复活之日 復活の日(1980)(CN)Subtitles
Movie:Fukkatsu no hi (1980)4K
Era:1980
Length:156 minute
Country: JPN
Language:Japanese/English/French/German
Era:1980
Length:156 minute
Country:
Language:Japanese/English/French/German
| SRT Subtitles download |
1 00:00:18 一九八三年十二月
2 00:00:36 英国核潜艇奈莱多号
3 00:00:46 日本东京湾
4 00:06:38 片名:复活之日
5 00:18:06 美苏签署新协议 (核限制条约)
6 00:33:24 “白宫总统办公室”
7 00:00:51 - 距目标3英里 - 非常好
8 00:00:56 关闭引擎
9 00:00:59 保持深度
10 00:01:03 开始采集空气样本
11 00:01:47 发射无人观测直升机
12 00:02:03 开始接受图像传输
13 00:02:19 吉住呢
14 00:02:20 他又做了整晚的研究
15 00:02:24 - 地震预告理论吗 - 我想是的 先生
16 00:02:27 他真是无聊啊 都事到如今了
17 00:02:32 把他叫醒 让他看看自己祖国的最后一面吧
18 00:02:38 吉住 马上到指挥室
19 00:02:47 吉住 马上到指挥室
20 00:02:53 吉住前来报道
21 00:03:37 我怀孕了
22 00:03:39 我怀孕了
23 00:03:43 但这对你来说无关紧要了
24 00:03:48 再见了
25 00:03:56 有积极点的话题吗
26 00:04:01 不要这么严肃
27 00:04:03 看清楚了没 日本就这么灰飞烟灭了哟
28 00:04:09 够了 卡特少佐
29 00:04:13 我很抱歉
30 00:04:23 少佐 干嘛对他说这么刻毒的话呀
31 00:04:26 有什么特别理由吗?
32 00:04:29 没什么理由 可能我不太合群吧
33 00:04:34 舰长
34 00:04:37 舰长 我弄好了
35 00:04:41 外部采集的空气分析已完毕
36 00:04:44 - 结果呢 - 细菌仍然存活着
37 00:04:48 把空气样本扔掉
38 00:04:50 - 舰长求你了 我想留着它 - 那是不允许的 拉滋鲁博士
39 00:04:55 你想那玩意儿跟着我们回去?
40 00:04:58 - 绝对不能把这种东西带回去 - 求你了 舰长
41 00:05:02 你只会考虑目前的危险
42 00:05:05 我们决不能冒任何的危险
43 00:05:09 我想要研究细菌的特性
44 00:05:12 使用隔离就行了 研究将是非常安全的
45 00:05:16 真是好了伤疤忘了痛的家伙
46 00:05:21 舰长 这艘潜艇是核动力的吧
47 00:05:26 难道就没有放射性射线的危险吗
48 00:05:30 当然没有 我们是被完全隔离开的…
49 00:05:34 那你就是同意我的观点了
50 00:05:40 我觉得多少应该做一些努力吧
51 00:05:45 回收观测直升机 隔离标本
52 00:05:49 回收观测直升机 隔离标本
53 00:05:52 回收观测直升机 隔离标本
54 00:05:55 就这样 回家
55 00:05:58 家...
56 00:06:02 要是有家回就好了
57 00:06:05 要飞9000英里回南极
58 00:06:07 要飞9000英里回南极
59 00:06:11 到南极的时候就是圣诞节啦
60 00:06:16 圣诞节吗
61 00:06:21 1982年秋 人类灭亡
62 00:06:25 在南极大陆还幸存有863人
63 00:06:29 究竟为何会演变成这样的惨?
64 00:10:13 1981年
65 00:10:16 为了创造新型病毒
66 00:10:20 而进行的遗传学实验
67 00:10:24 在全世界范围内遭到禁止
68 00:10:28 但是 一年后
69 00:10:33 1982年2月
70 00:10:38 东德 莱比西
71 00:10:43 陆军细菌研究所
72 00:10:50 你好 教授
73 00:11:04 你这样咖啡会变冷的 我们还得再走60千米呢
74 00:11:09 今天的天气真不适宜开吉普车啊
75 00:11:13 我姐得了急病 还是得去看望她
76 00:11:15 - 我很同情你 也请你好好保重 - 谢谢
77 00:12:08 教授 很高兴见到你 很冷吧?
78 00:12:14 快来烤烤火
79 00:12:19 一切顺利吧?
80 00:12:43 不要乱碰 我要在苏黎世的研究所
81 00:12:48 把这个亲手交给莱泽那博士
82 00:12:57 运送途中
83 00:12:59 手绝对不能碰
84 00:13:03 不要让它脱离干冰
85 00:13:06 明白吗? 一定要这样
86 00:13:10 我明白了
87 00:13:31 好热呀
88 00:13:37 那位莱泽那博士是细菌研究领域的权威人士
89 00:13:41 那位莱泽那博士是细菌研究领域的权威人士
90 00:13:45 数据和资料呢?
91 00:13:48 把那些东西弄出来费了我不少工夫啊
92 00:13:53 若不带点资料去 会被莱泽那看不起吧
93 00:13:59 博士 那就拜托你了
94 00:14:03 这就是传说中的细菌吗
95 00:14:09 这不是细菌 这是武器
96 00:14:17 MM-88是一只恐怖绝伦的怪物 只不过是以细菌的形式存在而已
97 00:14:23 - MM-88? - 生物的基本构成物质之谜已经被揭开
98 00:14:30 在分解成功的时候
99 00:14:34 有一个美国的细菌学家开发了MM-88
100 00:14:40 我们知道了它的特性之后 决心要利用它
101 00:14:47 - 什么样的特性? - 模仿性 - 什么?
102 00:14:53 它能模仿小儿麻痹症
103 00:14:56 和流行感冒的病毒
104 00:15:00 在拥有原来特性的同时 提高自身毒性与繁殖率
105 00:15:06 换句话说 毒性越强 增殖越快
106 00:15:11 任何疫苗都无法对它产生效果
107 00:15:17 很抱歉
108 00:15:19 - 感冒啦? - 没事
109 00:15:21 如果我打开这个试瓶的话
110 00:15:25 你们3天之内就会死
111 00:15:31 这一点也不好笑
112 00:15:35 男人也好女人也好 或者是孩子 就连家畜也不例外
113 00:15:42 不管是鸟 狗 还是猫
114 00:15:45 地球上所有脊椎动物 都逃脱不了死亡的厄运
115 00:15:52 如果没有解毒的方法
116 00:15:55 那么人类的末日就降临了
117 00:15:59 - 就是说这是不可乱用的武器 - 虽然人类有理性去克制自己
118 00:16:05 但看看历史吧
119 00:16:08 人在拥有权利之后 就会失去一切理性
120 00:16:21 非常好 教授 你做的非常好
121 00:16:27 在5天之内巴西的银行 就会以你的名字开设账户
122 00:16:33 到时会有5万英镑汇到账上
123 00:16:37 你认为我的目的是钱吗?
