红色一号:冬日行动 Red One(2024)(CN/EN)Subtitles

Movie:Red One (2024)4K
Era:2024
Length:123 minute
Country: USA
Language:English

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:00:00 歌词大意 哦 圣诞老人今晚就要到来
2 00:00:06 他今晚就要到来
3 00:00:12 美国华纳兄弟影片公司 联合出品
4 00:00:16 圣诞老人来了 圣诞老人来了
5 00:00:19 他沿着圣诞老人大道而来
6 00:00:21 雌狐 闪电 和其它驯鹿们卖力拉着缰绳
7 00:00:27 铃声叮当 孩子欢唱 一切快乐又光明
8 00:00:32 快挂好圣诞袜 用心虔诚祈祷
9 00:00:34 今晚圣诞老人就要到来
10 00:00:36 哦 圣诞老人来了 圣诞老人来了
11 00:00:40 他沿着圣诞老人大道而来
12 00:00:42 他又有满满一袋子的玩具 要送给孩子们
13 00:00:48 雪橇铃铛 叮当作响 多么美妙的情景
14 00:00:53 快钻进被窝 盖住脑袋
15 00:00:54 导演杰克·卡斯丹
16 00:00:56 今晚圣诞老人就要到来
17 00:00:58 哦 圣诞老人来了 圣诞老人来了
18 00:01:03 抱歉 里克叔叔
19 00:01:04 不好意思
20 00:01:18 这是怎么回事
21 00:01:20 早就说过 我们被耍了 拿来吧
22 00:01:25 你是怎么找到这些的
23 00:01:26 就没有我找不到的东西 还有人
24 00:01:29 那怎么找不到你爸爸
25 00:01:31 太好笑了 吉恩
26 00:01:33 行了 我不知道这些东西是怎么回事
27 00:01:36 圣诞老人今晚一定会来的
28 00:01:37 好吧 要不先聊聊那件事
29 00:01:39 杰克·奥马利
30 00:01:43 孩子们 下楼去
31 00:01:45 你留下
32 00:01:49 你怎么能这样
33 00:01:50 我们非常欢迎你来这里过节
34 00:01:53 可是 你跟表亲们乱说什么
35 00:01:55 冷酷无情的真相
36 00:01:58 冷酷无情的真相
37 00:02:01 杰克 这些的确是礼物
38 00:02:03 但不是圣诞老人的
39 00:02:05 好吧 因为圣诞老人还没有来呢
40 00:02:08 今天是平安夜 他今晚会来的
41 00:02:11 他会来这里
42 00:02:13 来这栋房子 今晚
43 00:02:16 你是这个意思吗
44 00:02:17 就是这个意思
45 00:02:18 而且他还要在同一天晚上
46 00:02:22 去全世界所有人家
47 00:02:23 用会飞的驯鹿做交通工具
48 00:02:26 对 杰克
49 00:02:27 那么 会飞的驯鹿又是怎么驱动的
50 00:02:32 可能是胡萝卜
51 00:02:34 好吧 听着 我也不知道是什么原理
52 00:02:37 我只知道 明天早上睡醒
53 00:02:40 圣诞老人就已经来过了
54 00:02:45 好了 走吧
55 00:02:47 你也不想上淘气名单吧
56 00:02:49 说实话 里克叔叔
57 00:02:51 我才不担心这个呢
58 00:02:54 供圣诞老人享用驯鹿零食
59 00:03:09 30年后
60 00:03:12 克丽丝廷 三倍浓缩美式
61 00:03:18 主演 道恩·强森
62 00:03:25 克里斯·埃文斯
63 00:03:32 克丽丝廷
64 00:03:36 刘玉玲
65 00:03:43 杰克·奥马利 我真不敢相信
66 00:03:45 琪兰·席普卡
67 00:03:46 莱尼 想我了吗
68 00:03:47 什么时候还钱
69 00:03:48 钱我一定会还你的
70 00:03:49 我说了我会还给你的我刚刚接了一单活儿
71 00:03:52 其实 我正打算翻倍呢
72 00:03:54 邦妮·亨特
73 00:03:55 莫里斯的赔率还是三倍吗
74 00:03:57 莫里斯 那个废物
75 00:03:59 我下注两万五千块
76 00:04:00 你胆子可真大 奥马利
77 00:04:02 没错 还很聪明 很不公平 对吧
78 00:04:04 克里斯托弗·海维尤
79 00:04:08 珍妮·哈米斯顿博士国家海洋地质管理局
80 00:04:13 国家海洋地质管理局
81 00:04:17 尼克·克罗尔
82 00:04:17 好的
83 00:04:20 很好 去感受脂肪在燃烧
84 00:04:21 玛丽·伊丽莎白·艾利斯韦斯利·坎摩尔
85 00:04:23 七 继续 现在
86 00:04:24 换动作
87 00:04:26 J·K·西蒙斯
88 00:04:27 八 我们继续 好好感受 九
89 00:04:30 一 二 三 四
90 00:04:32 选角 珍妮·麦卡蒂妮可·阿贝尔拉·霍尔曼
91 00:04:38 音乐监督 马尼什·拉瓦尔汤姆·沃尔夫
92 00:04:49 去感受
93 00:04:49 坚持住 动起来 加把劲 用尽全力
94 00:04:51 音乐亨利·杰克曼
95 00:04:53 天哪 着火了 着火了
96 00:04:56 后退 后退
97 00:04:57 特效化妆设计乔尔·哈罗
98 00:04:58 离远点儿 别过去
99 00:04:58 快收拾东西
100 00:05:00 服装设计迈克尔·克劳
101 00:05:02 国家海洋地质管理局
102 00:05:09 视效制片人卡里·托马斯
103 00:05:10 有火情
104 00:05:14 怎么了
105 00:05:15 有什么好看的
106 00:05:20 视效指导杰洛米·陈
107 00:05:26 剪辑 马克·海尔弗里奇史蒂夫·爱德华兹 塔拉·廷波恩
108 00:05:30 美术指导比尔·布鲁茨基
109 00:05:34 摄影丹·明德尔
110 00:05:37 地震监测 闲人免进
111 00:05:38 国家海洋地质管理局珍妮·哈米斯顿博士
112 00:05:40 联合制片人 约翰·维尔德穆斯斯凯·塞勒姆·罗宾逊
113 00:05:43 需刷卡进入
114 00:05:44 通行已授权
115 00:05:46 执行制片人 巴里·瓦尔德曼安斯利·戴维斯
116 00:05:50 制片人 杰克·卡斯丹马劲腾
117 00:05:54 制片人 丹尼·加西亚克里斯·摩根
118 00:06:01 制片人 海勒姆·加西亚道恩·强森
119 00:06:08 编剧 克里斯·摩根故事 海拉姆·加西亚
120 00:06:22 导演杰克·卡斯丹
121 00:06:24 快点儿 过去看看
122 00:06:30 沃尔特
123 00:06:36 红色一号:冬日行动
124 00:06:40 我姐姐 我就礼品卡 礼品卡吗 礼品卡
125 00:06:43 就送礼品卡
126 00:06:44 她讨厌礼品卡 礼品卡
127 00:06:46 亲爱的 我抢到 你干什么
128 00:06:48 拿来 你松手 我先抢到的
129 00:06:50 和圣诞老人见面在这里排队
130 00:07:00 游戏机版《终极吸血鬼刺客4》 好的
131 00:07:03 你不用写下来吗
132 00:07:05 不用
133 00:07:06 我记得住
134 00:07:08 嗨 圣诞老人
135 00:07:13 圣诞老人在看每人请拿一个
136 00:07:17 你怎么回事 我可没时间
137 00:07:19 别碰我 别碰我 你竟然敢推我
138 00:07:26 嘿 弗雷德
139 00:07:27 有个一米八的成年男性
140 00:07:29 在香薰蜡烛旁边徘徊 盯住他
141 00:07:31 收到 老大 我盯着呢
142 00:07:34 嗨 圣诞老人
143 00:07:36 我们给你烤了些饼干 谢谢
144 00:07:42 巧克力和肉桂饼干
145 00:07:44 我喜欢肉桂饼干 你们知道
146 00:07:46 是我自己做的 我帮忙了
147 00:07:49 你还别说 我正想跟你们谈谈 过来吧
148 00:07:50 我们在直播
149 00:07:51 我是你们的炖牛肉
150 00:07:53 我们现在在商场举办的圣诞节活动现场
151 00:07:55 炖牛肉 直播 64
152 00:07:56 和传奇的圣诞老人在一起
153 00:07:58 我们要让他穿上炖牛肉粉的T恤
154 00:08:01 先生 你不可以插队
155 00:08:02 怎么了 大块头
156 00:08:04 你不想向炖牛肉表达圣诞爱意吗
157 00:08:07 孩子们已经等很长时间了
158 00:08:09 听我说 兄弟 就两分钟
159 00:08:10 他穿上T恤说 我们都是炖牛肉粉
160 00:08:12 炖牛肉粉
161 00:08:13 先生
162 00:08:13 我可是个大人物
163 00:08:14 现在粉丝已经超过3000人了
164 00:08:17 我能让他出名的 穿一下T恤就好
165 00:08:20 他已经相当有名了
166 00:08:22 你别这么
167 00:08:23 先生 你不可以随便插队
168 00:08:30 说得够清楚了吧
169 00:08:33 是的 很清楚
170 00:08:34 好的 那么 我祝你圣诞快乐
171 00:08:38 好吧 好 我 我这就走 走了
172 00:08:43 好了 你们和圣诞老人有个很重要的约会吧
173 00:08:48 天哪 感觉真好
174 00:08:50 出来和孩子们聊聊天太重要了
175 00:08:52 是我工作的乐趣
176 00:08:53 是圣诞老人
177 00:08:55 没什么能比得上节前两天拥挤的商场
178 00:08:57 圣诞老人 圣诞快乐
179 00:09:01 圣诞快乐 朋友
180 00:09:06 你肯定舍不得这个
181 00:09:07 天哪 你说精油卖完了是什么意思
182 00:09:10 我真想把谁的脑袋敲碎
183 00:09:12 没什么舍不得的
184 00:09:15 马上到达一楼 现在启动破冰车
185 00:09:17 弗雷德 摆二级阵列
186 00:09:19 180度散开 行动
187 00:09:21 收到 收到
188 00:09:22 红色一号出发了
189 00:09:24 今年《吸血鬼刺客4》非常火
190 00:09:27 谢谢 吉内瓦
191 00:09:28 不客气 “红"
192 00:09:30 凯尔 有没有牛奶
193 00:09:32 当然有 “红”
194 00:09:33 我一直喜欢来费城
195 00:09:37 有时间吃牛肉奶酪三明治吗
196 00:09:43 没有你绝对不行 卡尔
197 00:09:46 没有我 什么都不会变
198 00:09:51 真是个固执的家伙
199 00:10:16 上将
200 00:10:17 “红” 很高兴见到你
201 00:10:19 旅途还算顺利吗
202 00:10:20 是的 长官
203 00:10:21 圣诞节的商场对我来说像氧气一样珍贵
204 00:10:25 谢谢
205 00:10:36 女士们 晚上好
206 00:10:47 你们在激动什么
207 00:10:51 好吧 是男朋友来了
208 00:10:56 嘿 姑娘们
209 00:10:59 好了 好了
210 00:11:02 我当然没忘记
211 00:11:05 对 我多带了一些
212 00:11:07 谁肚子饿
