Our Living World (2024) Episode 1(CN)Subtitles

Movie:Our Living World (2024)4K
Era:2024
Length:105 minute
Country: GBR
Language:English

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:00:11 (“要意识到 所有事物都与其他一切事物相联”)
2 00:00:15 (源自列奥纳多·达·芬奇)
3 00:00:30 上下班高峰时段
4 00:00:34 又是同样的情况
5 00:00:37 你要尽量以最快的速度到达目的地
6 00:00:45 在这一忙碌的世界里
7 00:00:48 大自然被放逐到阴影中
8 00:00:54 但在尼泊尔这个地方
9 00:00:56 后街小路只能带你走到这里
10 00:01:02 所以当你不得不上市区主街时
11 00:01:06 你要么被堵在路上
12 00:01:10 要么开辟自己的路
13 00:01:20 这位叛逆的通勤族 在做他的伙伴们一如既往在做的事情
14 00:01:30 那就是夜间迁移
15 00:01:34 从一个觅食地到另一个
16 00:01:39 如果热带草原如今变成了市郊区
17 00:01:44 那也阻止不了他
18 00:02:01 面对着我们这疯狂的世界 大自然在努力寻找克服障碍的途径
19 00:02:10 以这种方式 这些坚定不移的犀牛
20 00:02:15 各自都将自己微细的线程 织成一个庞大的生命之网
21 00:02:23 一个覆盖我们整个世界的生物网络
22 00:02:29 这一网络连接着所有生物
23 00:02:34 现在 我们将首次揭晓 它是如何做到这一点的
24 00:02:42 从茂密的森林
25 00:02:47 到深深的海洋
26 00:02:52 凶猛的天空
27 00:02:57 再到炎热的沙漠
28 00:03:02 这个隐蔽的网络将生命之奇迹
29 00:03:08 与我们星球的强大力量连了起来
30 00:03:13 让我们的整个世界都充满生命力
31 00:03:22 即便我们去破坏这些重要的联系
32 00:03:29 大自然会坚持抵抗
33 00:03:36 这是一个没有被讲述过的奇妙的故事
34 00:03:40 讲的是地球上最强大的力量
35 00:03:48 生命本身
36 00:03:55 我们将揭开它的秘密
37 00:03:58 并找出能让所有人 在我们这互联的生物世界里迎来
38 00:04:04 更加光明的未来的方法
39 00:04:09 我们的生物世界第一季 第一集
40 00:04:13 大自然的神奇网络第一季 第一集
41 00:04:19 你可以在大自然网络中找出一个线程第一季 第一集
42 00:04:23 看任何一个地方 都能找到第一季 第一集
43 00:04:26 即便在冰天雪地的北极荒野地区第一季 第一集
44 00:04:29 (旁白解说 凯特·布兰切特)第一季 第一集
45 00:04:38 她可能不知道第一季 第一集
46 00:04:41 这只刚出生的驯鹿 将要扮演至关重要的角色第一季 第一集
47 00:04:51 只不过她要存活得够久 才能扮演好这个角色第一季 第一集
48 00:05:00 与妈妈建立牢不可破的纽带会有帮助第一季 第一集
49 00:05:05 但首先第一季 第一集
50 00:05:06 她需要学会熟练使用 她最重要的生存工具第一季 第一集
51 00:05:15 她的腿第一季 第一集
52 00:05:36 她具备运动天赋第一季 第一集
53 00:05:39 速度 耐力 她全都有第一季 第一集
54 00:05:49 或者说 等她能走路时就都会有了第一季 第一集
55 00:06:04 在那之前第一季 第一集
56 00:06:06 对于一个处于训练阶段的短跑高手第一季 第一集
57 00:06:09 最安全的地方就是妈妈的脚下第一季 第一集
58 00:06:19 因为有老鹰在盯着第一季 第一集
59 00:06:24 等着她走失第一季 第一集
60 00:06:51 这次她有妈妈的保护第一季 第一集
61 00:06:54 她越早学会行走第一季 第一集
62 00:06:57 存活的几率就越大第一季 第一集
