末日侵袭 Doomsday(CN)Subtitles
| SRT Subtitles download |
1 00:00:42 就像从前爆发的许多疫情一样
2 00:00:45 人类大量死亡始于单一的有机体
3 00:00:53 2008年4月3日 格拉斯哥
4 00:00:58 病毒迅速夺走上百人命
5 00:00:59 寻求理性与逻辑的慰藉是人性
6 00:01:03 连这么浩大的灾难也不例外
7 00:01:07 但是病毒不挑时间或地点
8 00:01:11 它没有仇恨 也不在乎
9 00:01:14 它只是纯粹出现
10 00:01:22 决战末世代
11 00:01:26 6月20日晚上9点17分英格兰与苏格兰边境
12 00:01:36 大家回家吧
13 00:01:40 死亡病毒在格拉斯哥传播开来
14 00:01:44 就像一般感冒一样
15 00:01:47 挡也挡不住
16 00:01:49 没有解药 没有疫苗
17 00:01:52 它在第一周夺走几千人命
18 00:01:56 世界末日到了
19 00:01:59 为了阻止疫情爆发
20 00:02:02 英国实施戒严
21 00:02:04 设立路障 实行宵禁
22 00:02:07 我们得用走的
23 00:02:08 机场、港口跟边境一律关闭
24 00:02:11 苏格兰受到隔离
25 00:02:14 政府要民众待在家中
26 00:02:17 避免出门 避免接触
27 00:02:20 待着等候救援 救援却没有来
28 00:02:37 我要出去
29 00:02:39 退后
30 00:02:41 让我们通过
31 00:02:52 喂 我在跟你说话
32 00:02:56 趴下
33 00:02:58 不要开枪
34 00:03:09 王八蛋
35 00:03:15 撤退
36 00:03:18 让开
37 00:03:36 前进
38 00:03:39 末日将近
39 00:03:45 天啊
40 00:03:46 你这个混蛋
41 00:03:50 不要慌 看着我
42 00:04:14 快走
43 00:04:22 停火
44 00:04:30 催泪瓦斯
45 00:05:13 救命啊
46 00:05:25 求求你 带我们一起走
47 00:05:27 退后
48 00:05:28 我们太重了 现在就得起飞
49 00:05:29 不要靠过来
50 00:05:31 给我们一个机会
51 00:05:35 等等 你在干嘛
52 00:05:36 回直升机来 快点
53 00:05:38 带这小女孩走
54 00:05:40 我们得走了
55 00:05:43 宝贝 抓好
56 00:05:44 不会有事的
57 00:05:45 快点
58 00:05:50 退后
59 00:05:53 拿着
60 00:05:55 这样她才会知道
61 00:05:59 宝贝 抓紧了
62 00:06:03 艾汀
63 00:06:19 围墙高30呎 材质是装甲钢板
64 00:06:23 它沿着2千年前古罗马的边界走
65 00:06:27 从东岸到西岸横跨18哩
66 00:06:30 将不列颠一分为二
67 00:06:33 海水布下水雷并加强巡逻
68 00:06:36 空中禁止飞行
69 00:06:38 政府下令击落违反隔离的飞机
70 00:06:44 他们的想法很简单
71 00:06:46 那就是不让人出入
72 00:06:51 政府不必担心不准进入的事
73 00:07:02 他们任由隔离区的人自生自灭
74 00:07:06 社会脱序 横尸遍野
75 00:07:09 街头血流成河
76 00:07:10 人们为了求生互斗
77 00:07:13 几千具尸体被焚烧
78 00:07:15 劫掠、强暴与谋杀横行
79 00:07:19 城市受到劫掠时陷入火海
80 00:07:21 最后一批人成了原始的野蛮人
81 00:07:24 吃狗肉、鼠肉
82 00:07:28 最后是人肉
83 00:07:34 时间从几周拖成几个月
84 00:07:37 焚尸的柴火渐渐止息
85 00:07:38 后来 所有的灯火燃尽
86 00:07:42 围墙以北的地方
87 00:07:44 先是成了记忆
88 00:07:46 最后走入历史
89 00:07:51 英国政府背弃疫区
90 00:07:54 全世界也背弃英国
91 00:07:58 成千上万的人失业
92 00:08:00 无家可归、三餐不继
93 00:08:02 情况到了极限
94 00:08:05 现在只是时间的问题
95 00:08:07 自然法则会寻求恢复平衡
96 00:08:14 2035年 伦敦 现在
97 00:08:48 目标进入范围
98 00:08:49 开始录制
99 00:08:51 辛克莱瑞奇特是本市头号的人口贩子
100 00:08:55 我要活口
101 00:08:56 遵命
102 00:09:19 我和我的船被流放到那该死的岛25年了
103 00:09:26 我整天提心吊胆怕它哪天散了
104 00:09:29 过来 小心你的头
105 00:09:33 犹太区最上等的货色便宜又干净
106 00:09:51 可以吗
107 00:09:53 很好
108 00:10:01 什么跟什么
109 00:10:04 王八蛋
110 00:10:16 快拿箱子
111 00:10:34 把枪放下
112 00:10:39 混蛋 你的搭档呢
113 00:10:42 快说
114 00:10:45 告诉你…
115 00:10:47 退后
116 00:10:49 不要再过来
117 00:10:50 我会轰掉他妈的脑袋
118 00:10:53 辛克莱 听好 千万不要开枪
119 00:10:55 你在干嘛
120 00:10:56 辛克莱
121 00:10:57 她疯了 叫她退后
122 00:11:00 辛克莱 我命令你不准开枪
123 00:11:02 瑞奇特 你有一个办法可以脱身
124 00:11:04 把枪放下 否则她会杀了你
125 00:11:06 你没机会的
126 00:11:07 我发誓我会杀了他