213 00:11:10 真不错
214 00:11:16 卡尔
215 00:11:18 快点上车 时间不早了
216 00:11:48 美国空军
217 00:11:49 红色一号 你现在可以起飞
218 00:11:52 好了 女士们
219 00:11:54 我们回家了
220 00:12:32 多谢你们护送 伙计们 我们明年见
221 00:12:37 卡瓦拉梅
222 00:13:01 加油 莫里斯
223 00:13:01 黑色短裤选手 爱德华兹第三回合 黑白短裤选手 莫里斯
224 00:13:06 检测到地震活动
225 00:13:16 坐标 北纬88.412° 西经6.120°
226 00:13:21 说话 找到了
227 00:13:23 不知道是什么情况 但我找到了
228 00:13:26 坐标发给我
229 00:13:27 怎么 你难道不应该先给我点儿什么吗
230 00:13:31 钱先转给你一半
231 00:13:33 数据验证完毕再转剩下的
232 00:13:34 电汇进行中
233 00:13:35 电汇完成
234 00:13:38 和你交易很愉快
235 00:13:39 成了 成了 成了
236 00:13:42 他把莫里斯逼到了角落
237 00:13:44 莫里斯被打蒙了不 他被逼到了角落里
238 00:13:46
239 00:13:47 莫里斯倒地不起
240 00:13:48 不 我的天哪
241 00:14:22 家 温馨的家
242 00:14:54 减速 女士们
243 00:15:07 起飞倒计时1天4小时32分03秒
244 00:15:13 “红” 欢迎回来
245 00:15:14 谢谢
246 00:15:18 我太太呢
247 00:15:20 她应该在货运部
248 00:15:23 我 我在这边
249 00:15:24 半个小时前就该发货了
250 00:15:26 拉里 这个要运到百慕大
251 00:15:28 知道了 百慕大
252 00:15:31 加西亚
253 00:15:32 老大 回来了
254 00:15:34 情况如何
255 00:15:35 还好 大家都在忙
256 00:15:38 丝带部的进度有点儿慢
257 00:15:39 菲尔在责怪包装部但那边说他小题大做
258 00:15:42 大家都很紧张
259 00:15:44 好吧 我找他
260 00:15:45 拜托了 菲尔快把大家逼疯了
261 00:15:49 丝带部的菲尔已经快崩溃了
262 00:15:51 也许该给他换一个轻松点儿的岗位
263 00:15:53 要不 彩条部
264 00:15:55 不 让他离开丝带部
265 00:15:57 随便说说
266 00:15:58 他的狗就叫丝带
267 00:16:00 这倒是
268 00:16:01 495 496 497
269 00:16:04 498 499 500
270 00:16:08 五分钟完成 不错嘛
271 00:16:10 是啊 先热身
272 00:16:12 好 为了保险起见
273 00:16:13 我要再对比利时和荷兰进行一次模型模拟
274 00:16:16 谢谢 亲爱的
275 00:16:17 好的 有事就叫我
276 00:16:19 嘿 卡尔 快去吧
277 00:16:21 帮他准备 好吗
278 00:16:22 时间快到了
279 00:16:24 是 夫人 我会的
280 00:16:42 嘿 老板
281 00:16:43 卡尔
282 00:16:55 帮我扶一下吧
283 00:16:57 没问题
284 00:17:05
285 00:17:11 给个理由
286 00:17:13 想换个环境 尼克
287 00:17:14 我跟你说过 是 我知道
288 00:17:16 我尊重你做出的决定
289 00:17:18 但我要知道原因
290 00:17:20 加重量吧 好 可以
291 00:17:27 看着很强壮
292 00:17:29 我们为孩子服务 卡尔
293 00:17:31 一切为了他们
294 00:17:33 你喜欢这份工作 为之奉献
295 00:17:37 所以 到底怎么回事
296 00:17:40 我喜欢孩子们
297 00:17:43 是那些大人让我受不了
298 00:17:48 接着说
299 00:17:50 那个名单
300 00:17:51 名单怎么了
301 00:17:52 跟去年相比 增长了近22%
302 00:17:55 数据我都了解 卡尔
303 00:17:57 你想说什么
304 00:18:00 这是头一回上淘气名单的人比不上的还多
305 00:18:04 而且 他们好像并不在乎
306 00:18:07 外面有那么多恶劣的行为
307 00:18:09 几乎随处可见
308 00:18:13 尼克 你总是在说
309 00:18:16 我们一直在选择
310 00:18:19 成为怎样的人
311 00:18:20 做出重大决定和小决定
312 00:18:22 每一个都非常重要
313 00:18:27 可我看到的却是
314 00:18:28 人们好像根本不在乎这些
315 00:18:33 如果他们不在乎
316 00:18:34 恰恰说明这个时候更需要我们
317 00:18:40 所以你是独一无二的
318 00:18:42 像我这样心存疑虑的人
319 00:18:45 不应该在你身边
320 00:18:47 你需要找个年轻人
321 00:18:49 一个有干劲渴望改变现状的300岁青壮年
322 00:18:53 我们要做的不是改变他人 卡尔
323 00:18:56 人的改变源于自身
324 00:18:58 让大家知道我们相信他们
325 00:19:00 所有人
326 00:19:02 因为我们了解人们
327 00:19:05 真实的样子
328 00:19:07 那就是 在每一个迷失的成年人内心深处
329 00:19:11 还保留着那份童真
330 00:19:14 他们不记得 但你我有能力
331 00:19:17 可以看到这一点
332 00:19:20 我们为孩子服务 卡尔
333 00:19:24 即使他们已经长大成人
334 00:19:28 我只是真的很难想明白这一点
335 00:19:34 就是这样
336 00:19:40 吃块饼干吧
337 00:19:42 能解决所有问题
338 00:19:45 来点儿碳水 你知道我会消耗掉
339 00:19:47 你在每年的平安夜都要消耗4.3亿卡路里
340 00:19:50 对 是的 我知道
341 00:19:53 最后一趟了
342 00:19:56 最后一趟
343 00:20:37 在这里
344 00:20:39 小子们 动手
345 00:21:26 一切开始的地方
346 00:21:51 检修 我是德里夫特
347 00:21:52 大厦西墙这一侧 19B收发室附近
348 00:21:55 好像有个灯烧坏了 谁在上面
349 00:21:57 我是维修部的杰夫
350 00:21:59 你真仔细 指挥官
351 00:22:01 我去看一下
352 00:22:02 谢了 杰夫
353 00:22:09 嘿 杰夫 看起来又有一些灯坏了
354 00:22:11 楼上什么情况
355 00:22:15 杰夫
356 00:22:17 杰夫 能听到吗
357 00:22:20 谁和“红”在一起
358 00:22:22 亚瑟 你们在一起吗
359 00:22:23 不在一起 老大
360 00:22:25 肯尼 你那儿呢
361 00:22:26 不在健身房
362 00:22:29 谁和“红”在一起
363 00:22:31 戈尔曼 你负责住所吗
364 00:22:32 芬克尔刚刚接班
365 00:22:33 芬克尔 芬克尔
366 00:22:36 立刻给我找到红色一号
367 00:22:41 收发室 没有
368 00:22:42 书房 没有
369 00:22:44 槲寄生水培室 没有
370 00:22:46 他人也不在画廊
371 00:22:50 后勤部 没有
372 00:22:52 储藏室 没有
373 00:22:53 拐杖糖包装部 没有
374 00:22:54 托儿所 没有
375 00:22:55 A7 没有
376 00:22:56 我在包装部附近 图书馆 没有
377 00:22:58 邮件D区 书房 没有 这里是包装站
378 00:23:00 我在剧院 电子部 没有 运营部 没有
379 00:23:02 三号图书馆 没有 电子部 没有
380 00:23:13 尼克 尼克
381 00:23:19 有入侵
382 00:23:21 发现入侵者 发现什么情况了吗
383 00:23:40 注意 紧急情况 全面封锁
384 00:23:44 装甲雪地车向北移动
385 00:23:46 收到 定位中
386 00:23:48 谁能看到
387 00:23:49 在松树街右转了
388 00:23:50 收到 升起5号封锁屏障
389 00:23:57 六号街区小队 出动
390 00:24:07 包围他们
391 00:24:16 小队任务失败
392 00:24:29 升起72号屏障
393 00:24:31 72号升起
394 00:25:14 雪地车在烛台街左转了
395 00:25:22 穹顶出现了一个洞
396 00:26:37 到底发生了什么事
397 00:26:38 发现入侵者 局长 我知道
398 00:26:41 红色一号被劫持
399 00:26:43 什么 卡尔人呢
400 00:26:45 我在这儿
401 00:26:46 卡尔 怎么回事 到底是谁干的
402 00:26:48 佐伊 我不知道
403 00:26:49 离平安夜只有24小时了 我们不能
404 00:26:51 是的 我非常清楚
405 00:26:54 好了 好 现在深呼吸
406 00:26:58 从头开始说
407 00:27:00 他们用原子级等离子焰炬割开了我们的穹顶
408 00:27:03 从脚印判断应该有8到10个人 是人类
409 00:27:07 他们用一台遥控装甲雪地车做掩护
410 00:27:09 声东击西
411 00:27:10 最后乘坐军方雷达无法侦测的货机逃走
412 00:27:13 天哪 卡尔
413 00:27:14 我会找到他 佐伊
414 00:27:16 我们联手解决这件事
415 00:27:19 我们刚刚收到消息
416 00:27:19 有人入侵了洲际地震监测系统
417 00:27:22 我不确定是否有关联
418 00:27:24 但如果说从哪儿着手
419 00:27:25 那就是隐形技术的唯一破绽
420 00:27:28
421 00:27:29 还不知道 山精在全网查线索
422 00:27:31 姓名和地址
423 00:27:33 他们现在还在查
424 00:27:34 那就让他们加快速度 我们没时间了
425 00:27:36 局长 山精那边有线索了
426 00:27:39 快接通 查到什么
427 00:27:42 我们追踪了中继 可能是老狼做的
428 00:27:46 是老狼
429 00:27:47 老狼又是什么人
430 00:27:50 是个雇佣兵
431 00:27:51 赏金猎人 谁给钱多替谁干活
432 00:27:53 是暗网上的神秘人物
433 00:27:55 联邦调查局一直想拉他入伙
434 00:27:58 但他喜欢单干
435 00:28:00 他可能是世界顶尖的追踪高手
436 00:28:03 他可是个传奇
437 00:28:11 布莱特波本威士忌
438 00:28:18 干什么
