勇士强者 Warrior Strong(2023)(CN)Subtitles

Movie:Warrior Strong (2023)4K
Era:2023
Length:98 minute
Country: USA
Language:English

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:00:35 伙计们,加油!
2 00:00:37 卡位抢篮板!卡位抢篮板!
3 00:00:39 我们走吧!卡位抢篮板!
4 00:00:42 旋转。旋转!
5 00:00:46 哇哇哇,不,不!
6 00:00:47 该死的。严重地?
7 00:00:49 你一定是在开玩笑。
8 00:00:54 - 嘿!
9 00:00:55 - 这是犯规!
10 00:00:56 你在说什么?!
11 00:00:57 - 什么? - 坐下!
12 00:00:59 你在说什么--我不是玩一堆--
13 00:01:01 一群暴徒。
14 00:01:03 天哪...哦!
15 00:01:05 哦!施密特!施密特?!
16 00:01:07 - 教练! - 施密特!
17 00:01:10 我要拨打 911。
18 00:01:13 施密特?
19 00:01:15 嘿!
20 00:02:08 我……不是诱饵。
21 00:02:13 你就是一头驴子!
22 00:02:17 你是个糟糕的教练。
23 00:02:27 我们能从城里找个地理专业的人吗?
24 00:02:30 也许,比如,一周?不知道,一个月?
25 00:02:35 哦,好吧,我会打电话给你,他已经起来了。
26 00:02:38 嗯,对不起,你好!
27 00:02:40 护士?你好!
28 00:02:44 你醒了。
29 00:02:46 发生了什么事?
30 00:02:47 - 你崩溃了。 - 我记得那部分。
31 00:02:51 我说的是游戏里发生的事?
32 00:02:53 我们放弃了。
33 00:02:55 - 你退出游戏了吗? -好吧,你崩溃了。
34 00:02:58 - 我们都以为你死了。 - 我看起来像死了吗?
35 00:03:01 看看谁决定加入我们。你好。
36 00:03:04 你好。所以...
37 00:03:06 你是他的女儿,还是…
38 00:03:08 - 不,我们是朋友。 - 我是他的老板
39 00:03:10 - 谢谢,朱尔斯。 - 你感觉怎么样?
40 00:03:14 从来没有更好的。
41 00:03:15 呃...你知道吗,
42 00:03:17 我只需要坐起来。我不知道 -
43 00:03:19 好吧,你需要放轻松。只是一点点,好吗?
44 00:03:23 是的?
45 00:03:25 好吧,好吧,就一会儿。
46 00:03:28 但我想回家。
47 00:03:30 嗯,我可以跟你聊一会儿吗?
48 00:03:31 - 是的。 - 我们马上回来。
49 00:03:37 我们得让他在这里多待一会儿。
50 00:03:39 我需要再进行一些测试。
51 00:03:41 - 但他会没事的,对吧? - 轻度心脏病发作。
52 00:03:45 我不知道你会得轻度心脏病。
53 00:03:46 他会没事的。
54 00:03:48 那么教练方面呢?
55 00:03:49 是的,关于那件事。
56 00:03:51 恐怕你得另找别人了
57 00:03:53 他不能当教练。
58 00:03:55 没有其他人了。他是——他是教练。
59 00:03:56 好吧,一旦我们得到结果,我们就会给你打电话,好吗?
60 00:04:08 卡特队长,这个词是什么?
61 00:04:10 你还记得这个计划吗,比拉尔?
62 00:04:12 这是一个简单的计划,对吧。
63 00:04:14 你去中国,恢复你的比赛,
64 00:04:17 你让上海着火了
65 00:04:18 那边的粉丝为你疯狂,
66 00:04:20 然后这里有一些绝望的团队
67 00:04:24 让你回NBA,对吗?
68 00:04:27 这就是计划。
69 00:04:29 相反,你会自燃成任何东西。这里。
70 00:04:34 你说这就是辞职
71 00:04:35 我说那是三分球。
72 00:04:37 哟,那是什么?你不能那样做!
73 00:04:40 - 难以置信。 - 你这是要弄死我啊。
74 00:04:41 - 你懂的? - 他向我冲来!
75 00:04:44 你看,你没看到,好吗?
76 00:04:46 没关系,没关系。你没有看到它。
77 00:04:49 这正是我来这里的目的。
78 00:04:50 好吧,我没看到什么?
79 00:04:54 我们这里处于完全损害控制模式,好吗,比拉尔?
80 00:04:57 我不得不打电话给你以前的高中,看看你是否可以,
81 00:04:59 你知道,捐钱给奖学金,
82 00:05:02 或是买一些新的篮板、球等等。
83 00:05:04 校长告诉我他们可能不得不取消篮球比赛。
84 00:05:07 为什么?
85 00:05:08 教练心脏病发作什么的。
86 00:05:10 等等,教练心脏病发作了?
87 00:05:12 他会好起来的,他已经完全康复了。
88 00:05:13 但关键是,他们需要一位新教练。
89 00:05:16 这就是我们的软着陆。
90 00:05:18 - 严重地?停止播放。 - 哦,来吧。
91 00:05:21 这是……这是天运,比拉尔!
92 00:05:23 他们会为你铺上红地毯。
93 00:05:26 来吧,伙计!
94 00:05:27 那里肯定还有另一个联赛。
95 00:05:29 火鸡?澳洲?
96 00:05:32 B,现在每个人都认为你是教练杀手。
97 00:05:34 来吧,伙计!
98 00:05:36 你在中国拿多少分并不重要,好吗?
99 00:05:39 所以你认为如果我指导一群孩子
100 00:05:42 这会让我重返联盟吗?
