十三号星期五6 Friday the 13th Part VI: Jason Lives(CN)Subtitles
Movie:Jason Lives: Friday the 13th Part VI (1986)4K
Era:1986
Length:86 minute
Country: USA
Language:English
Era:1986
Length:86 minute
Country:
Language:English
| SRT Subtitles download |
1 00:00:54 汤米,想不到我会被你说动
2 00:00:58 天,我一定疯了
3 00:01:02 要是被医院发现
4 00:01:06 他们会永远拘禁我们
5 00:01:10 霍斯,你不用前来的这是我跟杰森之间的事
6 00:01:14 我知道我仍不明白这对病情会有帮助
7 00:01:19 你只需要知道杰森已死,对吗?
8 00:01:22 看到他的尸体不会令幻觉停止
9 00:01:25 对,但毁灭尸体就行
10 00:01:29 杰森属于地狱我会看着他下地狱
11 00:01:38 (汽油)
12 00:02:28 (杰森武丽)
13 00:02:36 到了
14 00:02:39 这是他的坟墓
15 00:02:46 -走吧-等一下
16 00:02:50 -什么?-我要确定一下
17 00:03:35 你已证实这是他的棺材,走吧
18 00:03:41 -把铁撬给我-不要撬开它
19 00:03:45 把铁撬给我
20 00:03:49 知道了,我实在不喜欢这样
21 00:04:56 死
22 00:04:59 -死-汤米
23 00:05:11 汤米,快离开这里
24 00:05:17 你去哪里?
25 00:05:22 汤米,你做什么?
26 00:05:28 该死
27 00:05:31 混蛋,死…
28 00:05:50 他一定令你痛不欲生
29 00:06:01 去死吧,杰森
30 00:06:42 你做什么?
31 00:06:46 汤米,停手好吗?
32 00:06:51 求求你
33 00:07:02 快离开这里,我无法忍受下去
34 00:08:15 霍斯
35 00:08:53 JASON LIVES
36 00:08:59 FRIDAY THE 13TH PART VI
37 00:10:21 -求你别开枪-你做秀吗?
38 00:10:24 -故意耍酷吸引人注意-快想办法
39 00:10:27 杰森复活了他杀了我朋友,还想杀我
40 00:10:30 你差点被我一枪轰死
41 00:10:33 -听着-别激怒我,小子
42 00:10:37 杰森复活了,我们掘出他的尸体,我要把它火葬
43 00:10:42 等一下,你叫什么名字?
44 00:10:45 汤米贾维斯现在他的力量更强大…
45 00:10:48 那疯子不是杀死你父母吗?
46 00:10:51 -是杰森谋杀他们-你曾住进精神病院
47 00:10:55 什么鬼天气抱歉,我不知道…
48 00:10:59 没关系,历克
49 00:11:01 他曾是这里的居民,汤米是恶作剧…
50 00:11:04 别说废话,得制止杰森
51 00:11:11 这一招叫 “打垮落汤鸡”替这流氓烙印
52 00:11:14 听我说,杰森在追杀我
53 00:11:18 我尝试毁灭他但搞砸了
54 00:11:20 -说得好-听着
55 00:11:23 我很难过你的家人发生惨剧
56 00:11:25 但绿森林的居民不想记起那疯子
57 00:11:28 所以我们才改名他们想忘记这是水晶湖
58 00:11:32 他们不需要你旧事重提
59 00:11:35 躺下休息,明天我会致电诊所
60 00:11:39 你去墓地就会一清二楚
61 00:11:42 睡觉吧,否则我会令你不安
62 00:11:46 你不听我说会后悔的
63 00:11:48 你不住口会后悔的
64 00:11:51 小睡一会吧
65 00:12:14 开慢点,我没办法看地图
66 00:12:17 是谁叫我走这条烂路?
67 00:12:20 你承认那标记写着绿森林营
68 00:12:23 而且有箭头指着这边
69 00:12:24 律师到场前我不会承认什么我们该离开小径
70 00:12:29 别开始
71 00:12:32 太多辅导员自行返回营地了
72 00:12:36 不如下车求救
73 00:12:40 莉莎贝,我说笑而已
74 00:12:43 -达瑞,我们最好掉头-为什么?
75 00:12:46 根据我看恐怖电影的经验戴上面具的怪人是不怀好意
76 00:13:01 无路可走了如果车子掉进峡谷,我们死定
77 00:13:06 你有更好的提议吗?