439 00:28:19 不错 在城里吗
440 00:28:21 那要看情况 你有什么事
441 00:28:23 我需要你帮个忙 去接一下迪伦
442 00:28:25 我在忙着办一件很重要的事
443 00:28:27 现在真的抽不出时间
444 00:28:29 对 我也一样
445 00:28:30 我这儿有两个临盆的产妇
446 00:28:31 宫缩减弱 分娩不顺利
447 00:28:33 克雷格还去外地了
448 00:28:35 丽芙
449 00:28:36 迪伦在学校惹祸了
450 00:28:37 我只需要你去接他然后把他送到我家
451 00:28:39 丽芙
452 00:28:40 杰克 我工作走不开 克雷格又不在
453 00:28:42 帮我个忙 去接你儿子吧
454 00:28:53 马歇尔初级中学
455 00:28:55 冬季音乐会马歇尔
456 00:29:00 我来 我来 我来
457 00:29:04 嘿 伙计
458 00:29:09 你那儿有阿司匹林吗
459 00:29:11 什么 没有
460 00:29:15 我得吃点儿东西垫垫肚子
461 00:29:17 吃吉事果吗 不
462 00:29:20 别吵
463 00:29:22 泽西最好吃的吉事果
464 00:29:24 老板 来两根吧
465 00:29:26 我不想吃吉事果
466 00:29:28 我听到了 都是我的
467 00:29:32 他们说你犯什么事了
468 00:29:34 偷偷改了学校的考勤记录
469 00:29:36 是我干的
470 00:29:37 要说据称
471 00:29:39 永远不要承认
472 00:29:42 谢谢 慢走 好的
473 00:29:47 第五节课音乐老师的电脑一直是开着的
474 00:29:51 为了去练吉他 我开始逃掉科学课
475 00:29:54 在电脑上改记录 说得通
476 00:29:56 爵士乐队里有个女孩
477 00:29:59 叫派珀 开始和我一起逃课
478 00:30:01 后来 凯文
479 00:30:02 凯文是谁
480 00:30:03 我最好的朋友 至少曾经是
481 00:30:06 凯文怎么了
482 00:30:07 凯文发现了 也想逃课
483 00:30:09 可他根本没加入乐队
484 00:30:10 只是想接近派珀
485 00:30:12 跟派珀一起玩儿的人是我
486 00:30:14 难道我该帮他把缺席改成出席
487 00:30:16 让他和派珀一起玩儿
488 00:30:18 根本没门
489 00:30:19 所以 我给他多加了三次缺席
490 00:30:21 很好 给他个警告
491 00:30:23 他被发现 就向副校长告状
492 00:30:25 凯文
493 00:30:27 于是 我划了他自行车轮胎
494 00:30:34 我知道 你很失望
495 00:30:35 我确实很失望
496 00:30:37 听着 如果要黑进主机 那就低调点儿
497 00:30:40 从后门进去 不要留下痕迹
498 00:30:42 但更重要的是
499 00:30:43 一旦让凯文知道你在做什么
500 00:30:45 你就有麻烦了
501 00:30:46 永远不要相信任何人
502 00:30:48 任何人
503 00:30:49 永远不要让别人抓住你的把柄
504 00:30:52 会被人利用
505 00:30:56
506 00:31:06 好了 我进去练琴了
507 00:31:08 今天晚上还有爵士乐队无聊的冬季表演
508 00:31:11 表演
509 00:31:14 我知道
510 00:31:15 说了很无聊
511 00:31:17 祝你好运
512 00:31:21 我回去再跟你聊
513 00:31:22 我知道了
514 00:31:25 不是说分娩不顺利
515 00:31:27 还好 生完了 谢谢你能去接他
516 00:31:30 我不知道他最近是怎么回事 总闹脾气
517 00:31:33 是啊 这个没办法 成长是不容易
518 00:31:36 所以你才拒绝成长
519 00:31:37 我给自己挖的坑 是的
520 00:31:40 是的
521 00:31:41 他希望你能常来看看他 杰克
522 00:31:43 我刚接他回来
523 00:31:44 我知道 感觉还不错
524 00:31:46 我们聊了会儿 他说了学校的事
525 00:31:47 我不知道你还 我想说的是
526 00:31:48 他希望你们可以经常见面
527 00:31:51 我得去干活儿了
528 00:31:53 好吧
529 00:31:55 圣诞快乐 杰克
530 00:31:58 是啊
531 00:32:00 圣诞快乐 杰克
532 00:34:25 嗨 杰克
533 00:34:48 我们知道你做了什么
534 00:34:52 我们都知道
535 00:34:58 好吧
536 00:35:02 那么 首先
537 00:35:04 抱歉
538 00:35:06 第二 能不能再说得具体点儿
539 00:35:09 说实话 我不知道你现在说的是哪件事
540 00:35:11 你在为谁做事
541 00:35:14 女士 我听不懂你在说什么
542 00:35:16 谁付我钱 我就为谁做事
543 00:35:18 你还有40秒钟的时间乖乖配合
544 00:35:20 不然就等着遭殃吧
545 00:35:22 现在 我再来问你一次
546 00:35:24 你是受谁指使寻找他的
547 00:35:26 寻找谁 你知道是谁
548 00:35:28 我向你保证 我不知道
549 00:35:30 要是知道 我会告诉你
550 00:35:31 我没什么原则 你问问别人就知道了
551 00:35:35 有个东西叫做洲际地震监测系统
552 00:35:38 听着耳熟吗
553 00:35:41 是的 是我干的
554 00:35:44 那单活儿很怪
555 00:35:45 有人在寻找一个
556 00:35:46 在北极进行某种武器系统测试的人
557 00:35:48 于是
558 00:35:50 我锁定了位置
559 00:35:51 然后就走人了
560 00:35:52 雇主是谁 我不知道
561 00:35:54 这么说吧 他们所有通信都是加密的
562 00:35:57 根本无法追踪 就应该是这个规矩
563 00:35:59 就算像你这样的人出现
564 00:36:01 我也给不了你答案
565 00:36:04 听着 我从不问东问西
566 00:36:05 只管找到别人找不到的人这就是我的本事
567 00:36:14 你根本不知道自己做了什么
568 00:36:16 看来是这样
569 00:36:19 不过 我能感觉到你非常生气
570 00:36:26 把他装箱
571 00:36:27 把我装箱 等等 等等 什么意思
572 00:36:44 易碎
573 00:36:45 真的有必要这么做吗
574 00:37:03 这里不错 你来多久了
575 00:37:07 神管局
576 00:37:08 M O R A 是什么
577 00:37:09 神管局 全称是神话监督和恢复管理局
578 00:37:13 你说什么
579 00:37:14 我们是一个有多国参与的国际组织
580 00:37:15 主要的职责是保卫和守护神话世界
581 00:37:22 跟我来
582 00:37:24 你刚才说的是神话世界吗 是的
583 00:37:27 好吧
584 00:37:29 比如说
585 00:37:31 大脚怪
586 00:37:33 尼斯湖水怪 那样的事
587 00:37:35 正是如此
588 00:37:36 好吧
589 00:37:38 所以
590 00:37:39 你们管理的是那些现实中不存在的东西
591 00:37:42 懂了
592 00:37:45 我的妈呀
593 00:38:01 他就算知道 也不会开口
594 00:38:03 好的
595 00:38:03 马牵回围栏 身体押回32区
596 00:38:06 把南瓜放回低温储藏室 快
597 00:38:08 好的 局长
598 00:38:10 那是什么玩意儿
599 00:38:11 骑士 我们在逐一审问所有惯犯
600 00:38:16 也包括无头骑士
601 00:38:21 电击枪把我脑袋怎么了
602 00:38:22 那不是电击枪 是服从器
603 00:38:24 来个深呼吸 然后坐下吧 杰克
604 00:38:47 为什么带我来这儿
605 00:38:51 昨天晚上 北极标准时间11点左右
606 00:38:54 红色一号
607 00:38:55 又名米拉城的圣尼古拉
608 00:38:58 在北极大厦 被人强行带走了
609 00:39:05 你从洲际地震监测系统中获取的数据被用来定位
610 00:39:08 而数百年来
611 00:39:10 那个位置 一直是高度机密
612 00:39:21 有话说出来
613 00:39:22 你的意思是
614 00:39:25 圣诞老人
615 00:39:28 被人绑架了
616 00:39:30 你认为这件事跟我有关
617 00:39:32 他在哪儿
618 00:39:36 是他吗
619 00:39:38 杰克·老狼·奥马利
620 00:39:40 这是卡勒姆·德里夫特
621 00:39:41 他是埃尔夫的指挥官
622 00:39:44 什么埃尔夫
623 00:39:45 杰克根本不知道他在做什么
624 00:39:47 有人出钱让他定位大厦
625 00:39:49 没想到他居然找到了
626 00:39:51 谁 他不知道
627 00:39:52 我不知道
628 00:39:53 不 他知道
629 00:39:54 不 他不知道
630 00:39:55 他们总是知道些什么
631 00:39:57 有时要用点手段 他们才开口
632 00:40:01 我不会喜欢你的
633 00:40:03 一眼就能看出来 这里的所有人中
634 00:40:05 我最不喜欢你
635 00:40:07 加西亚
636 00:40:13 搞什么鬼
637 00:40:15 有何吩咐
638 00:40:16 这个家伙不太配合
639 00:40:19 要动手吗
640 00:40:20 恐怕只能那么做
641 00:40:21 卡尔 我们谈谈这件事
642 00:40:22 没有什么好谈的
643 00:40:23 不能相信这家伙 他在名单上
644 00:40:25 什么名单
645 00:40:26 你清楚是什么名单
646 00:40:27 我不在监视名单上 这一点我很确定
647 00:40:31 等一下
648 00:40:33 你说的是 没错 是那个名单
649 00:40:34 你在上面 我查过了 而且是四级
650 00:40:37 你是说这个小丑竟然还是一个四级淘气鬼
651 00:40:41 一个四级的淘气鬼
652 00:40:43 你觉得好笑吗
653 00:40:45 这是干什么 行了
654 00:40:47 我知道你这样很难受 但你得相信我
655 00:40:49 把他大卸八块解决不了问题
656 00:40:51 虽然感觉很爽 但是没用
657 00:40:53 我就站在这儿呢
658 00:40:55 你闭嘴
659 00:40:58 有什么想法
660 00:40:59 我们让他去干点活儿
661 00:41:00 不行 绝对不可以
662 00:41:02 你们说什么
663 00:41:03 你说谁付你钱 你就为谁做事
664 00:41:05 今天我付钱