101 00:05:43 瞧,练习时保持身材,
102 00:05:45 只是在ins上发几张你和孩子们的照片,
103 00:05:48 几个月后,我们将改变叙事方式。
104 00:05:50 你是被误解的好人,呃--
105 00:05:51 卡特,老兄,自从我毕业后我就没再回去过。
106 00:05:55 如果你不这样做,比拉尔,
107 00:05:56 你的篮球生涯结束了。
108 00:06:00 不再拍摄了。
109 00:06:01 职业生涯结束后不再在组织工作。
110 00:06:05 完成。没有什么。
111 00:06:07 作为你的经纪人,我可以告诉你,一切都会结束。
112 00:06:10 但是...这是你的选择。
113 00:06:14 好的,我稍后再和你谈。
114 00:06:15 祝你玩得开心。再见。
115 00:06:38 当然,没有人疯狂到飞到这里。
116 00:06:44 啊。
117 00:06:46 漂亮漂亮。好的。好的。好的。
118 00:06:53 我勒个去?
119 00:06:57 嘿,我的朋友,有人可以吗——
120 00:07:04 我的乔丹?!
121 00:07:09 谢谢你!
122 00:07:15 该死的!这...
123 00:07:24 比拉尔!
124 00:07:27 嘿!比拉尔欧文!
125 00:07:29 你好!欢迎。
126 00:07:35 好的。
127 00:07:39 你航班怎么样?
128 00:07:41 航班。
129 00:07:42 他们三个。
130 00:07:43 长的。
131 00:07:45 好吧,你可以把你的东西放在后面。
132 00:07:47 这是价值40k的衣服。
133 00:07:51 那好吧...
134 00:07:53 可以,就像,把它绑起来。
135 00:08:00 你的选择。
136 00:08:15 每个人都很高兴您回到城里。
137 00:08:18 是的。
138 00:08:59 对不起,关于这个标志。
139 00:09:01 我们只有两个L。
140 00:09:05 贝蒂娜甚至还润饰了你的奖品。
141 00:09:08 - 我的奖品? - 是的。
142 00:09:09 有前途的运动员奖。你赞助的那个。
143 00:09:18 我要回去工作了,所以...
144 00:09:20 教练怎么样?
145 00:09:23 他……他没事。
146 00:09:25 他有轻微的心脏病发作。
147 00:09:27 我甚至不知道你可能会患上轻微的心脏病。
148 00:09:32 你记得健身房在哪里吧?
149 00:09:35 呃,比拉尔?
150 00:09:37 健身房。
151 00:09:41 是的。
152 00:10:34 不,不。
153 00:10:48 他开枪了!动起来,动起来。
154 00:10:51 找你的男人,找你的男人,找你的男人。
155 00:10:52 拿到球。
156 00:10:53 经过!
157 00:10:57 好的。去。去。没关系。
158 00:11:00 谁在守LB!锁定,防守!
159 00:11:02 哦,被拉塞尔拦住了!
160 00:11:10 摇摆那个,摇摆那个!
161 00:11:12 呼!
162 00:11:14 -抓住他,抓住他! - 磅!
163 00:11:16 球,球!
164 00:11:18 比拉尔欧文?
165 00:11:21 把它带进来!
166 00:11:25 来吧,把它带进来!
167 00:11:27 “来吧!带进来!”
168 00:11:30 伙计们,来吧。
169 00:11:34 呃,比拉尔欧文。
170 00:11:38 是他吗?
171 00:11:40 哟,你在这里玩过吗?
172 00:11:42 你认为为什么他的球衣会在那里?
173 00:11:45 什么,团队的其他人不想练习?
174 00:11:49 就是这样,教练。这就是团队。
175 00:11:51 抱歉,我可以叫你教练吗?
176 00:11:52 你到底是啥,助理,还是…
177 00:11:55 她希望。
178 00:11:57 呃,不。只是设备管理员。
179 00:12:01 对不起。正确的。正确的。
180 00:12:02 干得好。
181 00:12:06 看。
182 00:12:07 你们都做你们正在做的事情,
183 00:12:11 我会,呃...
184 00:12:15 ……在那边。
185 00:12:21 凉爽的。好吧,教练,讲得很好。
186 00:12:25 好吧,让我们回到你的踢屁股。
187 00:12:27 我们领先了两位!
188 00:12:29 你想看这些吗
189 00:12:30 或者如果更方便的话我可以透过电子邮件发送给您。
190 00:12:32 我在看什么?
191 00:12:34 哦,这是所有玩家的高级数据,
192 00:12:36 包括按比赛份额胜利顺序排列的 PER
193 00:12:38 过去几年。
194 00:12:40 最近没有取得太多胜利。
195 00:12:42 自从我来到这里以来,已经七点二十四点了。
196 00:12:46 这一切都是你做的吗?为了高中?
197 00:12:50 是-是的,如果你交叉引用--
198 00:12:52 - 嘿,请告诉我基础知识。 - 基础知识?
199 00:12:55 是的。姓名和职位。
200 00:12:57 哦,嗯,​​是的,对了。好的。呃...
201 00:13:03 韦斯利扮演四人组。做肮脏的工作。
202 00:13:05 他充满了热情和勇气。 LB,我们的中心。
203 00:13:08 他需要做很多工作,主要是在拳击方面,
204 00:13:11 如您所见,总体协调。
205 00:13:13 是的。
206 00:13:15 哦!现在那个家伙,拉塞尔,他拥有无尽的动力。
207 00:13:17 很棒的运动员,好人,
208 00:13:19 但他需要稍微走出自己的外壳。
209 00:13:21 技术精湛的边锋,中距离高效。
210 00:13:24 梅森·丹尼尔斯饰演两人。
211 00:13:26 他实际上可以得分更多,但他总是服从冈纳尔。
212 00:13:29 呃,他自认为是控球之神。
213 00:13:35 什么宝贝!
