
857 01:10:20 等等,乌多·库尔特有一个问题。
858 01:10:40 好吧,兰吉雅司机显然已经解决了他的问题
859 01:10:43 与头盔。
860 01:10:57 引擎如何运作?
861 01:10:59 嗯,有一把钥匙,对吗?
862 01:11:02 然后你就有汽油了。
863 01:11:03 当你们一起转动钥匙时
864 01:11:05 如果使用汽油,就会产生巨大的爆炸。
865 01:11:07 这就是引擎的工作原理。理解?
866 01:11:10 嘿,想知道引擎是如何运作的吗?
867 01:11:18 70.
868 01:11:20 简单吧。
869 01:11:23 太难。
870 01:11:28 把它给我。
871 01:11:30 这就是四冲程内压缩引擎的工作原理。
872 01:11:33 抽吸、压缩、
873 01:11:37 爆炸和放电。
874 01:11:40 100.
875 01:11:41 小心波峰。
876 01:11:44 50,右,然后打开。
877 01:12:03 20、左四路口。
878 01:12:05 左,三。
879 01:12:10 20、右,缓左三。
880 01:12:32 出了事故,车子着火了。
881 01:12:35 有烟。
882 01:12:42 重复。谁出了事故,在哪里出事?
883 01:12:45 这是不可能的,你看。
884 01:12:46 - 这是一条简单的曲线。 - 这是暂停。我会去。
885 01:12:53 乌达!乌达!
886 01:13:07 停止。
887 01:13:09 停止。
888 01:13:12 我们要去撤退了
889 01:13:21 我们要去撤退了
890 01:14:22 所以副驾驶已经脱离危险。
891 01:14:24 库尔特的情况怎么样?
892 01:14:26 我们将等待确定。
893 01:14:28 好的。谢谢。
894 01:14:37 凯撒。
895 01:14:44 他处于昏迷状态。
896 01:14:46 和?
897 01:14:48 简单来说,如果零就是植物人状态
898 01:14:50 从中无法恢复,
899 01:14:52 10 正从昏迷中苏醒,
900 01:14:57 你的司机正在一号。
901 01:15:01 我们可以做什么?
902 01:15:05 医学就到此为止了。
903 01:15:07 身为一个医生我不应该这么说
904 01:15:10 现在就看你了。
905 01:15:16 你是什么意思?
906 01:15:18 让他知道你在那里。
907 01:15:42 我相信你。
908 01:16:15 我收到了 L'Avvocato 的来信。
909 01:16:17 他对这次事故感到非常抱歉。
910 01:16:22 保险公司将向库尔特的家人支付赔偿金。
911 01:16:27 - 你找到她了吗? - 没有,没有人见过她。
912 01:16:33 去。
913 01:16:40 董事会已经告诉我了
914 01:16:41 他们不打算更新赛车预算
915 01:16:44 明年。
916 01:16:47 可能没有明年了。
917 01:16:50 让我们面对现实吧,凯撒,就像你说的:
918 01:16:52 没有人愿意买一辆赔钱的车,
919 01:16:55 更不用说你会死在其中。
920 01:17:01 他还活着。
921 01:17:05 他还活着。
922 01:17:36 您作为车手参加了 1961 年蒙特卡洛拉力赛,
923 01:17:40 但由于意外你没有完成。
924 01:17:43 你成为团队经理是因为害怕吗?
925 01:17:46 抱歉,我不明白你在说什么。
926 01:17:49 你让你的车手在原型车上比赛,
927 01:17:51 已被推到最大的普通汽车
928 01:17:55 成为真正强大的野兽。
929 01:17:59 你对你的司机没有责任感吗
930 01:18:02 谁刚刚遭遇了事故?
931 01:18:07 显然我很担心这个家伙
932 01:18:09 但要消除反弹带来的风险
933 01:18:11 将消除集会本身。
934 01:18:14 早些时候您将集会与战争进行了比较。
935 01:18:17 那么让我为您引用一些内容。
936 01:18:18 孙子在《孙子兵法》写道
937 01:18:20 知道如何获胜是可能的
938 01:18:23 而没有真正获胜。
939 01:18:27 这就是你的遭遇吗?