665 00:41:06 他肯定还有事瞒着我们 看他那样儿
666 00:41:08 知道的全都说了他真不知道是谁雇的他
667 00:41:11 其实 那个
668 00:41:13 到底能给多少钱
669 00:41:14 加西亚
670 00:41:15 我是说
671 00:41:18 好吧 我不知道是谁
672 00:41:20 但我能查出 他们在哪儿
673 00:41:22 或者他们昨晚在哪儿
674 00:41:26 天哪
675 00:41:30 听着 这是匿名的 我不知道对方是谁
676 00:41:34 但是 做我们这行的
677 00:41:35 必须得留一手 以防收不到钱什么的
678 00:41:38 所以我在他们的
679 00:41:40 虚拟专用网络上植入了追踪木马
680 00:41:42 你的意思是
681 00:41:42 对 我可以追踪设备
682 00:41:43 那我建议你动作快点儿
683 00:41:45 我们能不能再聊聊付钱的事
684 00:41:47 我知道他们的价码 我们出双倍
685 00:41:49 三倍
686 00:41:50 加西亚
687 00:41:52 行了 好吧 好吧 双倍也行
688 00:41:55 今天是圣诞节
689 00:41:56 明智的选择
690 00:41:58 我要用手机
691 00:42:06 这件事的主使
692 00:42:08 在阿鲁巴 阿鲁巴哪里
693 00:42:10 我一直单干
694 00:42:11 那是以前了
695 00:42:12 无意冒犯
696 00:42:13 但我才不想和这个巨无霸矮人去阿鲁巴当卧底
697 00:42:16 是埃尔夫
698 00:42:18 卡尔
699 00:42:18 我们不能相信这家伙
700 00:42:20 所以由你负责掌控局面 还有这个
701 00:42:25 不管你跑到哪儿 我都能找到你
702 00:42:27 找到他之前 你得听我的
703 00:42:29 你最好赶快行动
704 00:42:34 天哪 你的爪子
705 00:43:01 这真是太不幸了
706 00:43:03 不 这是必须做的事情
707 00:43:07 可是我并不这么认为
708 00:43:10 其实 我认识一个人
709 00:43:12 他会因为这件事非常生气
710 00:43:20 你打算用它做什么
711 00:43:23 这个世界一团糟
712 00:43:24 因为他们毫无敬畏
713 00:43:28 我要让他们知道害怕的滋味儿
714 00:43:32 所以 我要在一个晚上
715 00:43:34 完成你在好几个世纪里都做不到的事
716 00:43:39 到底是什么事
717 00:43:41 我要让世界变得更美好
718 00:43:54 你在干什么
719 00:43:54 借用一点儿你的能量
720 00:44:00 现在
721 00:44:02 好好睡吧 尼古拉
722 00:44:06 睡一觉吧
723 00:44:20 神奇玩具
724 00:44:39 赶在最后一刻买圣诞礼物
725 00:44:40 装备起来
726 00:44:42 拿辆车 实用一点儿的
727 00:44:49 员工专用
728 00:44:56 拿着
729 00:45:07 我们走
730 00:45:40 刚才到底发生了什么
731 00:45:42 玩具店
732 00:45:45 玩具店怎么了
733 00:45:46 玩具店的杂物间
734 00:45:48 是北极外勤网络运输系统的传送站
735 00:46:00
736 00:46:04 风火轮小汽车
737 00:46:05 我说实用一点儿的
738 00:46:06 比如说一辆小客车
739 00:46:07 谁想要实用的汽车模型
740 00:46:09 再说了 有什么区别
741 00:46:10 我给你下了命令
742 00:46:12 给我下命令
743 00:46:16 你认为你可以对我发号施令
744 00:46:18 说真的 你最好听我的号令
745 00:46:20 因为马上要动真格的了
746 00:46:37 你怎么 我重塑了它的实体
747 00:46:39 那能不能 不 不是对一切都有效
748 00:46:41 不 你不能试 也不能开车
749 00:46:43 不许再问了 快上车
750 00:46:45 拿好那些机器人
751 00:47:05 所以你是
752 00:47:07 圣诞老人的保镖吗
753 00:47:09 我是埃尔夫的指挥官
754 00:47:11 全称是什么
755 00:47:12 全称是执法 后勤与防御部
756 00:47:15 不过 对你来说
757 00:47:16 它的意思是超级巨大 而且可怕
758 00:47:24 你一年到头做的就是
759 00:47:27 保护圣诞老人
760 00:47:29 相当繁重
761 00:47:30 是的 当然
762 00:47:35 只工作一天吗
763 00:47:37 就那一天工作繁重
764 00:47:39 我们一年工作364天
765 00:47:41 因为就在那一天之内
766 00:47:43 我们需要挨家挨户地把礼物送到数十亿个家庭
767 00:47:47 横跨全球37个时区
768 00:47:49 而且 绝对不可以让任何一个人发现
769 00:47:52 要准备 还要排练
770 00:47:54 每一个环节 每一站 一切事无巨细
771 00:47:56 所以 没错 相当繁重
772 00:47:59 工作364天
773 00:48:01 我们节礼日放假
774 00:48:05 分头行动不更容易吗
775 00:48:07 比如 派出不同的队伍去不同的地方
776 00:48:09 效率会更高吧
777 00:48:11 不 不是那样的
778 00:48:12 他必须亲力亲为
779 00:48:13 不是必须如此 那是他的价值
780 00:48:16 他是宇宙中的奇异力量
781 00:48:18 那么 在最糟糕的情况下
782 00:48:19 有没有人可以代替他
783 00:48:21 比如一个副圣诞老人
784 00:48:22 你到底听没听我说话
785 00:48:23 不 没人能做到他做的事
786 00:48:26 他知道你什么时候睡觉
787 00:48:27 知道你什么时候醒着
788 00:48:29 他清楚地知道
789 00:48:30 这个星球上每一个人的作息时间
790 00:48:32 他有一份罗德岛大小的名单
791 00:48:34 而且要检查两遍
792 00:48:36 你看一遍那份名单
793 00:48:38 就需要花10年时间 他亲自检查两遍
794 00:48:40 而他之所以能够做到这一切
795 00:48:42 正是因为 他就是圣诞老人
796 00:48:46 世界上独一无二
797 00:48:47 没有其他人可以完成他的任务
798 00:48:52 什么任务
799 00:48:53 散播欢乐 混蛋
800 00:48:55 美妙的感觉
801 00:49:00 测试准备完毕
802 00:49:02 把武器给我
803 00:49:56 复制程序已经完成 好的
804 00:50:00 那么 来试试效果如何
805 00:50:02 你选择谁 妈妈
806 00:50:05 从名单上第一个名字开始
807 00:50:10 亚伦·埃布尔
808 00:50:12 天堂会注册及宾客服务
809 00:50:28 真不赖 这才像话
810 00:50:32 好了
811 00:50:34 很高兴认识你 卡尔 祝你一切顺利
812 00:50:36 非常感谢
813 00:50:38 以后我就住这儿了
814 00:50:40 我要娶她
815 00:50:41 不能专心点儿吗 得找到雇你的人
816 00:50:44 你挺无趣的 对吧 卡尔
817 00:50:48 我很有趣
818 00:50:50 事实上
819 00:50:51 我已经连续183年获得了最有趣礼物包装奖
820 00:50:57 我收回那句话
821 00:51:03 要我教你怎么做吗
822 00:51:04 我觉得你可以试试
823 00:51:06 我能看到人最坏的一面 卡尔
824 00:51:09 这是种天赋
825 00:51:11 也是我工作的关键
826 00:51:13 我一眼就能看出一个人最糟糕的品质
827 00:51:16 看看这个人 他有妻子 但不是她
828 00:51:19 所以 他戴婚戒的地方 皮肤颜色不同
829 00:51:23 这小子马上要坑那个人一把
830 00:51:25 所以才笑得那么大声
831 00:51:28 而这个人
832 00:51:29 倒挺有意思的
833 00:51:31 你问我为什么
834 00:51:32 我没有问你
835 00:51:33 我来告诉你
836 00:51:35 看鞋子
837 00:51:37 看看周围 除了你我他
838 00:51:39 还有谁在沙滩上穿着鞋
839 00:51:41 我们都有事要做
840 00:51:52 他是卡曼尼亚死亡雇佣兵
841 00:51:54 还有那个家伙 和那个家伙
842 00:51:57 从他们手上的文身就能看出来
843 00:51:59 真是有意思要不还是去找我们要找的人吧
844 00:52:03 那就是我们要找的人
845 00:52:04 真是太满足了
846 00:52:06 那几个雇佣兵就是他的保镖
847 00:52:08 确定
848 00:52:09 没错
849 00:52:10 我们去喝几杯
850 00:52:12 做做美甲 再看下午怎么安排
851 00:52:14 嘿 等等 你干什么
852 00:52:16 我去和他谈谈
853 00:52:17 不 不
854 00:52:17 要智取 不能硬碰硬 记得吗
855 00:52:19 他们叫死亡雇佣兵
856 00:52:22 放心吧
857 00:52:33 赶紧走人
858 00:52:34 我有事要问他
859 00:52:36 赶紧走人
860 00:52:37 现在 我只数到五
861 00:52:40 然后呢
862 00:52:41 你就会受伤
863 00:52:48 听好了 混蛋
864 00:52:49 今天是圣诞节
865 00:52:50 为了配合节日气氛 我就再说一遍
866 00:53:17 那真是 让人难以直视
867 00:53:21 什么情况
868 00:53:23 怎么回事 特德
869 00:53:24 先等我一下 亲爱的
870 00:53:26 我去和这两个彻头彻尾的傻瓜说几句话
871 00:53:29 然后去喝珍珠奶茶
872 00:53:31 好吧
873 00:53:33 他在哪儿
874 00:53:34
875 00:53:34 你清楚
876 00:53:35 你真想这么做吗
877 00:53:36 我 我完全不知道你在说什么
878 00:53:39 很高兴你们这两个
879 00:53:41 圣诞节大帅哥来看我
880 00:53:44 但有两位美女在等我喝珍珠奶茶 好吗
881 00:53:47 来吧 大块头 来呀
882 00:53:48 好了 等等 等等 等等
883 00:53:49 你在这片天堂般的海滩上让他脑袋开花之前
884 00:53:52 我能试试吗
885 00:53:54 听着 这么说吧
886 00:53:55 为了你们自己的健康平安
887 00:53:57 我建议你们两个马上走人
888 00:54:00 你们不知道我认识谁
889 00:54:02 好了 你猜我知道什么
890 00:54:04 我知道你昨天买了一些信息