124 00:16:41 我只想把这个交给莱泽那博士而已
125 00:17:09 你们全部被逮捕了
126 00:17:13 那个教授真的被击毙了吧 死了就好啊
127 00:17:18 这样我们的真实身份就没有暴露
128 00:17:24 快提升高度
129 00:17:26 不行 会被雷达捕捉到的
130 00:17:28 机身过重 太危险了
131 00:17:35 不用担心 需要的话 机身可以马上变轻
132 00:18:17 1982年3月
133 00:18:23 美国 马里兰大学
134 00:18:34 细菌研究所
135 00:18:51 请进
136 00:18:55 所长 你有客人 马雅先生
137 00:18:58 怎么样?
138 00:19:01 - 很忙吗 - 没 原来以为您明天才来的
139 00:19:05 研究进展的如何
140 00:19:09 我还有事 先告辞了
141 00:19:15 - 那东西拿回来了吗? - 没有
142 00:19:18 听说克拉乌泽教授要把MM-88
143 00:19:22 运往瑞士
144 00:19:25 我就派部下去了趟瑞士
145 00:19:28 - 但他们再也没有回来 - 那再派些人啊
146 00:19:31 是不是被谁偷走了 请赶快搜查啊
147 00:19:33 东德宣称克拉乌泽已经自杀
148 00:19:39 那么MM-88应该还在那里
149 00:19:41 但我们不知道具体位置
150 00:19:43 所以我们要尽早研制出疫苗
151 00:19:47 要抑制这种细菌简直是不可能的!
152 00:19:49 没有一种疫苗能够阻止它
153 00:19:56 它在极端低的温度下会休眠
154 00:20:00 零下10度就开始繁殖
155 00:20:04 零下3度时
156 00:20:06 繁殖率增长到100倍
157 00:20:09 超过零度就开始
158 00:20:12 拥有猛烈的毒性
159 00:20:14 到了5度的时候
160 00:20:16 此时它的繁殖率 也就是它的繁殖速度以难以置信的速度增长
161 00:20:19 达到了极大的比例
162 00:20:21 大致是零下10度时的20亿倍
163 00:20:25 大致是零下10度时的20亿倍
164 00:20:28 看看这个
165 00:20:29 再看看这个
166 00:20:30 还有这个
167 00:20:36 我很害怕
168 00:20:41 你的目的不是开发疫苗吧
169 00:20:46 我不懂你在说什么 我知道你想制造新的武器
170 00:20:50 这里造一部分
171 00:20:53 那里造一部分
172 00:20:55 直到它们组合在一起
173 00:20:57 之前谁也不会知道
174 00:21:00 - 继续说 - 真相就是我所说的那样吧
175 00:21:05 你的任务是研制疫苗而已
176 00:21:08 为什么哥伦比亚大学要研究MM-88的耐热性呢?
177 00:21:15 是为了制造新的武器吧
178 00:21:20 - 你真是个笨蛋 - 到底是谁笨蛋呀
179 00:21:26 这个时候
180 00:21:29 美国可以信赖的压制力已经没有了
181 00:21:33 美苏不是已经有将对方摧毁的能力了吗
182 00:21:36 美苏不是已经有将对方摧毁的能力了吗
183 00:21:38 自动报复装置ARS是可以做到
184 00:21:43 但现在情况不同了
185 00:21:45 现在美苏已经不可以使用核导弹
186 00:21:47 就因为这个核限制条约
187 00:21:50 这是总统为了得到民心
188 00:21:55 而实行的开放政策
189 00:21:57 因此我们只能开发新型武器系统
190 00:22:02 哦
191 00:22:03 停止吧
192 00:22:05 我已经够烦了
193 00:22:08 但苏联会停止吗!
194 00:22:15 他怎么了
195 00:22:30 麻烦大了
196 00:22:34 已经被他发现了 看看
197 00:22:39 天啊
198 00:22:42 他向巴克勒议员的防卫监视委员会起诉了
199 00:22:47 如何处置他?
200 00:22:50 嗯···
201 00:22:51 立刻把他送到医院去吧
202 00:22:57 就说是进行健康检查好了
203 00:23:01 放开我
204 00:23:07 我没有精神病!
205 00:23:12 1982年4月
206 00:23:15 苏联 哈撒克斯坦共和国
207 00:23:57 意大利 米兰市
208 00:24:36 意大利特种流感威胁全球
209 00:24:38 政府当局感到担忧
210 00:24:43 意大利特种流感 新型病毒?
211 00:24:49 1982年5月
212 00:24:54 南极 昭和基地
213 00:25:12 队长 这是从极地研究所发来的回信
214 00:25:17 流感预计不久就会得到遏止
215 00:25:22 请安心地继续观测
216 00:25:25 还是老样子 每次都是这句话
217 00:25:27 怎么可能安心
218 00:25:30 贴到食堂吧
219 00:25:32 说不定可以让大家安心一些
220 00:25:34 好的
221 00:25:46 你好吗? 这里是Aye Jaywan Aller 我收到你的信息
222 00:25:50 你的代号是什么? 结束
223 00:25:52 这里是 bk-0- cc
224 00:25:58 是附近的澳大利亚小队
225 00:26:00 你好?
226 00:26:02 邻居 有什么新闻啊
227 00:26:05 今天早上和乌干达的医生聊了一下
228 00:26:09 他说中非的生物差不多都死光了
229 00:26:12 不光是人 大部分野生动物 大象也是
230 00:26:19 动物也?
231 00:26:22 我还从没听说过 大象会得感冒这种事呢
232 00:26:27 让我说几句
233 00:26:29 你好 我是山内医生
234 00:26:33 能不能尽量详细地把情况告诉我
235 00:26:37 是怎样的一种症状
236 00:26:42 开始和普通的感冒没有什么区别
237 00:26:47 不久就会转变成肺炎
238 00:26:50 还有其他并发症
239 00:26:53 听说是种前所未有的病毒
240 00:26:55 好像还有别的什么
241 00:26:59 别的?
242 00:27:09 你说这种前所未见的病毒
243 00:27:11 真的存在吗?
244 00:27:13 这种事问我也不知道啊
245 00:27:15 我只知道全世界正在大骚乱而已
246 00:27:19 喂 松尾 接通电源
247 00:27:21 收到
248 00:27:24 You amaze me
249 00:27:26 这一点都不让你感到困扰吗?
250 00:27:35 嘿
251 00:27:37 那家伙的女朋友
252 00:27:39 可是我老婆的密友啊
253 00:27:42 怎能对我这么冷淡
254 00:27:47 喂
255 00:27:48 坏消息吗?
256 00:27:50 为什么不通过电报问问她呢?
257 00:27:56 我们分手了
258 00:27:58 分手?
259 00:28:00 我们的关系出现裂痕也很久了
260 00:28:02 - 但是 你 - 松尾
261 00:28:04 走吧
262 00:28:27 我有了小孩子
263 00:28:32 在你去南极的时候验出来的
264 00:28:44 骗你的
265 00:28:48 不过就算是真的
266 00:28:50 和你也没有关系吧
267 00:28:54 无论发生了什么事情对我来说都···
268 00:28:57 你为什么一定要去?
269 00:29:03 我走了
270 00:29:07 地震和南极
271 00:29:11 这就是你的一切吗?
272 00:29:15 我们还是分手吧
273 00:29:17 毕竟
274 00:29:19 你和我
275 00:29:24 万岁! 万岁!