940 01:18:31 我看你还是不明白这项运动是如何进行的。
941 01:18:34 在这里,你不必竞相超越另一个人。
942 01:18:38 你与时间赛跑,
943 01:18:40 如果你输了,你就输给自己了。
944 01:18:43 你现在也是这样的感觉吗?
945 01:18:45 你是什么意思?
946 01:18:46 就像一个即将退出的人
947 01:18:48 因为他输给了自己。
948 01:18:55 爱!来吧,蛋糕!
949 01:18:59 未来。
950 01:19:01 对不起,我得走了。
951 01:19:04 这是我的荣幸。
952 01:19:05 乐趣。谢谢。
953 01:19:06 谢谢。
954 01:19:09 ♪ 一天的变化有多大 ♪
955 01:19:18 ♪ 24小时♪
956 01:19:25 ♪ 带来了阳光和花朵 ♪
957 01:19:33 ♪ 曾经下过雨的地方 ♪
958 01:19:40 ♪ 亲爱的,我的昨天是蓝色的 ♪
959 01:19:49 ♪ 今天我是你的一部分,亲爱的 ♪
960 01:19:57 ♪ 我孤单的夜晚已经过去了,亲爱的 ♪
961 01:20:03 我明白了,你已经报名参加了。
962 01:20:08 如果你想打败他们
963 01:20:09 你必须先了解他们。
964 01:20:11 你在庆祝什么?
965 01:20:13 生日,我的儿子。
966 01:20:17 你在这里做什么?
967 01:20:19 蜂箱。
968 01:20:20 都灵有一位非常优秀的工匠,是最好的。
969 01:20:24 当然。
970 01:20:26 悬挂已经塌陷了吗?
971 01:20:30 是的。
972 01:20:35 你好吗?
973 01:20:39 好吧。
974 01:20:45 好的。
975 01:20:46 这就是我想听到的。
976 01:20:49 圣雷莫见。
977 01:22:07 很难吧。左边。
978 01:22:21 硬左,左,右,五。
979 01:22:32 100,左中长。
980 01:22:44 - 早安先生。 - 好的。
981 01:22:47 奥迪在柏油路上的速度也非常快。
982 01:22:49 现在我们在托斯卡纳进行第二阶段。
983 01:22:51 埃尼奥正在协调这里和这里的服务卡车。
984 01:22:56 然后我们还有200公里的土路。
985 01:22:58 以便于 12 点 45 分到达利古里亚的车站管制处。
986 01:23:02 全清?
987 01:23:03 是的先生。
988 01:23:04 好的。我们走吧。
989 01:23:05 快点。
990 01:23:06 快点。
991 01:23:11 有库尔特的消息吗?
992 01:23:14 不。
993 01:23:19 - 去!
994 01:23:21 Mikkola 的 Audi Quattro 起飞。
995 01:23:24 好吧,现在几点了?
996 01:23:35 三二一。去!
997 01:23:43 右五十,然后左空。
998 01:23:48 70右,三120。
999 01:23:59 沃尔特第一,第二米科拉,
1000 01:24:02 第三和第四位是阿伦和乌达菲耶里。
1001 01:24:05 德国人被包围了。
1002 01:24:08 确保他们有一些休息。
1003 01:24:10 是的,今晚我会为他们泡一杯花草茶,
1004 01:24:12 帮助他们入睡。
1005 01:24:14 我早上为他们准备了一些麦芽糊精。
1006 01:24:16 - 这些是什么? - 放松。
1007 01:24:19 它们只是水溶性复合碳水化合物。
1008 01:24:24 你知道该做什么。这是你的工作。
1009 01:24:26 是的。那你的是什么?
1010 01:24:28 矿?我的工作就是获胜。
1011 01:24:33 为什么它如此重要?