63 00:07:05 加入群体 她就会安全第一季 第一集
64 00:07:17 这类动物聚集在一起时所产生的影响第一季 第一集
65 00:07:21 远超出北极的范围第一季 第一集
66 00:07:27 但前提是他们要保持警惕第一季 第一集
67 00:07:39 狼第一季 第一集
68 00:07:54 在空旷的平原上第一季 第一集
69 00:07:57 驯鹿群能发觉危险正在逼近第一季 第一集
70 00:08:01 并能发挥他们的天赋第一季 第一集
71 00:08:16 在开阔的地方 他们能跑出最高速度第一季 第一集
72 00:08:30 但在有树的地方 她们的速度被厚厚的积雪给减慢了第一季 第一集
73 00:08:42 对于驯鹿而言幸运的是 腿短的在雪地里跑起来更辛苦第一季 第一集
74 00:08:52 成功逃到开阔的地方 意味着有更好的立足点第一季 第一集
75 00:08:57 受惊的驯鹿群 可以重新对他们的追捕者保持警惕第一季 第一集
76 00:09:12 北极是个很难生存的地方 即便你具有世界级的跑步速度第一季 第一集
77 00:09:22 但捕食者和猎物之间 这种永无休止的共舞第一季 第一集
78 00:09:27 最终会将我们所有生物联在一起第一季 第一集
79 00:09:34 当这个幼崽和她的群体 在草地和灌木丛吃草时第一季 第一集
80 00:09:40 这些草会得到修剪第一季 第一集
81 00:09:42 这使得雪片落地后不被破损第一季 第一集
82 00:09:48 同时捕食者让驯鹿群持续迁徙第一季 第一集
83 00:09:52 这使得驯鹿吃草带来的效果 波及更远更广的范围第一季 第一集
84 00:10:02 他们一同造出了 一片片连接不断的雪地第一季 第一集
85 00:10:08 让这些雪白的平原 变成一面庞大的宇宙镜子第一季 第一集
86 00:10:16 它能把85%的太阳热能反射至太空第一季 第一集
87 00:10:31 我们需要北极保持冰冻状态第一季 第一集
88 00:10:34 唯有这样 气候才能稳定下来第一季 第一集
89 00:10:38 并让整个星球变得万物宜居第一季 第一集
90 00:10:48 而这一惊人的冷却系统第一季 第一集
91 00:10:52 能帮助触发另一连串的物理事件第一季 第一集
92 00:10:59 其影响波及我们的海洋深处第一季 第一集
93 00:11:05 因为在离海岸不远处 海水正在结冰第一季 第一集
94 00:11:15 冰晶上升到海水表面第一季 第一集
95 00:11:20 迫使密度大些的海水沉入海底第一季 第一集
96 00:11:30 同时迫使海面上暖些的海水 涌入取而代之第一季 第一集
97 00:11:36 这是一个巨大循环系统的开始第一季 第一集
98 00:11:41 它触发海流踏入一个 为期千年的往返旅程第一季 第一集
99 00:11:48 从而将地球上的各个海洋都连接起来第一季 第一集
100 00:11:55 有水流的地方第一季 第一集
101 00:11:59 就会有生命第一季 第一集
102 00:12:06 最能体现这一点的就是热带珊瑚礁第一季 第一集
103 00:12:16 四分之一的已知海洋物种 生活在这样的珊瑚礁上第一季 第一集
104 00:12:22 而且有十亿人的食物 生计和安全第一季 第一集
105 00:12:27 都有赖于珊瑚礁第一季 第一集
106 00:12:33 甚至在这珊瑚礁周围的海流里第一季 第一集
107 00:12:37 也适用着同样的规则第一季 第一集
108 00:12:41 猎捕者和被猎者之间的规则第一季 第一集
109 00:12:47 诀窍是在竞争中保持领先第一季 第一集
110 00:12:52 不管用什么方式第一季 第一集
111 00:12:57 这些墨鱼卵第一季 第一集
112 00:13:00 被他们的妈妈藏在岩石中间第一季 第一集
113 00:13:07 问题是 他们很快就会变透明第一季 第一集
114 00:13:14 所以微小的胚胎 必须保持静止不动才能避免被第一季 第一集
115 00:13:21 哦 总是会有一个这样的第一季 第一集
116 00:13:28 比花生还要小的这个早熟的小伙子第一季 第一集
117 00:13:32 已经被他周围的珊瑚给迷住了第一季 第一集
118 00:13:42 他只能活一年第一季 第一集