276 00:29:34 我没想到你会来
277 00:29:41 孩子的事
278 00:29:44 都说是骗你的
279 00:29:47 不管怎样
280 00:29:49 而且和你没有关系
281 00:29:54 对不起
282 00:29:55 我不是打算来说这种话的
283 00:29:58 真的
284 00:29:59 我真的很想笑着送你
285 00:30:03 请君珍重吧
286 00:30:05 再见
287 00:30:56 1982年6月 东京
288 00:31:04 请让一下 有重病患者!
289 00:31:06 请让开!
290 00:31:08 对不起 有重病患者!
291 00:31:12 对不起!
292 00:31:32 这不是则子吗
293 00:31:35 则子
294 00:31:36 你怎么了
295 00:31:38 脸色这么青
296 00:31:39 没什么
297 00:31:41 太累而已
298 00:31:43 小旭 怎么了?
299 00:31:45 感冒吗
300 00:31:47 我们从早上开始
301 00:31:49 就一直在排队
302 00:31:50 等候疫苗接种
303 00:31:54 则子
304 00:31:56 则子!
305 00:31:58 则子!
306 00:32:09 醒啦
307 00:32:14 太麻烦你了
308 00:32:16 不好意思
309 00:32:18 说这些干什么
310 00:32:20 好些了吗?
311 00:32:23 恩
312 00:32:43 我的孩子
313 00:32:45 还是保不住吗?
314 00:32:50 最近 我太忙了
315 00:32:52 太勉强了啊
316 00:32:55 吉住先生···
317 00:32:56 知道吗?
318 00:33:01 我的孩子太可怜了
319 00:33:05 我本来打算 自己一个人抚养他成人的啊
320 00:33:13 意大利特种流感
321 00:33:15 正凶猛地向全球蔓延
322 00:33:17 几乎所有国家
323 00:33:20 都报告了各种疫苗的严重短缺
324 00:33:22 各地开始发生暴动
325 00:33:24 各国发布戒严令 公民骚乱不断升级
326 00:33:28 对私人和公共财产造成破坏
327 00:33:31 死于意大利流感的人数正不断增加
328 00:33:34 英国
329 00:33:38 西班牙
330 00:33:42 法国
331 00:33:45 西德
332 00:33:47 还有日本
333 00:34:02 美国也不例外
334 00:34:04 这几天 在首都华盛顿
335 00:34:08 市民连日举行示威游行
336 00:34:11 防暴警察出动
337 00:34:14 进行镇压
338 00:34:16 和要求疫苗的群众发生冲突
339 00:34:18 和要求疫苗的群众发生冲突
340 00:34:20 流血事件持续发生
341 00:34:24 理查德森总统发表电视讲话
342 00:34:27 呼吁保持冷静和克制 但是完全没有效果
343 00:34:30 没有人敢说何时可以恢复秩序
344 00:34:33 政府无计可施
345 00:34:37 关掉电视!
346 00:34:43 疫苗
347 00:34:49 搞什么鬼啊!
348 00:34:51 疫苗什么时候才能大批量生产?
349 00:34:56 我们现在还不能将病原体分离
350 00:35:00 至于是何种病毒致病
351 00:35:03 就更不知道了
352 00:35:06 说简单一些
353 00:35:09 我们必须商量出对策
354 00:35:12 可惜政府已大副削减议会的预算
355 00:35:17 现在说这些也迟了
356 00:35:22 没有疫苗?
357 00:35:25 军队和警察也没有健康保障了
358 00:35:29 那和赤手空拳有什么区别
359 00:35:34 一般市民用的又是些什么东西啊?
360 00:35:40 现在所谓的疫苗
361 00:35:43 都是多种药剂的混合
362 00:35:46 不会有什么实质性的效果
363 00:35:49 只不过为了安定民心罢了
364 00:35:54 你在针对我
365 00:35:58 总统 我迟到了 对不起
366 00:36:01 这是最新收集的情报
367 00:36:06 这是最初发生的地点
368 00:36:11 扩散的路线
369 00:36:15 有关于患者的一些消息
370 00:36:17 各地区幸存者用黄色表示 死者用黑色表示
371 00:36:25 今早的状况
372 00:36:27 事态比预想的要严重的多
373 00:36:31 这次疫症的元凶
374 00:36:33 很可能是细菌武器
375 00:36:37 会是哪个国家使用的呢
376 00:36:41 现在不管是哪个国家 都有大量的牺牲者了
377 00:36:44 现在得到的情报还很不充分
378 00:36:49 最可疑的国家已呼之欲出了
379 00:36:59 - 要有确凿的证据才行 - 正在收集中
380 00:37:04 总统先生 作为总参谋部部长
381 00:37:08 我有个请求 准备启动ARS
382 00:37:11 发布一号警戒令
383 00:37:16 将军 你想立刻使用核武器的话
384 00:37:20 自动反应系统一定不能以苏联为目标
385 00:37:24 自动反应系统一定不能以苏联为目标
386 00:37:26 如果苏联导弹飞来的话 就来不及变更了
387 00:37:33 但现在来袭的是细菌
388 00:37:38 苏联不过放过这个机会的
389 00:37:40 苏联不过放过这个机会的
390 00:37:43 我知道了 让我考虑一下
391 00:37:49 请稍等 总统 是克里姆林宫的电话
392 00:37:58 我是理查德森总统
393 00:38:02 什么?
394 00:38:04 我知道了
395 00:38:15 那边简单地说了几句
396 00:38:18 说他们的国家元首今早死了 死于意大利特种流感
397 00:38:27 - 难以置信 - 因为你是个笨蛋呀
398 00:38:33 1982年7月
399 00:38:35 日本全国戒严
400 00:40:02 从什么时候开始的
401 00:40:03 昨天傍晚开始咳嗽
402 00:40:05 今天早上就变严重了
403 00:40:09 你快去病房
404 00:40:11 让高田君给你诊治
405 00:40:12 义膜性肺炎 心脏开始衰竭
406 00:40:14 会没事的吧
407 00:40:15 赶快带走
408 00:40:16 但是大夫 我丈夫已入院了
409 00:40:19 我体温现在也有38度
410 00:40:21 医院里人满为患 没有医生能够出诊了啊
411 00:40:23 我明白 你放心吧
412 00:40:25 肺炎这种病很快就能治好的
413 00:40:26 这边
414 00:40:28 下一位
415 00:40:33 医生!
416 00:40:36 我没事
417 00:40:37 我没事
418 00:40:39 医生 你休息一下吧
419 00:40:40 我来代你
420 00:40:41 - 好吧 那就拜托你了 - 是
421 00:40:49 医生
422 00:40:50 振作起来
423 00:40:53 谢谢你
424 00:40:55 给您注射葡萄糖吧
425 00:40:56 不用了
426 00:40:57 可是您得吃点什么
427 00:40:59 那边有牛奶
428 00:41:00 - 给我倒杯水来 - 是
429 00:41:05 今天的新闻您听到了吗?
430 00:41:09 死亡人数已经超过了三千万
431 00:41:13 这么多!
432 00:41:15 死亡率
433 00:41:17 已达45%
434 00:41:20 据说还会上升
435 00:41:23 医生
436 00:41:25 这种情况究竟要持续到什么时候!