127 00:11:09 辛克莱 听令行事
128 00:11:15 妈的
129 00:11:56 我永远不会习惯这件事
130 00:12:00 你有烟吗
131 00:12:03 你什么时候才会自己买烟
132 00:12:05 你知道烟有多贵吗
133 00:12:08 不然我抽你的烟干嘛
134 00:12:10 麦可森是好人
135 00:12:12 他不是最优秀的条子
136 00:12:14 不过…
137 00:12:19 他是好人
138 00:12:21 发生什么状况
139 00:12:26 你自己看吧
140 00:12:29 正义是怎么了
141 00:12:40 我记不起她的模样了
142 00:12:44 我只有信封上的名字
143 00:12:45 跟我永远去不了的地址
144 00:12:48 我看着你努力晋升
145 00:12:53 你变得愤世嫉俗
146 00:12:55 再这样下去 你会变成神经病
147 00:13:01 帮我一个忙 拜托
148 00:13:05 你回家休息一下吧
149 00:13:30 (伦敦白教堂便道)
150 00:13:55 好 上吧
151 00:14:04 退后
152 00:14:07 退后
153 00:14:14 谢了 上尉 就这样
154 00:14:15 加纳瑞 -首相
155 00:14:17 多久了
156 00:14:17 两小时
157 00:14:18 国土安全局在例行扫荡毒品时
158 00:14:21 发现有人被感染
159 00:14:26 是死亡病毒
160 00:14:28 天啊
161 00:14:30 它死灰复燃了
162 00:14:38 该死的乔治
163 00:14:40 你干嘛这么激动
164 00:14:41 这是国家的紧急事件
165 00:14:43 5分钟后向首相简报
166 00:14:45 大家简单扼要就好
167 00:14:48 我们要知道厉害攸关在哪里
168 00:14:51 珍
169 00:14:52 2023年 水位上升
170 00:14:55 伦敦差点被淹没
171 00:14:56 我们延长泰晤士河防洪堤
172 00:14:58 就像城堡的壕沟
173 00:14:59 运河系统环绕河流以北的首都
174 00:15:03 我们的应变计划是把水导入运河
175 00:15:06 封锁所有桥梁 地铁跟铁路线
176 00:15:09 不得进出城市
177 00:15:11 你要关住1千2百万人
178 00:15:13 遏止病情是我们的绝对优先
179 00:15:15 我们必须马上实施戒严
180 00:15:17 禁止人民上街
181 00:15:18 趁这时做好封锁并且设立医疗站
182 00:15:21 然后我们才能开始疏散
183 00:15:23 做吧
184 00:15:24 这等于把人塞在家里
185 00:15:26 就像几百万只沙丁鱼一样
186 00:15:28 你只要放一个死亡病毒进去
187 00:15:31 这里马上就会大乱
188 00:15:33 街上的尸体开始堆积如山
189 00:15:36 民众就会恐慌
190 00:15:37 社会会脱序 发生劫掠
191 00:15:39 强暴跟谋杀
192 00:15:41 这还只是开端
193 00:15:43 死亡人数会多得无法想像
194 00:15:45 到了那时候
195 00:15:46 我们就没得玩了
196 00:15:49 你得想想我们能抢救好几百万
197 00:15:53 你说的是人还是钱
198 00:15:58 尼尔森 请你到我的办公室来
199 00:16:05 如果你要胡扯就快点说
200 00:16:07 我有事要做 我要保卫人民
201 00:16:10 麦可
202 00:16:11 我们要给你看的
203 00:16:12 是高度机密而且敏感的东西
204 00:16:15 围墙筑好后
205 00:16:17 当时的政府想知道另一边的情形
206 00:16:21 他们重新分派军方的卫星
207 00:16:23 取得爱丁堡跟格拉斯哥的画面
208 00:16:26 过去13年 卫星持续摄影
209 00:16:29 传送的画面跟预期一样
210 00:16:32 空荡的城市 废弃的街道
211 00:16:35 直到三年前
212 00:16:37 出现这些照片
213 00:16:46 有人
214 00:16:47 在格拉斯哥的街道上
215 00:16:49 有生还者
216 00:16:50 不然还会是什么
217 00:16:52 如果有生还者 就一定有解药
218 00:16:55 我们得拿到解药
219 00:16:57 已经有一支小组在待命
220 00:17:01 只要有人带领就行了
221 00:17:03 找人带他们进去 找到解药
222 00:17:05 然后交到我们手中
223 00:17:07 趁着时间还不迟扭转情势
224 00:17:09 你不知道有多少生还者
225 00:17:12 而且小组可能不会及时找到人
226 00:17:14 他们可能根本找不到
227 00:17:15 而且生还者可能还有传染性
228 00:17:18 小组得负责查明这一点
229 00:17:20 你知道那里有人已经三年了
230 00:17:24 可是你隐瞒不说
231 00:17:25 苏格兰的死者早就安息了
232 00:17:28 昨天如果我带着生还者上新闻
233 00:17:31 他们会马上把我绞死
234 00:17:34 如果在48小时内
235 00:17:36 我带着生还者跟解药出现
236 00:17:39 大家当然不在乎生还者
237 00:17:41 但他们会为了解药排队拍我马屁
238 00:17:44 在政治上 生存讲求时机
239 00:17:46 我们的时机快过了
240 00:17:48 我们有48小时
241 00:17:50 我需要你派最厉害的人马上处理
242 00:17:55 好
243 00:17:58 好 我知道有个人可能行
244 00:18:21 上车 雨大到不行