891 00:54:06 而且花了不少钱
892 00:54:09 位置坐标 北极的
893 00:54:13 卖给你信息的人是我 所以我知道
894 00:54:16
895 00:54:21 你是老狼
896 00:54:23
897 00:54:24 你们不该来这里
898 00:54:25 你们知道来这里有什么后果吗
899 00:54:27 我的客户 你们根本惹不起
900 00:54:30 客户是谁 纽约
901 00:54:32 还要严重
902 00:54:33 她会杀了我们
903 00:54:35 杀了我们所有人 是谁
904 00:54:37 我不能说出她的名字
905 00:54:39 她可以听到
906 00:54:46 写在沙滩上
907 00:54:54 格里拉
908 00:54:57
909 00:54:58 你个白痴
910 00:54:59 格莱拉
911 00:54:59
912 00:55:01 格里拉
913 00:55:19 坏了 坏了
914 00:55:27 卡尔 卡尔
915 00:55:45 卡勒姆·德里夫特
916 00:55:47 大名鼎鼎的北极战士
917 00:55:55 格里拉
918 00:55:56 圣诞女巫
919 00:55:58 我们好多年没见了
920 00:56:01 不见更好
921 00:56:03 他人呢
922 00:56:04 就在这儿
923 00:56:06 睡得可香了
924 00:56:10 神管局
925 00:56:10 德里夫特指挥官的信号
926 00:56:13 格里拉 你在哪儿
927 00:56:15 是那个女巫
928 00:56:16 我要你把他立刻毫发无损地放回来
929 00:56:20 这你就别想了 战士
930 00:56:23 命令神管特警仔细搜查她活动过的每个地方
931 00:56:26 遵命 局长
932 00:56:28 你想要什么
933 00:56:29 我想要这几百年以来我一直想要的东西
934 00:56:34 让他们乖乖的
935 00:56:37 现在 时候到了
936 00:56:39 我要惩罚淘气鬼
937 00:56:42 一个不落
938 00:56:44 所有在淘气名单上的人
939 00:56:46 每一个上过淘气名单的人
940 00:56:51 从杀手到乱穿马路的人
941 00:56:54 再到所有说过谎或乱扔过垃圾的人
942 00:56:57 以及所有粗鲁或迟到的人
943 00:57:01 你这话几乎涵盖了所有人
944 00:57:03 所有我认为符合标准的人
945 00:57:06 明天 都会受到惩罚
946 00:57:09 而他会助我们一臂之力
947 00:57:15 你知道他不会惩罚人的
948 00:57:17 你别管了 战士
949 00:57:19 放他走 女巫
950 00:57:21 我警告过你了
951 00:57:23 我也警告过你了
952 00:57:25 现在你还看不出来
953 00:57:27 但圣诞节清晨你一睁眼就会发现
954 00:57:31 世界变得比原来要
955 00:57:36 好多了
956 00:57:42 这是要搞什么飞
957 00:57:46 命令特警队马上行动
958 00:57:49 到底什么情况啊
959 00:57:51 什么情况
960 00:57:52 到底什么情况啊
961 00:57:53 她在哪儿
962 00:57:54 我们得赶紧离开这儿
963 00:57:55 她在哪儿 不知道
964 00:57:56 我就是撮合了这笔交易的中间人而已
965 00:57:58 我跟你讲 她可不是在闹着玩卡尔 卡尔
966 00:58:20 有儿童停车
967 00:58:32 冷冻食品
968 00:58:54 是雪人
969 00:59:10
970 00:59:10 快带他撤 他是我们唯一的线索
971 00:59:12 别让他被冻住 好
972 00:59:18 快点儿
973 00:59:23 快走
974 01:02:06 把胡萝卜扯下来就行了
975 01:02:10 下回它们再出现 我一定记着
976 01:02:14 能帮个忙吗
977 01:02:15 你肯定能有办法
978 01:02:19 残障人士停车位最高罚款500美元
979 01:02:26 不好意思 你大概以为我会很在意吧
980 01:02:29 告诉奶奶 我没空替她拿药
981 01:02:31 她可以坐公交去
982 01:02:33 再见
983 01:02:35 混球 干点儿正事去
984 01:02:45 亚伦·埃布尔收
985 01:02:55 搞什么
986 01:03:11 它还在这儿
987 01:03:13 什么叫它还在那儿
988 01:03:15 它应该回到我这儿才对
989 01:03:18 这台机器出问题了
990 01:03:20 现在就给我修
991 01:03:22 不然下次的对象就从你们中间挑
992 01:03:26 遵命 妈妈
993 01:03:31 小心
994 01:03:34 行了
995 01:03:38 她把中间人冻住了
996 01:03:39 她是真的想堵住他的嘴
997 01:03:42 他解冻以后对我们就没用了
998 01:03:44 嘿 等等 等一下 等一下
999 01:03:46 我的手下扫描了昨夜北极所有的监控
1000 01:03:48 正在扫描
1001 01:03:49 你来看这个
1002 01:03:50 身份已确认
1003 01:03:53 这是她吗
1004 01:03:54 格里拉 来自冰岛 非人类 女性幻术师 单身 出生年份 1162
1005 01:03:55 算是吧 她是个变形者
1006 01:03:56 她实际上是个900岁的食人魔
1007 01:03:58 有13个儿子 替她杀人
1008 01:04:02 追踪变形者简直是噩梦
1009 01:04:04 她说要惩罚所有淘气鬼
1010 01:04:06 每个级别都罚
1011 01:04:08 我可能会更担心她的潜台词
1012 01:04:11 她不是在跟我们商量
1013 01:04:12 这种没有提条件的绑架
1014 01:04:14 通常没有好结果
1015 01:04:15 遗憾的是我们唯一的线索被冻成冰块了
1016 01:04:19 我并不是要责怪谁
1017 01:04:21 卡尔 这样于事无补
1018 01:04:22 就是 卡尔 于事无补
1019 01:04:27 你一般会怎么处理呢
1020 01:04:29 我的话
1021 01:04:30 一般会去查信用卡信息
1022 01:04:32 还有手机信号塔的信号
1023 01:04:34 找出她和她同伙的轨迹
1024 01:04:36 我没追踪过女巫
1025 01:04:39 但泡过几个
1026 01:04:41 是吧 卡尔
1027 01:04:41 我泡过几个女巫 你想说明什么
1028 01:04:45 你会留下什么我不知道的轨迹吗
1029 01:04:47 因为我就是个
1030 01:04:48 普普通通的人类
1031 01:04:50 最近的未施魔记录你查了没有
1032 01:04:53 那是什么
1033 01:04:54 就是未经授权的施魔法行为
1034 01:04:58 查到不少记录 都挺典型的
1035 01:05:00 多条信号
1036 01:05:01 内罗毕有两条防护法术记录
1037 01:05:03 圣地亚哥和新奥尔良有几条占卜记录
1038 01:05:06 不对 她是幻术师
1039 01:05:07 八天前有两条施法的记录
1040 01:05:10 前后相隔几个小时
1041 01:05:11 德国的共振器接收到了回声
1042 01:05:15 是那个兄弟
1043 01:05:17 谁的兄弟
1044 01:05:18 尼克的
1045 01:05:18 圣诞老人有个兄弟
1046 01:05:20 不是亲生的 对
1047 01:05:22 她在跟他兄弟合作
1048 01:05:23 这我们可不了解
1049 01:05:24 还能有更好的关押地点吗
1050 01:05:26 你想想 他兄弟家在隐蔽穹顶底下
1051 01:05:28 神管局没有管辖权
1052 01:05:31 他不出来 我们不进去 这是约定
1053 01:05:33 如果我们硬闯 但尼克不在那儿
1054 01:05:35 不是神管局去 我跟他去
1055 01:05:37 尼克的兄弟根本不会发现
1056 01:05:38 卡尔
1057 01:05:38 只剩17个小时了 局长
1058 01:05:46 每一步行动都要向我报告
1059 01:05:48 两小时后
1060 01:05:48 我会向世界各国的总统首相 国王 女王汇报
1061 01:05:52 让他们做准备
1062 01:05:54 做好什么准备
1063 01:05:56 做好可能没有圣诞节的准备
1064 01:06:00 贸易风玩具店
1065 01:06:06 你这儿有没有神奇女侠的可动人偶啊
1066 01:06:08 这个我可变不了 赶紧的
1067 01:06:10 该死
1068 01:06:14 快点儿 来了来了
1069 01:06:32 真不敢相信他们这儿居然没有精油
1070 01:06:39 奥利维娅
1071 01:06:42 迪伦请你参加他今晚的音乐会 你拒绝了
1072 01:06:45 什么
1073 01:06:46 不 不是这样的
1074 01:06:48 是他说我不该去的 他说会很无聊
1075 01:06:50 他要是真不想让你去就压根不会跟你提
1076 01:06:54 真正的家长根本就不用邀请
1077 01:06:56 不管孩子让不让去 他们都会去的
1078 01:06:58 为人父母就该这样
1079 01:07:01 你我都知道这不是我长项 奥利维娅
1080 01:07:03 听着 他要是想让我去就应该直接来问我
1081 01:07:06 他很脆弱 杰克
1082 01:07:08 他还是孩子也知道你一向不会出现的
1083 01:07:10 奥利维娅 我正在
1084 01:07:12 正在工作 你说我该怎么办
1085 01:07:14 我不想告诉你该怎么办 杰克
1086 01:07:16 我想让你自己想明白
1087 01:07:18 因为这很简单 音乐会七点开始
1088 01:07:20 我七点钟到不了家
1089 01:07:22 你就跟迪伦说我
1090 01:07:22 我什么都不会跟他说的
1091 01:07:23 你要有话就自己去说
1092 01:07:30 干什么
1093 01:07:32 我什么都没说
1094 01:07:53 迪伦对吧
1095 01:07:58
1096 01:08:01 他是好孩子
1097 01:08:02 对 这个我知道
1098 01:08:14 不是你想的那样
1099 01:08:14 我跟他妈妈从来没有在一起过
1100 01:08:17 我是他生父 但不能算是他爸爸
1101 01:08:21 他妈妈现在是医生
1102 01:08:22 她嫁给了一个很好的人那人是个好爸爸
1103 01:08:25 所以呢 这孩子最不需要的就是
1104 01:08:28 一个多余的爸爸
1105 01:08:30 我是个烂赌鬼跟最烂的人渣混在一起
1106 01:08:32 什么都给不了他 所以
1107 01:08:36 说实话 我能为他做的最好的事
1108 01:08:37 就是保持距离 这样就不会妨碍到他
1109 01:08:39 他也不会一直失望
1110 01:08:42 嗯哼
1111 01:08:45 你嗯哼什么