214 00:13:36 他有东西。
215 00:13:38 上赛季他场均失误九次。
216 00:13:40 - 别碰我,男孩。 - 你错过了大约5次
217 00:13:42 别碰我!我很热!
218 00:13:44 我猜那是我们的第六人?
219 00:13:46 拉塞尔拿到球,他几乎站在了......
220 00:13:49 是的,但他来这里主要是为了训练。
221 00:13:52 他从未真正参加过比赛。
222 00:13:54 - 为什么不? - 怯场。
223 00:13:57 天啊。哦,他通过了!
224 00:13:59 他得分了!我就是这个意思。
225 00:14:02 - 那家伙怯场了? - 开始了!
226 00:14:04 我们走吧!
227 00:14:06 那么,你叫什么?
228 00:14:10 - 贝蒂娜。 - 是啊,贝蒂娜?
229 00:14:19 将其传递给大钱梅森!冈纳尔!
230 00:14:28 教练?
231 00:14:31 - 你在这里做什么? - 实践。
232 00:14:35 这他妈到底是什么?
233 00:14:48 是的。不,我明白了,我明白了。我得到了它
234 00:14:50 LB,LB,那是什么鬼?
235 00:14:52 我起来了,我起来了!
236 00:15:01 你到底在这里干什么?!
237 00:15:04 等等,等等,等等。我可以解释。
238 00:15:05 我可以解释。
239 00:15:07 要幺取消这个赛季,要幺寻找替代者。
240 00:15:13 我没有带他进来,好吗?他的经纪人打来电话,我只是——
241 00:15:16 哦,对不起!他的经纪人打来电话。
242 00:15:19 他们邀请我来。我在这。
243 00:15:30 好吧,他也捐了一大笔钱
244 00:15:32 到体育部,它只是——
245 00:15:40 你买了我的工作?
246 00:15:45 喔不,这是浪子回家救世。
247 00:15:50 你们可以担任联合教练之类的吗?
248 00:15:54 副教练?没有共同辅导!
249 00:15:57 如果有的话,那就是助理,
250 00:16:00 我不需要也不想要助理。
251 00:16:03 尤其是他!
252 00:16:05 - 尤其是他。 - 我不是任何人的助手。
253 00:16:09 我要去那里 我要告诉孩子们
254 00:16:11 那个赛季被取消了。
255 00:16:12 那是你要的吗?
256 00:16:20 美好的。
257 00:16:21 副教练,随便。
258 00:16:25 美好的。
259 00:16:26 好的。
260 00:16:36 你做你做的事,我做我做的事,好吗?
261 00:16:40 只要让你和你的失败者团队远离
262 00:16:56 你只需要把最后一句话说出来
263 00:16:59 - 不,我不能。 - 是的,每次。
264 00:17:04 - 为什么生气? - 我没有生气!这并不疯狂。
265 00:17:07 这太疯狂了!
266 00:17:09 当我这样的时候,我很生气。
267 00:17:12 这?这并不疯狂。
268 00:17:21 别担心,你会喜欢它的。
269 00:17:29 哦,该死的。
270 00:17:41 哦,该死的。
271 00:17:49 哦,该死的!
272 00:18:33 在这里,水分和自然光
273 00:18:35 将有助于重置您的昼夜节律。
274 00:18:37 什么?!
275 00:18:38 对抗时差反应。
276 00:18:42 你在这里做什么?
277 00:18:44 早练,还有一个小时。
278 00:18:47 你在我卧室里做什么?
279 00:18:49 我说了。
280 00:18:52 练习一下,一个小时就可以了。
281 00:18:55 我有一把钥匙。格雷厄姆夫人,这是她的地方。
282 00:18:59 当她在佛罗里达时我会照顾它。
283 00:19:01 我不敢相信这一切正在发生。这太疯狂了。
284 00:19:03 疯了吧。我会...当然没有服务。
285 00:19:08 - 我们已经迟到了。 - 是啊,迟到了?
286 00:19:10 开车10分钟就到了,没问题。
287 00:19:12 我告诉我们校长不要来接你了。
288 00:19:23 你觉得也许我可以在走之前吃点东西
289 00:19:30 您应该在最初 24 小时内禁食
290 00:19:33 无论如何,你的冰箱是空的。
291 00:20:06 是的。欣赏它。完美的。
292 00:20:34 并两次获得最佳第六人奖。
293 00:20:53 但自始至终,
294 00:21:01 那么,你的观点是什么?
295 00:21:14 就精神敏锐度而言,所以我可能会显得有点奇怪,
296 00:21:42 - 对不起,教练。 - 好吧,好吧,好吧。
297 00:22:03 呃,教练,在赛季开始时,你就像,
298 00:22:32 那是老派,教练。
299 00:22:33 除非你投篮,否则无法得分。上次我检查...
300 00:22:43 ...射击获胜。
301 00:22:47 好吧,你可以做所有你想做的拍摄,
302 00:22:50 如果你不能阻止对方队伍,那还有什么用呢?
303 00:22:53 当什洛莫停止跑步时,为什么不教他如何跑步呢?
304 00:22:57 如果你能让他成为每场比赛得分超过 20 的球员,
305 00:23:03 直到那时...
306 00:23:04 团队!
307 00:25:11 但首先,让我们来近距离了解一下。
308 00:28:13 嘿,你能把那东西从脸上拿下来看看这个吗?
309 00:28:16 呃,什么?