245 00:18:34 政府知道多久了
246 00:18:35 很久了 但这一点现在不重要
247 00:18:38 对我来说重要
248 00:18:40 苏格兰有生还者
249 00:18:42 我不是派你去寻根
250 00:18:45 专注在你的任务上
251 00:18:46 这事由谁主导 哈契吗
252 00:18:48 哈契负责门面
253 00:18:50 加纳瑞是操纵的人
254 00:18:53 他才是握权的人
255 00:18:55 而且你不想跟他敌对
256 00:18:58 谁 我吗
257 00:18:59 我说真的
258 00:19:01 万一真相传出去
259 00:19:03 哈契、政府、体制就毁了
260 00:19:07 加纳瑞不会让这种事发生的
261 00:19:11 你一旦越过围墙
262 00:19:12 就不能出错 你没有后盾
263 00:19:16 这样比较好
264 00:19:38 帮我保管 好吗
265 00:19:51 你有烟吗
266 00:19:53 直升机上禁烟 而且我不抽烟
267 00:19:57 好吧
268 00:19:59 肯恩博士在大门关闭时
269 00:20:02 负责研究病毒
270 00:20:04 他被困在疫区
271 00:20:06 他的实验室在格拉斯哥的隔离区
272 00:20:10 他有能力研发解药
273 00:20:14 我建议你从实验室开始追踪
274 00:20:19 你跟其余人马在围墙会合
275 00:20:23 然后开两部装甲车往北方前进
276 00:20:26 为什么不开飞机去
277 00:20:27 苏格兰还是禁飞区
278 00:20:29 哈契得尽可能保持低调
279 00:20:33 所以万一我们没出来
280 00:20:35 没人会知道我们进去
281 00:20:37 你有46小时
282 00:20:40 如果你们没回来
283 00:20:42 伦敦的全体市民就会没命
284 00:20:49 如果苏格兰有 我就会找到
285 00:20:51 你需要这个
286 00:20:52 上面有全球卫星定位搜寻光束
287 00:20:54 我们会知道你的确切位置
288 00:20:58 我们会派武装直升机去接应你们
289 00:21:02 还真低调
290 00:21:05 你们拿到解药后就不重要了
291 00:21:11 如果我什么都没找到呢
292 00:21:14 那么你们就不用回来了
293 00:21:31 为了你们自身的安全都回家去吧
294 00:21:35 东伦敦已实施戒严
295 00:21:52 加纳瑞 我们该怎么办
296 00:21:55 冷静点 听好
297 00:21:58 如果辛克莱发生奇迹找到东西
298 00:22:00 而且及时回来 事实还是不变
299 00:22:03 错在我们 是我们让事情发生的
300 00:22:06 太多人挤进贫民区
301 00:22:08 他们几乎动不了
302 00:22:09 我们替病毒制造完美的温床
303 00:22:13 我们救的人愈多
304 00:22:15 疫情再爆发的几率就愈高
305 00:22:19 我们现在有机会
306 00:22:22 让自己得到喘息
307 00:22:24 你到底想说什么
308 00:22:26 首相 我们在战争
309 00:22:29 这是基本的战斗分类
310 00:22:33 让垂死的人去死吧
311 00:22:35 在众目睽睽之下
312 00:22:37 这种漫天大谎
313 00:22:39 我们想怎样都能得逞
314 00:22:51 围墙 3小时后
315 00:23:03 辛克莱少校 飞行愉快吗
316 00:23:05 不错
317 00:23:05 诺顿中士
318 00:23:06 欢迎到三不管地带
319 00:23:08 为什么这么说
320 00:23:10 围墙以南几哩没有生物
321 00:23:12 除了我们以外
322 00:23:13 那么哨兵呢
323 00:23:14 没有 20年前 系统全自动化了
324 00:23:17 现在子弹只消耗在动物身上
325 00:23:25 组员2小时前到了
326 00:23:27 他们在里头准备装备
327 00:23:29 中士 我该换装了 事情很紧急
328 00:23:33 是的 长官
329 00:23:35 组员清楚状况了吗
330 00:23:36 我分派好任务 目标
331 00:23:39 跟肯恩博士的档案给他们了
332 00:23:41 辛克莱少校 装甲师的钱德勒
333 00:23:45 我今天负责开车
334 00:23:49 坦克很不起眼 不过跑得飞快
335 00:23:51 双V12发动机 两吋装甲板
336 00:23:54 从30厘米子弹到化学武器都能挡
337 00:23:57 晚上进城最适合
338 00:23:59 这些东西在哪里找到的
339 00:24:00 它们在围墙北方的疫区巡逻
340 00:24:02 系统自动化以后
341 00:24:03 大部分拿去当废铁卖了
342 00:24:05 这是最后两部
343 00:24:06 少校 这是李德中士 坦克司机
344 00:24:08 少校
345 00:24:09 中士 你继续
346 00:24:11 枪兵米勒跟卡本特
347 00:24:14 少校
348 00:24:14 这是什么
349 00:24:15 生化格斗装
350 00:24:17 高耐击聚合物
351 00:24:19 让我们能自由活动
352 00:24:21 并且提供24小时保护
353 00:24:23 女生最需要了
354 00:24:25 原型 硅泡沫乳胶手榴弹
355 00:24:28 这是前线的装备
356 00:24:29 加纳瑞的离别礼物
357 00:24:31 我们有麻烦吗
358 00:24:34 你有问题吗
359 00:24:35 完全没有 少校
360 00:24:45 很好
361 00:24:51 这是随行人员