1112 01:08:47 我只想说 如果你不想让他失望
1113 01:08:51 那这招好像不管用
1114 01:09:20 话说 我都不敢相信自己在问这个问题
1115 01:09:24 圣诞老人和他兄弟是什么情况
1116 01:09:32 他们曾经是搭档
1117 01:09:34 最开始的时候
1118 01:09:36 “红”负责给乖孩子们送礼物
1119 01:09:38 他兄弟负责追踪乖孩子
1120 01:09:42 然后他兄弟就开始列淘气名单了
1121 01:09:45 这个举动一直让“红”很不舒服
1122 01:09:47 他不喜欢把那些不乖的孩子列到流动名单上
1123 01:09:52 可他兄弟却痴迷于此
1124 01:09:55 你是说
1125 01:09:57 圣诞老人的兄弟发明了淘气名单
1126 01:10:00 没错
1127 01:10:02 他开始惩罚那些上了名单的孩子
1128 01:10:05 “红”非常生气
1129 01:10:08 就把名单拿走了
1130 01:10:10 他兄弟一直没有原谅他
1131 01:10:12 他兄弟出去单干
1132 01:10:14 最后跟女巫勾搭上了
1133 01:10:16 女巫也参与了惩罚游戏
1134 01:10:18 他们在冰岛和北欧的其他地区活动
1135 01:10:23 一起干了很多年
1136 01:10:25 但最后不欢而散
1137 01:10:28 他兄弟是有名字呢
1138 01:10:30 还是就叫圣诞老人的兄弟
1139 01:10:34 他叫克朗普斯
1140 01:10:41 我不知道前面等待我们的是什么
1141 01:10:44 不过他兄弟和女巫都非常危险
1142 01:10:46 而且不是你习惯的那种危险
1143 01:10:48 如果看到他们 不要动手
1144 01:10:50 所以 不要跟女巫打架 懂了
1145 01:10:53 如果尼克真在这儿
1146 01:10:54 可能会被关在地牢里
1147 01:10:55 后面有扇门是给卫兵用的
1148 01:10:57 我们得悄悄穿过院子
1149 01:10:59 走过断头台 闯进去 进地牢
1150 01:11:01 断头台 还有
1151 01:11:02 什么东西都不要碰
1152 01:11:03 在任何情况下都不要碰
1153 01:11:05 这个地方有很多不属于自然界的东西
1154 01:11:08 你是人类 所以很脆弱
1155 01:11:10 所以 想碰东西的话 就让我来
1156 01:11:14 稍等一下
1157 01:11:15 你不是人类吗
1158 01:11:17 我像人类吗
1159 01:12:02 我说 大哥
1160 01:12:04 我觉着你要是不需要我我就回车上好了
1161 01:12:13 是地狱犬
1162 01:12:15 地狱犬
1163 01:12:24 退后
1164 01:12:31 艾伦 引开它们
1165 01:13:20 你干什么了
1166 01:13:21 你什么意思啊 我什么都没干
1167 01:13:27 有小偷
1168 01:13:31 完了
1169 01:13:34 卡尔 卡尔
1170 01:13:36 我叫卡勒姆·德里夫特
1171 01:13:37 是埃尔夫的指挥官 我们不是小偷
1172 01:13:39 对 我们不是小偷 不是小偷
1173 01:13:45 这是在他兜里发现的
1174 01:13:47 这个我可以解释 我可以解释
1175 01:13:56 我告诉过你 什么都不要碰
1176 01:13:58 这属于无心之失
1177 01:14:00 你想从寒冬黑暗之王手上偷走一块无价的黄金
1178 01:14:04 这既不算无心
1179 01:14:05 也不能算失
1180 01:14:06 谁会把金子摆在开着盖的藏宝箱里啊
1181 01:14:09 那是给克朗普斯的贡品盒
1182 01:14:11 来访者会在里面留下心意你把它偷了
1183 01:14:16 我就不该觉得意外
1184 01:14:19 是因为我碰巧在淘气名单上吗
1185 01:14:22 你也对我很失望吗 卡尔
1186 01:14:24 我对你一点儿期望都没有 杰克
1187 01:14:26 所以我不会失望的
1188 01:14:34 我自己有一堆麻烦
1189 01:14:36 我欠了别人一大笔钱 根本还不起
1190 01:14:39 然后就看见有这么一大堆金子在那儿摆着
1191 01:14:43 从这个角度看的话 你说我有得选吗
1192 01:14:45 你完全有得选
1193 01:14:47 选择决定一切
1194 01:14:48 你在淘气名单上并不算碰巧
1195 01:14:50 是你自己作的
1196 01:14:53 是你决定去偷金子的
1197 01:14:55 是你决定只为自己着想
1198 01:14:57 不去管世界上的其他人的
1199 01:15:00 不去管所有那些指望着我们
1200 01:15:04 指望着我去尽责的孩子
1201 01:15:13 尼克总是念叨
1202 01:15:14 他说
1203 01:15:16 每一个决定
1204 01:15:17 不论大小
1205 01:15:18 都是一个机会
1206 01:15:21 为了招人喜欢 为了做好人
1207 01:15:25 或者相反
1208 01:15:29 本来 我只差一天就退休了
1209 01:15:32 结果出了这种事
1210 01:15:35 我干了542年以后
1211 01:15:40 在昨天辞职了
1212 01:15:42 你辞职了
1213 01:15:46 为什么
1214 01:15:48 因为我想不明白
1215 01:15:51 想不明白什么
1216 01:15:57 这不重要
1217 01:16:11 第一轮
1218 01:16:20 是他吗
1219 01:16:31 他们干什么呢
1220 01:16:37 玩克朗普斯扇耳光
1221 01:16:40 克朗普斯扇耳光
1222 01:16:42 这是克朗普斯之夜的官方游戏
1223 01:16:57 至今未尝一败
1224 01:16:59 令人生畏的克朗普斯大人
1225 01:17:12 卡勒姆·德里夫特
1226 01:17:15 克朗普斯大人
1227 01:17:16 我们的庆典才刚刚开始
1228 01:17:20 不过 我好像并没有邀请你
1229 01:17:28 你不该来的
1230 01:17:31 你也清楚自己不该来
1231 01:17:33 可你还是来了
1232 01:17:36 还带了个凡人
1233 01:17:39 我是杰克·奥马利
1234 01:17:41 我没有 我不是
1235 01:17:42 我们都没有 我和他显然
1236 01:17:45 我今天才认识他
1237 01:17:47 大块头是戴着这个来的
1238 01:17:50 一件北国臂甲
1239 01:17:52 谢谢
1240 01:17:53 正是我想要的圣诞节礼物
1241 01:17:58 克朗普斯 我可以跟你解释
1242 01:17:59 你想找到他
1243 01:18:01 以为他会在这儿
1244 01:18:05 你猜怎么着 北国人
1245 01:18:11 他不在这儿
1246 01:18:15 昨晚他从基地被劫走了
1247 01:18:17 是女巫干的
1248 01:18:19 我知道女巫不久前还在这儿
1249 01:18:22 你是在指控我吗 德里夫特
1250 01:18:26 你和她曾经是搭档
1251 01:18:28 你们俩在乡野间横行霸道
1252 01:18:32 惩戒百姓
1253 01:18:33 不错
1254 01:18:36 不过那时候她还很威风
1255 01:18:39 她是个6米高的食人魔
1256 01:18:41 长着大象那样的皮
1257 01:18:43 还有一对硕大的尾巴
1258 01:18:47 没错
1259 01:18:49 就像最凛冽的寒冬一样残暴
1260 01:18:52 我们度过了一段非常美好的时光
1261 01:18:57 但后来我收手不干了 还记得吧
1262 01:18:59 我用700年的时间去恐吓淘气鬼
1263 01:19:05 想把他们吓唬成好人
1264 01:19:07 我该干的都干了
1265 01:19:11 现在 我实行的唯一惩罚
1266 01:19:15 是为了好玩
1267 01:19:17 就比如 我的这个好朋友
1268 01:19:20 他在克朗普斯之夜好好头疼了一把
1269 01:19:24 可今天不是克朗普斯之夜
1270 01:19:26 在我这里 北国人
1271 01:19:29 永远都是克朗普斯之夜
1272 01:19:46 克朗普斯
1273 01:19:49 她干吗来这儿
1274 01:19:53 很多年以前 她送过我一份礼物
1275 01:19:57 这次她来是想拿回去
1276 01:19:59 礼物 什么礼物
1277 01:20:01 格拉斯卡费克
1278 01:20:03 表面上看它就是个朴素的雪花玻璃球
1279 01:20:07 但它的真正用途却邪恶得很
1280 01:20:11 会给人带来极大煎熬
1281 01:20:13 她想惩戒所有淘气鬼
1282 01:20:15 格拉斯卡费克
1283 01:20:18 代表着孤独
1284 01:20:20 是给一个人住的监狱
1285 01:20:23 克朗普斯 我必须找到他
1286 01:20:30 让我走
1287 01:20:33 我为什么
1288 01:20:36 要让你走呢
1289 01:20:41 因为我们需要他
1290 01:20:44 比以往任何时候都需要他
1291 01:20:47 这你也知道
1292 01:20:51 让我走
1293 01:21:02 北国人
1294 01:21:05 你哪儿都别想去了
1295 01:21:09 你 滚出去
1296 01:21:11 把这条口信带给那个神管局的人渣
1297 01:21:14 硬闯是要付出代价的
1298 01:21:17 从今往后
1299 01:21:21 德里夫特都归我了
1300 01:21:27 那我能
1301 01:21:29 直接溜达出去吗
1302 01:21:31 我建议你赶紧跑
1303 01:21:36 你会喜欢上这里的
1304 01:21:40 把他带下去
1305 01:21:44 等等 等一下 等一下
1306 01:21:46 对不起 等等
1307 01:21:47 大人 克朗普斯大人先生
1308 01:21:52 你我差别不太大
1309 01:21:58 你我差别挺大的
1310 01:21:59 但我觉得我们还有些共同点
1311 01:22:02 是吗
1312 01:22:03 是啊
1313 01:22:04 我感觉你啊 特别喜欢寻欢作乐
1314 01:22:07 还有点好赌
1315 01:22:08 巧了 我也是
1316 01:22:10 话说
1317 01:22:11 我们进来的时候
1318 01:22:12 我哥们跟我说 他觉得自己能打败你
1319 01:22:14 就你那个什么
1320 01:22:17 克朗二光游戏
1321 01:22:18 什么
1322 01:22:20 我一开始还跟他说没戏
1323 01:22:23 可是呢 眼看他生气了
1324 01:22:24 我又开始觉得有戏了
1325 01:22:25 所以 听我说一下啊
1326 01:22:28 你要是赢了
1327 01:22:30 我们就永远待在你的地牢里