119 00:13:44 所以他似乎下定决心要以尽快的速度第一季 第一集
120 00:13:50 学到尽可能多的东西第一季 第一集
121 00:13:54 可是他的活力被注意到了第一季 第一集
122 00:14:02 在珊瑚礁上 饥饿的螳螂虾的眼睛是最锐利的了第一季 第一集
123 00:14:09 他喜欢中间软软的卵第一季 第一集
124 00:14:18 但这个小家伙已经领先一步了第一季 第一集
125 00:14:24 这会儿你看得见我第一季 第一集
126 00:14:27 这会儿你就看不见了第一季 第一集
127 00:14:40 但不是谁都会被这个计策所骗的第一季 第一集
128 00:14:47 肩章鲨能感应到第一季 第一集
129 00:14:49 他的下一顿餐所释放的电流第一季 第一集
130 00:14:54 宝宝的心跳就如汽车警报器一般响亮第一季 第一集
131 00:15:05 在最后一秒 他通过某种方式得知第一季 第一集
132 00:15:12 要关掉电源第一季 第一集
133 00:15:15 他屏住呼吸 放慢他的三颗心脏第一季 第一集
134 00:15:21 以再次消失第一季 第一集
135 00:15:32 这个急切的学徒现在唯一需要的第一季 第一集
136 00:15:36 就是一个大人教他怎么捕捉晚餐第一季 第一集
137 00:15:51 是时候让一个 想打猎的家伙破卵而出了第一季 第一集
138 00:16:05 从卵校毕业是他人生最好的开始第一季 第一集
139 00:16:14 海流带来的任何机会 现在他都会尽情去享受第一季 第一集
140 00:16:22 微小的小生物沿着海底高速公路第一季 第一集
141 00:16:26 从珊瑚礁游到遥远的珊瑚礁第一季 第一集
142 00:16:32 将新的生命第一季 第一集
143 00:16:34 和新的希望 传播给这些水下奇观的未来第一季 第一集
144 00:16:48 从一只帮助触动 海洋心跳的小驯鹿开始第一季 第一集
145 00:16:54 穿过热带珊瑚礁第一季 第一集
146 00:16:57 这样 海流网络将两极连了起来第一季 第一集
147 00:17:01 这一网络一直延伸至南极洲第一季 第一集
148 00:17:07 冰冻的温度让海洋的脉搏加速第一季 第一集
149 00:17:13 让海水再次向北流动第一季 第一集
150 00:17:20 在那里 具有最大动力的海流 使得生命重新焕发活力第一季 第一集
151 00:17:28 而且是在最意想不到的地方第一季 第一集
152 00:17:37 在非洲卡拉哈里沙漠的旱季第一季 第一集
153 00:17:41 大家都拼命地与高温天气斗争第一季 第一集
154 00:17:48 然而 甚至在这种地方第一季 第一集
155 00:17:52 大自然的网络也有办法提供 生命昌盛恰好所需的东西第一季 第一集
156 00:18:03 这都是因为在数百万公里之外第一季 第一集
157 00:18:06 冰冷的大西洋海流 与沙漠的高温空气相遇第一季 第一集
158 00:18:15 浓厚的雾气吹向内陆第一季 第一集
159 00:18:20 雷云在高地上空翻滚第一季 第一集
160 00:18:25 展现着大自然的魔力第一季 第一集
161 00:18:33 每一道闪电都那么强大第一季 第一集
162 00:18:41 强大得足以分裂空气中的分子第一季 第一集
163 00:18:45 并生成硝酸盐第一季 第一集
164 00:18:49 它是地球上的所有植物 生长所必需的液体肥料第一季 第一集
165 00:18:57 这些养分如雨点般落下 并向南倾泻而下第一季 第一集
166 00:19:06 它们穿越数百公里的南部非洲第一季 第一集
167 00:19:12 最后涌入奥卡万戈三角洲第一季 第一集
168 00:19:18 这让干涸的卡拉哈里 变成大自然最伟大的绿洲之一第一季 第一集
169 00:19:30 在曾经贫瘠的沙漠里 引发新生命的爆炸式发展第一季 第一集
170 00:19:47 与一个遥远的海洋的联系 给这沙漠提供了水域第一季 第一集
171 00:19:55 可是每个人都能受益的社区 是要靠本地居民来建立的第一季 第一集
172 00:20:06 重量级工程师们 如推土机一般横穿植被第一季 第一集