1012 01:24:36 我和你们在一起已经有一段时间了,我,
1013 01:24:38 我还是不明白。
1014 01:24:41 不要试着去理解。
1015 01:24:43 如果你试着理解,你永远不会获胜。
1016 01:24:45 但为什么要这么做呢?
1017 01:24:48 我指的是司机,我的父亲。
1018 01:24:51 为什么他们冒着生命危险只是为了赢球?
1019 01:24:55 - 还有更多。 - 除了生命还有什么?
1020 01:24:59 赛车无处可去。
1021 01:25:02 重点不在哪里。
1022 01:25:04 重点是如何。
1023 01:25:07 以你最快的速度。
1024 01:25:12 那么死亡呢?
1025 01:25:14 这值得么?
1026 01:25:16 死亡害怕那些追求它的人。
1027 01:25:21 而不是等待它,
1028 01:25:23 我们追赶它,
1029 01:25:25 然后它就消失了。
1030 01:25:31 简?
1031 01:25:35 谢谢。
1032 01:25:37 感谢您为我们所做的一切。
1033 01:25:54 鲁尔应该会到达时间控制点
1034 01:25:56 提前10分钟。
1035 01:25:58 好的,检查站见。
1036 01:26:19 这是怎么回事?
1037 01:26:29 男人怎么了?
1038 01:26:31 路段期间
1039 01:26:32 我感觉到离合器踏板的振动。
1040 01:26:33 险恶的噪音,让我停了下来。
1041 01:26:35 我认为是轴承。
1042 01:26:37 这是轴承。
1043 01:26:38 所以改变它。
1044 01:26:39 我们不能。
1045 01:26:40 你说我们不能是什么意思?
1046 01:26:41 我们没有另一位了。
1047 01:26:44 抱歉,我们为什么不再来一份?
1048 01:26:46 先生,在 10 年的拉力赛中,我从未见过衬套破损。
1049 01:26:50 你明白你在说什么吗?
1050 01:26:52 这就像飞行员没有降落伞,因为他从未坠毁过!
1051 01:26:55 即使我们有一个...
1052 01:26:57 我们必须在停车控制处...
1053 01:26:59 12.45,我知道我们需要什么时间到达,清楚吗?我知道。
1054 01:27:03 12.45。
1055 01:27:04 好的。
1056 01:27:23 打扰一下,您是说如果我们有另一个轴承您可以改变它吗?
1057 01:27:28 如果我们有一个,从技术上讲这是可能的。
1058 01:27:46 在那里,你看到了吗?你只需要问。
1059 01:27:53 - 乌达,加油! - 先生,再来一次吗?这是怎么回事?
1060 01:27:56 没有什么。我们需要你的车。我们需要衬套。
1061 01:27:59 来吧,去洗澡,继续。
1062 01:28:00 先生,米科拉是第一个,艾伦是第二个。
1063 01:28:03 武达菲耶里获得了第三名,这是他人生中第一次登上颁奖台。这不公平。
1064 01:28:06 您有 50 分钟的时间更换衬套。
1065 01:28:12 49.
1066 01:28:13 - 这不是你获胜的方式。 - 你说什么?
1067 01:28:16 - 这不是你获胜的方式。 - 那是什么?
1068 01:28:17 - 你知道如何获胜吗? - 不,但不是那样的。
1069 01:28:20 - 你对获胜了解多少? - 我不这样做。
1070 01:28:23 你在开玩笑吧?
1071 01:28:26 - 对不起,你说什么? - 我不这样做。
1072 01:28:29 凯撒。
1073 01:28:32 他们刚从医院打电话给我
1074 01:28:35 库尔特又回到我们身边了。
1075 01:28:39 库尔特回来了。
1076 01:28:42 他又回到我们身边了。
1077 01:28:57 库尔特回来了。
1078 01:29:02 换这个该死的衬套。
1079 01:29:05 走吧,我们还有一个小时,走吧。来吧,快点。
1080 01:29:34 煞车,就这样。
1081 01:29:38 我们快完成了。
1082 01:29:44 - 完毕。 - 快点!
