阁楼的拉杰 屋根裏のラジャー(2023)(CN)Subtitles

Movie:Yaneura no Rajâ (2023)4K
Era:2023
Length:105 minute
Country: JPN
Language:Japanese

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:00:25 未见过的鸟儿
2 00:00:28 未见过的花朵
3 00:00:31 未见过的微风
4 00:00:34 未见过的夜晚
5 00:00:38 你看过如此美妙的景象吗?
6 00:00:55 我叫拉杰
7 00:00:58 现在三个月三周又三天大
8 00:01:14 我是在这里出生的
9 00:01:18 在阿曼达想象出来的世界
10 00:02:02 阿曼达总是能想象出最璀璨绚丽的世界
11 00:02:09 那是努力工作的巨人
12 00:02:14 爱闲聊的松鼠
13 00:02:17 以及海洋的鲸鱼
14 00:02:20 有时她也会想象出可怕的东西
15 00:02:30 拉杰!
16 00:02:33 这就是阿曼达
17 00:02:35 我通过阿曼达的想象诞生在这个世界
18 00:03:16 阿曼达跟我约定好了
19 00:03:22 不管怎样
20 00:03:24 绝不消失
21 00:03:26 要保护彼此
22 00:03:31 也绝不哭泣
23 00:03:39 那你呢?
24 00:03:41 你也有像我这样没人看得到的秘密朋友吗?
25 00:03:49 也曾经历过童年的成人们都称我们为
26 00:03:55 “幻物”
27 00:04:15 《阁楼的拉杰》
28 00:04:29 有时我会很希望自己生活在时时刻刻阳光普照的地方
29 00:04:32 茱莉亚 雨后说不定会有彩虹
30 00:04:35 一道承诺彩虹
31 00:04:36 “承诺”?你在说什么?
32 00:04:39 据说雨后出现彩虹的话
33 00:04:42 就是要让你想起某个重要的承诺
34 00:04:46 茱莉亚!
35 00:04:47 我妈来了
36 00:04:48 你好 妈
37 00:04:52 我爸妈应该比较喜欢极光 胜过彩虹
38 00:04:56 我爸绝对是如此!
39 00:04:58 暑假又要练芭蕾了?
40 00:05:00 对 而且我跟你说
41 00:05:02 你也知道我爸很健忘 对吧?
42 00:05:05 他前几天一开口就说
43 00:05:07 “今天有什么事?我知道今天一定有很重要的事
44 00:05:11 当然了 是你的芭蕾表演”
45 00:05:14 可是不对
46 00:05:15 阿曼达 那天是我生日!
47 00:05:18 你能相信吗?
48 00:05:20 你觉得大人为什么
49 00:05:22 都会忘记真正重要的东西?
50 00:05:24 茱莉亚 该走了!
51 00:05:27 总之再见
52 00:05:28 再见 茱莉亚
53 00:05:31 - 快点 课快开始了 别迟到- 等等 等等我
54 00:05:34 对 亲爱的 走吧
55 00:05:35 我知道 我来了
56 00:05:38 你好
57 00:05:40 对 我知道
58 00:05:41 约翰 去坐那边
59 00:05:45 不用道谢 不客气
60 00:05:49 谢了...
61 00:05:56 (《怪兽图典》)
62 00:05:58 来对打吧
63 00:06:02 到处都有怪兽
64 00:06:06 (校车)
65 00:06:53 (感谢!歇业拍卖 五折)
66 00:06:54 真的吗?今天?太好了
67 00:06:58 - 对 下午五点- 欢迎回家 阿曼达公主
68 00:07:00 - 你好- 好 那当然
69 00:07:01 我很期待
70 00:07:04 太好了!
71 00:07:05 高蒂 我的应征资料通过审核了
72 00:07:07 他们请我去面试
73 00:07:09 恭喜
74 00:07:10 祝你人生新的章节一切如意
75 00:07:13 希望会很顺利
76 00:07:15 你知道我结婚后只有在这间书店工作过
77 00:07:18 你放心
78 00:07:19 请记住 你是有名的夏弗拉普书店老板
79 00:07:22 你没问题的
80 00:07:23 希望如此
81 00:07:26 那就这样吧
82 00:07:28 莉姬
83 00:07:29 独自撑起这家店对你来说一定很辛苦
84 00:07:32 但我知道你没问题的
85 00:07:33 谢谢 高蒂
86 00:07:36 其实我在想...
87 00:07:38 可以请你帮一个忙吗?
88 00:07:40 看顾阿曼达?当然可以 交给我吧
89 00:07:43 你最棒了
90 00:07:51 阿曼达 我可以开口了吗?
91 00:07:54 当然可以
92 00:07:57 测试...一 二 三
93 00:08:01 休斯敦 听得见吗?
94 00:08:04 我们在学校为什么不能交谈?
95 00:08:07 拉杰 是因为你坚持我才带你去学校的
96 00:08:13 只有我看得见你
97 00:08:14 如果我开始跟其他人看不见的人交谈大家一定会很惊讶吧?
98 00:08:19 要是大家看得到我我一定会华丽登场
99 00:08:24 “嘿 各位好 我叫拉杰”
100 00:08:27 什么?这代表我们的约会取消了吗?
101 00:08:29 莉姬真的很辛苦
102 00:08:32 你知道她只能靠自己扶养阿曼达
103 00:08:50 拉杰 我想到超棒的冒险点子
104 00:08:55 是陨石从天而降的那个吗?
105 00:08:58 不是
106 00:08:59 应该不是要去攻击年老的韭葱女士吧?
107 00:09:02 那个点子不够完整
108 00:09:04 没错
109 00:09:05 我也不喜欢跟香肠一起待在锅子里
110 00:09:08 实在是太烫了
111 00:09:11 你懂吧?即使只是你的想象...
112 00:09:13 我懂 你不想当高汤
113 00:09:15 好吧 我懂
114 00:09:26 今天看起来不错
115 00:09:27 拉杰 该念神圣阁楼誓言了
116 00:09:31 - 绝不消失 要保护彼此- 绝不消失 要保护彼此
117 00:09:33 - 也绝不哭泣- 也绝不哭泣
118 00:09:36 出发吧 拉杰
119 00:09:47 走吧 哞哞
120 00:09:50 等等 等一下 先暂停
121 00:09:59 干吗叫它“哞哞”?
122 00:10:00 它是奶牛 不是吗?
123 00:10:03 它是麝牛
124 00:10:04 你真的毫无想象力呢
125 00:10:07 开玩笑的 我不是认真的
126 00:10:10 好 那阿曼达公主会帮它取什么名字?
127 00:10:16 快跑 绿拉格!
128 00:10:19 绿拉格?那不是妈在喝的啤酒吗?
129 00:10:30 阿曼达?
130 00:10:40 天啊...
131 00:10:56 嘿 阿曼达
132 00:10:59 可以想象我有穿墙跟穿门的能力吗?
133 00:11:03 像鬼魂一样?绝对不行
134 00:11:06 可是你前几天离开时把门带上
135 00:11:10 结果我被困在衣橱里两小时!
136 00:11:12 那又如何?
137 00:11:14 拉杰 就当作是你的房间吧
138 00:11:17 等我回到家 你就自由了
139 00:11:19 你在的时候很好 阿曼达
140 00:11:22 但我有时也想跟其他孩子一起玩
141 00:11:25 这个嘛 他们看不见我所以我也没办法实际跟他们玩...
142 00:11:28 但是看着他们玩耍很有趣
143 00:11:33 好冰冷
144 00:11:44 拉杰 你看那个
145 00:11:51 那是...
146 00:11:52 一棵圣诞树
147 00:12:04 阿曼达 停下来
148 00:12:16 拉杰!
149 00:12:17 阿曼达!
150 00:12:20 拉杰!
151 00:12:23 放开我!
152 00:12:30 阿曼达·夏弗拉普女士!
153 00:12:33 那是什么?
154 00:12:35 你好 妈
155 00:12:37 我已经问了 那是什么东西?
156 00:12:44 太没礼貌了 妈
157 00:12:47 那不是“东西” 是“人”
158 00:12:55 阿曼达 我要跟你讲几次?
159 00:12:57 请把雨伞放在楼下的雨伞架
160 00:13:00 地板跟你的衣服都湿掉了
161 00:13:04 或许是拉杰弄的
162 00:13:08 等等
163 00:13:10 - 阿曼达- 怎样?
164 00:13:11 - 亲爱的 你什么时候才会学乖?- 你在说什么?