78 00:13:10 有,去吓唬他
79 00:13:14 -我们去吓他吗?-直驶向他,到时他会走开
80 00:13:18 -没有人想死的-我们也不想
81 00:13:20 向前开吧,他会走开的
82 00:13:37 对,真的会吓倒他
83 00:13:47 不
84 00:13:48 -不如掉头开回小镇-糟了
85 00:13:54 -你在哪里弄来的?-放心,冷静
86 00:13:58 冷静,你不是神枪手,停车
87 00:14:07 好了,混蛋,走开
88 00:14:12 马上走开
89 00:14:15 达瑞,上车吧,他会杀死你
90 00:14:21 如果我先杀他呢?
91 00:14:48 等一下
92 00:14:52 求求你
93 00:14:55 求求你,给你吧…
94 00:15:39 爸爸,你可以开车去康宁罕找他们
95 00:15:43 梅加,我们没有时间找寻车子故障的辅导员
96 00:15:48 你能分发重点通告吗?
97 00:15:52 -你的妈妈懂缝纫吗?-抱歉?
98 00:15:57 -下来-抱歉
99 00:16:01 达瑞和我的姐姐莉莎贝正组织新营地
100 00:16:05 -我们不知道怎做-而且孩子今天会到
101 00:16:09 我同情你们的孩子
102 00:16:12 我会叫木匠站的人员找寻他们
103 00:16:16 我有不祥的预兆
104 00:16:18 希望他们吉人天相但随着杰森出现…
105 00:16:21 -住口-杰森什么?
106 00:16:24 梅加,别接近这个危险人物
107 00:16:26 我不是,杰森在外面
108 00:16:29 他在找我,可能已到达营地
109 00:16:32 -我叫你住口-你指血营的杰森吗?
110 00:16:36 -对-不,你们最好离开
111 00:16:40 他有病,我要私下跟他谈谈
112 00:16:43 -爸爸,别这样-梅加,返回营地
113 00:16:47 -我有发现的话会致电给你-别打伤他
114 00:16:51 -他挺可爱-梅加,走
115 00:16:55 他很可爱
116 00:17:08 我会叫诊所派人来接你
117 00:17:10 但我不想你利用歪曲的笑话来荼毒人们
118 00:17:15 警长,得事先警告他们
119 00:17:17 杰森会返回熟悉的地方也就是水晶湖
120 00:17:23 我们会护送你到我的管区边界
121 00:17:28 然后送你走后会无期,明白吗?
122 00:17:38 该死,他们会责怪我的
123 00:17:46 会说老马丁办事不力
124 00:17:49 我是高中毕业生这份工作胜任有余
125 00:17:55 没有人会发现的
126 00:17:59 笨蛋甚至无法把他放进去
127 00:18:02 我不会碰那讨厌鬼
128 00:18:06 他们为什么掘出杰森的尸体?
129 00:18:10 有些人满脑子是奇怪的玩意
130 00:18:25 -还有吗?-我开始担心
131 00:18:29 -关于杰森吗?-不,是达瑞和莉莎贝
132 00:18:33 他们至少该打电话来对吗? 梅加?
133 00:18:36 -什么?-好吗?
134 00:18:41 这个女生的心中只有囚犯
135 00:18:45 别跟囚犯胡混,他们是坏人
136 00:18:48 -你怎会知道?-我在电视上看过很多
137 00:18:53 -电视吗?-对
138 00:18:57 梅加,我不了解那傢伙
139 00:19:00 他经常提及杰森,似乎很古怪
140 00:19:03 我跟你说过,你需要我这类人
141 00:19:06 -一个正常的人-或者他没说谎
142 00:19:10 只因父母说杰森只是个神话
143 00:19:13 不等于是虚构
144 00:19:16 要是他真的回来…
145 00:19:19 找寻害他溺死的营地辅导员?
146 00:19:24 找寻是谁杀死为他复仇的妈妈
147 00:19:31 你可知道今天是什么日子?
148 00:19:36 我只能想到一件更可怕的事
149 00:19:41 是什么?