310 00:28:18 这不好。
311 00:28:21 嘿,你告诉我我所要做的就是坐在板凳上。
312 00:28:24 好吧,我想至少,你知道,你会观看比赛。
313 00:28:27 嘿,那个培训影片怎么样?这得到了一些喜欢。
314 00:28:29 我甚至列印了 Spotify 锻炼播放列表,
315 00:28:31 这也得到了一些人的喜欢。
316 00:28:33 是的,是的,嗯,这一切都很棒,你知道。
317 00:28:36 因为你订婚了。
318 00:28:38 你其实是在努力帮助那个孩子变得更好。
319 00:28:40 你知道,与人交往,你很擅长。
320 00:28:43 你忽视了孩子们
321 00:28:45 当你坐在板凳上的时候,好吗?
322 00:28:46 这对你的形像不太好。
323 00:28:48 事实上,情况确实比以前更糟。
324 00:28:53 好的?让我们做点不同的事情。
325 00:28:55 尝试一些不同的东西。某处不同。
326 00:28:58 不,不,在这种情况下这样做是完全错误的。
327 00:29:19 因为《零之故乡》正在流行。
328 00:29:49 好吧,那么,我们得动作快一点
329 00:30:10 不,这是分析,但又不是。
330 00:31:50 - 卡位抢篮板!卡位抢篮板! - 不错,G.
331 00:32:11 他是城里的新人。
332 00:32:12 他符合资格,所以我们就帮他报名了。
333 00:32:15 就好像他吸收了我所有的青春期荷尔蒙。
334 00:32:18 你——你进入青春期了吗?
335 00:32:21 呃,听着。他不太会说英语,好吗?
336 00:32:37 这是怎么回事?
337 00:32:44 别告诉我他会开枪。他要开枪了。
338 00:32:46 是的。是的。他刚刚开枪。
339 00:32:51 那很糟糕。
340 00:32:53 - 那是你发出的。 - 这是真的吗?
341 00:32:55 好的。嘿,听着。
342 00:32:57 从现在开始我们将会拍摄更多的镜头—
343 00:32:58 除了拍照之外,
344 00:33:01 我们将会错过更多的镜头
345 00:33:03 所以我们需要有人来清理木板。
346 00:33:06 而且……他也能做到这一点。
347 00:33:10 贝蒂娜。
348 00:33:14 - 呃,灌篮,灌篮。 - 哦。好的。
349 00:33:17 是的?
350 00:33:20 好的。
351 00:33:24 哦!
352 00:33:28 好的。不错。
353 00:33:30 不错。
354 00:33:31 贝蒂娜,你什么都不告诉他,
355 00:33:35 我没什么意思,
356 00:33:37 越过他并进入那张网。
357 00:33:45 - 哦好的。 - 好的。我们设定?
358 00:33:48 Gunnar,给他最好的。
359 00:33:50 我会。把球给我。
360 00:33:52 我们走吧,G。点燃他。
361 00:34:00 是的。
362 00:34:01 好的。
363 00:34:03 他已经为你准备好了。
364 00:34:25 传奇!
365 00:34:28 你知道吗?我不想听。
366 00:34:46 敲击岩石。加载你的小腿。
367 00:35:16 - 二! - 二。
368 00:35:49 - 零。 - 就这样吧。
369 00:36:38 你怎么从来没提过你可以玩?
370 00:37:02 你已经得到它了。
371 00:37:12 有女子队和男子队。
372 00:37:15 我适合哪里?
373 00:37:20 看。我已经被这个团队的人称为怪胎了。
374 00:37:23 如果我玩呢?
375 00:37:25 我--我明白,但有时,你--
376 00:37:27 不,你不知道。
377 00:37:33 我很乐意提供协助。好的?
378 00:37:39 好的。
379 00:37:41 但我认为你应该再考虑一下。
380 00:37:43 别担心我,好吗?
381 00:37:45 担心阿尔戈马高地。他们很坚强。
382 00:37:50 好的。
383 00:37:51 你想告诉我更多一点或——
384 00:37:53 已经透过电子邮件发送给您了。
385 00:37:58 好的。
386 00:38:10 我们走吧,古纳尔!
387 00:38:12 他没有移动球。
388 00:38:25 运动!这就是运动的意义!
389 00:38:29 没有一站即停!
390 00:38:31 开球!开球!开球!
391 00:39:10 驾驶它!一路走好,G!
392 00:40:10 告诉过你了。
393 00:41:17 阿尔戈玛!
394 00:42:07 运行集合。明白了吗?
395 00:42:10 好的。三、「团队」。
396 00:42:13 - 一二三。 - 团队!
397 00:42:14 - 快点。我们走吧。 - 走出去。
398 00:42:16 比拉尔说了什么?
399 00:42:17 比拉尔,你到底在做什么?
400 00:42:18 努力赢球,教练。
401 00:42:26 犯规球!
402 00:42:28 追剧吧!
403 00:42:33 追剧吧!
404 00:42:37 是的!
405 00:42:41 时间!时间!
406 00:42:42 教练,你只剩下其中一个了。
407 00:42:46 您可能想保存它。
408 00:42:48 - 我们走吧! - 我们走吧!我们走吧!
409 00:42:50 勇士们!勇士们!勇士们!
410 00:43:00 嘿,捡起来!
411 00:43:05 啊!就这样吧。就这样吧。
412 00:43:23 是的!
413 00:43:28 五分之一。我们的获胜预测刚刚上升。
414 00:43:30 我们在董事会上。
415 00:43:52 什么?你在说什么?
416 00:43:53 我在说什么?
417 00:45:13 只需要坐一分钟。
418 00:47:01 她会为你辩护,
419 00:48:06 好的?快点。
420 00:48:25 嘿,射得好,怪物。
421 00:48:37 - 嘿! - 你知道你属于哪里吗?
422 00:48:39 在餐厅后面清理我的盘子
423 00:48:42 怪胎寄养孩子。
424 00:48:45 别提那件事了。曾经。
425 00:48:50 这里发生了什么事?