362 00:24:52 塔波博士跟史特林博士
363 00:24:53 你们当初参与研究病毒吗
364 00:24:57 没错
365 00:24:58 少校 你好吗
366 00:25:00 我在2024年接手
367 00:25:02 史特林在2031年加入
368 00:25:04 直到天才哈契
369 00:25:05 在三年前决定终止计划
370 00:25:10 我们什么都试了 但是搞不定
371 00:25:17 少校 希望这一趟值得冒险
372 00:25:20 显然有人这么想
373 00:25:25 听好了
374 00:25:27 我要大家10分钟内换装回来报到
375 00:26:21 打开大门
376 00:26:32 侦察枪关闭
377 00:26:34 钱德勒 带我们进去吧
378 00:27:35 格拉斯哥 20哩
379 00:27:54 妈的
380 00:27:55 钱德勒 那是什么
381 00:27:55 钱德勒 你干嘛停车
382 00:27:58 我们好像撞到东西了
383 00:27:59 少校 你最好看一下
384 00:28:02 米勒 换上装备去检查
385 00:28:05 钱德勒 发射照明弹
386 00:28:23 钱德勒
387 00:28:24 什么东西黑白相间 到处都有
388 00:28:28 坦克没受损
389 00:28:30 可是牛很浪费
390 00:28:32 好了 回来吧
391 00:28:49 在病毒研究领域里肯恩博士是最顶尖的人物
392 00:28:52 当我就读医学院时他的相关论文是必读的教材
393 00:28:56 我的知识都是从他身上学来
394 00:28:58 但我却从未见过这个人
395 00:29:00 这个档案封闭25年了
396 00:29:03 政府想制止消息从疫区传出来
397 00:29:08 不希望人民知道这里的状况
398 00:29:12 我们不能继续待下去了
399 00:29:16 人民道德沦丧、厮杀…
400 00:29:19 看来他跟士兵挖了壕沟
401 00:29:22 努力防御医院
402 00:29:24 他利用军方频道固定报告
403 00:29:27 直到再也没有电力
404 00:29:30 火势蔓延 电力缩减
405 00:29:34 粮食跟饮水消耗得很快
406 00:29:37 晚上 我们听到远方传来哀嚎
407 00:29:42 他们开始吃掉对方
408 00:29:46 外面就像中世纪
409 00:29:49 弹药很少
410 00:29:51 防御工事撑不了多久了
411 00:29:55 我们的时间到了
412 00:29:58 肯恩博士报告完毕
413 00:30:09 这些数字是什么意思
414 00:30:10 这是每栋房子需要救援的人数
415 00:30:12 政府叫他们待在家里
416 00:30:15 说救援会来
417 00:30:37 警告:死亡病毒中央隔离区
418 00:31:25 安全
419 00:31:36 史特林 你知道什么是火线吗
420 00:31:39 我的专长是实验 对打仗一窍不通
421 00:31:41 就这样
422 00:31:42 火线是射击目标与武器间…
423 00:31:45 子弹高速行进的路径
424 00:31:47 也是驳火时你该避开的区域
425 00:31:49 当状况出现时你得尽快躲到我的后方 知道吗
426 00:31:53 我只知道你绝不会想让我轰掉你的脑袋
427 00:32:11 圣安德鲁医院
428 00:32:24 退后
429 00:32:58 好 检查角落
430 00:33:35 安全
431 00:33:57 病毒研究
432 00:34:02 李德 弗斯诺
433 00:34:03 我们在五楼 准备进入
434 00:34:05 收到 这里没有动静
435 00:34:11 电视怪怪的
436 00:34:40 塔波 史特林
437 00:34:42 过去看看
438 00:34:44 这里一团乱要怎么找东西
439 00:34:47 继续找就对了
440 00:34:48 知道我们在找什么会有帮助吧
441 00:34:51 肯恩研究的证据
442 00:34:55 我看到就会知道
443 00:34:56 谢了 帮助还真大
444 00:34:59 卡本特 闭嘴
445 00:35:31 少校
446 00:35:32 少校 有一个活的
447 00:35:34 钱德勒 我没听懂 再说一次
448 00:35:36 这里有个女生站在街上
449 00:35:38 千万不要碰她
450 00:35:40 钱德勒 看好她 可是别接近她
451 00:35:42 重复 别接近她
452 00:35:44 钱德勒 你在干嘛
453 00:35:46 你听到辛克莱的话了 快点回来
454 00:35:48 她需要帮忙 李德 你看她
455 00:35:50 钱德勒 不要
456 00:35:51 弗斯诺 你快点给我回来
457 00:35:54 喂 没事…没事了
458 00:35:59 钱德勒 听到吗
459 00:36:01 少校 她还活着 可是奄奄一息
460 00:36:03 少校 她必须隔离接受检查
461 00:36:05 好了 带她进去
462 00:36:06 少校 实验室看起来原封不动
463 00:36:08 你看一下 我们就在你后面
464 00:36:16 塔波 快点趴下
465 00:36:48 李德 紧急撤退
466 00:36:50 收到
467 00:36:58 少校 检查后门
468 00:37:10 妈的
469 00:37:11 钱德勒 快点上车
470 00:37:13 好 我来了
471 00:37:27 干
472 00:37:34 我们走吧
473 00:37:58 我们从那边出不去
474 00:38:04 老天
475 00:38:05 把这些王八蛋烧死
476 00:38:09 干
477 00:38:14 钱德勒 你着火了
478 00:38:15 难道我不知道吗
479 00:38:18 少校 我们遇到攻击