437 00:41:28 不知道
438 00:41:30 我们只能尽力而为
439 00:41:35 什么事情都会有结束的时候
440 00:41:43 只不过是怎么个结束的问题
441 00:42:15 1982年8月
442 00:42:20 CQ CQ 这里是 JGX日本南极昭和考察站
443 00:42:24 听到请回答 听到请回答
444 00:42:29 日本现在情况怎样?
445 00:42:32 听到请回答 听到请回答
446 00:42:40 还是不行!
447 00:42:43 通信中断有多少天了?
448 00:42:46 到今天已经20天了
449 00:42:48 似乎发生了非常严重的事
450 00:42:50 我不相信!
451 00:42:52 难道短短3个月日本就灭亡了吗?
452 00:42:54 难道短短3个月日本就灭亡了吗?
453 00:42:55 这怎么可能!
454 00:42:58 这怎么可能…
455 00:43:03 辰野君 有声音了
456 00:43:06 从哪里来的呼叫?
457 00:43:08 这里是日本南极昭和考察站
458 00:43:10 有人听见吗?
459 00:43:16 我是托比
460 00:43:21 这里是南极日本昭和考察站
461 00:43:29 有人听见吗? 我是托比
462 00:43:33 托比 我能听见你!
463 00:43:38 有人听见吗? 我住在圣塔菲的牧场
464 00:43:45 这是爸爸的无线电
465 00:43:48 有人听见吗?
466 00:43:50 有没有搞错 她没有按话筒上的按扭啊!
467 00:43:52 她不懂使用方法
468 00:43:54 爸爸说等我到10岁 就教我用无线电台
469 00:44:00 - 还有五年呢 - 托尼 说完一句话 就松开话筒上的按扭!
470 00:44:09 我问爸爸无线电台怎么用 可是爸爸不回答我
471 00:44:16 他起不来了
472 00:44:20 妈妈也死了 还有人吗?
473 00:44:24 托比 松开按扭! 松开按扭呀!
474 00:44:32 我很难受 我想要妈妈
475 00:44:37 - 我很害怕 - 托比 松开按扭!
476 00:44:43 这里还有爸爸的一支枪 我不知道怎么用它 我一个人害怕极了
477 00:44:51 托比
478 00:44:53 你不是一个人
479 00:45:17 他应该是
480 00:45:19 去天堂了
481 00:45:22 混蛋
482 00:45:28 辰野君!
483 00:45:33 混蛋
484 00:45:50 先生们 现在坐在这里的
485 00:45:53 是世界上最强大
486 00:45:58 科技最先进的
487 00:46:02 国家的领导人
488 00:46:07 我们就在这里
489 00:46:11 我们一定能做点什么
490 00:46:14 一定能!
491 00:46:18 总统先生 分离出病毒了吗?
492 00:46:26 我们还不清楚是1型病毒还是6型病毒
493 00:46:32 也不知道它来自哪里 怎样传播
494 00:46:38 也许研究出现了失误
495 00:46:43 每个方面都在进行细致的研究
496 00:46:49 将军 您能否谈谈您的菲尼克斯计划?
497 00:46:54 菲尼克斯?
498 00:46:57 菲尼克斯计划是怎么回事?
499 00:47:00 只是纸上的计划
500 00:47:04 一个处在理论研究阶段的作战计划
501 00:47:09 总统先生 仅此而已
502 00:47:13 也许不仅仅是理论 将军
503 00:47:18 到底怎么回事?
504 00:47:21 是绝密的新型武器研究计划
505 00:47:26 我们有好几个这样的计划 新的武器 新的研究
506 00:47:31 - 新的作战计划 - 新的生物武器作战计划
507 00:47:39 只是理论研究
508 00:47:42 是一个已经启动的研究计划
509 00:47:45 通过对病原菌遗传结构的改造制造生物武器
510 00:47:50 那仅仅是理论
511 00:47:52 不仅仅是理论 新的病毒已经在实验室被制造出来了
512 00:47:56 我保证 总统先生 那些病毒处在完全的控制下
513 00:48:00 MM-88在被盗后还没有追回
514 00:48:03 为什么没有向总统汇报此事?
515 00:48:05 我想知道为什么!
516 00:48:10 莱肯上校 马上到我这儿来!
517 00:48:20 莱肯上校 菲尼克斯计划是你负责的吧?
518 00:48:26 你开发了MM-88 是不是?
519 00:48:31 是的 长官
520 00:48:33 它们被盗 是不是?
521 00:48:36 它是否被盗并不重要
522 00:48:38 - 为什么不重要? - MM-88没有毒性
523 00:48:42 - 是失败的产品 - 他在撒谎
524 00:48:45 议员先生 我不能容忍你对我的污蔑
525 00:48:49 你完全没有根据
526 00:49:04 长官 这个人是精神分裂症患者
527 00:49:07 是精神病患者的胡话吗
528 00:49:10 这是医生的诊断报告
529 00:49:14 马雅博士是一个精神正常的人
530 00:49:16 只不过被莱肯上校以精神病为理由囚禁罢了
531 00:49:21 上校 你为什么囚禁这个人?
532 00:49:25 他泄露了菲尼克斯计划
533 00:49:30 莱肯 你本该被枪决的
534 00:49:33 你现在被撤职了
535 00:49:50 告诉我点什么吧
536 00:49:53 意大利特种流感的病原菌
537 00:49:58 就是MM-88吗?
538 00:50:03 的确如此
539 00:50:06 总统 保留最后的手段是必要的
540 00:50:11 当前 我们应该保持军事威慑
541 00:50:15 我请求进入包含ARS行动的一级戒备
542 00:50:21 将军
543 00:50:23 请你出去
544 00:50:28 我说请你出去
545 00:50:42 诸位 这件事绝对不能泄露出去
546 00:50:48 总统先生
547 00:50:49 应该动员全世界的科学家
548 00:50:51 - 这不可能 - 可是总统先生
549 00:50:54 这是最高机密
550 00:51:00 你需要什么援助?
551 00:51:07 喂
552 00:51:15 我知道了
553 00:51:24 我妻子患上了流感
554 00:51:39 博士 你需要什么援助?
555 00:51:44 你需要什么
556 00:51:47 1982年9月
557 00:51:53 纽约死亡人数740万
558 00:52:02 伦敦死亡人数690万
559 00:52:13 巴黎死亡人数230万
560 00:52:27 罗马死亡人数290万
561 00:52:39 莫斯科死亡人数780万
562 00:52:48 东京死亡人数1000万
563 00:54:36 好子小姐
564 00:54:40 好子小姐
565 00:55:58 小旭
566 00:56:00 你还活着吗?
567 00:56:02 你还活着吗?
568 00:56:10 对不起
569 00:56:11 这对你太残酷了
570 00:56:17 小旭
571 00:56:20 和我一起到爸爸那儿去吧
572 00:56:23 妈妈呢?
573 00:56:27 妈妈
574 00:56:30 去不了了
575 00:56:32 我会带你去找爸爸的
576 00:56:36 爸爸一定会高兴的
577 00:56:48 冷吗?
578 00:57:03 拜托了
579 00:57:05 吃了这个吧
580 00:57:06 是什么?
581 00:57:09 吃了就不冷了
582 00:57:25 你怎么啦?
583 00:57:28 没事
584 00:57:34 小旭
585 00:57:36 快叫爸爸
586 00:57:39 爸爸
587 00:57:42 大声点!