150 00:19:47 孩子来了
151 00:19:56 小心跌倒
152 00:20:03 他们来了,交给你们了
153 00:20:08 我宁愿跟杰森交手
154 00:20:25 该死
155 00:20:35 一击中罗伊,胜利就属于我们
156 00:20:38 恐怕没完没了,我肚子饿
157 00:20:40 拉里,难怪我们的销量总是不达低标
158 00:20:44 你的食欲本能比取胜本能强
159 00:20:48 -你真讨厌-我比你好一点
160 00:20:52 真不公平
161 00:20:55 这个也是,战争并不公平
162 00:20:57 别烦我,这不是战争,是游戏
163 00:21:01 -我想吃三明治-等到我们击中目标
164 00:21:05 -放松,你是保险经纪-死亡跟我有关
165 00:21:09 史丹,你来这里后判若两人
166 00:21:12 -我不喜欢-这是男生的游戏
167 00:21:16 需要男人的狡猾和智慧
168 00:21:22 配合女生的抚摸
169 00:21:24 等一下,我以为毕特击中你
170 00:21:26 有颜料吗?
171 00:21:29 抱歉,我这名突击队员成功了
172 00:21:33 游戏名叫生存,那支旗是我的
173 00:21:38 难以置信,毕特从不被击中
174 00:21:42 -不该让她参与-她是该死的行政人员
175 00:21:47 别扫兴,戴上头巾
176 00:22:03 该死,她耍弄我这样会被他们取笑数个月
177 00:22:10 她该留在厨房
178 00:22:13 不该让女生参加这些游戏
179 00:22:17 不是游戏,是人生
180 00:22:38 杰森真的令那混蛋疯了
181 00:22:42 他居然相信杰森仍然在世
182 00:22:45 我最担心他会不惜一切去证明
183 00:23:28 该死
184 00:23:33 不
185 00:23:39 我的天,不
186 00:23:42 哪里…快
187 00:23:45 在哪里? 不
188 00:23:47 不
189 00:23:50 出来,游戏结束了
190 00:23:52 罗伊呢?没有人看见他
191 00:23:55 除非他误伤自己否则他一定是迷路了
192 00:23:58 -游戏尚未结束-对
193 00:24:06 等一下,那是什么?
194 00:24:09 -什么?-没什么
195 00:24:11 我发誓听到声音
196 00:24:13 -我很饿-安静
197 00:24:38 我的天
198 00:24:42 救命…
199 00:24:47 救命,不
200 00:24:49 救命…
201 00:24:56 来救我
202 00:25:00 有人追杀我
203 00:25:01 (安息公墓 一哩)
204 00:25:17 我早说吧,快开警笛
205 00:25:36 (安息公墓)
206 00:26:21 -警长,听我说-我厌倦听你说话
207 00:26:27 -我带你去找杰森的坟墓-起来
208 00:26:32 求求你,你会看到坟墓被掘起
209 00:26:35 他一定心寒得马上堆回尘土
210 00:26:39 不是这样的有人把土堆回去了
211 00:26:43 -我要去看看-别动,神经病
212 00:26:45 你迫使我的助手拔枪了
213 00:26:49 他非常想试用新的镭射枪
214 00:26:52 红点瞄准哪里,就会命中
215 00:26:56 -警长,有什么问题?-没问题,一切受到控制
216 00:27:00 -你有遮盖杰森的坟墓吗?-什么?
217 00:27:03 马丁,别操心
218 00:27:05 杰森不在坟墓内,那是霍斯你得掘起坟墓
219 00:27:10 你得掘起坟墓
220 00:27:20 掘出他的尸体吗?他认为我是笨蛋吗?
221 00:27:26 是
222 00:27:27 这是最棒的周末吗?
223 00:27:33 我们去钓鱼吗?
224 00:27:36 我们去吓那些男生吗?
225 00:27:41 我们去…
226 00:27:45 我们不吃布鲁塞尔芽甘蓝吗?
227 00:27:49 科特怎么样?
228 00:27:51 你准备好吗?他向男孩教授我最爱的项目
229 00:27:55 -即是…-童子军活动
230 00:27:59 科特? 你一定是说笑?