480 00:38:19 重复 我们遇到攻击
481 00:38:49 混蛋
482 00:39:38 一号装甲车毁了
483 00:39:43 妈的
484 00:39:46 重复 一号装甲车毁了
485 00:39:47 钱德勒阵亡
486 00:39:49 干
487 00:39:49 快进电梯 地下一楼 快点进去
488 00:39:51 电梯不会动 没有电
489 00:39:52 快点进去
490 00:39:55 中士 开火掩护
491 00:40:02 米勒 泡沫乳胶手榴弹
492 00:40:03 不管计划是什么
493 00:40:06 快点做 -散弹枪
494 00:40:07 少校 你要做什么
495 00:40:09 下去
496 00:40:11 米勒 快点拉
497 00:40:38 少校 你疯了吗
498 00:40:44 干
499 00:40:45 检查角落
500 00:40:54 快走 米勒 快开顶门
501 00:41:03 妈的
502 00:41:06 快进去 我们得走了
503 00:41:20 我们进来了 快走
504 00:41:34 有人受伤吗 大家没事吧
505 00:41:35 我没事
506 00:41:36 刚刚发生什么事了
507 00:41:42 我们遇到攻击
508 00:41:49 李德
509 00:42:13 史特林 你还好吧
510 00:42:14 我没事
511 00:42:15 我不好
512 00:42:17 李德呢
513 00:42:19 她死了
514 00:42:20 操他妈的 干
515 00:42:22 拿了武器下车吧
516 00:43:08 米勒 掩护诺顿
517 00:43:09 我在掩护了
518 00:43:12 川凯
519 00:43:13 我在做了 我在做了
520 00:43:15 诺顿 巷子
521 00:43:16 收到
522 00:43:18 史特林 跟他过去
523 00:43:19 他需要我帮忙
524 00:43:21 快点过来
525 00:43:22 去吧
526 00:43:24 到我后面
527 00:43:25 去带塔波
528 00:43:26 干 少校 快走
529 00:43:29 少校 快走了
530 00:43:39 来啊 王八蛋
531 00:43:48 干
532 00:43:51 我没子弹了
533 00:43:55 把手拿开
534 00:43:56 塔波 不能放下…
535 00:43:59 走 快走
536 00:44:03 野蛮人
537 00:44:30 这是为了索尔
538 00:45:14 妈的
539 00:45:19 对不起
540 00:45:20 我很抱歉
541 00:45:23 我有点过头了
542 00:45:25 不过你再这样下去的话
543 00:45:33 你看 我又来了
544 00:45:37 对不起 我超级抱歉
545 00:45:41 可是你惹得我超不爽 快说话
546 00:45:49 你是谁
547 00:45:50 你是哪根筋不对劲
548 00:45:52 你很享受痛苦吗
549 00:45:55 因为这是你自找的
550 00:46:16 诺顿呼叫辛克莱收到了吗 完毕
551 00:46:19 诺顿呼叫辛克莱诺顿呼叫辛克莱 回话
552 00:46:22 你迟早会看到…
553 00:46:25 他们死掉
554 00:46:28 对不起 恕我直言 但是…
555 00:46:30 不管有没有辛克莱少校我们都得完成任务
556 00:46:33 现在我的任务就是你
557 00:46:37 如果你发生意外史特林博士 那我们就完蛋了
558 00:46:57 我们再来一次吧
559 00:46:58 你是谁 你从哪里来的
560 00:47:02 我知道你不是肯恩派来的
561 00:47:03 是谁派你来的
562 00:47:04 这么屌的装备是哪里来的
563 00:47:07 坦克 枪
564 00:47:10 告诉我
565 00:47:14 你刚刚说到肯恩吗
566 00:47:16 你要我再大声一点 是吗
567 00:47:20 这样可以吗
568 00:47:25 操你妈的
569 00:47:34 我们从围墙那里来的
570 00:47:39 我就知道 我就知道
571 00:47:42 我就知道他在说谎
572 00:47:44 谁在说谎
573 00:47:45 肯恩
574 00:47:48 那个混蛋告诉我们那里啥都没有
575 00:47:52 没有拯救的希望
576 00:47:54 可是我知道
577 00:47:55 有一天有人会来证明他是错的
578 00:48:00 如果肯恩还活着 我得找到他
579 00:48:07 省省吧 你现在在我们这里
580 00:48:11 我们有需要才让你活命
581 00:48:15 如果你真的从围墙那里过来
582 00:48:18 那你一定打算回去
583 00:48:21 我们以前试过了 而且不成
584 00:48:24 我看过太多朋友抢攻大门
585 00:48:27 可是他们还来不及接近
586 00:48:30 就被烧死了
587 00:48:32 然后变成灰烬
588 00:48:35 可是有你带领我们过去
589 00:48:38 我们就会一路前进
590 00:48:43 我可以把你吃了
591 00:48:55 肯恩的事你就别想了
592 00:48:58 他是过去事了 不过你…
593 00:49:01 你可以带我们到应许之地
594 00:49:07 你会超级失望
595 00:49:10 这一点我自己会判断
596 00:49:15 你听到了吗
597 00:49:18 大家饿了
598 00:49:21 动物园吃饭的时间到了
599 00:49:33 我们得留她活口 别出差错了
600 00:49:43 手表很赞
601 00:50:14 索尔 我听到你说的话了
602 00:50:15 我得跟你谈谈
603 00:50:17 会轮到你的
604 00:50:18 索尔
605 00:50:20 风云要变色了 给他们好看