165 00:13:14 妈 我在学校都有好好学习
166 00:13:17 你应该知道我不是那个意思
167 00:13:26 妈 你把地板弄湿了
168 00:13:32 你的行为有时真的让我不敢置信
169 00:13:40 快下楼 我来泡热可可给你喝
170 00:13:43 别忘了拉杰也要喝
171 00:13:44 我不会忘记的
172 00:13:55 很抱歉 先生 我们恐怕已经打烊了
173 00:13:56 我其实是在这个地区进行调查
174 00:13:59 (夏弗拉普书店)
175 00:14:01 你姓...夏弗拉普?
176 00:14:04 调查?调查什么?
177 00:14:07 调查这个世界
178 00:14:10 以及孩子们最近的行为
179 00:14:14 如果你不介意 麻烦出示证件
180 00:14:17 证件?
181 00:14:18 对 能证明你身份的文件
182 00:14:22 我叫班廷 班廷先生
183 00:14:26 听起来很像那种鸟的名字 你懂吧?
184 00:14:29 斑鸠 你可以在这附近看得到...
185 00:14:32 这种鸟很可爱 你不知道吗?
186 00:14:44 我很不想在下雨天这么说
187 00:14:46 但我现在真的没空
188 00:14:48 你愿意把调查表留给我吗?
189 00:14:52 不用 调查已经完成了
190 00:14:56 你说什么?
191 00:14:58 找到了
192 00:15:00 “旧世界即将灭亡新世界却迟迟无法诞生
193 00:15:04 在光明与黑暗的过渡时期...”
194 00:15:08 什么东西要诞生?
195 00:15:12 很抱歉
196 00:15:13 书都是我先生选的 所以我...
197 00:15:16 请不要道歉
198 00:15:19 对了...
199 00:15:22 这间书店真的很香
200 00:15:32 太诡异了
201 00:15:34 对孩子做调查?
202 00:15:36 那个女孩也很诡异
203 00:15:39 什么女孩?
204 00:15:40 站在他旁边的女孩
205 00:15:42 你指的是谁?
206 00:15:44 拉杰 你的想法跟我一样吗?
207 00:15:47 隐形的朋友不是只有我一个?
208 00:15:58 (只要加入热牛奶即可)
209 00:16:02 让我先完成面试
210 00:16:05 我知道
211 00:16:06 我只希望不会下大雨
212 00:16:10 阿曼达?
213 00:16:13 她没事
214 00:16:14 她在跟拉杰玩
215 00:16:16 不对 不是“罗杰” 是“拉杰”
216 00:16:19 拉扯的“拉” 豪杰的“杰”
217 00:16:22 我猜她最近交的新朋友大概就是他了吧
218 00:16:27 听着 妈你先别笑 好吗?可是拉杰不是真人
219 00:16:30 只有阿曼达看得到他...
220 00:16:32 这完全是个虚构的朋友他是虚构的人物
221 00:16:35 你能相信吗?
222 00:16:38 我已经叫你不要笑了 妈
223 00:16:41 阿曼达说她看得见他
224 00:16:43 很抱歉 莉姬
225 00:16:45 你让我想起从前
226 00:16:49 从前?
227 00:16:50 你不记得了?
228 00:16:52 那叫什么名字来着?
229 00:16:55 没错 电冰箱
230 00:16:59 对了 亲爱的 你都叫他“冰箱”
231 00:17:02 冰箱?
232 00:17:04 妈 你在说什么?
233 00:17:05 你跟我说冰箱帮你击退了一条凶猛的蛇
234 00:17:08 你们两个形影不离 老是在一起
235 00:17:11 应该是一条狗
236 00:17:13 一条狗?
237 00:17:14 对 下回问问你哥哥
238 00:17:18 冰箱帮他惹了不少麻烦
239 00:17:20 妈!烤箱又来了!
240 00:17:25 回来这里 烤箱
241 00:17:27 阿曼达 千万不要让烤箱吃掉弹珠
242 00:17:30 好 我知道
243 00:17:34 冰箱?
244 00:17:38 我忘了买蛋
245 00:17:39 莉姬?怎么了?你还在吗?听得到吗?
246 00:17:42 谢了 高蒂
247 00:17:44 祝你面试顺利
248 00:17:45 (夏弗拉普书店)
249 00:17:52 19...20 准备好了吗?
250 00:17:55 不 还没 高蒂
251 00:18:01 我应该躲在柜台下方拉杰先生 你躲在那里
252 00:18:06 士官长
253 00:18:07 我有把握她绝对找不到我
254 00:18:10 拉杰先生 我们两个都得躲起来
255 00:18:12 收到!
256 00:18:13 我们得在妈回来之前活下去 士官长
257 00:18:17 我来了!
258 00:18:19 不行 还没
259 00:18:41 阿曼达?阿曼达
260 00:18:43 你在想象什么画面?
261 00:18:46 抱歉 没什么
262 00:18:48 快点 她会找到你!
263 00:18:51 好吧 我会躲在那里
264 00:18:55
265 00:19:00 关灯真是个好主意 士官长
266 00:19:04 拉杰 不是我关的
267 00:19:25 阿曼达!
268 00:19:27 拉杰?
269 00:19:42 找到你了 阿曼达公主!
270 00:19:45 嘿 一切都没事
271 00:19:52 还好断路器没问题
272 00:19:54 要是得修理电线那样一定会让人很头痛
273 00:19:58 不过话说回来 这间房子很老旧
274 00:20:01 我猜那是迟早的事
275 00:20:02 - 是那个孩子害的- 什么孩子?
276 00:20:06 灯光突然变暗然后闪电一闪 那个女孩就出现了
277 00:20:10 这个嘛 的确有停电...
278 00:20:11 她当时在场
279 00:20:13 那个稍早来过的长发女孩...
280 00:20:15 还有很可怕的脸...
281 00:20:17 她抓住拉杰 想把他带走
282 00:20:23 我保证她真的在场
283 00:20:25 阿曼达 亲爱的
284 00:20:27 有时你那颗聪明的脑袋可能会想太多
285 00:20:31 一切都没事
286 00:20:33 不对!不是我想象出来的
287 00:20:36 她当时真的在场
288 00:20:38 阿曼达有时喜欢虚构出朋友
289 00:20:41 她不会有事的
290 00:20:42 可是妈...
291 00:20:44 高蒂 你可以先回去了
292 00:20:46 谢谢
293 00:20:47 我走了
294 00:20:49
295 00:20:51 再见 阿曼达公主
296 00:20:54 妈 请相信我 我说的全是实话
297 00:20:56 那个女孩跟拉杰...
298 00:20:58 阿曼达 拜托 根本没有这样的孩子
299 00:21:03 我说真的你居然为了不存在的人发脾气
300 00:21:09 亲爱的 我累了
301 00:21:11 今天真的很难熬
302 00:21:13 面试的结果不太理想
303 00:21:16 如果爸还在世...
304 00:21:17 对 我知道你说得对要是爸还在世 他一定会面试成功
305 00:21:22 不是的 妈 爸一定会相信我
306 00:21:36 太糟糕了我不懂她为什么不相信你!
307 00:21:40 当时吓死人了
308 00:21:42 那个女孩浑身腐臭味而且还冷冰冰的
309 00:21:46 我知道妈很难接受
310 00:21:49 - 但当时跟现在的我们两个呢!- 安静 拉杰
311 00:21:52 你懂吗?我们也有自己的问题要处理
312 00:21:55 对 换做是爸 一定会相信你
313 00:21:57 你说得对如果他还在 我们就不用...
314 00:22:00 闭嘴!你什么都不知道
315 00:22:05 阿曼达...
316 00:22:07 是真的
317 00:22:08 连你有一天也会消失
318 00:22:10 那是避免不了的
319 00:22:12 因为等我不再想象你存在
320 00:22:14 你就会永远消失
321 00:22:16 什么?
322 00:22:17 你在说什么?我会...
323 00:22:19 别来烦我!
324 00:22:21 阿曼达 你不在乎吗?
325 00:22:23 那个像鬼魂的女孩攻击我!
326 00:22:26 我现在可能会被绑架
327 00:22:28 你有在听吗?
328 00:23:05 (《记账入门》)
329 00:23:37 我到底在做什么?
330 00:23:48 到底是怎么了?
331 00:23:50 我差点就被...
332 00:23:53 被那个诡异的黑发女孩绑架了
333 00:24:02 什么?
334 00:24:22 打扰了?
335 00:24:25 你看得见我?
336 00:24:29 可以...
337 00:24:31 但是不太清楚
338 00:24:32 你也是某人的朋友吗?