231 00:28:01 你一定是说笑
232 00:28:03 你们明显对印弟安人一无所知
233 00:28:07 那是印弟安标记
234 00:28:10 从前有个酋长,他抛弃妻子
235 00:28:14 决定选另一个女生,然后离开
236 00:28:17 留下母子二人
237 00:28:20 稍后儿子想去找爸爸…
238 00:28:22 以便学习怎样杀死水牛等
239 00:28:25 他来到时见到石块见到他的爸爸走向那边
240 00:28:30 最后他在妈妈赶上前拆散它们
241 00:28:33 因为他不想再见她
242 00:28:36 故事就是如此,指示方向
243 00:28:39 要是课程都这么刺激我们就大祸临头
244 00:28:47 走吧
245 00:28:56 好像标志所说你正离开绿森林
246 00:29:00 算你走运,你已带给我麻烦
247 00:29:04 以后该大着胆子做人
248 00:29:07 若是我再见你,你能作出保证
249 00:29:12 快离开这里,历克
250 00:29:18 (离开绿森林县)
251 00:29:27 凯瑟琳,再次送你回家
252 00:29:32 前往…
253 00:29:35 你不会痛苦的地方
254 00:29:40 我再次送你回家…
255 00:29:44 史蒂芬,它真美
256 00:29:48 天,我爱死了
257 00:29:52 我不知道,我有点难过
258 00:29:55 你以为我带你来…不要紧
259 00:29:58 我有亏欠你的
260 00:30:01 不,我头痛,一直在想个究竟
261 00:30:08 -还有…-算吧
262 00:30:10 真混乱…管他的?
263 00:30:13 妙极
264 00:30:17 凯瑟琳,再次送你回家
265 00:30:22 这条路去哪里? 我找不到
266 00:30:27 路在哪里?
267 00:30:30 凯瑟琳,你令我迷途
268 00:30:39 那是什么?
269 00:30:57 亲爱的,你会令我死去
270 00:31:01 但真棒
271 00:31:22 -别走开-求求你不要去
272 00:31:25 -别走开-不
273 00:31:45 -史蒂芬,什么事?-安妮特,快走
274 00:31:55 -怎么办?-去通知警长
275 00:32:01 (绿森林营)
276 00:32:24 (尚保罗沙特 尽头)
277 00:32:39 -抽一张牌-西西,我不想玩了
278 00:32:43 -快抽一张-我真的不想玩
279 00:32:47 我有个更刺激的游戏叫血营地
280 00:32:52 棒极
281 00:32:53 先拿出这张黑桃杰克它是杰森
282 00:32:58 人头牌代表辅导员
283 00:33:01 红心皇后是我,你想成为谁?
284 00:33:05 -来吧,西西-好吧,你是方块皇后
285 00:33:09 把杰森混合在这些纸牌内
286 00:33:13 堆成一堆,这堆纸牌代表房间
287 00:33:18 玩法是找出杰森在哪一间房
288 00:33:23 梅加有说什么时候回来吗?
289 00:33:25 没有,她可能带了一块内藏锯齿的面包给他
290 00:33:32 我去打电话找她
291 00:33:35 她的爸爸可能知道达瑞和莉莎贝的事
292 00:33:38 如果他们明天不出现我们送孩子回家,不会…
293 00:33:57 -她看见怪兽-谁?
294 00:34:04 -没事了,有我们在-有我们在这里
295 00:34:07 发生什么事?
296 00:34:08 有怪兽追杀我,他想杀我
297 00:34:15 -在哪里?-到处都是
298 00:34:18 -你做噩梦吗?-真的,就像电视播放的一样
299 00:34:22 听着,你叫什么名字?
300 00:34:25 -南西-南西,我叫宝拉,记得吗?
301 00:34:29 她是西西
302 00:34:31 我们整晚会在外面把风没有人能伤害你
303 00:34:36 你不会再做噩梦了
304 00:34:41 好,躺下来
305 00:34:46 睡觉吧,好吗?
306 00:34:56 等一下,科特呢?我一直不见他的踪影
307 00:35:00 不知道,他打完电话后便走了
308 00:35:03 说去查看晚上遇到的事情
309 00:35:15 你最棒
310 00:35:25 直至唱完这首歌
311 00:35:27 -还有多久?-只余十分钟
312 00:36:09 该死,等一下
313 00:36:13 -科特,你该不会已经…?-歌不是唱完了吗?
314 00:36:17 棒极
315 00:36:26 要是烧掉,霍勒斯不会放过我
316 00:36:30 谁是霍勒斯?
317 00:36:31 我的继父,住在这里的混蛋
318 00:36:38 -怎会这样?-什么?
319 00:36:43 -出去重新插上插头通电-谁拔走插头?
320 00:36:46 -不知道,做吧-外面很冷
321 00:36:50 我不管,去吧
322 00:36:53 你真讨厌
323 00:36:57 快,得在霍勒斯回来前恢复原貌
324 00:37:01 快点
325 00:37:06 -出去吧-知道了
326 00:37:09 我去了
327 00:37:13 住口
328 00:37:58 你做什么?