606 00:51:04 各位先生女士 欢迎主厨
607 00:51:08 超大乾酪 人生的阳光 索尔
608 00:52:45 各位先生女士
609 00:52:54 我为大家准备了生食
610 00:53:03 他妈的四分熟
611 00:53:10 肯恩以为他能指使我们
612 00:53:14 我们要告诉肯恩 操你妈的
613 00:53:19 操你妈的
614 00:53:26 这是我们的城市
615 00:53:32 不管他们派谁过来
616 00:53:35 我们都会逮到
617 00:53:39 我们要把他们煮了
618 00:53:42 我们要把他们吃了
619 00:54:10 来吧
620 00:55:05 不要…
621 00:55:13 烧死他 烧死他
622 00:55:16 求求你不要
623 00:55:40 你这个婊子
624 00:57:30 如果你肚子饿了
625 00:57:32 尝尝你的朋友吧
626 00:57:37 喂
627 00:57:42 我要做什么才能喝水
628 00:57:50 把钥匙插到锁里面
629 00:57:51 慢慢转开
630 00:58:09 这没那么痛吧
631 00:58:31 等等
632 00:58:32 带我走 我能帮你
633 00:58:35 你能帮我 怎么说 你能做什么
634 00:58:39 我听到你跟索尔说话
635 00:58:42 你说你从围墙来的
636 00:58:46 求求你不要丢下我 他会杀了我
637 00:58:49 这个理由不够好
638 00:58:51 我可以帮你找到肯恩
639 00:58:59 你知道肯恩在哪里
640 00:59:00 我应该知道 他是我爸
641 00:59:04 如果被我发现你说谎
642 00:59:07 你会希望我把你丢在这里
643 00:59:10 跟我来 小声一点
644 00:59:15 小心
645 01:00:04 你可以放手了
646 01:00:07 快走
647 01:00:16 中士听到请回答
648 01:00:18 辛克莱 我是诺顿 你在哪里
649 01:00:20 行动中
650 01:00:20 到皇后街的火车站跟我们会合
651 01:00:23 皇后街的火车站 收到
652 01:00:27 快点
653 01:00:37 找到她
654 01:00:44 快点
655 01:00:47 贾许 没事
656 01:00:50 我们可以相信她
657 01:00:52 她看起来很危险
658 01:00:53 她是很危险
659 01:00:56 诺顿听到请回答
660 01:01:02 看起来没有状况
661 01:01:10 快走
662 01:01:15 王八蛋 我们在后面
663 01:01:24 快点…
664 01:01:31 快点
665 01:01:36 这边
666 01:01:42 快走
667 01:01:52 启动发动机
668 01:01:53 诺顿 你听得到吗 到四号站台
669 01:01:57 你到底来不来
670 01:01:59 快上来
671 01:02:04 快点 快走
672 01:02:13 王八蛋
673 01:02:19 史特林 快点
674 01:02:30 快点
675 01:02:42 史特林 趴下
676 01:02:55 快点
677 01:02:57 快点 快走
678 01:03:04 快跑 少校 跑快一点
679 01:03:11 快点
680 01:03:17 干
681 01:03:41 你要带我们去哪里
682 01:03:44 暂时安全的地方
683 01:03:45 抱歉 可是我们没空管安全
684 01:03:49 你说你要带我们去找肯恩
685 01:03:50 我现在就得找到他
686 01:03:51 我说我会帮你找到他
687 01:03:52 我不能带你去找他
688 01:03:54 为什么
689 01:03:56 因为他会杀了我
690 01:03:58 如果他发现你们从哪里来
691 01:03:59 他也会杀了你们
692 01:04:01 自从索尔离开以后
693 01:04:02 他就怀疑每个人 连我也不例外
694 01:04:04 大家因为恐惧而不敢反抗
695 01:04:06 敢反抗的人会被凌迟或杀死
696 01:04:10 你们证明了围墙后面还有世界
697 01:04:12 他告诉大家那里什么也没有
698 01:04:15 你们来了 表示他说谎
699 01:04:17 你在市区做什么
700 01:04:18 去找我哥 索尔
701 01:04:21 那个疯子是你哥
702 01:04:23 这一家人都有病
703 01:04:25 他们在战争
704 01:04:28 我们卡在中间
705 01:05:25 这是什么地方
706 01:05:26 到山区的捷径
707 01:05:28 我们常走
708 01:05:47 这里看起来像旧军事设施
709 01:05:49 不管是什么 他们匆忙离开
710 01:05:51 连门都懒得锁
711 01:06:25 这里面是什么 诺亚的方舟吗
712 01:06:29 不知道 不过门有12吋厚
713 01:06:33 不管是什么 有人希望安全放好
714 01:07:21 有人来了
715 01:07:23 泰勒门
716 01:07:25 快跑
717 01:07:27 泰勒门是谁
718 01:07:28 他负责替肯恩处决人
719 01:07:30 快点
720 01:07:35 快走
721 01:07:36 你们走吧 我要留下来
722 01:07:37 把你的手枪给我 然后快走
723 01:07:39 你什么都不在乎 是吗
724 01:07:42 我觉得你的计划很烂
725 01:07:43 可是我陪你留下来
726 01:08:04 这种景象不是天天都有
727 01:08:18 贾许
728 01:08:21 不
729 01:08:26 快点 快走
730 01:08:41 中士 放下你的武器
731 01:08:43 我们得尽快找到肯恩