588 00:57:45 爸爸!
589 00:57:48 再来一次!
590 00:57:50 爸爸!
591 00:57:53 爸爸!
592 00:59:09 辰野?
593 00:59:20 辰野!
594 00:59:34 喂
595 00:59:35 辰野不见了!
596 00:59:36 - 什么? - 大家快起来
597 00:59:50 辰野!
598 00:59:54 喂 辰野!
599 01:00:09 辰野!
600 01:00:12 辰野!
601 01:00:14 辰野!
602 01:00:17 辰野!
603 01:00:22 辰野!
604 01:00:31 吉住!
605 01:00:35 喂
606 01:00:37 吉住
607 01:00:41 吉住!
608 01:00:43 别勉强!
609 01:00:45 等暴风雪停了 再到别的地方搜索吧
610 01:00:48 让我走
611 01:00:49 吉住
612 01:00:50 辰野他
613 01:00:51 回到他妻子孩子那里去了!
614 01:00:54 如果能的话 我们也想回去啊!
615 01:00:58 辰野!
616 01:01:00 吉住!
617 01:01:26 这也许是我一生中 所能见到的最后的落日了
618 01:01:34 “如果还能有多一点时间”
619 01:01:41 这是马雅博士最后的遗言
620 01:01:45 人类总在重复着这句话
621 01:01:54 这次人类文明将灭绝 历史将无误地记载这一切
622 01:02:00 只有忘记历史的人
623 01:02:08 才会重复过去的错误啊
624 01:02:13 我们也是…
625 01:02:16 我还想在历史上留下我的名字
626 01:02:21 而且那是因为我做了些有意义的事
627 01:02:27 做了能让我的名字千古流传的事
628 01:02:34 只要和我已经做过的事不同 什么都行
629 01:02:43 只要不是…
630 01:02:49 要是下雪就好了
631 01:02:54 就能够争取多一点时间
632 01:02:58 为什么?
633 01:03:01 博士说病毒在低温条件下 毒性就会消失
634 01:03:11 不会下雪的
635 01:03:14 不过
636 01:03:19 如果是在极寒之地
637 01:03:31 - 南极 - 帕马考察站
638 01:03:41 那里一定有人
639 01:03:43 是的 总统先生
640 01:03:46 给我联系帕马考察站
641 01:03:51 被封闭在冰雪世界中是最安全的
642 01:03:54 这就行动 我们会得救的
643 01:04:00 我们会没事的
644 01:04:03 不是我们 只是您 总统先生
645 01:04:09 您
646 01:04:12 您代表我们的国家
647 01:04:16 您要让政府存在下去
648 01:04:46 在政治上你一直是我的对手
649 01:04:53 其实你并不是敌人 而是我共患难的朋友
650 01:05:02 与帕马考察站取得联系
651 01:05:16 帕马考察站 我是美国总统
652 01:05:21 我是康威尔队长 总统先生
653 01:05:24 我要考察站的全体美国成员听我讲
654 01:05:31 你们还没有遭到病菌的入侵吧?
655 01:05:35 没有 没有任何人出现症状
656 01:05:39 其他考察站呢?
657 01:05:42 各个考察站都没有出现患者
658 01:05:46 也没有终止联络
659 01:05:50 情况有多严重 总统先生?
660 01:05:52 通知各国的考察站
661 01:05:55 - 全部吗? - 全部 康威尔队长
662 01:06:00 是 立即联系
663 01:06:03 苏联米列尔考察站
664 01:06:06 各国考察站请注意 美国总统呼叫各国南极考察站
665 01:06:10 智利福雷考察站
666 01:06:12 请各考察站全体人员注意
667 01:06:15 请做好准备
668 01:06:21 发生了非常令人遗憾的事情
669 01:06:26 我代表美利坚合众国政府
670 01:06:30 我向各位确认你们已经知道的事实
671 01:06:36 (法国 杜尔皮艾尔考察站) 全世界 整个世界
672 01:06:41 遭到了恐怖瘟疫的袭击
673 01:06:44 到目前为止我们还没有 研制出有效的疫苗
674 01:06:50 美国受害严重
675 01:06:54 死亡者不计其数
676 01:06:58 没有一个国家幸免于难
677 01:07:03 我们得知
678 01:07:08 在零度以下的环境中病毒会停止活动
679 01:07:16 这就是为什么病毒
680 01:07:20 还没有入侵南极
681 01:07:23 你们不要离开南极
682 01:07:26 也不要让任何外来的人进入南极
683 01:07:33 在任何情况下都不要回国
684 01:07:36 我
685 01:07:38 不能给你们提供任何解决方法
686 01:07:42 我只是希望
687 01:07:45 无论如何你们要生存下去
688 01:07:52 为了人类的未来 你们要精诚合作
689 01:07:59 谢谢你们
690 01:08:02 愿上帝保佑你们
691 01:08:36 总统先生 我正式向您要求
692 01:08:41 根据国会和美国宪法赋予您的神圣权力
693 01:08:47 为了防御国内外的敌人
694 01:08:52 为了保卫这个伟大的国家
695 01:08:56 请下命令进入一级战备
696 01:09:01 并启动ARS自动反击系统
697 01:09:09 你是个笨蛋 将军
698 01:09:16 没有人能活下来的
699 01:10:04 加顿将军 zx34
700 01:10:45 我是加顿将军 为了维护国家安全
701 01:10:49 启动ARS系统
702 01:11:44 1982年11月
703 01:12:02 天已经亮了
704 01:12:04 我替你开吧
705 01:12:06 没关系 你睡吧
706 01:12:08 这可不行
707 01:12:10 还有5天就要召开南极会议了
708 01:12:13 我们要强行军到帕马考察站
709 01:12:16 我们要强行军到帕马考察站
710 01:12:19 11个国家
711 01:12:21 都参加南极会议吗?
712 01:12:24 是啊 全都参加
713 01:12:26 因为要决定我们
714 01:12:28 这些活下来的人的未来
715 01:12:30 可千万不能迟到
716 01:12:55 再加大油门!
717 01:12:59 再加把劲!
718 01:13:14 还是不行!
719 01:13:16 对不起
720 01:13:17 不 不是你的错
721 01:13:19 可是怎么办呢?
722 01:13:21 没有时间了
723 01:13:22 步行吗?
724 01:13:25 步行?
725 01:13:26 离帕马考察站还有620公里
726 01:13:28 就算很近我们都没有可能的
727 01:13:31 但是这里应该离挪威基地不远
728 01:13:32 但是这里应该离挪威基地不远
729 01:13:34 到了那里应该就没有问题了
730 01:14:14 有人吗?
731 01:14:18 嗨
732 01:14:20 有人吗?
733 01:15:58 请听我说
734 01:16:01 请打开门 我们是日本越冬队的
735 01:16:07 没事
736 01:16:11 没有危险
737 01:16:24 这发生什么事了?
738 01:16:33 她怀孕了
739 01:16:37 我们已经绝望了
740 01:16:41 在绝望中坐在那里
741 01:16:46 突然 无线电工程师自杀了
742 01:16:51 跟着大家都发疯了
743 01:16:56 我丈夫用手枪
744 01:17:00 指着我
745 01:17:09 我逃跑
746 01:17:13 但他追着我
747 01:17:19 我关上门
748 01:17:24 听见有人向我丈夫开枪
749 01:17:30 最后大家都死了
750 01:18:00 吉住
751 01:18:01 嗯?