173 00:20:18 由此生成许多流动渠道的网络第一季 第一集
174 00:20:23 它将各个水池和水坑相互连了起来第一季 第一集
175 00:20:28 让肥水域扩散至更远的地方第一季 第一集
176 00:20:37 这意味着谁也不会错过机会第一季 第一集
177 00:20:49 对于这个热爱休闲的河马家庭来说第一季 第一集
178 00:20:54 现在是泳池派对的季节第一季 第一集
179 00:21:01 他们占到了在这一区域最好的浴场第一季 第一集
180 00:21:23 但这位爸爸不能完全放松第一季 第一集
181 00:21:27 保住这个池子 和他的几个磁性交配伙伴第一季 第一集
182 00:21:32 不是件容易的事第一季 第一集
183 00:21:36 对于想组建家庭的年轻雄性河马来说 这两项可都是歌热门财产第一季 第一集
184 00:21:47 对爸爸来说第一季 第一集
185 00:21:49 这个闯入者就像浴缸里的创可贴一样第一季 第一集
186 00:21:52 恨不得赶紧拿掉第一季 第一集
187 00:22:10 爸爸警告他退后第一季 第一集
188 00:22:17 和两吨重的对手战斗会很费体力第一季 第一集
189 00:22:23 也有可能会丧命第一季 第一集
190 00:22:31 但如果这个流氓踏入他的泳池第一季 第一集
191 00:22:35 爸爸要做一个很简单的选择第一季 第一集
192 00:22:39 失去家庭第一季 第一集
193 00:22:42 或者战斗第一季 第一集
194 00:23:12 爸爸可能还要赶走许多其他挑战者第一季 第一集
195 00:23:15 直到这个季结结束第一季 第一集
196 00:23:23 但就目前而言 胜利值得庆祝一轮第一季 第一集
197 00:23:32 对 他还是挺有一套的第一季 第一集
198 00:23:39 所有这些嬉戏和打斗 都有助于延长派对季节第一季 第一集
199 00:23:47 这些行为会搅动水体 阻止水池变成滞水池第一季 第一集
200 00:23:57 所以即使当洪水开始消退时第一季 第一集
201 00:24:02 他们的景观工程师伙伴们第一季 第一集
202 00:24:04 也能安心饮用带有河马体味的水第一季 第一集
203 00:24:17 仅仅几个月过后第一季 第一集
204 00:24:22 一场洪水带来的宝贵资源就会消失第一季 第一集
205 00:24:31 重量级工程师们就会把剩下的食物第一季 第一集
206 00:24:39 带到地面上第一季 第一集
207 00:24:45 就算这种拆毁式晚餐第一季 第一集
208 00:24:49 也会引发一系列的连锁反应第一季 第一集
209 00:24:53 将一片片涟漪推散至 远远超出沙漠的范围第一季 第一集
210 00:25:00 因为每轮连锁反应 都会为另一种自然现象铺平道路第一季 第一集
211 00:25:08 火灾第一季 第一集
212 00:25:14 死木为季节性大火提供燃料 让热带草原恢复生机第一季 第一集
213 00:25:26 就在这些火焰中 一条新线程将诞生 成为庞大的生命之网的一部分第一季 第一集
214 00:25:37 它有着一个能连接各个大陆的链接第一季 第一集
215 00:25:48 灌木丛和土壤燃烧时第一季 第一集
216 00:25:51 微小的养分会从地面上得到释放第一季 第一集
217 00:26:03 它们随着烟雾上升第一季 第一集
218 00:26:08 并与云相遇第一季 第一集
219 00:26:14 在大气层高处 一缕缕磷素第一季 第一集
220 00:26:17 沿着大气气流和气象系统加速前进第一季 第一集
221 00:26:24 这些肥料一路横跨大西洋第一季 第一集
222 00:26:30 被运到南美洲的上空第一季 第一集
223 00:26:38 在那里 这些肥料会魔法般地降临第一季 第一集
224 00:26:43 抵达巨大的亚马逊雨林第一季 第一集
225 00:26:52 惊人的是 在成功抵达这里的磷素中第一季 第一集
226 00:26:57 有一半是起源于非洲的大火第一季 第一集
227 00:27:02 这些磷素为在这里生长的三百万物种第一季 第一集
228 00:27:05 提供跨大陆的生命线第一季 第一集