329 00:38:00 -看-发生什么事?
330 00:38:03 不知道,除非你想看否则走为上着
331 00:38:23 妮姬,有人在外面
332 00:38:26 -如果是杰森呢?-我不想知道
333 00:38:37 -不行,无法开动-当然不行
334 00:38:45 -你会开车吗?-走啰
335 00:38:52 该死,科特
336 00:38:56 该死
337 00:39:03 出发
338 00:39:08 该死,科特
339 00:39:13 车子不错对大货车来说不算糟
340 00:39:19 -停车,由我来开-不行,我想开
341 00:39:29 真棒
342 00:39:31 我从未开过露营拖车,真刺激
343 00:39:49 你似乎很开心,要人作伴吗?
344 00:39:59 真棒,你需要人作伴吗?
345 00:40:07 棒极了,真刺激
346 00:40:13 真棒
347 00:40:21 妮姬,你做什么? 拉屎吗?
348 00:40:26 我可以过来偷看吗?还是反过来?
349 00:40:51 妮姬,听着
350 00:41:29 你为什么这么兴奋?
351 00:41:31 -记着我是家长-而你是孩子
352 00:41:35 -对-别再当我是孩子
353 00:41:38 除非你没有幼稚的行为
354 00:41:40 汤米贾维斯有病
355 00:41:42 你怎会知道?你量过他的体温?
356 00:41:45 小心说话
357 00:41:47 要是你的妈妈仍然在世…
358 00:41:50 够了,我今晚不想吵架,你走
359 00:41:57 警长办公室,他现在不能接听
360 00:42:00 他在罐子内摆放蜥蜴你留下口讯好吗?
361 00:42:04 他来了,等等
362 00:42:07 -是历克-什么问题?
363 00:42:10 你最好来一趟我发现那些辅导员
364 00:42:14 似乎有人模仿杰森的杀人手法
365 00:42:19 我早该对付那混蛋…
366 00:42:22 你在哪里?
367 00:42:26 -好,我马上来-什么事?
368 00:42:29 你的男朋友似乎想人相信杰森回来了
369 00:42:33 -我以为杰森只是个神话-汤米想证明是真的
370 00:42:38 你别走开,我不是说笑
371 00:42:59 (死人的岁月)
372 00:43:02 (死人复活)
373 00:43:04 (神秘主义手册)
374 00:43:55 警长办公室,抱歉他不在你留下口讯好吗?
375 00:44:00 你好,我是他的女儿我早上见过你的
376 00:44:04 你好,让我跟你爸爸谈谈杰森
377 00:44:07 我有个计划首先需要一些补给品
378 00:44:11 我爸爸在找寻你
379 00:44:13 有事情发生,他肯定是你做的
380 00:44:16 -他找到你的话会…-他已说得很清楚
381 00:44:19 杰森在外面,他正前往营地…
382 00:44:24 -你在哪里? 我来接你-什么?
383 00:44:26 要是爸爸看见你在自己的车内他不会放过你,你在哪里?
384 00:44:31 卡洛夫什么…
385 00:44:35 我知道在哪里,半小时后见
386 00:44:39 梅加
387 00:45:15 (友善、 技巧)
388 00:45:18 (诚实、 勇气)
389 00:45:22 (自我依赖、 忍耐)
390 00:45:25 抬起来
391 00:45:30 叫方圆五十哩的人员提防这疯子
392 00:45:34 -遵命-我要路障
393 00:45:37 -警长,过来这边-什么事?
394 00:45:42 走
395 00:45:47 过来这边
396 00:45:52 -没有了吗?-我倒希望这样
397 00:46:07 我去叫人拿更多尸体袋来
398 00:46:09 那小子想我们相信他的故事
399 00:46:13 他选了一个好日子
400 00:46:16 -什么意思?-黑色星期五
401 00:47:10 -够了,谁人在外面?-什么事?