752 01:18:02 能不能麻烦你留在这里
753 01:18:05 啊?
754 01:18:06 我怎么说也不能错过会议
755 01:18:08 但也不可能
756 01:18:10 带上临产的女人一起走
757 01:18:15 不好意思留下你一个人 拜托你了
758 01:18:20 明白了
759 01:18:23 我尽力而为
760 01:18:27 这种时候在南极生产 如果能平安地生下来
761 01:18:31 就算万幸了
762 01:18:39 恐怕我们就是幸存下来的全部人类了
763 01:18:45 一共855个男人 8个女人
764 01:18:50 我们的食品和燃料还可以使用两年
765 01:18:55 但我们必须合作
766 01:18:58 在病毒灭绝之前生存下去
767 01:19:05 这就是这次会议的目的
768 01:19:07 我们要考虑应付局面的办法
769 01:19:12 其实我们并不是完全孤立的 如果冰山融化的话
770 01:19:18 这是什么意思 您有一艘破冰船
771 01:19:22 在最后一次冻结之前
772 01:19:25 它整个冬季都在这里
773 01:19:27 如果要回去的话 我们可以用那艘船回去
774 01:19:33 为什么要回去呢?
775 01:19:37 为什么要呆在这里呢?
776 01:19:41 我们想回到我们的祖国波兰
777 01:19:45 赌上最后的运气
778 01:19:49 我们不是在赌运气 波兰代表
779 01:19:54 我们的问题是如何利用现有的资源活下去
780 01:20:00 我们不会再听苏联的指手画脚了 这里可没有坦克
781 01:20:05 先生们 我们不能凭个人感情行事
782 01:20:11 苏联代表的意见是正确的 首先是资源的问题
783 01:20:15 康威尔议长 副议长苏联代表
784 01:20:24 我们跟你们打了半辈子交道
785 01:20:29 我有话要和美苏两国代表说
786 01:20:32 我受够了你们的说教
787 01:20:35 作为智利代表
788 01:20:38 今天要提出自己的主张
789 01:20:39 - 冷静 洛培斯 - 阿根廷人给我闭嘴
790 01:20:53 先生们
791 01:21:17 如果你们还想继续决斗的话 我建议你们用这个
792 01:21:28 这样更有效率
793 01:21:48 美国人很直率嘛
794 01:21:51 有时候过于直率了
795 01:21:57 - 先生? - 是的
796 01:22:01 谢谢
797 01:22:05 女士们先生们
798 01:22:08 我刚从我的同事那里得到了消息 一名挪威的女幸存者
799 01:22:13 刚刚产下了一个女婴
800 01:22:20 在这个时候出生 不幸的孩子啊
801 01:22:24 即使不幸
802 01:22:26 也是我们的责任
803 01:22:30 如果世界没有这次浩劫
804 01:22:34 我现在已是个父亲了
805 01:22:43 给孩子起名字了吗?
806 01:22:48 格雷
807 01:22:51 格雷
808 01:22:55 我喜欢这个发音
809 01:22:59 格雷在挪威语中是朝阳的意思
810 01:23:05 是黎明的阳光
811 01:23:19 是吗
812 01:23:26 - 给您的消息 - 消息? 从哪里来的?
813 01:23:30 来自南极联邦委员会
814 01:23:33 我从来没有听说过 今天以前谁也没有听说过
815 01:23:37 我们成立了自己的政府
816 01:23:41 第一项工作就是发出这个消息
817 01:23:46 “欢迎格雷来到这个新世界”
818 01:23:50 “我们为她的幸福祈祷”
819 01:23:56 幸福吗
820 01:24:00 他们还想知道 你是否愿意让委员会做这个孩子名义上的父亲
821 01:24:09 我很高兴
822 01:24:18 暴行 这是暴行! 这是事实上的强奸
823 01:24:22 这绝对不能原谅!
824 01:24:26 亲爱的女士
825 01:24:28 我想没有人会不承认这是非常严重的事件
826 01:24:36 我们的问题是 人类的本能
827 01:24:41 在人类濒临灭绝的危急关头
828 01:24:45 人类是具有繁殖后代的本能的
829 01:24:51 特别遗憾的是
830 01:24:53 我们无法回避这一点 这根本不是问题所在!
831 01:24:56 如果剩下来的8个女人安全没有保障
832 01:25:00 我们就不要这个什么委员会
833 01:25:03 确实如此 我们不能不保护女性
834 01:25:07 面对现实吧
835 01:25:10 对于性我们要建立新的秩序
836 01:25:15 在8人对855人这样不自然的环境下
837 01:25:20 我们不敢奢望1对1的男女关系
838 01:25:23 我们不敢奢望1对1的男女关系
839 01:25:25 事实正是如此
840 01:25:29 但拉滋鲁博士的意见也是有道理的
841 01:25:33 为了人类的存续 我们要考虑格雷的弟弟妹妹的问题
842 01:25:38 是这样
843 01:25:42 问题是怎样实行
844 01:25:48 奥里奇博士
845 01:25:52 唔
846 01:25:54 虽然结论还未得出
847 01:25:58 但问题是非常明显的
848 01:26:03 女人是人类最宝贵的自然资源
849 01:26:08 现在这样说是完全正确的
850 01:26:11 1对1的关系不再可能
851 01:26:16 这意味着所有的女性 即便是如何的不情愿
852 01:26:22 也要从1人以上的男性那里受精
853 01:26:31 当然我们要无视个人情感
854 01:26:36 虽然这是极其困难的
855 01:26:41 在我们的心灵里
856 01:26:48 深深扎根的爱情
857 01:26:51 我们能否抑制它?
858 01:26:54 同时维持人类的尊严呢?
859 01:27:05 如果不那样做我们就没有未来
860 01:27:11 人类将会灭绝
861 01:27:19 太过分了 我们怎么能够那样子生活呀!
862 01:27:28 索菲亚 我很遗憾
863 01:27:32 但我不能回答
864 01:27:35 议长
865 01:27:39 我们刚刚收到一艘潜艇的求救信号
866 01:27:42 他们请求上岸
867 01:27:45 - 在帕马考察站? - 不 在苏联考察站
868 01:27:47 是苏联核潜艇T232号
869 01:27:51 他们要求紧急援助
870 01:27:54 他们情况怎样?
871 01:28:06 这是苏联核潜艇T232号
872 01:28:09 我是代理艇长斯米罗索夫少尉
873 01:28:14 少尉 我是南极联邦议长康威尔
874 01:28:17 我是南极联邦议长康威尔
875 01:28:20 你们有受伤者吗?
876 01:28:24 我们没有伤者
877 01:28:27 但有病患者
878 01:28:30 我们需要食品和药品
879 01:28:34 是什么病?
880 01:28:43 意大利流感
881 01:28:48 如果情况是这样 我有义务告诉你
882 01:28:52 南极联邦委员会
883 01:28:56 拒绝你们的登陆请求
884 01:28:59 你在说什么!