1083 01:29:47 沃特,你必须飞,好吗?
1084 01:29:50 你准时了。
1085 01:30:36 现在我们正处于最后阶段。
1086 01:30:38 好强的球队,所以我们一定会赢。
1087 01:30:41 Mikkola 是我们最强的选手。
1088 01:30:53 先生,从这里开始,天气变化无常。
1089 01:30:56 可能有沟通问题。
1090 01:30:58 先生?先生,你听得到我说话吗?
1091 01:31:02 我们已经到了最后阶段
1092 01:31:04 从圣雷莫出发的集会。
1093 01:31:07 先生?先生,你听得到我说话吗?
1094 01:31:09 你说什么,你能再说一次吗?我听不到你说话。
1095 01:31:12 可能有沟通问题。
1096 01:31:13 我会及时通知你的。
1097 01:31:17 好的,我们保持联络吧。
1098 01:31:19 菲奥里奥的兰吉雅和甘珀特的奥迪
1099 01:31:20 在最后一个阶段将其全部发挥出来。
1100 01:31:23 今天谁赢了谁就征服了
1101 01:31:25 1983年车队锦标赛。
1102 01:31:30 米科拉(Mikkola)在积分榜上领先,似乎是最受欢迎的。
1103 01:31:37 艾伦,兰吉雅第二车手。
1104 01:31:42 最后是罗尔。
1105 01:31:44 他能打败奥迪吗?
1106 01:31:47 今天我们在这里创造历史。
1107 01:31:48 去。
1108 01:32:04 菲奥里奥先生,我可以看到鲁尔的兰吉雅。
1109 01:32:08 他开车技术很好。
1110 01:32:10 根据中间时间,
1111 01:32:12 鲁尔领先米科拉 12 秒。
1112 01:32:14 提前 12 秒。
1113 01:32:15 好的。
1114 01:32:48 现在路湿了。
1115 01:32:49 更难了。
1116 01:32:54 罗尔可能会损失几秒钟。
1117 01:32:58 沃特,你听得到我说话吗?
1118 01:33:00 沃特?
1119 01:33:02 踩那个该死的踏板,好吗?
1120 01:33:04 因为我们仍然可以做到。
1121 01:33:06 米科拉领先。
1122 01:33:07 现在还不是放弃的时候。
1123 01:33:09 尽你所能。
1124 01:33:10 你必须恢复 10 秒。
1125 01:33:12 推,推,推,机不可失,失不再来。
1126 01:33:17 好的。
1127 01:33:17 好的。
1128 01:33:46 有烟!
1129 01:33:47 我听不到您的声音。重复。
1130 01:33:49 有烟。我看不到。
1131 01:33:51 有烟。一辆车着火了。
1132 01:33:54 谁的车着火了?
1133 01:33:56 我不明白,我看不清楚。
1134 01:33:59 我分不清是 Mikkola 还是 Roöhrl 的兰吉雅。
1135 01:34:03 沃特?沃特,听得到我说话吗?
1136 01:34:05 你听得到我吗?沃特,拜托!
1137 01:36:33 你疯了吗,沃特?
1138 01:36:34 为什么放慢脚步?
1139 01:36:46 沃特 我们会输掉比赛的。
1140 01:37:32 艾伦第一个冲过终点线
1141 01:37:34 并为兰吉雅赢得了车队冠军。
1142 01:37:37 米科拉退出了竞选。
1143 01:37:41 这是集会。
1144 01:38:57 你快乐吗?你赢了。
1145 01:39:01 你也应该感到高兴,但你没有。
1146 01:39:06 只有失败者总是想赢,不是吗?
1147 01:39:10 这是正确的。
1148 01:39:39 他们很开心。
1149 01:39:40 我们不高兴。
1150 01:40:00 下个赛季。
1151 01:40:10 太疯狂了,是的,我们非常非常高兴,正如你所看到的。
1152 01:40:15 我们没想到会赢。