426 00:48:53 刚结束,教练。
427 00:48:55 是的?刚结束?
428 00:48:59 对吧,古纳尔?
429 00:49:02 是的。是的。刚刚结束。
430 00:49:05 包起来?
431 00:49:07 好的。让我们把它带进来吧,孩子们。
432 00:49:10 人们。
433 00:49:12 人们。对不起。
434 00:49:25 嘿,比拉尔!
435 00:49:29 我可以在我的办公室见你一下吗?
436 00:49:32 你还记得当你在这里的时候,我们有那个标志吗?
437 00:49:35 那个——就像,那个……
438 00:49:38 就像,是的。
439 00:49:39 - 正确的。是的。 - 所以,不再这样了。
440 00:49:41 他们把它从健身房地板上、球衣上取下来。
441 00:49:43 我们甚至把它从年鉴上删除了。
442 00:49:45 嗯,但我们保留了这个名字,勇士。
443 00:49:48 这对我们来说非常重要。荻田。
444 00:49:51 - 喔天哪--? ——荻田。
445 00:49:52 -荻田。 - 是的。这不是某种意义上的
446 00:49:54 你知道,你会想,
447 00:49:55 战争中的战士,你知道,在战斗中。
448 00:49:58 Ogichidaa 是当你走进社区时
449 00:50:01 而你将其他人的需求放在自己的需求之上。
450 00:50:05 - 这是你做的吗? - 是的。
451 00:50:08 - 很紧。 - 谢谢。
452 00:50:11 我想把这个放在整个学校。
453 00:50:14 我想提醒这些孩子成为战士意味着什么。
454 00:50:19 当他们离开这些门走向外面的世界时,
455 00:50:21 荻田这里。
456 00:50:23 所以,嗯...
457 00:50:36 呃,交给我吧。
458 00:50:43 是的,你明白了。
459 00:51:54 这并不多,但是...
460 00:51:58 噢,谢谢。这很棒。
461 00:52:37 很快有一天,你就会拿到离开这里的车票。
462 00:52:41 你会离开,并且永远不会回头。
463 00:52:45 相信我。我知道我在说什么。
464 00:53:53 - 嘿,嘿。 - 这很平静。
465 00:53:56 最后闲逛。
466 00:53:58 在长椅的末端闲逛。
467 00:54:07 好的,入境。入境。
468 00:54:11 - 移动,移动。 - 设定进攻。
469 00:54:12 定下罪名。
470 00:54:13 问题是古纳尔只是站在顶端
471 00:54:15 除非他有球,否则他不会出手,对吗?
472 00:54:16 我知道。我知道
473 00:54:33 嘿,Gunnar,我开门了!
474 00:54:38 那是犯规!哟,吹,那是犯规。
475 00:54:42 哦!
476 00:54:47 这是二三分技术犯规。
477 00:54:50 - 哦,嘿,那是两个! - 什么?
478 00:54:51 - 那是两个。 - 你挡了我的路。
479 00:54:52 - 放松,放松。 - 不不不不。
480 00:54:53 - 你会让我们输掉这场比赛。 - 回来。
481 00:54:55 2-3 的比赛中,这是两次技术犯规。
482 00:54:58 - 去更衣室。 - 带他离开这里!
483 00:55:00 - 快点。 - 寒意。
484 00:55:01 - 到你的置物柜去。 - 放开我!
485 00:55:02 - 冷静点,走吧,伙计。 - 嘘!
486 00:55:04 你出去!
487 00:55:06 到底是什么,古纳尔?
488 00:55:08 - 闭嘴吧! - 冈纳尔,走吧。
489 00:55:09 - 放开我! - 走吧,老兄。
490 00:55:18 好的。
491 00:55:19 好吧,呃...
492 00:55:21 好的。
493 00:55:23 好吧,什洛莫。
494 00:55:25 你刚刚被叫去参加大型演出,伙计。
495 00:55:27 让我们向他们展示你所拥有的。
496 00:55:29 - 我不能。 - 什么?
497 00:55:31 快点。快点。
498 00:55:32 你一直在练习。你甚至不——
499 00:55:33 我不能。每个人都会关注。
500 00:55:35 嗯,你比任何人都更能引起人们对你自己的注意。
501 00:55:37 开玩笑的。 Insta 发文。什么?
502 00:55:39 就像,你知道 Instagram 的所有内容吗?
503 00:55:41 我一个人在网路上做这件事。人们在跟我一起笑。
504 00:55:44 不是针对我。你知道?
505 00:55:46 莫,我们需要你。
506 00:55:49 别管它,比拉尔。就别管它了。
507 00:55:52 嘿,教练。你把谁放进去?
508 00:55:57 呃...
509 00:55:59 我们得四个人一起去。
510 00:56:03 好吧,好吧。好吧,带进来吧。
511 00:56:09 好的,三人组「组队」。我们走吧。
512 00:56:11 一、二、三,组队。
513 00:56:13 - 快点。 - 让我们深入挖掘吧,孩子们。
514 00:56:16 我们不能这样做。
515 00:56:18 他们只会感到尴尬。
516 00:56:19 他们的信心将被摧毁。
517 00:56:21 - 你要我做什么? - 教练,来吧——
518 00:56:23 你要我做什么?
519 00:56:40 时间!
520 00:56:43 暂停。白色的。
521 00:56:44 冻结射手有点晚了。
522 00:56:46 带进来,带进来。
523 00:56:47 快点。快点。
524 00:56:53 把贝蒂娜放进去。
525 00:56:55 什么?
