更好的人 Better Man(2024)(CN)Subtitles
| SRT Subtitles download |
1 00:00:53 大家晚上好,嗯……
2 00:00:55 晚上好,你们这群荡妇。
3 00:00:56 不,大家晚上好。
4 00:00:58 那么,罗比威廉姆斯是谁?
5 00:01:01 嗯,我被叫过很多名字——
6 00:01:03 自恋,可打,吃屎的混蛋,
7 00:01:06 但尽管我具备了这些品质,
8 00:01:08 我想让你知道我真实地如何看待自己。
9 00:01:11 所以坐下来,放松,
10 00:01:13 我会给你带来他妈的娱乐。
11 00:01:18 那么,故事开始了……
12 00:01:23 1982 年,特伦特河畔斯托克。
13 00:01:25 英格兰北部的末端。
14 00:01:27 米切尔。
15 00:01:28 它可能看起来肮脏且贫困……
16 00:01:30 - 特洛伊 - 但内心深处……
17 00:01:31 — 韦恩。— ……那里肮脏又贫瘠。
18 00:01:33 石匠。
19 00:01:34 我没有多少,
20 00:01:35 但至少我得到了尊重……
21 00:01:36 - 水晶。 -......以及同龄人的钦佩。
22 00:01:38 什么?!
23 00:01:40 他们只是难以展示这一点。
24 00:01:42 - 罗伯特 - 好啊!来吧!
25 00:01:44 喂!对了,笨蛋,把球传给 Nate
26 00:01:47 让他做剩下的事。
27 00:01:48 位置!
28 00:01:50 喂!你他妈干什么?你进球了。
29 00:01:52 — 但是 — — 别把事情搞砸了。
30 00:01:54 我就像一个锁子甲避孕套,什么也穿透不出去。
31 00:01:57 哇哦!走吧,贱人!
32 00:01:59 我有足够的勇气。
33 00:02:01 但我却无法阻止任何一个。
34 00:02:03 我还没准备好。噢!
35 00:02:05 - 不错,混蛋。 - 来吧!
36 00:02:08 哦!
37 00:02:10 罗伯特·威廉姆斯,波特瓦尔号船长。
38 00:02:20 你真是他妈的没用,不是吗?
39 00:02:25 小贱人!
40 00:02:29 没关系,罗布。
41 00:02:30 内特,就这样吧。
42 00:02:32 是啊...是啊,继续慢跑吧,你这个笨蛋。
43 00:02:36 好啦,来吧,我们走吧。
44 00:02:39 你他妈什么都不是!
45 00:02:44 看看我长大的地方,
46 00:02:45 你本应表现得很渺小。
47 00:02:47 但事实是,我的 DNA 是歌舞表演。
48 00:02:50 我从子宫出来时就拥有一双爵士手。
49 00:02:52 这对我的妈妈来说非常痛苦。
50 00:02:54 下楼一会儿。
51 00:02:56 一名酒保请病假了。
52 00:02:59 晚安,亲爱的。直接上床睡觉吧?
53 00:03:02 - 别让他毁了他的晚餐。 - 再见,亲爱的。
54 00:03:04 ♪ 现在末日即将来临
55 00:03:07 ♪ 于是我面对最后的帷幕 ♪
56 00:03:13 ♪ 我的朋友
57 00:03:15 ♪ 我会说清楚的
58 00:03:17 用一只温暖的手放在我的入口处怎么样?
59 00:03:20 ♪ 我确信
60 00:03:22 ♪ 我确信
61 00:03:24 ♪ 我的生活很充实 ♪
62 00:03:29 ♪ 我走过每一条高速公路 ♪
63 00:03:35 - ♪ 还有更多…… ♪ - 谢谢。
64 00:03:37 谢谢。谢谢……
65 00:03:40 ♪ 我按自己的方式做了
66 00:03:45 我爸爸很迷恋
67 00:03:47 以当天的星光为依据——
68 00:03:48 迪恩·马丁 (Dean Martin)、小萨米·戴维斯 (Sammy Davis Jr),当然还有辛纳屈 (Sinatra)。
69 00:03:54 对他来说,他们就是神。
70 00:03:56 青春,你听见了吗?这就是纯粹的爱情。
71 00:04:01 请记住,它并不便宜。
72 00:04:03 你必须冒一切风险——无论需要付出什么代价。
73 00:04:06 因为如果你成功了...