229 00:27:16 我们过去以为 这里不可思议的生物多样性第一季 第一集
230 00:27:21 是通过竞争压力而进化的第一季 第一集
231 00:27:37 然而在其背后 还有一种更微妙 且与竞争同样强大的动力在起作用第一季 第一集
232 00:27:46 协作第一季 第一集
233 00:27:52 高高在上的 是一棵优雅的巴西坚果树第一季 第一集
234 00:28:00 她在这里生长了一个多世纪第一季 第一集
235 00:28:06 她身高将近46米 是“上流社会”的支柱第一季 第一集
236 00:28:20 她是森林中的终极社交高手 并由此升至最高地位第一季 第一集
237 00:28:26 她确信她的人脉 将给她提供她所需要的东西第一季 第一集
238 00:28:34 盛满花蜜的鲜黄色花朵 宣告她做好繁殖的准备了第一季 第一集
239 00:28:46 但她有点挑剔第一季 第一集
240 00:28:50 她只想接受贵宾第一季 第一集
241 00:28:54 也就是那些可能去过 另一棵巴西坚果树的授粉师第一季 第一集
242 00:29:04 所以她的花朵上有一个防护盖第一季 第一集
243 00:29:09 要想开启这扇重重的大门 得是一个更有分量的人才行第一季 第一集
244 00:29:19 这颗树的人脉广得让人惊奇第一季 第一集
245 00:29:24 寻找如此高级的生物 这种苦工她可以外包给别人来做第一季 第一集
246 00:29:30 也就是她的个人助理第一季 第一集
247 00:29:35 隔壁的兰花第一季 第一集
248 00:29:39 正试图为自己招来一个传粉师第一季 第一集
249 00:29:44 它那迷人的香气第一季 第一集
250 00:29:49 对一个气味鉴赏家来说是不可抗拒的第一季 第一集
251 00:29:56 这只兰花蜂是调香大师第一季 第一集
252 00:30:02 在调制他的招牌古龙水时第一季 第一集
253 00:30:07 他必须要添加这种神圣的香气第一季 第一集
254 00:30:14 他用他的的刷子 轻轻地收集最优质的芳香油第一季 第一集
255 00:30:24 然后熟练地把那些油 放在袋子里面搅拌在一起第一季 第一集
256 00:30:31 如果调制得完美 会让他更受仰慕者的追捧第一季 第一集
257 00:30:37 所以一切一定要恰到好处第一季 第一集
258 00:30:43 可能要再来一点第一季 第一集
259 00:30:48 但能帮助这棵巴西坚果树的 不是这个喷了香水的完美主义者第一季 第一集
260 00:30:56 而是将要被他吸引过来的她第一季 第一集
261 00:31:03 森林里的空气现在充满了诱人的香气第一季 第一集
262 00:31:08 体格更大 更强壮的雌性蜜蜂 开始在他周围嗡嗡作响第一季 第一集
263 00:31:16 巴西坚果树一直在等着招待的第一季 第一集
264 00:31:21 就是这些重量级人物第一季 第一集
265 00:31:34 雌性蜜蜂有能力撬开这个防护盖第一季 第一集
266 00:31:42 然后投递这颗树繁殖所需要的花粉第一季 第一集
267 00:31:52 她在森林中的非凡人脉 给她带来了成果第一季 第一集
268 00:32:01 可是到明年 她那独一无二的花朵将变成果实第一季 第一集
269 00:32:10 这就更难撬开了第一季 第一集
270 00:32:19 甚至从30多米的高处掉下来第一季 第一集
271 00:32:24 里面的种子也无法 从岩石般坚固的外壳弹出第一季 第一集
272 00:32:29 只有那些撬保险箱的 才能闯进这个超级保险箱第一季 第一集
273 00:32:35 不过这棵高贵的树 甚至还与森林的地下世界也有联系第一季 第一集
274 00:32:45 一号嫌疑犯第一季 第一集
275 00:32:48 手指灵巧的刺豚鼠第一季 第一集
276 00:32:56 这种牙齿发达的鼠类 是唯一具备能撬开箱子的工具的动物第一季 第一集
277 00:33:04 里面的坚果第一季 第一集
278 00:33:07 他就是要一粒不剩地吃光第一季 第一集
279 00:33:14 如果有剩的 他就会把它们藏在 森林里的各个隐蔽角落第一季 第一集
280 00:33:24 这样他以后可以享用第一季 第一集