1328 01:22:31 他要是赢了
1329 01:22:33 我们就走人
1330 01:22:36 除非你因为什么不想比
1331 01:22:37 这我也理解他这么壮
1332 01:22:40 这不丢人
1333 01:22:41 有这么多朋友看着呢
1334 01:22:48 小蠢蛋们
1335 01:22:50 老子喜欢
1336 01:23:06 去把那头山羊揍得屁滚尿流
1337 01:23:17 比赛的规则如下
1338 01:23:20 两名参赛者轮流去扇对方耳光
1339 01:23:23 最先被打晕或是打死的一方
1340 01:23:26 就算输
1341 01:23:32 第一轮
1342 01:23:35 你来
1343 01:23:48 其实我真心希望能用别的办法来解决
1344 01:23:51 搞什么啊
1345 01:23:53 我相信你是真心的
1346 01:23:55 他还是你兄弟
1347 01:23:58 他一直都没有放弃你
1348 01:24:00 你都了解些什么
1349 01:24:02 我了解他
1350 01:24:07 用尽全力扇吧
1351 01:24:25 有意思
1352 01:24:28 该我了
1353 01:24:36 我完全可以发发慈悲
1354 01:24:39 第一轮就把他抡死
1355 01:24:41 可那样又有什么乐趣呢
1356 01:24:56 天哪天哪
1357 01:25:12 嘿 大哥 没事吧
1358 01:25:13 他把我给揍了个屁滚尿流
1359 01:25:15 是啊 好尴尬啊
1360 01:25:17 我爱死这游戏了
1361 01:25:20 我打不过他的 他是寒冬半神
1362 01:25:22 快起来 相信我
1363 01:25:23 我打不过他
1364 01:25:32 第二轮
1365 01:25:36 抱歉
1366 01:25:42 我来帮你一把吧
1367 01:25:48 来吧
1368 01:25:53 来吧
1369 01:25:59 来啊
1370 01:26:20 掩护我们
1371 01:27:05 艾伦 快跑
1372 01:27:26 我以为就我会交损友呢
1373 01:27:31 真不敢相信 居然成了
1374 01:27:32 是啊 真对不住当时我只想出了那一招
1375 01:27:35 没有 这招厉害了
1376 01:27:39 我看错你了
1377 01:27:42 我是不是不符合你对四类淘气鬼的期望
1378 01:27:45 是四级
1379 01:27:47 但我想说的是
1380 01:27:49 当时你可以走 但你留下了
1381 01:27:52 谢谢
1382 01:27:56 好吧
1383 01:27:58 去找你老板吗
1384 01:28:01 我们去拯救圣诞节吧
1385 01:28:04
1386 01:28:06 你来说
1387 01:28:07 说不出口
1388 01:28:08 肯定可以 说啊
1389 01:28:09 不想说
1390 01:28:09 我们去拯救圣诞节吧
1391 01:28:10 我是不会说的
1392 01:28:12 我要你亲口说 我们去拯救圣诞节吧
1393 01:28:15 行吧 真是的 好的
1394 01:28:18 我们去拯救圣诞节吧
1395 01:28:20 说得太差了
1396 01:28:22 行 那好吧
1397 01:28:27 我们去拯救圣诞节吧
1398 01:28:29 可以了
1399 01:28:30 很好
1400 01:28:31 那个雪花玻璃球
1401 01:28:33 是什么玩意儿啊 哥拉斯飞鸽
1402 01:28:35 格拉斯卡费克是德语玻璃笼的意思
1403 01:28:37 那你觉得格里拉是想干什么是不是只有
1404 01:28:41 格里拉想干什么
1405 01:28:45 我们得走了 快点儿
1406 01:28:48 妈妈
1407 01:28:50 可以做下一次测试了
1408 01:28:54 很好
1409 01:28:55 按名单顺序选吗
1410 01:28:57 不了
1411 01:29:00 我有个更好的主意
1412 01:29:04 她说要惩罚所有淘气鬼
1413 01:29:06 但格拉斯卡费克里好像只能关一个人
1414 01:29:08 她有没有可能造出更多的来
1415 01:29:11 比如 施点巫术什么的
1416 01:29:13 她得需要几十亿个球呢
1417 01:29:15 她的法力强得很但对她来说是个大活
1418 01:29:18 好吧
1419 01:29:19 实话跟你讲
1420 01:29:20 世界上唯一具备这种生产能力的地方
1421 01:29:22 小心
1422 01:29:48 你经常遇到这种情况吗
1423 01:29:51 无人弹奏的钢琴出现在德国公路中间吗
1424 01:29:55
1425 01:29:56 很少遇到
1426 01:30:02 杰克·奥马利收
1427 01:30:04 是给你的
1428 01:30:06 我可不碰这玩意儿
1429 01:30:08 我们现在就回车上
1430 01:30:09 绕开这架闹鬼的钢琴得了
1431 01:30:11 必须打开它
1432 01:30:13 这就
1433 01:30:15 这就这么开始了
1434 01:30:17 不过你来弄
1435 01:30:27 杰克·奥马利
1436 01:30:29 快看
1437 01:30:36 迪伦
1438 01:30:37 你用这么一个傻礼物打发我
1439 01:30:39 然后自己不来是吗
1440 01:30:41 等等 什么
1441 01:30:42 因为你要是不想来 我也不在乎
1442 01:30:44 我想参加 真的想参加 然后就有事
1443 01:30:46 你别说了 好吗
1444 01:30:48 不要因为我妈妈让你内疚了
1445 01:30:50 你就假惺惺的
1446 01:30:51 我没假惺惺的 我真的很想想办法
1447 01:30:54 你什么活动都不参加
1448 01:30:55 对 我 我知道 我知道
1449 01:30:57 随你便吧 我得走了
1450 01:30:59 以后别再送我这种傻礼物了行吗
1451 01:31:02 等 等一下 迪伦 你什么意思啊
1452 01:31:04 就这个
1453 01:31:05 迪伦·奥马利
1454 01:31:07 迪伦 不要碰它 不
1455 01:31:08 不 等一下
1456 01:31:09 你真以为这世界上有想要雪花玻璃球的小孩吗
1457 01:31:11 迪伦 听我说 把它放下
1458 01:31:12 我现在就可以告诉你
1459 01:31:15 什么情况
1460 01:31:16 怎么了
1461 01:31:22 这是怎么了
1462 01:31:22 快放下
1463 01:31:27 他去哪儿了
1464 01:31:28 他去哪儿了 不知道
1465 01:31:34 杰克
1466 01:31:38 他是我孩子
1467 01:31:41 找到我
1468 01:31:55 爸爸 爸爸
1469 01:31:57 怎么回事啊 迪伦
1470 01:31:59 这是在哪儿
1471 01:32:03 我的天哪
1472 01:32:05 我的天哪
1473 01:32:10 成功了
1474 01:32:17 杰克·奥马利
1475 01:32:19 四级淘气鬼
1476 01:32:21 从你开始收藏 简直太完美了
1477 01:32:25 立刻开始生产
1478 01:32:46 今天夜里
1479 01:32:48 我会把这些东西
1480 01:32:49 挨个送给淘气名单上的每一位叛逆鬼
1481 01:32:52 等他们一觉醒来 打开礼物
1482 01:32:55 就会变成我的收藏品
1483 01:32:57 世界总算要掌握在正义之人的
1484 01:33:01 手里了
1485 01:33:03 今天夜里
1486 01:33:05 我去派发礼物
1487 01:33:10 局长 是德里夫特
1488 01:33:12 怎么了
1489 01:33:12 你对格拉斯卡费克了解多少
1490 01:33:14 囚禁淘气鬼的魔力雪花玻璃球
1491 01:33:16 在克朗普斯那儿
1492 01:33:17 怎么了
1493 01:33:18 已经不在那儿了 女巫拿走了
1494 01:33:19 我觉得她是想惩罚名单上的所有人
1495 01:33:21 等等 慢点儿说
1496 01:33:22 奥马利刚被关到球里 不见了
1497 01:33:25 什么
1498 01:33:26 他孩子也是
1499 01:33:27 我的天哪
1500 01:33:29 追踪奥马利的信号 遵命 局长
1501 01:33:33 佐伊 感觉她是想量产格拉斯卡费克
1502 01:33:36 她怎么能量产呢
1503 01:33:37 你想想看
1504 01:33:38 有哪个地方可以实现这样的量产
1505 01:33:40 北极
1506 01:33:42 可尼克不在那儿
1507 01:33:43 北极大厦靠他的能量运转所以不可能
1508 01:33:46 除非 除非他没离开北极
1509 01:33:49 可装甲雪地车还有飞机
1510 01:33:50 包括无人机 都是幌子
1511 01:33:54 尼克还在北极
1512 01:33:55 局长 我接收不到奥马利追踪器的信号
1513 01:34:01 因为他就在穹顶下面
1514 01:34:04 可我整晚都在和你的团队联络
1515 01:34:06 是吗
1516 01:34:11 联系山鹑试试
1517 01:34:13 立刻连线山鹑
1518 01:34:14 遵命 局长
1519 01:34:15 正在与北极连线
1520 01:34:17 卡尔
1521 01:34:18 还好吗 夫人
1522 01:34:20 我睡不着觉
1523 01:34:21 就想给自己找些活干给他烤一烤饼干
1524 01:34:25 等他回家吃
1525 01:34:26 他肯定爱吃
1526 01:34:28 给他烤什么了
1527 01:34:29 刚烤出来了一批新做的马卡龙
1528 01:34:36 他一定喜欢
1529 01:34:38 挺住 我有信儿了就告诉您
1530 01:34:41 谢谢
1531 01:34:44 这不是她
1532 01:34:45 什么意思
1533 01:34:46 尼克讨厌马卡龙
1534 01:34:50 他们都是变形者
1535 01:34:52 女巫和她儿子 全都是变形者
1536 01:34:56 北极被他们占领了
1537 01:35:05 他们起疑心了
1538 01:35:07 这是在哪儿
1539 01:35:08 怎么回事啊 行了行了行了 听我讲
1540 01:35:12 我知道这事听着会很离谱
1541 01:35:15 总之就是
1542 01:35:20 圣诞老人 他失踪了
1543 01:35:22 刚才那个女巨人 是一个女巫
1544 01:35:25 这种雪花玻璃球
1545 01:35:26 是她从一个巨型恶魔圣诞山羊人那儿拿的
1546 01:35:32 现在他们要造出很多这样的球
1547 01:35:34 就用那台带魔法的复制机器
1548 01:35:37 技术上的细节我也不完全了解
1549 01:35:39 但大概意思就是 这些球呢
1550 01:35:40 会把淘气鬼永远地关起来
1551 01:35:45 永远吗