339 00:24:36 虚构的朋友?
340 00:24:37 直到最近原本还是
341 00:24:40 那现在怎么了?
342 00:24:42 这个嘛 我的朋友似乎看不见我了
343 00:24:47 我的朋友再也不需要我了
344 00:24:53 你要消失了吗?
345 00:24:56
346 00:24:57 接下来会如何?
347 00:24:59 我不知道
348 00:25:02 会痛吗?
349 00:25:03 你会害怕吗?
350 00:25:12 我没消失过 但是...
351 00:25:15 我还是很害怕
352 00:25:34 阿曼达
353 00:25:35 真的很抱歉 我昨天对你态度不好
354 00:25:39 好吧
355 00:25:40 我们明天或许可以去游泳
356 00:25:43 这样好吗?
357 00:25:47 我们也可以去住唐彼特外婆家
358 00:25:49 你们可以一起烤饼干说不定还可以做园艺
359 00:25:52 当然拉杰也应该一起来
360 00:25:56 好吧
361 00:26:15 亲爱的 在这里等我 我去付停车费
362 00:26:19 你不道歉吗?
363 00:26:22 为了什么道歉?
364 00:26:24 我不会消失的
365 00:26:26 你为什么这么生气?
366 00:26:28 绝不消失 要保护彼此 也绝不哭泣
367 00:26:32 承诺就是承诺 对吧?
368 00:26:33 拉杰 这里是停车场 不是阁楼
369 00:26:39 嘿 你要做什么?
370 00:26:44 你看 我不会消失的
371 00:26:46 拉杰 别这样 很危险
372 00:26:49 我们不在彼此身边 但我还没消失
373 00:26:52 这是新发现
374 00:26:53 即使你看不见我 我也不会消失
375 00:26:57 好 我懂了 快回来
376 00:27:00 我错了 拉杰 很抱歉
377 00:27:04 拉杰!
378 00:27:12 你好 小女孩
379 00:27:14 很抱歉吓到你了
380 00:27:19 别担心 我不是来找你的 小女孩
381 00:27:21 对 我是来跟你的朋友谈一谈的
382 00:27:26 算你运气不好
383 00:27:27 缴费机排队的人潮很长
384 00:27:29 看起来需要一点时间
385 00:27:42 阿曼达 快跑!
386 00:27:50 拉杰!
387 00:27:51 品质这么好的幻物...好久没看到了
388 00:27:57 好甜美的香气...
389 00:28:46 对 出了紧急状况
390 00:28:51 - 请马上派人过来- 阿曼达
391 00:28:53 她没事吧?
392 00:28:58 阿曼达
393 00:29:01 阿曼达!
394 00:29:06 (救护车)
395 00:30:10 我看得见你
396 00:30:14 我知道你的身份我也认识你许多同类
397 00:30:21 我也明白你的感受
398 00:30:28 没错 被遗忘的滋味很难受
399 00:30:33 但我们都迟早会被遗忘
400 00:30:37 不对 我还没被遗忘
401 00:30:40 是出了意外
402 00:30:41 阿曼达被车撞到 然后...
403 00:30:44 那是一样的
404 00:30:48 你恐怕已经在开始消失了
405 00:30:52 什么...
406 00:30:54 你恐怕只剩下少少的宝贵时间
407 00:30:59 跟我来 年轻人
408 00:31:01 阿曼达...
409 00:31:03 阿曼达死了 对吧?所以你才会出现
410 00:31:10 你...是死神
411 00:31:13 我不是死神 我叫金赞
412 00:31:17 我再说一次 你剩下的时间不多了
413 00:31:21 你可以选择待在这里并消失...
414 00:31:23 或是跟我来
415 00:31:25 我没办法 我得去找阿曼达
416 00:31:29 你自己决定 年轻人
417 00:31:34 但是我...
418 00:31:35 我不想消失
419 00:31:41 你可以走快一点吗?
420 00:31:46 我们要去哪里?
421 00:31:48 你不会有危险的地方 你放心
422 00:31:51 那么到底是哪里?
423 00:31:54 旅程自然会带我们到适当的地方开启适当的门
424 00:31:58 什么意思?
425 00:31:59 静静地祈祷吧 年轻人你问太多问题了
426 00:32:03 抱歉 我老是问阿曼达很多问题
427 00:32:07 你的阿曼达都有办法回答你的问题吗?
428 00:32:11 有时没办法
429 00:32:12 她回答不出来时会怎么做?
430 00:32:15 阿曼达会随口编造答案
431 00:32:19 那可能就是她想象出你的原因 年轻人
432 00:32:24 因为你就是答案
433 00:32:26 答案?
434 00:32:28 你认为我是阿曼达的答案?
435 00:32:30 没错 你已经尽了身为幻物的责任
436 00:32:36 专心看着眼前的景象
437 00:32:43 这是条死路?
438 00:32:44 看仔细点
439 00:32:45 这道门会引领你展开新生活
440 00:32:54 不要多想 直接前进
441 00:33:01 该把那些遗忘你的人抛诸脑后了
442 00:33:06 金赞...
443 00:33:07 我还得去寻找你更多同类
444 00:33:11 希望你的新生活会过得很愉快这才是你的归属之地
445 00:33:44 不好意思...
446 00:33:45 是金赞带我来这里的 我想我...
447 00:33:53 很抱歉打扰你但你为什么要跟她说话?
448 00:33:58 她是真人 看不见你也听不到你说话的声音
449 00:34:04 对耶
450 00:34:06 可以让让吗?
451 00:34:10 演唱会的时间到了!
452 00:34:14 等等
453 00:34:35 (大家的布告栏)
454 00:34:58 - 艾米莉!- 艾米莉!
455 00:35:03 大家好
456 00:35:09 各位!
457 00:35:10 各位玩得开心吗?
458 00:35:13 - 开心!- 开心!
459 00:35:18 各位好吗?
460 00:35:25 各位 明天是星期几?
461 00:35:29 - 星期六!- 星期六!
462 00:35:31 再过一天呢?
463 00:35:33 - 星期日!- 星期日!
464 00:35:36 那是什么样的日子?
465 00:35:38 - 我们最爱的日子!- 我们最爱的日子!
466 00:35:41 特别之处在哪里?
467 00:35:44 - 那是我们的工作日!- 那是我们的工作日!
468 00:35:47 我们都尽情玩耍 努力工作
469 00:35:49 之后再分享我们获得的东西
470 00:36:27 你是谁?
471 00:36:32 你是新来的
472 00:36:34 - 没错- 你是怎么听说这里的?
473 00:36:37 金赞告诉我的
474 00:36:39 你叫什么名字?
475 00:36:40 我叫拉杰
476 00:36:42 拉吉 是什么颜色的眼睛?
477 00:36:44 拉吉?
478 00:36:45 是什么颜色?
479 00:36:49 我指的不是你的眼睛
480 00:36:50 金赞的眼睛是什么颜色?
481 00:36:54 这个嘛...
482 00:36:55 右眼是蓝色 左眼是红色
483 00:37:06 你可以加入
484 00:37:08 我知道 我也知道是什么颜色
485 00:37:12 我真的知道
486 00:37:20 拉吉 你看起来好像人类
487 00:37:23 跟艾米莉一样
488 00:37:24 瘦瘦!
489 00:37:26 好 拉吉 这是小雪
490 00:37:29 以免你很纳闷 我是一只河马
491 00:37:33 这个小家伙是瘦骨
492 00:37:35 他跟你问好
493 00:37:40 幸会
494 00:37:43 这里的每个人都是想象出来的?
495 00:37:46 对 大家都是幻物
496 00:37:51 幻物?
497 00:37:52 成年人类都是这么称呼我们的
498 00:37:59 你会不会对这一无所知 拉吉?
499 00:38:04 拉吉 你知道我们是由想象力丰富的孩子创造出来的
500 00:38:08 我们会跟那些孩子成为好友
501 00:38:11 一切都无比美好?
502 00:38:13 可是那些孩子长大后对我们失去兴趣 也忘了我们
503 00:38:17 在大部分情况下我们就无法继续存在
504 00:38:22 有件事要告诉你
505 00:38:24 - 该扭转...- 嘿
506 00:38:25 - 绝望的心情了- 你好
507 00:38:29 因为在那之前
508 00:38:30 金赞会带你这样的朋友来这间图书馆
509 00:38:33 大部分的书都是想象的产物 对吧?
510 00:38:37 好 拉吉 想象力之于我们这些幻物
511 00:38:40 就像氧气之于人类
512 00:38:46 而这间图书馆有满满的想象力
513 00:38:51 嘿 你看!