281 00:33:34 但这个森林窃贼藏的东西太多第一季 第一集
282 00:33:40 根本记不得那些东西都在哪里第一季 第一集
283 00:33:47 他丢失的那些种子 正是巴西坚果树所指望的第一季 第一集
284 00:34:07 把她宝贵的遗产交给一群乌合之众 似乎显得有些粗心大意第一季 第一集
285 00:34:16 但这就是大自然网络的奇迹第一季 第一集
286 00:34:21 这些不可思议的协作模式还真管用第一季 第一集
287 00:34:28 而且这种模式非常可靠第一季 第一集
288 00:34:30 每一颗巴西坚果树 都是以这种异乎寻常的方式诞生的第一季 第一集
289 00:34:39 它们是一种 只能在健全的热带雨林中生长的作物第一季 第一集
290 00:34:51 有一种动物第一季 第一集
291 00:34:53 在维护整片森林的健康方面 起着至关重要的作用第一季 第一集
292 00:35:00 一个用恐惧之铁拳 来统治自己的王国的生物第一季 第一集
293 00:35:16 好吧 至少他起床后会的第一季 第一集
294 00:35:26 典型的青少年第一季 第一集
295 00:35:29 这只年幼的美洲豹整天都在睡觉第一季 第一集
296 00:35:34 他偶尔会起来突袭食品柜第一季 第一集
297 00:35:49 他的零食选择范围从树顶开始第一季 第一集
298 00:35:55 一直往下到水线以下第一季 第一集
299 00:36:03 他有着无边界的胃口 这意味着第一季 第一集
300 00:36:09 他踩过的每个地方 都会因他而获得生机 而非毁灭第一季 第一集
301 00:36:16 若没有像他这样的大型猫科动物第一季 第一集
302 00:36:19 这个地方会是和现在截然不同的样子第一季 第一集
303 00:36:27 捕猎者数量减少意味着 食草动物的数量大量增加第一季 第一集
304 00:36:32 他们会在树苗成熟之前 就把它们都吞噬掉第一季 第一集
305 00:36:38 当老树枯死时 能取而代之的幼树会越来越少第一季 第一集
306 00:36:49 阳光将会从树冠的缝隙射进第一季 第一集
307 00:36:55 导致湿润的林下植被干枯第一季 第一集
308 00:36:59 那些依赖于潮湿环境的生物就会消失第一季 第一集
309 00:37:07 花朵枯萎第一季 第一集
310 00:37:10 蜂鸟挨饿第一季 第一集
311 00:37:16 若没有大型捕食动物来回漫步第一季 第一集
312 00:37:21 切叶蚁的数量会激增100倍第一季 第一集
313 00:37:27 他们将会把森林里的绿叶 一片一片地除光第一季 第一集
314 00:37:37 只要缺失一个链接第一季 第一集
315 00:37:39 整个网络就会开始崩溃第一季 第一集
316 00:37:48 但在那些仍有美洲豹捕猎的地方第一季 第一集
317 00:37:51 他们会如胶水一般第一季 第一集
318 00:37:54 将复杂的热带雨林网络紧紧粘在一起第一季 第一集
319 00:37:59 这位贪婪的青少年第一季 第一集
320 00:38:02 甚至会尝试 大部分其他捕猎者不敢做的事第一季 第一集
321 00:38:10 就是与另一个顶级捕食动物对抗第一季 第一集
322 00:38:18 凯门鳄第一季 第一集
323 00:38:22 她正在等着伏击猎物第一季 第一集
324 00:38:26 一只天真的美洲豹 对她来说太好对付了第一季 第一集
325 00:38:33 关键是谁能抢先一步进攻第一季 第一集
326 00:39:18 他搞定了一顿 连食欲旺盛的青少年都吃不够的大餐第一季 第一集
327 00:39:27 而且这一餐会产生深远的连带影响第一季 第一集
328 00:39:35 因为他的剩饭即将要开始它的旅程第一季 第一集
329 00:39:41 这一旅程将会揭开一个震惊的秘密第一季 第一集
330 00:39:44 全世界各大森林的真正运作原理第一季 第一集
331 00:39:54 腐烂的尸体释放出 能供一个生物活一生的养分第一季 第一集
332 00:39:59 这些养分渗入森林地表第一季 第一集
333 00:40:05 在地下 有东西在等着迎接他们第一季 第一集
334 00:40:14 一根微细的线状物吸收这些养分第一季 第一集