526 00:56:57 什洛莫,脱掉你的球衣。
527 00:56:59 这里没有一个人的篮球智商更高
528 00:57:01 比贝蒂娜。
529 00:57:02 我见过,我知道你也看过
530 00:57:04 即使你一直忽视它。
531 00:57:07 你知道我是对的。
532 00:57:10 嘿,教练。必须让你的团队出去。
533 00:57:19 - 什洛莫,给她,呃 - - 他们。
534 00:57:22 对不起,贝蒂娜。把你的球衣给他们。
535 00:57:25 呃,不。哇,哇,哇,哇。
536 00:57:27 你不能……一个女孩不能——
537 00:57:29 你很幸运,因为他们不是女孩。
538 00:57:33 是的,我不认为事情是这样的。
539 00:57:35 是的。这是。
540 00:57:38 杰瑞,放手吧。
541 00:57:44 好的。
542 00:57:47 好吧,听着。
543 00:57:48 贝蒂娜是控球后卫。看他们。
544 00:57:50 移至空旷的地方。缩小差距。
545 00:57:53 上篮和三分,好吗?
546 00:57:55 - 是的。 - 贝蒂娜会找到你。
547 00:57:56 - 举手。- “团队” 三号。
548 00:57:59 一二三。团队!
549 00:58:00 出发吧,勇士们。
550 00:58:06 那是什么?
551 00:58:16 - 好的。 - 就在这里。
552 00:58:18 - 把它们排成一行。
553 00:58:19 你们,必须行动起来。
554 00:58:21 嘿,边蓝。
555 00:58:24 嘿,嘿。注意后门。注意后门。
556 00:58:26 注意后门。后门!
557 00:58:27 他会滑过萤幕。
558 00:58:30 该死的。
559 00:58:34 没关系。没关系。
560 00:58:38 休息!走,走,走,走,走!特别,特别!
561 00:58:41 - 去!去!去! - 贝蒂娜,扭转它。
562 00:58:42 摇摆它。救命,救命,救命,救命,救命!
563 00:58:45 帮助,帮助,帮助。
564 00:58:49 回来!
565 00:58:54 时间!
566 00:58:56 时间,白。
567 00:59:00 对不起,欧文教练。我-我-我...
568 00:59:02 你属于。你明白我的意思?
569 00:59:06 你属于。
570 00:59:11 我知道。施密特教练知道这一点。
571 00:59:14 你的团队知道这一点。
572 00:59:16 所以请帮我一个忙。
573 00:59:18 向每一位还不知道这一点的人展示。
574 00:59:23 快点!
575 00:59:27 好的?
576 00:59:29 - 是的。 - 去实现它(梦想);去得到它(东西。
577 00:59:32 我们走吧!
578 00:59:45 球,球,球。
579 01:00:03 那是我的球衣!那是我的球衣!
580 01:00:05 是的!
581 01:00:06 哇!
582 01:00:15 特别的!
583 01:00:18 贝蒂娜,贝蒂娜!
584 01:00:25 我们走吧!
585 01:00:28 我们走吧,梅森!
586 01:00:38 所以,我们进行三角进攻,
587 01:00:40 但我们仍然进行动作游戏。
588 01:00:42 - 你喜欢? - 你-- 那是我的戏。
589 01:00:43 我只是更新一下而已
590 01:00:47 干得好,干得好。回到D,回到D。
591 01:00:49 我们走吧,我们走吧,我们走吧。
592 01:00:50 那是你!
593 01:00:53 他正在拥挤他们,裁判!
594 01:00:55 呃!
595 01:00:56 啊!
596 01:00:57 设定后镐。设定后镐。就这样吧。
597 01:01:03 - 我喜欢这个。 - 我明白了,我明白了。
598 01:01:05 人们看到这一点,他们就会获得知识。
599 01:01:06 这是外国的。
600 01:01:07 这就像侏罗纪公园类型的事情。
601 01:01:09 这太疯狂了。
602 01:01:14 就这样吧。去去去去。
603 01:01:17 - 好啦好啦。 - 走吧,走吧。
604 01:01:37 嘿嘿,拿进来吧。
605 01:01:42 你应得的,贝蒂娜。
606 01:01:44 好吧,继续吧。深入挖掘。继续。
607 01:01:48 这太棒了。不错的传球。
608 01:02:13 呃,致施密特教练,他从一开始就和我们在一起
609 01:02:18 并且始终关心我们的未来
610 01:02:21 和我们的遗产。
611 01:02:23 而且,对于我们的新教练来说,
612 01:02:25 谁以为我们太小,
613 01:02:29 太……太慢了,太糟糕了,无法进入决赛。
614 01:02:33 我们向你的逆反心理致敬。
615 01:02:35 嘿!
616 01:02:37 ♪ 因为他是个悲惨的家伙 ♪
617 01:02:40 ♪ 因为他是个悲惨的家伙 ♪
618 01:02:42 你在谈论他。
619 01:02:43 ♪ 因为他是个悲惨的家伙 ♪
620 01:02:47 ♪ 无人能否认 ♪
621 01:02:53 好吧,孩子们玩得开心。我们马上回来。
622 01:02:56 好的?
623 01:03:00 你已经很久没来这里了,对吧?
624 01:03:03 哇。还是一样。
625 01:03:07 噢,加油,教练。这事你还搞得定吗?
626 01:03:09 我不会拿下《体育画报》。
627 01:03:14 我想吃一点吐司。
628 01:03:26 好的。
629 01:03:29 谨向我的助手敬酒,
630 01:03:42 - 嗯嗯。 - 啊!
631 01:03:44 可以用那个。
632 01:03:54 哇。那是一本大书。
633 01:04:00 她。
634 01:04:02 你知道玛莎曾经告诉我这本书。
635 01:04:05 你知道,例如故事、人物,
636 01:04:31 我知道这听起来很疯狂。
637 01:04:41 你和罗斯正在做什么。
638 01:04:42 - 停下来。 - 什么?