885 01:29:03 少尉 我是保罗基索夫博士
886 01:29:06 苏联南极越冬队队长
887 01:29:09 博士 请允许我们登陆
888 01:29:15 这完全不可能
889 01:29:19 我们全都会被传染 你很清楚
890 01:29:22 博士 我的部下一定要离开潜艇
891 01:29:27 我们需要休息和治疗
892 01:29:30 你能听见吗? 博士 你能听到吗?
893 01:29:35 - 我们一定要登陆 - 你不能登陆
894 01:29:44 - 你是谁? - 英国核潜艇奈莱多号
895 01:29:49 - 马克莱德舰长 - 这跟你没关系 英国佬
896 01:29:56 对于你们的状况我深表同情
897 01:30:00 但我想你们应该明白 你们为什么不能登陆
898 01:30:05 我要对我的部下负责
899 01:30:09 但你得考虑一下更深远的责任
900 01:30:36 没有什么要说的
901 01:30:40 马克莱德舰长 你现在的位置是?
902 01:30:44 非常的近
903 01:30:50 舰长
904 01:30:53 请执行你的任务
905 01:31:43 目标距离6000码
906 01:31:46 目标距离6000码
907 01:31:49 发射
908 01:32:17 基地安全了 议长
909 01:32:21 就此告别
910 01:32:24 马克莱德舰长
911 01:32:26 实在是非常感谢
912 01:32:30 你准备去哪里
913 01:32:33 只能继续航行
914 01:32:37 大家多保重
915 01:32:41 马克莱德舰长
916 01:32:45 - 你工作多久了 - 从二月开始
917 01:32:51 是冬天啊
918 01:32:55 舰长 下个问题请注意回答
919 01:33:00 - 你们那里有病毒感染者吗 - 没有 先生
920 01:33:23 如果大家不反对的话
921 01:33:39 舰长 你们想登陆吗?
922 01:33:52 是的 我们很想
923 01:33:55 很好
924 01:33:58 我们等着你们的到来
925 01:34:02 准备上浮
926 01:34:05 准备上浮
927 01:34:24 一年后MM-88病毒依然在大陆肆虐
928 01:34:28 幸存人类被困在冰雪大陆
929 01:35:52 拉滋鲁博士呢?
930 01:35:55 他在研究室里发狂地研制疫苗
931 01:36:04 可能是我的错吧 让他把病毒样本带回来
932 01:36:10 别再说了
933 01:36:16 能研制出疫苗的只有拉滋鲁了
934 01:36:20 他是这么说的
935 01:36:23 我知道他在努力
936 01:36:28 他们必须这么做
937 01:37:10 让我们看看这个小家伙
938 01:37:23 少佐 你说那个孩子像他还是像我
939 01:37:26 我啊 傻瓜 很明显吧
940 01:37:28 少来了 你说像谁?
941 01:37:30 - 男的 还是女的? - 这有什么关系吗?
942 01:37:33 男的像你
943 01:37:37 - 如果是女孩呢? - 那就会像她的母亲
944 01:37:41 你们可以让我一个人待会儿吗
945 01:38:01 好可爱啊
946 01:38:09 失陪一下
947 01:38:20 圣诞快乐
948 01:38:25 圣诞快乐
949 01:38:27 - 格雷给你的 - 格雷给我的?
950 01:38:33 - 帮我谢谢她 - 干嘛不自己去呢
951 01:38:38 不喜欢孩子吗?
952 01:38:44 某个时候 我真的有讨厌孩子的感觉
953 01:38:49 我不懂
954 01:38:54 有时候我也说不清自己的感受
955 01:38:59 玛丽特
956 01:39:05 这个送给你
957 01:39:26 - 我待会儿再来 - 不用 没关系
958 01:41:13 - 叫我有事吗? - 是的 吉住先生
959 01:41:17 过来一下
960 01:41:19 我们有点疑问
961 01:41:22 能为我们说明这张图吗?
962 01:41:26 - 是我的备忘录而已 - 浅显解释一下总可以吧
963 01:41:30 浅显解释一下总可以吧
964 01:41:34 好吧
965 01:41:37 在巴尔的摩港湾
966 01:41:41 一个海上油田正在运作
967 01:41:46 我的专业是地震预测 对此产生了浓厚的兴趣
968 01:41:55 但那里并不是地震带呀
969 01:41:58 是啊 我最关心的其实是
970 01:42:06 在开采海底石油时发生的事情
971 01:42:12 我担心海水巨大的压力
972 01:42:17 会造成剧烈的地壳变动
973 01:42:22 巴尔的摩港湾和阿巴拉契亚岩层之间
974 01:42:27 有一个大角度的倾斜位
975 01:42:32 我认为这会导致极大的地震危机
976 01:42:36 地震一旦发生 强度会达到多少?
977 01:42:41 应该有里氏8.6到9级吧
978 01:42:49 - 震源地在这里吗? - 离这儿100英里半径以内
979 01:42:55 华盛顿也会受到影响吧
980 01:43:00 我有事想问你 地震强度有如一次核爆炸吗?
981 01:43:07 急速垂直型的烈震破坏力
982 01:43:13 与核爆炸产生的冲击波相似
983 01:43:24 不过地震发生在东部海岸地带
984 01:43:26 不是南极
985 01:43:30 大概几时发生呢?
986 01:43:34 一个月以内
987 01:43:41 卡特少校 跟大家说几句
988 01:43:44 你已经告诉我了 先生们
989 01:43:47 卡特少校曾在国防部情报局
990 01:43:51 担任参谋联络官
991 01:43:55 美国拥有名叫ARS的报复导弹系统
992 01:44:01 能够感应震动而自行启动
993 01:44:05 吉住先生所说的大地震发生的话
994 01:44:09 就会让ARS启动
995 01:44:14 而且美国的防卫设施
996 01:44:17 与英国的国防设施有着密切关联
997 01:44:24 没错吧 马克莱德舰长
998 01:44:28 卡特少校说得一点都没错
999 01:44:31 去年9月 我们奈莱多号
1000 01:44:35 曾接到过启动ARS的指令
1001 01:44:41 但华盛顿应该已被毁灭了的
1002 01:44:45 我们都感到很奇怪
1003 01:44:51 在这里有必要让大家进一步了解事实
1004 01:44:57 听听苏联人的
1005 01:45:03 尼夫斯基上尉
1006 01:45:08 什么?
1007 01:45:13 英美的导弹在苏联境内爆炸的话
1008 01:45:19 那么苏联所有的报复导弹也会随之一起发射
1009 01:45:23 而且会保持发射一年之久
1010 01:45:27 不仅如此…
1011 01:45:31 还会怎样?
1012 01:45:33 由于美国秘密基地的情报
1013 01:45:35 被我国的军部截获
1014 01:45:40 美国和欧洲将成为苏联ARS的首要目标
1015 01:45:43 南极基地其次
1016 01:45:48 有没有搞错啊!
1017 01:45:50 愚蠢者不止美国一家
1018 01:45:54 什么跟什么嘛!
1019 01:45:58 我们要被过去一直威胁着吗
1020 01:46:10 其实我们还是能干点什么的
1021 01:46:13 去华盛顿 把起动装置解除
1022 01:46:17 但是
1023 01:46:19 有病毒啊…
1024 01:46:21 总得有人去吧 我们别无选择
1025 01:47:51 上将 我觉得这办法太荒唐了
1026 01:47:55 是的 太荒唐了!