74 00:04:09 ...这里就是天堂。
75 00:04:11 问题是,你学不会它。
76 00:04:13 你要么生来就有它...
77 00:04:17 ...或者你就是个无名小卒。
78 00:04:18 ♪ 还有更多
79 00:04:20 ♪ 不仅如此,我还做到了……♪
80 00:04:26 - 点亮它们! - 点亮它们!
81 00:04:28 ♪ 是的,有时候
82 00:04:31 ♪ 我想你知道
83 00:04:34 ♪ 当我承担了超出我能力范围的事情时 ♪
84 00:04:40 ♪ 当一切还存在疑问时 ♪
85 00:04:45 ♪ 我吃完了又吐了出来
86 00:04:51 ♪ 我长大了,经历了这一切 ♪
87 00:04:55 - 爸爸!爸爸! - ♪ 就这样做了——
88 00:04:58 噢,去他妈的!
89 00:04:59 - 现在,看看你已经-- - 对不起。
90 00:05:01 当时我头脑非常清醒。
91 00:05:03 - 我可以修好它。 - 走开。
92 00:05:04 - 没有它我们也可以唱歌。 - 这不一样。
93 00:05:07 - 或者...或者我们可以-- - 罗伯特!
94 00:05:09 我想该洗澡了。
95 00:05:11 但我想继续下去。
96 00:05:13 和你奶奶一起去吧,好吗!
97 00:05:14 来吧,亲爱的,来吧。
98 00:05:16 愚蠢……来吧,蓝眼睛……
99 00:05:19 - ♪ 我的方式... ♪ - 是的。
100 00:05:26 - 南? - 嗯嗯。
101 00:05:30 ‘它’ 是什么?
102 00:05:33 你是什么意思?
103 00:05:35 爸爸说,你必须生来就拥有‘它’......
104 00:05:39 -......也许我不是。-噢。
105 00:05:41 相信我,无论‘它’是什么,你得到的都超过了你应得的份额。
106 00:05:47 你只是这么说。
107 00:05:48 我绝对不是。
108 00:05:50 我不会改变你一根头发。
109 00:05:55 那是什么呢亲爱的?
110 00:05:57 我不想成为一个无名小卒。
111 00:06:00 哦,亲爱的,世上没有无名之辈。
112 00:06:05 记住...
113 00:06:10 这也许会感觉不错。
114 00:06:13 但这个……
115 00:06:15 ...这才是最重要的。
116 00:06:20 你就够了。
117 00:06:25 那时我九岁
118 00:06:27 这是我第一次真正感受到成为众人瞩目的焦点。
119 00:06:29 我至今还记得那个味道——
120 00:06:32 纯粹的、不掺杂任何杂质的恐怖。
121 00:06:36 你见过身材健美,但肚子鼓鼓的吗?
122 00:06:38 演出结束后,我要抚摸他
123 00:06:41 他的泳衣放哪儿了。
124 00:06:43 我会把事情搞砸的,我知道。
125 00:06:45 那又怎么样?没人会注意到。
126 00:06:47 我爸爸会的。
127 00:06:49 就出去,唱你的歌,然后走开。
128 00:06:53 这还不够!他会看穿我的。
129 00:06:55 我该怎么办?
130 00:06:56 我不知道。我只是为了香肠才这么做的。
131 00:07:02 接下来的三秒钟,
132 00:07:04 我将会被发现。
133 00:07:06 他们会认为我很丑陋、很愚蠢、没有天赋。
134 00:07:10 我什么都不擅长。
135 00:07:21 但有一项技能我练习过
136 00:07:23 比世界上任何其他孩子都多。
137 00:07:26 点亮它们。
138 00:07:28 那只是为了炫耀。
139 00:07:31 用一只温暖的手放在我的入口处怎么样?