732 01:08:45 这是方法
733 01:08:46 好吧 管他的
734 01:08:53 希望你知道自己在干嘛
735 01:09:57 任性的女儿回来了
736 01:10:01 还带来了一些朋友
737 01:10:03 我们从墙的那边来找肯恩
738 01:10:46 我知道他们会监视城市
739 01:10:49 这是我们选择这里的原因
740 01:10:50 眼不见为净
741 01:10:53 我想他们迟早会派人过来找解答
742 01:11:00 你们早该死了 为什么还活着
743 01:11:04 你想知道这件事 对不对
744 01:11:07 回答他
745 01:11:10 答案在你的字里行间
746 01:11:16 退下
747 01:11:27 答案很简单
748 01:11:29 在感染区域 免疫者为王
749 01:11:34 如果事情只跟权力有关
750 01:11:36 你干嘛躲起来
751 01:11:38 为什么不现身
752 01:11:40 你以为是我们选择
753 01:11:42 抛弃过去的生活吗
754 01:11:44 不 我们什么都没有选择
755 01:11:47 我们被迫接受
756 01:11:52 你们兴建的围墙
757 01:11:55 准备永世留存
758 01:11:56 我们也是
759 01:11:58 我们在这里从零打造
760 01:12:00 这是纯粹的血脉
761 01:12:02 不受外界污染
762 01:12:06 直到现在
763 01:12:08 你找到解药了吗
764 01:12:12 就算到了现在你还抱着希望
765 01:12:16 如果我是你就会放弃这种想法
766 01:12:19 事情永远有希望
767 01:12:21 但是没有解药 从来就没有
768 01:12:26 我们在这里飞黄腾达
769 01:12:28 不是因为科学
770 01:12:30 而是透过物竞天择
771 01:12:32 适者生存
772 01:12:37 我们赢得在这里生活的权利
773 01:12:39 清除你们这种人
774 01:12:43 把他们带走
775 01:12:45 你难道不想知道我们为什么来吗
776 01:12:49 你们跑来这里已经够罪恶了
777 01:12:51 死亡病毒死灰复燃了
778 01:12:55 如果他再碰我一次
779 01:12:56 我发誓当场杀了他
780 01:13:11 他们居然敢派你过来要我帮忙
781 01:13:14 这是他们引燃的火
782 01:13:17 就让他们烧死吧
783 01:13:19 伦敦疫区
784 01:13:48 将右手放在荧幕上
785 01:13:54 请看视网膜扫描仪
786 01:14:03 我们的城市毁了
787 01:14:06 我最好过去
788 01:14:08 首相 你该离开了
789 01:14:25 地下六楼
790 01:14:50 这个人是怎么…
791 01:15:00 隔离他
792 01:15:01 把他带进办公室 马上办
793 01:15:03 先生 走吧
794 01:15:04 不 我不晓得我怎么会…
795 01:15:05 不要过来
796 01:15:06 加纳瑞
797 01:15:08 加纳瑞
798 01:15:09 退后 -加纳瑞
799 01:15:13 射得好
800 01:15:18 我只是想救他
801 01:15:30 你把脏东西带进我们的世界
802 01:15:34 你必须净化 马上办
803 01:15:37 求求你 爸爸 求求你
804 01:15:43 爸爸 求求你 不
805 01:15:48 爸爸
806 01:15:49 爸爸
807 01:15:53 爸爸
808 01:16:17 你 转身
809 01:16:22 绑住她的手
810 01:16:31 辛克莱 你的名字是什么
811 01:16:35 艾汀
812 01:16:36 艾汀 我觉得你的计划很烂
813 01:17:03 告诉我…
814 01:17:07 现在外面是什么样子
815 01:17:10 你干嘛在乎
816 01:17:12 我很好奇
817 01:17:14 老样子
818 01:17:17 年代不同而已
819 01:17:18 所以我们自扫门前雪做对了
820 01:17:22 你的意思是背弃不管吧
821 01:17:25 你以前是医生
822 01:17:26 你在什么时候停止关心的
823 01:17:28 我以前也是理想主义者
824 01:17:33 他们关闭大门那天晚上
825 01:17:38 那天晚上 我失去一切
826 01:17:43 我的太太 我的家人
827 01:17:47 你不晓得这种痛苦
828 01:17:49 你选择躲藏
829 01:17:52 你的妻小可能还在
830 01:17:55 你想过他们的痛苦吗
831 01:17:57 25年来 我夜夜重温那一刻
832 01:18:03 你凭什么跟我谈痛苦
833 01:18:05 你又知道什么了
834 01:18:08 你失去过什么了
835 01:19:12 妈的
836 01:20:28 爸爸想见你
837 01:20:30 走开
838 01:20:37 少惹我 我没心情
839 01:20:40 史特林 拿钥匙
840 01:20:50 退后
841 01:21:21 不要挡路 猪头
842 01:21:24 在那里
843 01:21:26 医生 让开
844 01:21:30 手榴弹 太好了
845 01:21:33 这个可以 来吧 医生
846 01:22:33 我告诉你我失去什么
847 01:22:35 我失去他妈的理智
848 01:23:00 马上处决人犯
849 01:23:07 部署防御 我们遭遇攻击
850 01:23:31 这就对了
851 01:23:40 很好 酷
852 01:23:46 他们在哪里
853 01:23:51 王八蛋
854 01:23:59 你 把她干掉
855 01:24:02 妈的
856 01:24:19 可莉