639 01:04:46 “舒服点。”她在餐厅里。
640 01:04:49 - 你知道,她人很好。 - 没关系。
641 01:04:52 快点。你知道,对吧?
642 01:04:54 你对别人有感觉是正常的。
643 01:04:59 我不知道。你知道吗?
644 01:05:01 我们回到楼上吧。快点。喝吧。
645 01:05:03 我们离开这里吧。
646 01:05:20 谁叫你当队长的?
647 01:05:25 你总是要以自己为中心,嗯?
648 01:05:40 我从来没有说过你可以为我说话。
649 01:05:42 贡纳尔。把它关掉。
650 01:05:43 住口。你现在站在她这边吗?
651 01:05:50 让我摆脱那些废话吧。
652 01:05:55 这样她就可以脱颖而出。
653 01:05:57 我的意思是从我们小时候起
654 01:06:01 因为否则没有人会——
655 01:06:03 冈纳尔,别说了,老兄。
656 01:06:06 - 我说别说了。 - 狗屎!
657 01:06:08 别碰我。别碰我!
658 01:06:09 - 放手! - 嘿嘿!分开来!
659 01:06:12 - 分开来! - 这里发生了什么事?
660 01:06:15 - 伙计们! - 把你的手拿开!
661 01:06:20 你知道吗?拧这个!
662 01:06:22 并把你们所有人都搞砸了。
663 01:06:25 你知道吗?祝你在没有我的情况下获胜。
664 01:06:30 我不干了。
665 01:06:38 - 你还好吗? - 是的,我没事。
666 01:06:41 谢谢。
667 01:06:44 那家伙是个混蛋。
668 01:06:51 等一下。比拉尔。
669 01:06:53 - 教练? - 什么是...
670 01:06:56 - 教练? - 只要给我一个--
671 01:06:58 嘿,你还好吗?嘿,有人拨打 9-1-1!
672 01:07:01 我不知道那是什么。
673 01:07:04 只是呼吸。只是呼吸,好吗?
674 01:07:11 大家好。一些好消息。
675 01:07:14 他还好。
676 01:07:15 其实这只是一场虚惊一场
677 01:07:17 但既然他还在这里
678 01:07:19 我想进行一些之前无法进行的测试
679 01:07:21 因为他的大逃亡。
680 01:07:23 而且,我还需要开一些药,
681 01:07:25 所以会稍微长一点。
682 01:07:27 - 所以发生了什么事? - 她不能告诉我们。
683 01:07:29 医病保密。
684 01:07:30 那是气体。
685 01:07:31 对不起。什么?
686 01:07:33 天然气,就像你...
687 01:07:35 当你放气或打嗝时就会出现。
688 01:07:37 有时积聚的气体会导致胸痛,
689 01:07:40 但与心脏病发作没什么不同。
690 01:07:42 但是,既然他以前也有过这样的经历,
691 01:07:45 事实上,你带他进来的决定是正确的。
692 01:07:47 那么,教练只是放屁吗?
693 01:07:54 但他要求找比拉尔和罗斯。
694 01:07:59 - 我? - 是的是的。
695 01:08:00 那么,我们为什么不一次只做一个呢?
696 01:08:02 你可以在外面等,罗斯先跟他说话。
697 01:08:05 为什么教练只需要放屁?那是...
698 01:08:08 嘿,你能帮我留着这个吗?
699 01:08:10 当然。
700 01:08:20 ……回到纽约了。
701 01:08:23 别评断我。
702 01:08:25 不,我的意思是,它是世界上最棒的城市。
703 01:08:27 你可以去看百老汇演出...
704 01:08:29 谁知道...我可能会
705 01:08:31 你知道,我可能会去旅行。
706 01:08:33 我不想一个人去我不是说我要去。
707 01:08:35 我现在不是要你走。
708 01:08:38 嗯嗯。我该走了。
709 01:08:40 好的。
710 01:08:51 要去吃药了
711 01:09:04 或不尊重玛莎。我只是想——
712 01:09:10 看看你,伙计。
713 01:09:13 她只想等待药效发挥作用
714 01:09:20 她不想,你知道,杀了我。
715 01:09:22 - 哇。 - 这就是我要说的。
716 01:09:26 心理图景。查看。
717 01:09:30 很高兴看到你没有失去幽默感。
718 01:09:34 关于团队。
719 01:09:40 - 他们现在是你的了。 - 什么?
720 01:09:43 他们尊敬你。他们听你的。
721 01:09:47 他们...
722 01:10:11 希望你能做出一些好的作品。
723 01:10:17 玛莎。
724 01:10:24 我在生活中创造了。
725 01:10:46 而且,嗯…
726 01:10:49 我们最后来到了这个爵士乐俱乐部
727 01:10:55 我们正在庆祝。
728 01:10:59 她就在那里。
729 01:11:10 让我告诉你一件事。
730 01:11:14 当她抬头一看,
731 01:11:20 我知道我发现了
732 01:11:24 我心的另一半。
733 01:11:27 就像我说的,人生就是在做选择,
734 01:11:32 你很快就得做一个,
735 01:11:35 因为...
736 01:11:37 ……那个队,那个队……
737 01:11:42 ……正在呼唤你的名字。
738 01:12:05 大家都去哪了?
739 01:12:08 我怎么会是个早起的人呢?
740 01:12:12 这感觉很奇怪。有某种贷款吗
741 01:12:15 是我没做好还是?
742 01:12:20 起床。我想给你一些东西。这可能有帮助。
743 01:12:24 这是你的热情吗?
744 01:12:28 就是这个。
745 01:12:30 什么?
746 01:12:34 我的无恐惧区。
747 01:12:39 呃,谢谢?