140 00:07:39 你瞧,我以为我会出名
141 00:07:41 你必须表现得非常非常优秀。
142 00:07:43 事实证明你只需要炫耀并且有点厚脸皮。
143 00:07:47 为我们的下一位参赛者鼓掌 -
144 00:07:50 - 彼得·威廉姆斯 - 他可能觉得很尴尬。
145 00:07:53 非常感谢。
146 00:07:57 你知道
147 00:07:59 ‘噢’和‘啊’?
148 00:08:01 嗯,大约三英寸。
149 00:08:05 ♪ 因为我是海贼王
150 00:08:08 ♪ 就是你!海盗王万岁 ♪
151 00:08:11 我通常会越过人们的视线。
152 00:08:13 ♪ 成为海贼王真棒 ♪
153 00:08:15 ♪ 没错!海贼王万岁 ♪
154 00:08:17 噢,真淘气!
155 00:08:18 海盗万岁……♪
156 00:08:19 ♪ 海盗……
157 00:08:21 噢,噢!别再盯着我的屁股了。
158 00:08:26 ♪ 国王
159 00:08:31 欢呼!
160 00:08:39 是的,罗伯特!
161 00:08:42 哇哦!
162 00:08:50 你真没用!
163 00:08:52 你真丢脸!
164 00:08:55 你他妈什么都不是!
165 00:08:59 看看你……
166 00:09:04 我真他妈的恨你。
167 00:09:07 那天晚上我爸爸赢了五英镑。
168 00:09:09 噢,你在跟我开玩笑吧!
169 00:09:12 尽管也可能达到五百万。
170 00:09:16 非常感谢。
171 00:09:18 你一直很棒,而我一直是彼得·威尔——
172 00:09:24 康威。我是彼得·康威!
173 00:09:29 他不仅改了名字。
174 00:09:32 他改变了他的人生。
175 00:09:35 有一天,他去观看足总杯决赛。
176 00:09:38 不幸的是,他没有回来。
177 00:09:42 观众们纷纷表示
178 00:09:44 他让我们更接近他的神。
179 00:09:49 ♪ 来吧,握住我的手
180 00:09:53 ♪ 我想接触生命 ♪
181 00:09:58 ♪ 我不确定我是否理解
182 00:10:03 ♪ 我被赋予了这个角色
183 00:10:08 ♪ 我坐下来和上帝交谈
184 00:10:12 ♪ 他只是嘲笑我的计划
185 00:10:18 ♪ 我的头脑会说一种语言
186 00:10:22 ♪ 我不明白
187 00:10:28 ♪ 我只想感受到真爱 ♪
188 00:10:32 ♪ 永远感受爱
189 00:10:37 ♪ 我的灵魂有一个洞
190 00:10:39 ♪ 从我的脸上你就可以看出来 这地方真大 ♪
191 00:10:47 ♪ 我需要感受到真正的爱
192 00:10:51 ♪ 永远的爱
193 00:10:56 ♪ 我永远都不够
194 00:11:05 别担心,妈妈。我们会没事的。
195 00:11:12 点亮它们。
196 00:11:16 ♪ 我只想感受到真爱
197 00:11:21 ♪ 感受我居住的家
198 00:11:26 ♪ 因为我的生活太充实
199 00:11:28 ♪ 流经我的血管,最终浪费 ♪
200 00:11:36 ♪ 我只想感受到真爱
201 00:11:40 ♪ 感受那永恒的生活
202 00:11:45 ♪ 我的灵魂有一个洞
203 00:11:47 ♪ 从我的脸上你就可以看出来 这地方真大 ♪
204 00:11:55 ♪ 来吧,握住我的……手
205 00:11:59 ♪ 我想接触生命 ♪
206 00:12:04 ♪ 我不确定我是否理解
207 00:12:09 ♪ 我被赋予了这个角色
208 00:12:14 ♪ 我不确定我是否理解
209 00:12:19 ♪ 我不确定我是否理解
210 00:12:24 ♪ 我不确定我是否理解
211 00:12:55 下一个!