1552 01:35:47 我可没说永远 忽略最后这段
1553 01:35:54 北极玩具
1554 01:35:56 记着 我们不能相信任何人
1555 01:36:01 收到信号了
1556 01:36:02 奥马利就在这一带
1557 01:36:07 快到了
1558 01:36:08 嘿 老大
1559 01:36:11 弗雷德
1560 01:36:14 我去告诉大伙儿你回来了
1561 01:36:16 还是免了吧
1562 01:36:22 是变形者
1563 01:36:24 真是好消息
1564 01:36:31 这上面说 他应该就在这儿才对
1565 01:36:38 旧隧道系统
1566 01:36:40 就在原来的车间下面
1567 01:36:43 快走
1568 01:36:46 我是因为逃了课才进来的吗
1569 01:36:47 什么
1570 01:36:48 是因为我划了凯文的车胎吗
1571 01:36:50 不 不是的 不是的 迪伦
1572 01:36:51 你不是说这是给淘气鬼准备的吗
1573 01:36:54 她是这么说的 不过
1574 01:36:55 我干什么了
1575 01:36:56 迪伦 看着我
1576 01:36:59 或许你是干了一些不该干的事
1577 01:37:02 所有人都这样 都这样
1578 01:37:04 你什么都没做错
1579 01:37:07 你被关进来完全
1580 01:37:10 是因为我
1581 01:37:13 你干什么了
1582 01:37:16 那可多了去了
1583 01:37:18 好多好多
1584 01:37:21 但比那些更重要的 是我没干的事
1585 01:37:24 你什么意思啊
1586 01:37:32 我是个糟糕的父亲
1587 01:37:36 不是的
1588 01:37:36 就是 我就是很糟糕
1589 01:37:39 我没有陪伴过你
1590 01:37:40 我告诉自己这样是为了你好 这是胡扯
1591 01:37:43 这样对你很不好
1592 01:37:45 对我来说也很糟糕
1593 01:37:48 我犯了一些错 伙计 这我知道
1594 01:37:51 但我也知道 我可以做得更好
1595 01:37:55 我知道
1596 01:37:55 说起来容易做起来难 要花很多工夫
1597 01:37:58 希望现在还不算太晚
1598 01:38:03 每一天
1599 01:38:05 每一个决定
1600 01:38:07 都是一个机会
1601 01:38:12 我想要开始 把握一些机会
1602 01:38:15 所以 我不是让你相信我
1603 01:38:16 我只是想让你
1604 01:38:19 给我一个机会
1605 01:38:22 我知道也许我永远当不了世界上最好的父亲
1606 01:38:25 但我能做得更好一些
1607 01:38:27 我现在就想告诉你 我向你发誓
1608 01:38:31 我会不断努力的
1609 01:38:59 刚才是怎么了
1610 01:39:05 我感觉自己变好了一点儿
1611 01:39:08 可以走了吗
1612 01:39:09 是的
1613 01:39:11 我们得先去找个人 走吧
1614 01:39:24 卡尔
1615 01:39:26 如果你能让世界上任何玩具变成真的
1616 01:39:28 你选哪个
1617 01:39:31 神奇女侠
1618 01:39:33 是他
1619 01:39:34 还好吗
1620 01:39:35 还好 还好
1621 01:39:37 见到你真好
1622 01:39:39 爸爸
1623 01:39:42 伙计 过来
1624 01:39:43 带你见几个朋友
1625 01:39:44 卡尔 佐伊 这是我儿子迪伦
1626 01:39:48 独一无二的迪伦
1627 01:39:49 你爸爸给我讲了好多你的事
1628 01:39:53 欢迎来到北极
1629 01:39:56 真不敢相信
1630 01:39:57 她让这台老复制机重新开工了
1631 01:39:59 这个玩意儿在19世纪后期就停用了
1632 01:40:02 刚才它还像拉耗子屎一样制造球呢
1633 01:40:04 然后突然就停了 像是被人拔了插头
1634 01:40:06 卡尔 我们见到她了
1635 01:40:07 她说要亲手派发礼物
1636 01:40:09 什么
1637 01:40:10 去送给每个淘气名单上的人
1638 01:40:12 不可能的
1639 01:40:13 雪橇根本飞不起来
1640 01:40:15 得有他才行
1641 01:40:16 不能让雪橇起飞
1642 01:40:20 机库里有个地下入口
1643 01:40:23 等一下
1644 01:40:32 老大
1645 01:40:33 加西亚
1646 01:40:35 卡尔
1647 01:40:39 夫人
1648 01:40:41 他在哪儿
1649 01:41:05
1650 01:41:12 格里拉 住手
1651 01:41:25 我正要上路呢
1652 01:41:27 快走 带他走 迪伦跟我走 交给我吧
1653 01:41:46 来 驾
1654 01:44:19 尼克 走吧 没事了 我来了
1655 01:44:33 “红”
1656 01:44:34 快醒醒
1657 01:44:36 醒醒啊 老板 醒醒
1658 01:44:41 尼克 尼克
1659 01:44:43 我是卡尔
1660 01:44:58 卡尔
1661 01:45:11 我去
1662 01:45:14 杰克
1663 01:45:19 快跑
1664 01:45:22 我可不跑
1665 01:45:24 对我这样的人来说为了救圣诞老人挂掉
1666 01:45:26 并不是最糟糕的死法
1667 01:45:31 格里拉
1668 01:45:33 你该走了
1669 01:45:37 我会走的
1670 01:45:38 但是我要带上他一起
1671 01:45:42 你哪儿都别想带他去
1672 01:45:44 他的力量已经被消耗太久了
1673 01:45:48 惩罚从今晚开始
1674 01:45:52 那你得先过了我这一关才行
1675 01:45:55 乐意之至
1676 01:46:17 你们这些小蠢蛋
1677 01:46:19 根本不懂该怎么跟她这种女人说话
1678 01:46:23 她是真正的女人
1679 01:46:26 也是我的前任
1680 01:46:30 你好啊
1681 01:46:32 亲爱的
1682 01:46:34 赶紧给我滚 克朗普斯
1683 01:46:36 我是不会走的
1684 01:46:38 看见你这可怜兮兮的样子
1685 01:46:41 我高兴得很
1686 01:46:43 我兄弟
1687 01:46:45 要去别的地方
1688 01:46:57 还是老样子啊
1689 01:47:31 你是挨打没挨够吗
1690 01:47:35 你要想带他走
1691 01:47:38 除非先把我杀了
1692 01:47:41 乐意之至
1693 01:47:43 你的牺牲完全没有意义
1694 01:47:46 格里拉
1695 01:47:50 够了
1696 01:47:52 你还有什么话要对自己最忠实的部下说吗
1697 01:47:57 就一句话
1698 01:48:00 卡瓦拉梅
1699 01:48:09 圣诞快乐 女巫
1700 01:48:25 不 不
1701 01:48:28 不 不 不
1702 01:48:36
1703 01:48:41 格里拉
1704 01:48:42 瞧你这模样
1705 01:48:43 不 闭嘴
1706 01:48:48 尼克
1707 01:48:52 你还好吗
1708 01:48:54 还好
1709 01:48:59 怎么过这么久才来
1710 01:49:21 看看是谁来了
1711 01:49:23 不要搞得太肉麻
1712 01:49:27 谢了 兄弟
1713 01:49:31 圣诞快乐
1714 01:49:34 兄弟
1715 01:49:37 想不想在这儿再待一会儿啊
1716 01:49:43 别得寸进尺
1717 01:49:47 干活去吧
1718 01:49:50 至于你嘛
1719 01:49:52 我要跟你重赛
1720 01:50:00 克朗普斯之夜快乐
1721 01:50:09 我的天哪
1722 01:50:11 亲爱的 你在哪儿呢
1723 01:50:12 妈妈 我说了你肯定不信
1724 01:50:14 落后预定时间
1725 01:50:16 延迟六分钟
1726 01:50:18 天际列车 我是山鹑
1727 01:50:20 回到座位上 走预定程序
1728 01:50:21 很高兴您回来了 夫人
1729 01:50:23 继续 继续 小心 好的
1730 01:50:29 目前我们比计划晚了六分钟
1731 01:50:31 得用火烧头发的状态执行飞行前工作
1732 01:50:50 迪伦
1733 01:50:51 杰克
1734 01:50:54 谢谢你今天帮忙
1735 01:50:57 他也帮忙了
1736 01:51:00 我知道
1737 01:51:04 所有系统就绪 起飞30秒倒数
1738 01:51:10 德里夫特
1739 01:51:13 飞行愉快
1740 01:51:16 圣诞快乐 局长
1741 01:51:20 迪伦 杰克
1742 01:51:24 你们要来吗
1743 01:51:27 什么 真的吗
1744 01:51:28 来吧 走着 要出发了
1745 01:51:32 红色一号 你现在可以起飞
1746 01:52:20 《终极吸血鬼刺客4》
1747 01:52:23 供圣诞老人享用
1748 01:53:03 准备好了
1749 01:53:04 收到 我们去找你
1750 01:53:08 巴西
1751 01:53:10 圣诞快乐
1752 01:53:14 供圣诞老人享用
1753 01:53:15 供圣诞老人享用
1754 01:53:20 已睡醒
1755 01:53:45 好哎 好哎
1756 01:53:57 你看他是不是做到了
1757 01:53:58 在一夜之间就跑遍了全世界
1758 01:54:02 他比我想象的酷得多
1759 01:54:05 身手也矫健得多
1760 01:54:07 是啊 他也太猛了
1761 01:54:08 他也太猛了
1762 01:54:10 太太太猛了
1763 01:54:12 不知道妈妈怎么想 她可能觉得
1764 01:54:38 你想明白了是吗
1765 01:54:41 我就知道你会回心转意
1766 01:54:45 我迷茫了一段 尼克
1767 01:54:46 人很容易迷茫 卡尔
1768 01:54:50 重要的是要一直努力
1769 01:54:57 尼克
1770 01:55:00 我想继续干
1771 01:55:02 只要您愿意
1772 01:55:07 没问题 指挥官
1773 01:55:16 我们刚拯救了圣诞节吗
1774 01:55:19 我觉得我们刚刚拯救了圣诞节
1775 01:55:37 卡瓦拉梅
1776 01:55:41 进口中国电影集团公司
1777 01:55:46 联合发行 中国电影股份有限公司华夏电影发行有限责任公司
1778 01:55:51 译制长影集团译制片制作有限责任公司
1779 01:55:55 译制职员翻译 甲骨易股份
1780 01:55:57 字幕刘娜娜
1781 01:56:00 制片主任 丁忠伟制片 都业枫 李宏媛