748 01:12:43 这个位置,是我的了。我知道这。
749 01:12:46 我每天从这里拍摄 100 张照片。
750 01:12:49 没有人比我更了解这个地方。
751 01:12:54 你射击、射击、射击,
752 01:12:57 当你到达游戏中的这个位置时,它就是你的了。
753 01:13:01 您的无恐惧区。这里没有什么可以触动你。
754 01:13:07 如果我错过或搞砸了。
755 01:13:11 没关系。
756 01:13:15 您的无恐惧区。
757 01:13:35 嘿,怎么了?
758 01:13:37 收拾好你的行李,我的朋友。
759 01:13:41 好先生,您将成为森林狼。
760 01:13:45 还是森林狼?
761 01:13:47 他们把木材处理掉了,不是吗?
762 01:13:49 狼?狼?任何。你要去明尼苏达。
763 01:13:55 什么?
764 01:13:56 是的,一半的球队都因伤倒下了。
765 01:13:57 他们需要用大约 10 天的时间来填写。
766 01:14:07 瞧,G联盟里有超过500人会
767 01:14:13 我不能就这样保释。哟,他们就不能等吗?
768 01:14:17 不,他们明天还有一场比赛。
769 01:14:30 嘿,你上那架飞机,否则你会失去我的电话号码。
770 01:14:48 准备出发?
771 01:14:52 继续吧,你就可以走了。
772 01:15:20 若苏埃!嘿,教练。
773 01:15:41 - 什么?他在说什么?
774 01:15:45 去。
775 01:15:51 什么?
776 01:15:52 你要走了。
777 01:16:20 是10天吗?
778 01:16:36 那么,这一切都是为了你?
779 01:16:39 所有 Instagram 上的东西都是你在利用我们?
780 01:16:44 我帮你到达那里了!
781 01:16:57 在这个地方?
782 01:16:59 你们中的任何一个人,
783 01:17:03 到底有什么值得留在这里?
784 01:17:07 我们?
785 01:17:20 谢谢。
786 01:18:01 好的。
787 01:18:14 把它带进来。
788 01:18:21 集合起来。来吧,伙计们。
789 01:18:25 好的。
790 01:18:30 我看到你们的脸,我知道发生了什么事。
791 01:18:34 但我们还有事可做,好吗?
792 01:18:39 除了移动得越来越快
793 01:18:43 并超越这些人并超越这些人。
794 01:18:47 然后当我们一起感到难过之后,
795 01:18:50 但现在我们有工作了,所以我们就开始吧,好吗?
796 01:18:53 防守三分,加油。
797 01:18:55 一、二、三,防守!
798 01:18:58 出去吧,我们就这么做吧。
799 01:19:14 好吧,准备好了吗?
800 01:19:22 开放吧!
801 01:19:23 不断的运动!
802 01:19:24 - 到达你的位置,加油! - 蒂娜!
803 01:19:27 推它!
804 01:19:42 好吧,回去吧。回来,回来。
805 01:19:44 回到D,回到D。来吧。快点!
806 01:19:46 以团队的方式合作!作为一个团队!
807 01:19:50 还这样,还这样!
808 01:20:02 掩护你的男人!
809 01:20:06 开枪,开枪,开枪!
810 01:20:56 请给我机票和护照。
811 01:22:05 我们走吧。
812 01:22:45 走之前我忘了说几句话。
813 01:23:41 所以这对我来说看起来不错。
814 01:24:26 你属于...
815 01:24:45 一二三。勇士们!
816 01:24:49 - 我们走吧! - 我们出去吧!
817 01:25:04 好吧,他们已经16岁了,
818 01:25:05 他们认为他们赢得了这场篮球比赛。
819 01:25:07 你认为他们赢了?
820 01:25:08 我不认为他们赢了。不不不。
821 01:25:10 我不认为他们赢了。
822 01:25:11 我认为我们仍在这场游戏中。
823 01:25:16 运动,运动!走,走,走,走,走,走,走,走,走。
824 01:25:20 很好!好的!我们走吧!
825 01:25:23 我们要做的就是把它控制在两点之内,
826 01:25:25 我们可以做到。
827 01:25:29 是的!哇!
828 01:25:30 直到蜂鸣器响起才结束。
829 01:25:33 这是一个全新的一半,一场全新的比赛。
830 01:25:37 萤幕不错,萤幕不错。
831 01:25:39 钱石匠,钱石匠!是的!
832 01:25:44 教练有一个超厉害的计划来减缓他们的速度,
833 01:25:46 但我们需要在另一端加快速度。
834 01:25:52 啊!站起来,韦斯利!好的!
835 01:25:55 移动、设定选秀权、牺牲自己。
836 01:25:58 成为勇士。
837 01:26:10 犯规,55 红。
838 01:26:14 两枪。
839 01:26:29 收费!收费!
840 01:26:30 一边到一边!
841 01:26:33 哦,你在开玩笑吗?
842 01:26:38 没关系,没关系。
843 01:26:39 犯规,55红。
844 01:26:51 超时,超时,超时!
845 01:26:54 什么?不,我说的是超时!
846 01:26:58 - 什么? - 暂停!
847 01:27:03 暂停。红色的。
848 01:27:05 带进来,带进来,带进来,带进来,
849 01:27:07 好啦好啦。
850 01:27:09 - 我知道,我看到了。 - 我发誓,我发誓。
851 01:27:14 还剩八秒。还剩八秒。
852 01:27:29 他们的第四号罚球命中率高达 48%。
853 01:27:35 这就是所谓的分析,比拉尔。你应该找时间尝试。
854 01:27:39 好的。入界前第四次犯规。
855 01:28:02 战士三强。一二三...
856 01:28:37 - 是的! - 是的!