514 00:38:52 那是立体女士她是著名艺术家的幻物
515 00:38:56 没错 小毕加索跟我说他总有一天会把我画出来
516 00:39:01 我很喜欢他
517 00:39:04 这是节拍器男爵
518 00:39:05 他跟他著名的耳聋作曲家朋友
519 00:39:08 谱写出许多美妙的乐曲
520 00:39:15 他们两个是天作之合
521 00:39:18 而那个发抖的老人是传奇人物
522 00:39:21 呸...
523 00:39:22 他是史上最能鼓舞人心
524 00:39:24 也最受敬重的幻物
525 00:39:27 呸...
526 00:39:29 “该生存还是毁灭那才是最重要的问题”
527 00:39:34 所以我们是儿童想象力的产物
528 00:39:37 也是他们最好的朋友
529 00:39:39 我们让人类跟他们的世界变得更美好
530 00:39:44 那样不是很棒吗?
531 00:39:51 最后一个人离开了
532 00:39:54 现在这里只剩下我们
533 00:39:59 拉吉 有趣的时刻现在才正要开始
534 00:40:01 现在 既然你已经知道幻物多么伟大
535 00:40:05 你不觉得
536 00:40:06 我们值得前往某个壮丽、美好又绝妙的地方吗?
537 00:40:54 我要正式欢迎你
538 00:40:56 来到幻物镇
539 00:41:10 那种香味不见了
540 00:41:12 真人死去时他们的幻物也会跟着消失
541 00:41:16 真令人难过我很少发现那么好的幻物
542 00:41:19 一杯抹茶拿铁照你的要求多加一个杯子
543 00:41:25 你跟我都需要进食
544 00:41:27 我们有资格享用特别美味
545 00:41:31 也特别新鲜的食物
546 00:41:35 你放心
547 00:41:36 我会靠敏锐的嗅觉找到的
548 00:41:40 (绿色咖啡厅)
549 00:41:57 - 给你- 谢谢
550 00:42:24 艾米莉 很抱歉但我可以问你一件事吗?
551 00:42:29 谢谢
552 00:42:31 我们所在的梦幻城镇是靠书里的想象力打造出来的
553 00:42:35 明天会有不同的样貌 后天也会改变
554 00:42:39 每天都是不一样的城镇
555 00:42:41 昨天是马丘比丘
556 00:42:42 我们前天去了幽默族国度
557 00:42:46 这是我们的家
558 00:42:48 图书馆让我们可以四处游历也随时可以回来
559 00:42:59 你知道吗?拉吉
560 00:43:00 我们无法靠自己创造出这些东西
561 00:43:04 重点是利用想象力来创造万物的真人
562 00:43:09 我们没有那种能力
563 00:43:11 但是有些任务只有我们办得到
564 00:43:15 真好吃
565 00:43:17 - 你刚刚说“任务”?- 没错
566 00:43:19 我们会跟着孩子的想象力一起去冒险
567 00:43:22 也一起玩耍
568 00:43:23 你正在享用的美味三明治
569 00:43:25 与我们一起吃的棉花糖
570 00:43:27 都是运用孩子的想象力创造出来的
571 00:43:33 明天一大早 你也会有许多工作 拉吉
572 00:43:37 对 但是...
573 00:43:38 艾米莉 我真的得离开 我得走了
574 00:43:45 我的朋友今天...
575 00:43:46 这个嘛 有个叫班廷的家伙...
576 00:43:48 班廷?
577 00:44:00 拉吉 你说的是班...班廷?
578 00:44:03 没错
579 00:44:05 你对他有何了解?
580 00:44:07 他攻击我们!
581 00:44:09 我们跟妈妈去购物 结果被他攻击
582 00:44:13 他害我的朋友出车祸
583 00:44:16 班廷...班廷先生
584 00:44:20 他最讨人厌
585 00:44:22 他把我们当成食物
586 00:44:24 我们有好几百个人被吃掉以换取他好几百年的寿命
587 00:44:28 虽然很令人难过 但总有一天
588 00:44:30 我们都得挥别人类朋友
589 00:44:33 但班廷先生不想跟他的幻物告别
590 00:44:38 即使他已经长大成人他也想拥有想象力
591 00:44:42 所以有一天 他吃了别人的幻物
592 00:44:46 班廷先生可能会出现在任何一个地方
593 00:44:49 他感觉得到我们的香味然后就找上门了
594 00:44:59 接着把我们吃掉 获得永生
595 00:45:02 这样他就不会失去想象力
596 00:45:05 他连现在也还在外头作恶
597 00:45:08 大家请冷静
598 00:45:09 没事的 这里是图书馆
599 00:45:12 我们在幻物镇很安全
600 00:45:14 一切都没事
601 00:45:20 很遗憾得跟你这么说 拉吉
602 00:45:21 这里的人都知道班廷先生这个人
603 00:45:25 但他只是传说人物这只不过是个故事
604 00:45:28 你不用谎称你真的见过他
605 00:45:31 他不存在 没人见过班廷先生
606 00:45:40 可是我们看到他了他攻击阿曼达 还想吃掉我
607 00:45:44 拉吉 很遗憾 但我得跟你说
608 00:45:47 班廷并不存在
609 00:45:48 我说的是真的 艾米莉
610 00:45:50 班廷的确攻击她了
611 00:45:52 听着 拉吉我不知道发生什么事 不过我懂
612 00:45:54 我知道你很担心你的朋友
613 00:45:57 这非常令人难过我看得出来你很难受
614 00:45:59 但那不代表...
615 00:46:02 嘿 别这样 拉吉!你要去哪里?
616 00:46:04 我要去找阿曼达
617 00:46:06 你不能去找她
618 00:46:09 你懂吧?
619 00:46:11 要是你离开图书馆 你就会消失
620 00:46:14 听着 拉吉...
621 00:46:17 我来解释给你听
622 00:46:20 你再也不能见到那个女孩了
623 00:46:23 那不是这里的规矩
624 00:46:25 不是我制定的 但是在我们的世界里
625 00:46:27 有些规矩是要遵守的
626 00:46:29 她已经忘记你了 拉吉 无法挽回
627 00:46:34 你错了 阿曼达绝对不会忘记我
628 00:46:37 如果你很确定你的朋友记得你
629 00:46:39 那她为什么还没呼唤你?
630 00:46:40 你为什么还在这里?回答我
631 00:46:45 不对 不是那样的
632 00:46:49 拉吉的朋友死了
633 00:46:53 听我说 拉吉...你把颜色弄反了
634 00:46:56 金赞的右眼是红色的 左眼是蓝色的
635 00:46:59 你以为你看到的景象不一定是真的
636 00:47:04 好 各位
637 00:47:08 时间差不多到了
638 00:47:09 赶快去梳洗与就寝吧
639 00:47:17 艾米莉 等等
640 00:47:42 睡不着吗 年轻人?
641 00:47:45 金赞?
642 00:47:51 这里的生活很惬意
643 00:47:53 只要去工作 就绝对不会挨饿
644 00:47:57 你之前说...我就是阿曼达的答案
645 00:48:02 但不管我怎么做 我都不能见到她
646 00:48:06 这就是答案吗?这就是阿曼达的答案?
647 00:48:11 我们都会经历告别的阶段
648 00:48:15 我以前的朋友是个很棒的伙伴
649 00:48:18 但是很遗憾 我亲爱的朋友并不是住在快乐的家庭里
650 00:48:23 每天结束时 他都会求我保持清醒
651 00:48:27 待在他身边 提高警觉
652 00:48:30 所以我照做了
653 00:48:32 我日夜都会看顾着他...
654 00:48:35 直到我最终被遗忘了
655 00:48:39 那就是我不睡觉的原因
656 00:48:42 我被想象出来时不具备睡觉的能力
657 00:48:44 幻物都是因为某种原因才诞生的
658 00:48:50 年轻人 请放心
659 00:48:52 我会看顾你的
660 00:48:54 金赞
661 00:48:56 我从来不哭的
662 00:48:58 因为阿曼达想象出来的我绝对不会哭
663 00:49:17 拉吉 醒醒
664 00:49:21 早上了 该起床了
665 00:49:26 快点 艾米莉在等你
666 00:49:33 艾米莉!