402 00:47:20 有人在外面耍花样
403 00:47:23 一定是科特
404 00:47:25 他爱吓我们,去教训他
405 00:48:42 你们别弄醒孩子
406 00:48:59 我要借你的汽车一用你别来,太危险了
407 00:49:02 留下车子在显眼处也很危险把它藏起来后就走
408 00:49:07 这不是闹着玩别跟我去,我已…
409 00:49:12 -你说需要补给品-对,但…
410 00:49:15 出发吧,告诉我你需要什么再看怎么办
411 00:49:19 况且只有我会开这辆车藏好车后便走
412 00:49:57 (超速吗? )
413 00:50:01 -它能快些吗?-收到
414 00:50:04 -小心路障-知道,前面有一个
415 00:50:15 伏下
416 00:50:37 加里斯警长,收到吗?
417 00:50:41 我在这里
418 00:50:43 有一辆车看到路障就掉头而且乘客马上伏低躲
419 00:50:46 -记下车牌了吗?-我看得很清楚
420 00:50:49 77年橙色雪佛兰车牌是MW8510
421 00:50:54 是我女儿的车子
422 00:50:58 -你想我们怎做?-加倍小心,笨蛋
423 00:51:02 那小子跟她一起的话会做出疯狂事
424 00:51:09 别做疯狂事
425 00:51:18 我知道自己做什么就是为你找补给品
426 00:51:28 要是到达康宁罕路我就能摆脱他们,伏下
427 00:51:34 随便你
428 00:51:43 正合我意
429 00:51:46 (绿森林营)
430 00:51:48 车子将要急转,坐稳
431 00:52:03 梅加,下车
432 00:52:07 游戏完毕
433 00:52:11 该死
434 00:52:49 宝拉,我怕得不能入睡我看见有人在窗边
435 00:52:54 -你在哪里找到的?-外面
436 00:52:59 其实是西西和科特在开玩笑
437 00:53:03 -互相吓倒对方-为什么?
438 00:53:07 成年人认为吓人好玩
439 00:53:09 -什么?-不要紧
440 00:53:13 想不到这么晚了
441 00:53:16 -没有人来电,我还是…-你打电话给谁?
442 00:53:21 先找出西西和科特然后你可以上床睡觉
443 00:53:27 -万一他们想吓我们呢?-我们就回敬他们
444 00:53:38 去找他们
445 00:53:53 -住口-他只是叫你去看看
446 00:53:57 你已抓到我…
447 00:53:58 要是我这样做他们会向你注射甲醛
448 00:54:02 -至少打电话去营地确认-打过了,但电话中断
449 00:54:08 -即是有事发生-他们该付电话费
450 00:54:10 警长
451 00:54:13 坐好,杰森,当局…
452 00:54:16 警长,你最好接听
453 00:54:20 加里斯警长
454 00:54:25 什么时候?
455 00:54:29 我马上来
456 00:54:35 -发生什么事?-历克
457 00:54:38 盯着这疯子,我尽快回来
458 00:54:42 -什么事?-别让我女儿离开,她被禁足了
459 00:54:46 -告诉我-他们刚发现科特和一些女生
460 00:54:49 她的头颅被砍掉科特的头颅被刀子贯穿
461 00:54:53 不
462 00:54:55 汤米贾维斯是变态杀手
463 00:55:00 -他要你相信…-是杰森
464 00:55:03 -警长,什么时候发生的事?-梅加,糟了
465 00:55:07 请别接近他
466 00:55:10 -是什么时候发生?-为什么?
467 00:55:12 -什么时候?-八点半或九点,什么事?
468 00:55:16 汤米那段时间都跟我在一起
469 00:55:27 历克,我到那里再打给你把他锁起来
470 00:55:37 好了,快进牢房
471 00:55:53 我肯定西西和科特已回睡房
472 00:55:56 你去睡觉吧,别担心
473 00:55:59 但要是我又害怕呢?
474 00:56:02 你可知道我小时候会怎做吗?
475 00:56:06 我会闭上眼睛祈祷
476 00:56:10 你知道吗?不久一切可怕的东西都会消失
477 00:56:15 对我挺有效,相信对你也有效
478 00:56:19 -晚安-晚安
479 00:56:23 早上见
480 00:57:15 科特?
481 00:57:51 西西?
482 01:00:15 -你在画什么?-关你什么事?