212 00:12:58 拿一本小册子,签署表格,
213 00:13:00 出去的时候请关上门。
214 00:13:04 不,你没事。
215 00:13:05 我知道我将会成为什么样的人。
216 00:13:07 噢,是啊,那是什么?
217 00:13:10 出名了!我要唱歌跳舞。
218 00:13:14 我正在写歌词等等。
219 00:13:16 小伙子,我看过你的成绩了。
220 00:13:18 你不能把两个词放在一起。
221 00:13:23 “整个世界都是我的。
222 00:13:25 “我需要的只是大量的名声。
223 00:13:27 “哦哦,是的。”
224 00:13:30 听着,别让自己丢脸,好吗?
225 00:13:33 这不适合你。脚踏实地。
226 00:13:51 您可能想要将其框起来。
227 00:13:54 - 疯狂的! - 下一个!
228 00:13:57 ♪ 我有力量
229 00:13:59 哇哦!
230 00:14:03 噢!噢!噢!
231 00:14:04 嘿!噢!
232 00:14:06 ♪ 我有力量
233 00:14:08 噢,做吧,内特!
234 00:14:10 操我!你会成为一个糟糕的脱衣舞娘。
235 00:14:12 - 你知道吗? - 滚开。
236 00:14:14 哦,这是我的备用计划。
237 00:14:17 嘿,你应该来和我一起工作。
238 00:14:19 弗林特一直在寻找人。
239 00:14:20 他不就是那个开着轿车的华而不实的家伙吗?
240 00:14:22 是的,但他很正派。双层玻璃。
241 00:14:24 工作轻松,赚钱轻松。
242 00:14:25 你怎么认识他的?
243 00:14:27 - 我和他妈妈上床了。- 真他妈的糟糕!
244 00:14:30 啊,没关系,他知道。
245 00:14:32 但他的父亲可能不太高兴。
246 00:14:36 他妈的有这个!
247 00:14:38 那么你告诉他有关试验的事情了吗?
248 00:14:40 - 不。- 嗯,你最好这么做。
249 00:14:42 那个球探真是兴奋极了。
250 00:14:44 我以为他会在球场上打败你。
251 00:14:46 滚开!我不去参加试演。
252 00:14:49 - 我不会去参加试验。 - 胡说。
253 00:14:51 - 我不是。- 什么?
254 00:14:55 想想钱、超级名模。
255 00:14:59 粉丝们为你尖叫。
256 00:15:01 是的,我不需要那些花哨的东西。
257 00:15:03 - 该死的,内特! - 好了,冷静下来。
258 00:15:05 你有一张去天堂的门票并且你要留在这里吗?
259 00:15:08 噢,是的,你的歌声很像你,不是吗?
260 00:15:10 我这么做只是因为我喜欢它。
261 00:15:12 如果你喜欢它谁会在乎呢?
262 00:15:16 重要的是其他人喜欢你这样做。
263 00:15:22 你得自己去上学。
264 00:15:23 我无法面对它。
265 00:15:25 我头疼得厉害。
266 00:15:27 还有考试,你最好已经学习过了。
267 00:15:29 你觉得我为什么头会痛?
268 00:15:30 如果你还没有这样做,你的头痛将不只会让你头痛。
269 00:15:32 哦,我喜欢她说脏话。
270 00:15:34 你要走了。
271 00:15:35 我想带你去,但我还有一百万份快递要送。
272 00:15:38 上帝知道我已经有一个男人在闲逛了……
273 00:15:40 曼彻斯特的一名音乐经理
274 00:15:42 正在举行试镜...
275 00:15:43 嘘。...... 对于年轻人来说......
276 00:15:44 你别让我安静下来。
277 00:15:45 -......唱歌跳舞。 - 妈妈!嘘。
278 00:15:47 这项投资的幕后推手是奈杰尔·马丁·史密斯。
279 00:15:49 正在组建一支新的男子乐队。
280 00:15:52 我不认为你对男子乐队感兴趣。
281 00:15:54 妈妈,快。快!快!写下来。
282 00:15:57 - 早上 9 点开门... - 就是这样!