667 00:49:35 你终于来了 你迟到了
668 00:49:38 迟到的话 好工作会被抢光的 走吧
669 00:49:40 早安 艾米莉
670 00:49:44 早安 拉吉
671 00:49:45 好 快走吧
672 00:49:47 (婴儿故事时间 工艺活动)
673 00:49:52 首先你得专心查看布告栏
674 00:49:55 (猫咪走失 小狗走失举办派对 加入读书俱乐部)
675 00:49:59 很好 适合你的工作迟早会出现
676 00:50:02 这就是我们的工作?
677 00:50:03 拉吉 看好了 要仔细看
678 00:50:11 (大家的布告栏)
679 00:50:15 (真正的朋友介绍局)
680 00:50:19 照片...
681 00:50:22 艾米莉 我看到照片了
682 00:50:25 没错 这些是只想跟我们玩的孩子
683 00:50:29 你只要从这些照片选出
684 00:50:32 一个感觉最契合的孩子
685 00:50:33 - 选择朋友是非常重要的- 这个孩子总是会想象美味的食物
686 00:50:37 我想吃冰淇淋
687 00:50:39 - 或许他最适合我?- 一个爱打闹的孩子
688 00:50:44 拉吉 不要用大脑思考只要用心去感觉
689 00:50:48 “约翰”
690 00:50:49 (约翰船长)
691 00:50:53 是约翰
692 00:51:07 - 加油 拉吉!快抢 拉吉!- 快拿 拉吉!抢下来 好耶!
693 00:51:11 - 拉吉 照片就像火车票- 你没问题的 拉吉
694 00:51:14 拿到之后 绝对不能弄丢
695 00:51:17 太好了
696 00:51:28 请注意 各位船员
697 00:51:29 训练已完成 准备以超高速前进
698 00:51:45 你收集月球岩石了吗?
699 00:51:47 月球岩石?
700 00:51:49 我们的任务是收集稀有文物
701 00:51:52 你得赶快带回月球岩石
702 00:52:05 马上回去!敌人逼近了!
703 00:52:20 拉吉 马上回来这里!
704 00:52:31 各位船员 请到战斗岗位 准备反击
705 00:52:34 马上好 船长
706 00:52:37 拉吉 现在是工作时间 不是玩乐时间
707 00:52:40 工作跟玩耍并重
708 00:52:42 拉吉 这个孩子在想象的世界里纯粹只是在玩
709 00:52:44 但要是我们不小心就会危及自己的性命
710 00:52:47 如果我们死在虚构的世界里我们就会消失
711 00:52:50 等等 等一下
712 00:52:51 你看到瘦骨了吗?
713 00:52:54 没有 他没跟我在一起
714 00:52:55 他会跑去哪里?
715 00:53:07 或许你真的不太擅长选朋友
716 00:53:11 要是他在这里就好了...
717 00:53:13 银河超级英雄软软!
718 00:53:35 瘦瘦?
719 00:53:36 - 是瘦骨!- 是瘦骨!
720 00:53:44 加油 软软!
721 00:53:59 - 他打中敌人了- 太好了 软软!
722 00:54:17 谢谢你...
723 00:54:21 软软
724 00:54:25 想象要结束了
725 00:54:31 到处都有怪兽
726 00:54:40 拉吉 照片!
727 00:54:53 这里不是图书馆
728 00:54:55 我说过我们得靠照片才回得去
729 00:54:57 我们只不过是去当一日幻物
730 00:55:01 工作结束时就得回到图书馆
731 00:55:04 糟糕...关起来了
732 00:55:09 你看 艾米莉 窗户是打开的
733 00:55:13 连我都过得去
734 00:55:18 拉吉 要是我们被困在这里
735 00:55:20 等今天结束 我们就会消失
736 00:55:23 很抱歉 各位
737 00:55:24 没关系 你第一次出任务 拉吉
738 00:55:27 小雪说得对
739 00:55:28 那么我猜就这样了吧
740 00:55:31 好 各位 赶快回去 免得消失
741 00:55:38 瘦瘦...
742 00:55:51 不会吧
743 00:55:53 开什么玩笑?
744 00:55:54 怎么了?
745 00:55:56 软软...明天再一起玩吧
746 00:56:07 你们看 他变成软软了
747 00:56:10 软软
748 00:56:13 太好了!
749 00:56:17 真是为你高兴
750 00:56:22 - 非常高兴 太棒了- 今天真刺激
751 00:56:29 瘦骨已经不是一日友伴了...
752 00:56:32 他变成了日常友伴
753 00:56:34 这非常难得 也很特别
754 00:56:38 今天大家都该庆祝
755 00:56:40 来吃你们的太空餐吧
756 00:56:43 我等不及要尝尝看了
757 00:56:46 可以问你一个问题吗?
758 00:56:48 你的朋友...
759 00:56:51 告诉我 艾米莉 你的朋友...
760 00:56:53 他们是否忘记我了?
761 00:56:55 对 诸如此类
762 00:56:57 你有办法...忘记他们吗?
763 00:57:02 我...想应该可以吧已经过了一段时间了
764 00:57:08 我真的很爱阿曼达的想象力
765 00:57:13 阿曼达这样的人令人难以忘怀
766 00:57:17 她一出现 就能赋予所有事物生命力
767 00:57:20 落地灯变成一棵热带的树
768 00:57:25 箱子里放满海盗的宝藏
769 00:57:28 睡着的猫变成一颗定时炸弹
770 00:57:31 她脑中都是璀璨的世界跟她在一起时
771 00:57:36 我也永远都很闪亮
772 00:57:39 我...希望她能活着
773 00:57:42 只要她活着 我不一定要见到她
774 00:57:54 你会再找到另一个跟阿曼达一样好的朋友
775 00:57:56 我确定 放心吧 拉吉
776 00:57:58 不对 小雪优先!
777 00:58:00 小雪会先找到朋友!
778 00:58:03 对 你优先 小雪
779 00:58:05 小雪优先
780 00:58:08 我很久没看过真正的天空了
781 00:58:10 这都得感谢你 拉吉
782 00:58:19 好 我们该走了
783 00:58:23 到适当的地方
784 00:58:24 开启适当的门
785 00:58:25 - 到适当的地方开启适当的门- 到适当的地方开启适当的门
786 00:58:40 你没事吧?怎么了?
787 00:58:50 回去吧
788 00:58:51 软软!
789 00:58:55 艾米莉 等一下
790 00:58:57 如果...我们没有被遗忘
791 00:59:00 却被吃掉了 那会怎么样?
792 00:59:02 不会又要讲这件事了吧?
793 00:59:04 我说过了
794 00:59:05 听着 如果我们被吃掉
795 00:59:07 我们的人类朋友会怎么样?
796 00:59:10 我不知道 或许他们的灵魂
797 00:59:13 会因为心里破了一个大洞而死
798 00:59:16 艾米莉 请相信我
799 00:59:18 等等 拉吉 告诉我怎么回事
800 00:59:20 - 我保证会回来- 艾米莉 公交车来了
801 00:59:23 艾米莉 公交车来了
802 00:59:28 拉吉
803 00:59:33 班廷!
804 00:59:35 对了 就是这里 就是这种香味
805 00:59:39 那美妙的香气
806 00:59:42 你没消失
807 00:59:44 可以请问你是怎么存活下来的吗?
808 00:59:47 这代表那个女孩也活下来了吗?
809 00:59:52 不对 不是这样...你的香气改变了 罗杰
810 00:59:56 别说了 班廷 这都是你的错
811 00:59:59 我什么都没做
812 01:00:01 是你不好 谁叫你怕得逃跑了
813 01:00:04 那个小女孩才会出车祸
814 01:00:07 不是吗?
815 01:00:09 你骗人
816 01:00:11 我没骗人
817 01:00:12 只是要看是从你的角度
818 01:00:15 还是从我的角度来解释
819 01:00:19 人都只会看到自己想看的一面 不是吗?
820 01:00:22 如果看不到那是因为他们本来就不想看
821 01:00:26 懂吗?
822 01:00:30 所以罗杰 很遗憾 没错
823 01:00:33 但没人看得到你 也听不到你的声音
824 01:00:36 因为没人想看到你或听你说话
825 01:00:40 你还想待在
826 01:00:42 这个没人看得到你的泪水
827 01:00:44 或听得到你哭泣的世界吗?
828 01:00:47 不对 你错了 班廷
829 01:00:54 听好了 我从来不哭
830 01:01:00 - 拉吉?- 拉吉?
831 01:01:01 又是公交车?
832 01:01:03 那是谁?
833 01:01:26 谢谢 高蒂
834 01:01:28 随时都可以打给我
835 01:01:29 你没事吧?