857 01:24:20 快点 我们没时间了
858 01:24:36 到马那边
859 01:24:52 快点
860 01:25:00 快点
861 01:25:01 拿火把
862 01:25:02 中士 把门卡住 -好
863 01:25:15 中士 去看看有没有备用发电机
864 01:25:25 我们得赶快找到东西
865 01:25:41 你选一个吧
866 01:25:49 试试那个箱子
867 01:25:57 全部的人把门攻破
868 01:26:08 好漂亮的颜色 我要了
869 01:26:12 我去把门打开
870 01:26:13 史特林 可莉 把油加满
871 01:26:16 你要去哪里
872 01:26:16 我去找电话
873 01:26:18 帮我
874 01:26:19 快点 你们这些智障
875 01:26:52 快点啊
876 01:27:00 太好了
877 01:27:10 上后座
878 01:27:11 这车能做什么
879 01:27:13 我让你瞧瞧它的能耐
880 01:29:10 尼尔森
881 01:29:11 我们到手了 正在路上
882 01:29:14 你最好快点回来
883 01:29:19 现在加纳瑞负责主事 哈契死了
884 01:29:24 叫他听
885 01:29:27 你的电话
886 01:29:33 喂
887 01:29:34 你还想要奖品就追踪这个信号
888 01:29:42 追踪来源 把位置直接传给我
889 01:29:46 好 可以了 走吧
890 01:29:49 我不在的时候交给你负责
891 01:29:51 你就到此为止
892 01:29:53 之后由我来处理
893 01:30:19 他妈的不会吧
894 01:30:24 开快一点
895 01:30:25 我受够一直跑给这些王八蛋追了
896 01:30:27 抓好
897 01:30:45 开快点
898 01:31:38 他妈的好险
899 01:31:40 是吗
900 01:32:01 抓好 我们要去兜风
901 01:32:03 你疯了吗
902 01:32:42 干
903 01:32:51 他们来了
904 01:32:52 快点
905 01:33:59 停下来
906 01:34:00 放开她
907 01:34:04 可莉
908 01:35:27 你喜欢痛苦吗
909 01:35:29 试试这个吧
910 01:36:05 开快一点
911 01:36:23 可莉 可莉
912 01:36:31 妈的
913 01:36:33 索尔
914 01:37:22 妈的
915 01:38:06 他妈的怎么回事 辛克莱
916 01:38:10 他们需要疫苗
917 01:38:36 辛克莱少校
918 01:38:39 你让我担心了一会
919 01:38:42 你拿到了吗
920 01:38:45 我拿到了
921 01:38:47 医疗小组呢
922 01:38:49 不要麻烦了 你们做得很好
923 01:38:53 我们从这里接手
924 01:38:54 史特林 把她带出来
925 01:39:05 你得原谅史特林 他做事很认真
926 01:39:08 好 我们走吧
927 01:39:10 我们了解牺牲的必要
928 01:39:12 我们放着不管愈久
929 01:39:14 情况对我们就愈有利
930 01:39:15 等尘埃落定就行了
931 01:39:17 等病毒把死人吃光
932 01:39:21 我们就会动作
933 01:39:23 这只是时机的问题
934 01:39:24 让你成为大英雄
935 01:39:26 你说你有解药 在哪里
936 01:39:29 她就是解药
937 01:39:30 生还者免疫
938 01:39:32 我们可以用她的血液制造疫苗
939 01:39:36 把她交出来
940 01:39:37 没有我 她哪里都不去
941 01:39:38 上尉
942 01:39:39 到我后面
943 01:39:42 马上把她交出来
944 01:39:45 跟他们走吧
945 01:39:47 我不信任他
946 01:39:50 事情没有选择
947 01:39:51 所以就这样了
948 01:39:52 我没有筹码可以谈判了
949 01:39:56 我完成我的工作了
950 01:39:59 现在换你了
951 01:40:01 为了她 我们死了很多人
952 01:40:05 你只关心这件事吗
953 01:40:08 工作
954 01:40:12 对
955 01:40:16 带她走吧
956 01:40:31 路上不顺利吗
957 01:40:32 够惨了
958 01:40:35 你有烟吗
959 01:40:37 跟我来 你要多少烟都行
960 01:40:45 真可惜 我可以用你这种人
961 01:41:57 她好美
962 01:42:11 你还好吗
963 01:42:18 再好也不过
964 01:42:22 你怎么找到我的
965 01:42:24 我当过警察
966 01:42:32 我用不着了
967 01:42:38 加纳瑞得到他要的了吗
968 01:42:40 对
969 01:42:44 我有预感他会按住一阵子
970 01:42:47 妈的
971 01:42:51 别担心
972 01:42:53 他给了我一样东西
973 01:42:58 让加纳瑞垮台的证据全在里面
974 01:43:02 他会来找你算帐
975 01:43:03 那么他知道哪里可以找到我
976 01:43:28 帮我一个忙
977 01:43:30 小心开车
978 01:43:33 祝你幸运
979 01:43:53 我们放着不管愈久
980 01:43:55 情况对我们就愈有利
981 01:43:56 等尘埃落定就行了
982 01:43:58 等病毒把死人吃光
983 01:44:02 我们就会动作
984 01:44:03 让你成为大英雄
985 01:44:49 如果你们饿了
986 01:44:52 尝尝你的朋友吧