1027 01:48:14 上将 让我去吧
1028 01:48:24 抱歉
1029 01:48:32 的确
1030 01:48:35 只有卡特少校
1031 01:48:37 才是最适合的人选啊
1032 01:48:40 但他总得有个助手吧
1033 01:49:06 卡特少校!
1034 01:49:23 你不会想去的
1035 01:49:25 一个人的力量太单薄了
1036 01:49:29 和谁一起去都行
1037 01:49:33 就是不能和你去
1038 01:49:36 为什么?
1039 01:49:38 - 你有爆破经验吗? - 都好几次了
1040 01:49:42 地震实验常有的呀
1041 01:49:46 即使你会爆破
1042 01:49:50 也只会成为我的负累
1043 01:49:52 不
1044 01:49:56 我不想伤害你
1045 01:49:58 你的体质太瘦弱了 能帮得了我什么
1046 01:50:02 回去 你不行的
1047 01:50:13 给我滚!
1048 01:50:22 别挡路了 回去吧
1049 01:50:35 你这混蛋到底想干什么啊!
1050 01:50:57 他妈的
1051 01:51:02 居然敢咬我
1052 01:51:44 生命如此美好
1053 01:51:49 日语里“生命如此美好”怎么说?
1054 01:52:31 诸位 为他们二人干杯
1055 01:52:39 他们明天早上出发 祝他们成功吧
1056 01:52:58 光阴似箭啊…
1057 01:53:02 可以让时光倒流就好了
1058 01:53:08 到华盛顿需要多少天?
1059 01:53:12 十天吧
1060 01:53:16 明天妇女和孩子坐破冰船出发
1061 01:53:20 明天妇女和孩子坐破冰船出发
1062 01:53:23 这次行动失败的话
1063 01:53:25 即使核弹直接攻击这里
1064 01:53:29 她们也能安全躲过
1065 01:53:34 苏联导弹从来没失准过的
1066 01:53:39 我很有信心
1067 01:53:43 那其他男人怎么办?
1068 01:53:46 只能向上帝祷告了
1069 01:53:54 卡特少校 送你这个
1070 01:54:01 你真是体贴啊
1071 01:54:06 他要是今晚喝醉
1072 01:54:08 同室的你就麻烦了
1073 01:54:11 用我的房间吧
1074 01:54:18 谢谢
1075 01:58:09 对不起
1076 01:58:12 刚才对你乱说了一通…
1077 01:58:16 吉住
1078 01:59:52 终于要出发了
1079 01:59:57 不再说点什么吗
1080 02:00:01 让我给你们一点信心吧
1081 02:00:04 这是能抑制病毒的疫苗
1082 02:00:11 - 怎么弄的? - 我是在对病毒
1083 02:00:15 施以强烈放射能的基础上
1084 02:00:21 制作出这种疫苗的
1085 02:00:27 可惜没有进行过临床实验
1086 02:00:34 在非常时刻用吧
1087 02:00:42 什么鬼
1088 02:00:48 效果会马上显现的
1089 02:00:53 为了让潜艇船员避过危险
1090 02:00:55 希望你们在上岸之前注射
1091 02:01:00 假如没有任何效果
1092 02:01:05 请马上告知我你们出现的症状
1093 02:01:10 而且尽量详细点
1094 02:01:16 尽力吧
1095 02:02:43 神啊 请让他安全归来
1096 02:05:03 - 你还好吧 - 谢谢你的关心
1097 02:05:07 他睡得蛮香嘛 我也睡得很好
1098 02:05:12 昨晚我们聊了一个晚上
1099 02:05:18 我知道了
1100 02:05:22 - 什么时候到华盛顿啊? - 再睡多5天吧
1101 02:05:28 地震会抢在我们前面吗?
1102 02:05:33 有可能
1103 02:05:35 但我也说不准
1104 02:05:43 希望4天之内不会到来吧
1105 02:05:52 你已经无所畏惧了?
1106 02:06:17 美国 波托马克河
1107 02:06:46 没什么大不了的嘛
1108 02:06:54 到华盛顿了
1109 02:07:20 看看吧
1110 02:07:29 少校 船准备好了
1111 02:07:34 谢谢
1112 02:07:38 好 出发
1113 02:07:41 - 祝你好运 - 谢谢
1114 02:07:44 - 回来请你喝啤酒 - 正宗美国货?
1115 02:07:50 帮我先雪藏一下
1116 02:08:33 愿神庇佑
1117 02:09:56 - 怎么 地震了吗? - 不像 可能只是预震
1118 02:10:00 希望如此
1119 02:10:04 小心
1120 02:10:18 拿着
1121 02:11:00 你怕不怕 有点…
1122 02:11:03 - 敢爬下去吗? - 不爬也得爬 没时间了
1123 02:11:09 好
1124 02:11:11 去吧
1125 02:13:10 我能做点什么吗?
1126 02:13:14 卡特少校!
1127 02:13:17 快去呀
1128 02:13:20 快去呀
1129 02:15:40 太迟了
1130 02:15:44 少校 我们太迟了
1131 02:16:03 吉住
1132 02:16:12 怎么说?
1133 02:16:16 “生命是如此美好”这句话
1134 02:16:22 用日语怎么说
1135 02:16:27 生命是
1136 02:16:33 生命是
1137 02:16:38 如此美好
1138 02:16:41 如此美好
1139 02:17:40 是潜艇奈莱多号吗? 我是吉住
1140 02:17:47 这是奈莱多号
1141 02:17:50 一切为时已晚
1142 02:17:54 你们快逃吧 记住向帕马基地发出警告
1143 02:18:01 我们已经尽力了 竭尽所能了
1144 02:18:05 明白
1145 02:18:10 请对船上的拉滋鲁博士说
1146 02:18:14 他研制的疫苗很有效
1147 02:18:20 请务必转告啊
1148 02:20:00 世界 再一次死去
1149 02:20:04 之后 数年的岁月流逝
1150 02:23:31 你 在做什么呢?
1151 02:23:36 在这种地方 一个人…
1152 02:23:44 不能回答我吗
1153 02:23:46 那么 请在此长眠吧
1154 02:23:59 去哪儿好呢?
1155 02:24:05 去南方吧 南方有朋友 有我的孩子…
1156 02:24:11 孩子? 是你的吗?
1157 02:24:15 搞错了 不过他很可爱啊
1158 02:24:23 不行啊 已经 没有人活着了
1159 02:24:30 但是 我还是得去南方
1160 02:29:21 冬天快到了呀
1161 02:29:25 粮食也快吃完了
1162 02:29:30 我们向北边迁移吧
1163 02:29:34 去也没用
1164 02:29:37 病毒会杀死我们的
1165 02:29:40 大家注射了我发明的疫苗
1166 02:29:47 因此才活了4年
1167 02:29:51 而且核弹的辐射能也许已经
1168 02:29:56 让我们产生了抑制病毒的抗体
1169 02:30:00 无所谓了
1170 02:30:05 我的孩子都死了
1171 02:30:10 我累了
1172 02:30:16 一切都无所谓了
1173 02:31:23 吉住!
1174 02:31:28 吉住!
1175 02:31:54 吉住! 你还活着
1176 02:32:00 你还活着啊! 奇迹 是奇迹
1177 02:32:14 生命
1178 02:32:19 生命是美好的