836 01:01:31 我们回去吧
837 01:01:41 保重
838 01:01:42 晚安
839 01:02:04 妈 等等
840 01:02:11 亲爱的莉姬 休息一下吧
841 01:02:14 我没事
842 01:02:18 你没办法在医院陪阿曼达?
843 01:02:22 对 好像没办法
844 01:02:26 等她醒来 一定要好好拥抱她
845 01:02:30 别担心 那个女孩很坚强
846 01:02:34 她一定会醒过来的
847 01:02:36 阿曼达朝我跑过来
848 01:02:40 她看到我的时候
849 01:02:42 看起来好像有话要跟我说
850 01:02:45 拜托 你真的不该自责
851 01:02:50 莉姬 你还好吗?
852 01:02:51 很抱歉 妈
853 01:02:53 我应该去打包明天要带去医院的东西
854 01:02:57 对 好主意
855 01:03:34 (致拉杰别打开这个盒子 阿曼达留)
856 01:03:39 好吧 我绝对不是拉杰
857 01:04:20 没错
858 01:04:22 这是深爱你的爸爸买给你的
859 01:04:36 (永不忘记爸 保护妈也绝不哭泣)
860 01:04:57 那边怎么样?你都习惯了吗?
861 01:05:00 爸 你要开书店?
862 01:05:02 听起来棒极了
863 01:05:04 卖严肃的书没关系可是也要有好玩的书
864 01:05:08 这样你的店就会大受欢迎
865 01:05:11 妈?她深夜都在边喝啤酒边哭
866 01:05:16 对 她都喝绿拉格 但是别担心她
867 01:05:19 我会保护她
868 01:05:21 我吗?我很寂寞 但我没哭
869 01:05:25 要是我哭了 你会担心 对吧?爸
870 01:05:31 希望你会交到很多朋友
871 01:05:34 偶尔 或是有时
872 01:05:37 你可以...
873 01:05:39 写封信给我...
874 01:05:50 你为什么非死不可 爸?
875 01:06:18 永不忘记爸...
876 01:06:28 保护妈...
877 01:06:36 而且...
878 01:06:41 也绝不哭泣
879 01:06:50 拉杰
880 01:06:57 我就是那天诞生的
881 01:07:05 亲爱的...
882 01:07:14 亲爱的 拜托...
883 01:07:17 拜托...
884 01:07:20 妈...
885 01:07:21 保护我们的...
886 01:07:25 阿曼达
887 01:07:50 现在 我知道你为什么很特别了
888 01:07:55 你身上添加了强烈的悲伤香料
889 01:07:57 而且这种香料味道非常强烈
890 01:08:00 那样就更明显了 你值得被我吃掉
891 01:08:05 要是你消失了
892 01:08:07 那个小女孩的悲伤也会跟着消失吗?
893 01:08:11 你想一想 罗杰
894 01:08:35 你的同类一直都在消失
895 01:08:37 那跟被我吃掉没有差别吧?
896 01:08:50 艾米莉...
897 01:08:53 回来!
898 01:08:54 艾米莉 那就是班廷
899 01:08:56 我知道
900 01:09:10 艾米莉!
901 01:09:11 她还活着!
902 01:09:13 你说什么?
903 01:09:15 阿曼达...她还活着!
904 01:09:17 阿曼达还活着!
905 01:09:19 她还活着 人在医院
906 01:09:22 先离开这里吧
907 01:09:27 你们工作结束后就该直接回家
908 01:09:29 金赞
909 01:09:30 小雪呢?
910 01:09:32 在图书馆担心你们
911 01:09:34 艾米莉 小雪要你回去
912 01:09:37 我会跟大家一起回去的
913 01:09:46 金赞...是这里吗?
914 01:09:49 应该是
915 01:09:50 在哪里?门呢?
916 01:09:56 为什么突然变得很暗?
917 01:09:59 有吗?
918 01:10:02 “在我看来 到处都阳光普照”
919 01:10:14 是班廷
920 01:10:15 金赞 我们得赶快离开
921 01:10:17 别动 不太对劲
922 01:10:20 我对那个女孩或那只猫都没兴趣
923 01:10:24 跟人们所想的一样我只吃最新鲜的料理
924 01:10:29 金赞
925 01:10:33 即将消失的幻物会散发出最棒的香气
926 01:10:40 罗杰先生
927 01:10:41 容我为你上一堂非常重要的课
928 01:10:44 再吃掉你
929 01:10:46 你跟我是不一样的
930 01:10:48 你们都是被想象出来的
931 01:10:51 但我刚好相反
932 01:10:55 你明白吧?
933 01:10:58 有想象力的人是我
934 01:11:06 听着
935 01:11:07 我看过你们不可能会知道的时代与地点
936 01:11:11 我在各种地方有无数的阅历...
937 01:11:16 看过数不清的想象事物
938 01:11:18 吃掉了沿途所有隐形的产物
939 01:11:22 你逃不掉的 该投降了
940 01:11:27 拉吉 听好 我有事要跟你说
941 01:11:34 赶快放弃不好吗?
942 01:11:40 我的朋友从出生开始
943 01:11:42 就生病住院
944 01:11:43 我完全没被遗忘 拉吉
945 01:11:46 事实是 我的朋友还没有机会长大就去世了
946 01:11:55 遗忘跟被抓走是不一样的
947 01:12:04 拉吉 你还有机会见到阿曼达
948 01:12:10 年轻人 你得找到门
949 01:12:12 门...可是在哪里?
950 01:12:16 专心 四处查看 快去!
951 01:12:19
952 01:12:54 亲爱的男孩 逃跑是没有意义的
953 01:12:58 怀抱希望是没有意义的
954 01:13:00 你们最后都会孤单地消失
955 01:13:20 艾米莉!金赞!
956 01:13:22 做得好 年轻人
957 01:13:25 你还是不懂?
958 01:13:32 真遗憾
959 01:13:35 连这也只是想象
960 01:13:40
961 01:13:48 艾米莉
962 01:13:49 你们这群幻物就是学不乖你们无力改变一切
963 01:13:52 快带她进去
964 01:13:54 保持清醒 艾米莉
965 01:13:55 拉吉...
966 01:13:57 我给你的护目镜...
967 01:13:59 是我真正的朋友...
968 01:14:02 所想象出来的
969 01:14:07 艾米莉 醒醒
970 01:14:10 拉吉...
971 01:14:11 什么事?
972 01:14:12 帮我跟阿曼达...问好
973 01:14:16 我会的...
974 01:14:19 想象力永远都敌不过一样东西
975 01:14:22 也就是...
976 01:14:23 - 艾米莉- 现实
977 01:14:26 艾米莉!
978 01:14:41 什么?
979 01:14:43 是拉吉跟金赞!
980 01:14:46 欢迎回来!
981 01:14:48 你们跑去哪里?今晚的城镇是长崎出岛
982 01:14:53 小雪 艾米莉死了 艾米莉消失了
983 01:14:56 是我害的 我害她消失了
984 01:14:59 拉吉?
985 01:15:01 他让...
986 01:15:02 她消失了
987 01:15:07 等等 艾米莉?那是谁?
988 01:15:13 艾米莉一定是拉吉的新朋友
989 01:15:16 不晓得她会不会也成为小雪的新朋友
990 01:15:20 年轻人 你指的是谁?
991 01:15:23 艾米莉
992 01:15:25 我们有人被那个班廷吃掉了吗?
993 01:15:28 金赞 她就...在我们眼前消失了
994 01:15:33 你的意思是
995 01:15:35 这个艾米莉是我们的朋友?
996 01:15:38 我们会玩耍
997 01:15:41 一定会很有趣
998 01:15:45 怎么了?
999 01:15:46 你没事吧 年轻人?
1000 01:15:52 怎么了?
1001 01:16:00 没有 我没听过叫那个名字的女生
1002 01:16:03 我也没有
1003 01:16:04 不在这里
1004 01:16:07 抱歉 没见过她
1005 01:16:16 她是个好女孩
1006 01:16:19 开心、诚实 笑起来很可爱
1007 01:16:24 你记得她吗?
1008 01:16:27 我怎么可能会忘记?
1009 01:16:28 我当然记得 你知道她怎么了吗?
1010 01:16:33 她因为班廷而消失了
1011 01:16:36 “她消失了”是什么意思?
1012 01:16:38 那是不可能的
1013 01:16:40 听说那个班廷只攻击幻物
1014 01:16:44 他不会攻击我的莉姬
1015 01:16:47 等等 我不知道你指的是谁
1016 01:16:50 伊莉莎白·唐彼特
1017 01:16:53 她是我的朋友 我的莉姬
1018 01:16:55 莉姬?