335 00:40:18 并把它们输送到地表上的那颗树底下第一季 第一集
336 00:40:27 它只是庞大生物网络中的一根细丝第一季 第一集
337 00:40:36 是真菌的菌丝体组织第一季 第一集
338 00:40:41 这些真菌群遍布在 这个热带雨林的地表下第一季 第一集
339 00:40:48 它们的这个微型终端与树根相连 给树木提供自己捕获的养分第一季 第一集
340 00:40:54 作为回报 它们会分享树木的食物第一季 第一集
341 00:41:01 但这不只是一个交易第一季 第一集
342 00:41:06 在一些森林里 地下网络能将树木第一季 第一集
343 00:41:11 连成一个树木互联网第一季 第一集
344 00:41:15 这是一个能让食物和水分 相互流动的智能系统第一季 第一集
345 00:41:21 从最强大的个体流到最脆弱的个体第一季 第一集
346 00:41:25 甚至也能跨物种流动第一季 第一集
347 00:41:29 一棵缺乏阳光照射的树苗第一季 第一集
348 00:41:32 能吸取隔壁高树提供的养分茁壮成长第一季 第一集
349 00:41:39 这些树木甚至可能 利用它们的网络相互交流第一季 第一集
350 00:41:45 这一蜂巢意识 为彼此发送疾病或侵袭警告第一季 第一集
351 00:41:50 提前为未来的艰难时期做好准备第一季 第一集
352 00:41:56 地球上真菌网络的规模颇为惊人第一季 第一集
353 00:42:02 如果把它们从头到尾铺开 可以延伸到太阳系之外第一季 第一集
354 00:42:07 覆盖银河系一半以上第一季 第一集
355 00:42:13 但在地球上 它们与树木相互协作第一季 第一集
356 00:42:18 以将整个陆地碳的四分之三第一季 第一集
357 00:42:20 安全锁定在土壤下第一季 第一集
358 00:42:31 这棵无花果树有好几百岁第一季 第一集
359 00:42:38 是一颗母树第一季 第一集
360 00:42:41 许多树苗都曾在她的树影下成长第一季 第一集
361 00:42:49 可是她的生命即将要结束第一季 第一集
362 00:43:05 真菌网络可能会允许她 最后一次无私奉献第一季 第一集
363 00:43:14 让她把自己最后一点 宝贵的养分赠给社区第一季 第一集
364 00:43:23 一位祖母树的临终愿望是 为她的森林家庭提供最好的机会第一季 第一集
365 00:43:34 会有另一棵树长出来 取代她的位置 并延续她持久的角色第一季 第一集
366 00:43:43 多亏树木互联网的奇迹第一季 第一集
367 00:43:56 如今一些科学家们更将森林视为第一季 第一集
368 00:44:01 一个互联的实体第一季 第一集
369 00:44:08 认为植物 动物 和真菌是一同协作的第一季 第一集
370 00:44:17 作为一个联合 自给自足的社区第一季 第一集
371 00:44:22 一个大自然神奇网络的缩影第一季 第一集
372 00:44:33 鉴于最近的这些发现第一季 第一集
373 00:44:36 不太难推测整个星球第一季 第一集
374 00:44:40 也以同样的方式运作第一季 第一集
375 00:44:44 每一个生命都是相连的第一季 第一集
376 00:44:47 从一只速度敏捷的驯鹿第一季 第一集
377 00:44:50 到一只庆祝胜利的河马第一季 第一集
378 00:44:53 每一个行动都是有后果的第一季 第一集
379 00:44:58 从海洋的心跳到肥沃的暴风雨第一季 第一集
380 00:45:11 不管怎样 大自然的一点一滴 都与我们所有人的生活息息相关第一季 第一集
381 00:45:20 即使它不是走在我们的街上第一季 第一集
382 00:45:29 生命之间的联系 延伸到地球的每一个角落第一季 第一集
383 00:45:37 但大自然的网络必须得持续跳动第一季 第一集
384 00:45:41 跟着我们生物星球的节奏跳动第一季 第一集
385 00:45:45 并且不断对时间本身的流逝做出反应第一季 第一集
386 00:45:56 在瞬息万变的世界里第一季 第一集
387 00:46:00 机会一直都会存在第一季 第一集
388 00:46:05 但时机才是最重要的第一季 第一集