483 01:00:19 -贾维斯,住口-我只是对她的图画好奇
484 01:00:25 -是这些东西,满意吗?-不
485 01:00:29 -为什么?-因为画得很烂
486 01:00:39 -还给我-过来把它取回
487 01:00:42 宝贝,我帮你拿
488 01:00:46 -过来拿-还给我,混蛋
489 01:01:08 畜生,放手
490 01:01:11 小混蛋,我该揍你一顿
491 01:01:15 历克,放他出来
492 01:01:18 梅加,别做傻事
493 01:01:22 被枪指着的不是我打开牢房让他出来
494 01:01:28 -梅加-我可不是说笑
495 01:01:32 你最好照做因为红点瞄准哪里…
496 01:01:46 混蛋
497 01:02:00 你坏了大事,别这样做,梅加
498 01:02:11 -我以为他拿了你的钥匙-没错,但我藏有备份钥匙
499 01:02:16 这次不行
500 01:02:18 谢谢你帮忙但我得为我的错误负责
501 01:02:31 上车吧,你开车,我带路
502 01:02:53 你加速时通知我我要系上安全带
503 01:02:57 我有不祥预感,我们太迟了
504 01:03:04 这样行吗? 不如用手枪击毙他
505 01:03:08 要制止杰森必须令他返回原地
506 01:03:12 即是1957年他溺毙的地方
507 01:03:15 绿森林湖
508 01:03:17 原名水晶湖,那是噩梦的开始
509 01:04:28 我睡觉了,求主照顾我的灵魂
510 01:04:32 要是我死去求主带走我的灵魂
511 01:04:53 -这是什么回事?-到处搜索吧
512 01:04:56 我会把事实告诉梅加的朋友
513 01:04:59 -有发现的话就大叫-譬如什么?
514 01:05:01 不属这里的东西,别吵醒孩子
515 01:05:08 来吧,帅哥
516 01:05:14 女孩们?
517 01:05:18 是加里斯警长
518 01:06:43 我的天
519 01:07:01 好了,快出来
520 01:07:12 我再说一次
521 01:07:17 快出来
522 01:07:40 你在这里做什么?
523 01:07:43 -快上床睡觉-不,那人很可怕
524 01:07:48 什么人可怕?
525 01:08:14 不,没事了
526 01:08:16 一切没事了
527 01:08:28 全部人跟我来
528 01:08:38 过来
529 01:08:41 小心听着,全部躲在床下
530 01:08:45 直至我回来,快躲起来
531 01:08:52 去
532 01:10:15 该死
533 01:10:49 -见到吗? 他们来了-对
534 01:10:52 我们要带…等一下,梅加
535 01:11:05 天,爸爸
536 01:11:23 没事的,我是梅加,别害怕
537 01:11:28 别害怕
538 01:11:31 -没事吗?-没事
539 01:11:33 不会有事的,对吗?
540 01:12:12 我找到我的爸爸,即警长然后我们一起回家
541 01:12:17 现在躲在床下面,别动
542 01:12:21 去吧,我们待会来找你们
543 01:12:25 我答应你们,躲起来,别动
544 01:12:27 -你认为怎样?-我们死定了
545 01:12:35 爸爸
546 01:12:40 爸爸,回答我,你在哪里?
547 01:12:44 梅加,用你爸爸的通讯器求救
548 01:13:05 爸爸,你在哪里?
549 01:13:10 爸爸,求求你来帮我们
550 01:13:19 死定了
551 01:13:21 你长大后想做什么?
552 01:13:26 爸爸,你在哪里?
553 01:13:30 爸爸,请帮我们
554 01:13:39 不要碰她
555 01:14:06 爸爸,回答我
556 01:14:16 你要帮我找爸爸我们需要他帮手
557 01:14:19 把挂锁给我
558 01:14:21 -你听到吗?-听到,把挂锁给我
559 01:14:26 -你的,你会后悔的-希望不会
560 01:14:50 梅加,返回睡房陪孩子
561 01:14:54 -求求你-等等,你不能这样做
562 01:14:57 事不宜迟
563 01:15:24 杰森,过来
564 01:15:29 过来抓我,还记得我吗?
565 01:15:43 对了,来吧,疯子
566 01:15:47 没错,过来
567 01:16:01 汤米,快离开这里
568 01:16:06 混蛋,你最想抓我,过来
569 01:16:11 胆小鬼,我站在这里等你
570 01:16:15 来吧,混蛋
571 01:19:02 (欢迎来临水晶湖)
572 01:19:54 他死了吗?
573 01:20:00 别动
574 01:22:43 一切告一段落了
575 01:22:46 终于告一段落
576 01:22:49 杰森回家了
577 01:26:55 Mandarin
578 01:27:11 ----------------------------------本字幕仅供交流学习之用