1019 01:16:57 莉姬是我朋友的妈妈是阿曼达的母亲
1020 01:17:02 对 现在这样就说得通了
1021 01:17:05 请问她快乐吗?
1022 01:17:07 她现在长大了吗?过得很幸福吗?
1023 01:17:11 应该吧
1024 01:17:15 我想她很快乐
1025 01:17:16 她很努力工作 但下班后的她很好玩
1026 01:17:20 她会带我们去公园跟泳池
1027 01:17:22 她做的饼干超好吃
1028 01:17:29 请问...你听到过莉姬是怎么提到我的吗?
1029 01:17:35 提到你?
1030 01:17:36 对 提到我
1031 01:17:38 我叫冰箱 这名字是她帮我取的
1032 01:17:43 阿曼达的妈妈在厨房里的确有很大的箱子
1033 01:17:46 她用你的名字来为箱子命名
1034 01:17:49 她每天都会呼唤你的名字
1035 01:17:51 真的吗?所以她的确记得我
1036 01:17:55 我最亲爱的朋友
1037 01:17:59 很抱歉 我不认为...
1038 01:18:02 她做的饼干还是很好吃 对吗?
1039 01:18:07 你知道吗?有时真假并不重要
1040 01:18:11 在人生中相信自己想要的信念是值得的 拉吉
1041 01:18:18 唯一重要的
1042 01:18:19 是你相信的说法
1043 01:18:26 对 那才重要
1044 01:18:29 谢谢你 冰箱
1045 01:18:38 (真正的朋友介绍局)
1046 01:18:45 早安 拉吉
1047 01:18:48 年轻人 你在找什么?
1048 01:18:50 我要去阿曼达所在的医院
1049 01:18:52 我要找个人类朋友带我过去
1050 01:18:55 可是你连她在哪间医院都不知道 对吧?
1051 01:18:58 班廷会闻到你的气味 发现你的行踪
1052 01:19:01 你还没到那里就会被他吃掉
1053 01:19:05 即使她还活着
1054 01:19:07 她也不记得你了
1055 01:19:11 就是因为这样 你才会开始消失
1056 01:19:14 即使你找到她 那样也没有帮助
1057 01:19:16 事情恐怕就是这样
1058 01:19:19 人类会忘记我们 情况本来就是如此
1059 01:19:24 因为我们是幻物
1060 01:19:26 但那样不够吗?
1061 01:19:28 身为“虚构的朋友”还不够吗?
1062 01:19:30 年轻人 你必须了解
1063 01:19:33 金赞 我很怕会消失
1064 01:19:36 或是被班廷吃掉
1065 01:19:39 但我还是要去
1066 01:19:40 我可能会消失 再也没人会见到我
1067 01:19:44 但阿曼达跟我相处的时间无比真实
1068 01:19:47 即使大家都不相信那是真的
1069 01:19:50 我的信念也不变
1070 01:19:51 我很高兴能当阿曼达的朋友
1071 01:19:56 拉吉
1072 01:19:58 金赞 我想跟阿曼达见面
1073 01:20:00 我想设法唤醒她 鼓励她努力求生
1074 01:20:04 我想告诉她不管怎样
1075 01:20:06 我永远都会在她身旁
1076 01:20:09 我得在消失之前告诉她
1077 01:20:14 (首席芭蕾舞者茱莉亚)
1078 01:20:16 茱莉亚
1079 01:20:18 那是阿曼达的朋友
1080 01:20:22 是我...不对 是我们
1081 01:20:25 我们要为所有隐形的幻物奋斗
1082 01:20:28 金赞 这就是我的答案
1083 01:20:33 (首席芭蕾舞者茱莉亚)
1084 01:20:35 年轻人!
1085 01:20:47 不对 你是怎么了?
1086 01:20:51 拜托 你没搞懂
1087 01:20:54 今天你要表演而你是主角 是首席芭蕾舞者
1088 01:20:57 你是极光公主
1089 01:21:01 我是阿曼达的朋友拉杰
1090 01:21:04 罗杰?
1091 01:21:05 不对 我是阿曼达的朋友拉杰
1092 01:21:08 拜托 茱莉亚你得马上带我去阿曼达的医院
1093 01:21:12 阿曼达的朋友?胡说八道
1094 01:21:15 你是我的极光
1095 01:21:17 现在 听我说
1096 01:21:18 你今天得迷倒全场观众
1097 01:21:23 茱莉亚 拜托 求求你
1098 01:21:25 我...没时间了 这真的很重要
1099 01:21:28 我想请你帮个忙
1100 01:21:30 我的...不 我...去医院...
1101 01:21:34 怎么回事?
1102 01:21:36 茱莉亚选择要拉吉当她日常真正的幻物
1103 01:21:40 该怎么办才好?
1104 01:21:42 麻烦大了
1105 01:21:45 别说了 极光 接下来
1106 01:21:48 要跳“觉醒双人舞”
1107 01:21:53 茱莉亚 我们快迟到了
1108 01:21:57 好吧
1109 01:22:02 不要
1110 01:22:03 年轻人 放开那张照片
1111 01:22:13 年轻人 快回过神来
1112 01:22:15 拉吉 你要去 对吧?
1113 01:22:17 你要去见阿曼达 记得吗?
1114 01:22:20 阿曼达?
1115 01:22:22 阿曼达是谁?我不认识她
1116 01:22:25 她是你的人类朋友
1117 01:22:29 阿曼达?
1118 01:22:31 阿曼达...
1119 01:22:34 你忘了吗?
1120 01:22:36 快走吧 茱莉亚
1121 01:22:39 你父亲晚点才会去找我们
1122 01:22:42 我不懂
1123 01:22:43 他忘了我的生日却记得我的芭蕾表演?
1124 01:22:50 走这边
1125 01:22:56 茱莉亚 等等
1126 01:23:00 快点 拉吉 动作快!
1127 01:23:02 快来 年轻人
1128 01:23:05 快点 动作快
1129 01:23:09 全靠你了 小雪
1130 01:23:11 包在我身上
1131 01:23:23 快走吧 年轻人
1132 01:23:29 快点 你一定想见到阿曼达 对吧?
1133 01:23:31 阿曼达...
1134 01:23:32 医院...
1135 01:23:35 茱莉亚!
1136 01:23:38 等等!
1137 01:23:39 年轻人 走这边
1138 01:23:41 加油 拉吉 我知道你一定办得到
1139 01:24:03 金赞
1140 01:24:04 - 你有勇气吗?- 看好了
1141 01:24:12 妈咪 你听到那个声音了吗?
1142 01:24:16 声音?什么声音 亲爱的?
1143 01:24:19 茱莉亚!
1144 01:24:21 医院 我们得去医院
1145 01:24:36 茱莉亚 别那样吓我
1146 01:24:41 茱莉亚 带我去找阿曼达
1147 01:24:44 拜托 带我去找阿曼达
1148 01:24:52 救护车...医院
1149 01:24:59 你做得很好 年轻人
1150 01:25:01 祝你成功
1151 01:25:04 阿曼达!
1152 01:25:21 我叫班廷 我是班廷先生
1153 01:25:29 我找一个叫阿曼达·夏弗拉普的女孩
1154 01:25:32 她应该是这间医院的病患
1155 01:25:34 - 班廷先生- 什么事?
1156 01:25:36 请问你跟病人有什么关系?
1157 01:25:45 (儿童病房)
1158 01:26:00 那边
1159 01:26:01 - 她在那边- 她在那边
1160 01:26:03 - 那边- 谢谢你们
1161 01:26:06 小雪太大只了 出不去
1162 01:26:10 快回图书馆吧 金赞
1163 01:26:14 你觉得拉吉见到阿曼达了吗?
1164 01:26:18 他一定见到了
1165 01:26:19 我就知道他办得到
1166 01:26:21 放心吧 小雪 我会看顾你的
1167 01:26:26 茱莉亚!妈妈!
1168 01:26:29 我想起来了 是今天
1169 01:26:31 今天有芭蕾表演
1170 01:26:34 真是万幸
1171 01:26:39 夏弗拉普女士
1172 01:26:42 她的读数很稳定
1173 01:26:44 非常感谢你
1174 01:26:47
1175 01:27:01 我要去买可可
1176 01:27:17 阿曼达!
1177 01:27:28 阿曼达...
1178 01:27:29 都是我不好 很抱歉
1179 01:27:36 我就是知道
1180 01:27:38 我知道你还活着
1181 01:27:41 你的想象力一定还活着
1182 01:27:47 我来了
1183 01:27:50 我回来了 阿曼达 我回来了
1184 01:27:55 现在该醒过来了
1185 01:27:58 快醒醒
1186 01:28:13 绝不消失
1187 01:28:15 要保护彼此
1188 01:28:16 也绝不哭泣
1189 01:28:19 我不会再逃跑了
1190 01:28:27 阿曼达 你得醒醒
1191 01:28:31 现在是什么情况?
1192 01:28:35 不会吧 这是罗杰?
1193 01:28:39 我就知道你会在这里罗杰 很高兴又见到你了
1194 01:28:43 阿曼达...
1195 01:28:56 这是什么地方?
1196 01:29:03 亲爱的 你醒了
1197 01:29:06 你...是我的医生吗?
1198 01:29:11 请你们那边冷静一点
1199 01:29:14 凡事都有保存期限
1200 01:29:17 你的保存期限就到今天 罗杰
1201 01:29:21 那条裙子骗不了我的
1202 01:29:26 你在跟谁说话?
1203 01:29:29 听到了吗?阿曼达已经看不到你了
1204 01:29:34 她不记得你
1205 01:29:36 糟糕 真令人难过
1206 01:29:40 罗杰 不是吗?
1207 01:29:50 罗...罗杰?
1208 01:29:59 你们...是谁?
1209 01:30:02 你们...为什么在打架?
1210 01:30:09 我肚子很饿 真的很饿
1211 01:30:12 我要把她赋予你的一切全部吃掉
1212 01:30:16 包括悲伤与痛苦的感觉
1213 01:30:24 阿曼达!
1214 01:30:28 罗杰?
1215 01:30:30 不对
1216 01:30:35 住手 他不叫“罗杰”
1217 01:30:38 没错!是我!
1218 01:30:40 他叫“拉杰”!是“拉杰”才对
1219 01:30:59 拉杰!过来!
1220 01:31:01 阿曼达
1221 01:31:13 做得好 小女孩
1222 01:31:18 跟我想的一样猎捕你的罗杰果然很值得
1223 01:31:27 准备好了吗 拉杰?
1224 01:31:29 准备好了
1225 01:31:33 抓紧了!
1226 01:31:34 我抓紧了 绝对好好抓紧
1227 01:31:48 情况变得真有意思
1228 01:32:16 我发挥想象力好几百年了
1229 01:32:19 比你还久 亲爱的
1230 01:32:21 阿曼达 这艘船...你觉得这艘船飞得起来吗?
1231 01:32:24 其实...
1232 01:32:25 没办法
1233 01:32:27 不过没关系
1234 01:33:03 拉杰!
1235 01:33:07 阿曼达!
1236 01:33:22 阿曼达?
1237 01:33:25 阿曼达?
1238 01:33:28 你是医生吧?快想想办法
1239 01:33:32 很抱歉 夏弗拉普女士
1240 01:33:33 我今天其实是来调查孩子们的
1241 01:33:36 这个调查很重要
1242 01:33:39 很快就会结束 我向你保证
1243 01:33:41 你是前几天来书店的那个人
1244 01:33:44 你记得我 真荣幸 夏弗拉普女士
1245 01:33:49 请马上离开这里
1246 01:33:50 你难道没看到我女儿很痛苦吗?
1247 01:33:53
1248 01:33:54 阿曼达 还好你醒来了
1249 01:33:57 别相信他 绝不能相信他
1250 01:33:59 我马上去找医生过来
1251 01:34:06 妈...
1252 01:34:07 那个男人...他想吞噬拉杰
1253 01:34:13 小女孩 我绝对不是要吞噬他
1254 01:34:17 我只是要让他变回虚无
1255 01:34:19 让他回到现实
1256 01:34:21 你?你是什么怪物?
1257 01:34:24 除非你们插手不然你跟这个女孩都不会受伤
1258 01:34:27 插手?
1259 01:34:30 亲爱的
1260 01:34:31 阿曼达 拜托 妈会相信你
1261 01:34:35 她可以帮你
1262 01:34:37 阿曼达 告诉她冰箱的事
1263 01:34:40 它会来的 只要她呼唤它 它就会来
1264 01:34:43 - 妈 拉杰说...- 阿曼达
1265 01:34:45 亲爱的 没事的
1266 01:34:48 拉杰说...“冰箱” 快呼唤冰箱
1267 01:34:53 你说的是“冰箱”?
1268 01:34:55 是一条狗 名叫冰箱的狗...
1269 01:34:58 拉杰说他见到冰箱了
1270 01:35:00 拉杰...
1271 01:35:03 呼唤冰箱
1272 01:35:05 妈 你得呼唤冰箱
1273 01:35:07 妈...
1274 01:35:14 一条蛇?
1275 01:35:21 欢迎 夏弗拉普女士
1276 01:35:25 欢迎你...
1277 01:35:27 来到幻物的世界
1278 01:35:31 妈...听到了吗?
1279 01:35:34 阿曼达
1280 01:35:37 我会为了你跟这条蛇战斗
1281 01:35:49 妈!
1282 01:36:10 拉杰!
1283 01:36:12 妈!救他!
1284 01:36:35 (伊莉莎白)
1285 01:36:51 放开他!我叫你放开他!
1286 01:36:55 马上放开他
1287 01:36:59 嘿 他是我们自己人 我叫你放开他
1288 01:37:02 他是我们的朋友
1289 01:37:04 你休想吃掉我们的朋友
1290 01:37:41 汪汪
1291 01:37:44 冲啊 冰箱
1292 01:38:01 - 妈!- 阿曼达!
1293 01:38:07 你们为什么就不能少管闲事?
1294 01:38:11 这只不过是个幻物
1295 01:38:15 她们应该双手奉上让我吃掉才对
1296 01:38:27 拉杰
1297 01:38:28 阿曼达 你...得跟妈好好生活
1298 01:38:32 拉杰!
1299 01:39:05 真是无法言喻的滋味
1300 01:39:07 真的“超乎想象”
1301 01:39:10 我得说...
1302 01:39:12 好像不太新鲜
1303 01:39:17 几乎有种腐臭味
1304 01:39:20 但我终于办到了我吃了一个非凡的幻物
1305 01:39:24 没错 我要的就是这种滋味
1306 01:39:34 现...现实...
1307 01:39:48 (班廷先生)
1308 01:40:10 你们都没事吧?
1309 01:40:11 一切都没事了
1310 01:40:18 欢迎回来 我亲爱的女儿
1311 01:40:22 我回来了 妈 我回来了
1312 01:40:24 你看看 跟你说的一样
1313 01:40:28 她很快乐 非常快乐
1314 01:40:31 她都长大了
1315 01:40:33 对 我的阿曼达
1316 01:40:35 也很快乐
1317 01:40:48 没事吧?
1318 01:40:50
1319 01:40:51 - 天啊 她醒了- 对
1320 01:40:54 太好了 我去通知医生
1321 01:40:56 麻烦你了
1322 01:41:04 谢谢你 拉杰 谢谢你
1323 01:41:07 也谢谢我亲爱的冰箱
1324 01:41:28 拉杰 谢谢你回到我身边
1325 01:41:32 不是只有我一个
1326 01:41:34 图书馆的朋友帮了我
1327 01:41:36 金赞跟小雪...
1328 01:41:39 还有艾米莉
1329 01:41:43 阿曼达 你会开心
1330 01:41:46 也会悲伤 并且不断重复...
1331 01:41:49 你也会长大
1332 01:41:51 拉杰
1333 01:41:52 阿曼达 无论何时
1334 01:41:56 无论如何
1335 01:41:58 我永远都会是你的一部分
1336 01:42:06 谢谢你出现在这个世上
1337 01:42:08 就在三个月三周又三天前
1338 01:42:13 阿曼达...
1339 01:42:19 绝不消失
1340 01:42:21 要保护彼此
1341 01:42:24 也永不...
1342 01:42:26 也永不...
1343 01:42:27 哭泣
1344 01:42:37 准备好了吗?
1345 01:42:38 走吧 拉杰 让我们踏上最后的冒险
1346 01:42:40
1347 01:42:57 未见过的鸟儿
1348 01:43:00 未见过的花朵
1349 01:43:03 未见过的微风
1350 01:43:07 未见过的夜晚
1351 01:43:10 你看过如此美妙的景象吗?
1352 01:43:16 我看过
1353 01:43:50 (改编自A·F·哈洛德的原著小说)
1354 01:47:46 字幕翻译:张欣怡