283 00:15:59 就是这个!
284 00:16:03 我他妈就要出名了!
285 00:16:05 闭嘴,你这个蠢货!
286 00:16:07 哦,滚开,格伦!
287 00:16:11 ♪ 跳起 La Bamba 舞 ♪
288 00:16:13 ♪ 跳 La Bamba 舞
289 00:16:15 ♪ 这需要一点优雅... ♪
290 00:16:17 哇喔!哇喔!
291 00:16:19 他让我很生气,他确实这么做了。
292 00:16:22 ♪ 不断向上
293 00:16:24 ♪ 巴,巴,班巴 巴,巴,班巴 ♪
294 00:16:33 谢谢。
295 00:16:41 点亮它们。
296 00:16:51 我是罗伯特。
297 00:16:53 奈杰尔·马丁·史密斯(Nigel Martin Smith)出于法律原因,
298 00:16:56 绝对的甜心。
299 00:16:59 嗯,那继续吧。
300 00:17:01 还是个一流的混蛋。
301 00:17:10 ♪ 一只秃鹫带着一只猴子在空中翱翔 ♪
302 00:17:12 ♪ 猴子以为一切都在正方形中 ♪
303 00:17:15 ♪ 秃鹫试图把猴子从背上摔下来 ♪
304 00:17:18 ♪ 猴子抓住了他的脖子 ♪
305 00:17:19 ♪ 然后说:“现在听着,杰克” ♪
306 00:17:21 ♪ 挺直腰板,向右飞
307 00:17:25 ♪ 挺直腰板,保持正确 ♪
308 00:17:28 ♪ 挺直腰板,向右飞
309 00:17:30 ♪ 冷静一下,爸爸,别发脾气 ♪
310 00:17:33 ♪ 占卜是没有用的——
311 00:17:35 他对你感到厌烦了。
312 00:17:37 看看你,你没有任何天赋。
313 00:17:39 你根本不是辛纳屈。
314 00:17:41 ♪ 挺直腰板,向右飞
315 00:17:44 ♪ 冷静一下,爸爸,别发脾气 ♪
316 00:17:47 好的,就这样吧,小伙子。
317 00:17:50 你知道这是一支流行乐队吗?
318 00:17:52 是的。
319 00:17:53 告诉你吧,我会做 Milli Vanilli 的——
320 00:17:55 不!
321 00:18:00 那就干杯吧。
322 00:18:12 那么我们要告诉他们你找到了你的男人吗
323 00:18:14 然后他们就可以回家了,是吗?
324 00:18:17 不,你别起来。
325 00:18:18 我非常荣幸。
326 00:18:21 如果当时我没有眨眼,
327 00:18:24 这一切都不会发生。
328 00:18:27 我甚至不会在这里和你说话。
329 00:18:30 嘘!
330 00:18:32 祝你好运,你们这群渣滓。
331 00:18:34 厚脸皮的小混蛋。
332 00:18:36 如果他跳起来,他就不会知道天赋
333 00:18:37 并咬了他的公鸡。
334 00:18:39 才过了几个小时啊亲爱的。
335 00:18:41 他对此毫无眼光,南。
336 00:18:43 你必须等待。
337 00:18:47 我搞砸了。
338 00:18:51 他完全看透了我。
339 00:18:54 我的意思是,看着我。
340 00:18:57 你觉得我看起来像个流行歌星吗?
341 00:18:59 你看上去和往常一样。
342 00:19:02 确切地。
343 00:19:03 一个没有天赋的混蛋……
344 00:19:05 ...谁会孤独而肥胖地死去
345 00:19:07 然后被起重机从斯托克的粪坑里吊出来。
346 00:19:13 啊啊啊!
347 00:19:14 操,南!你好?
348 00:19:17 青年?
349 00:19:19 爸爸。
350 00:19:21 嗯,你的声音现在好低啊。
351 00:19:24 我以为我打错了号码。
352 00:19:27 - 爸爸,您好吗? - 从来没有这么好过。从来没有这么好过。
353 00:19:30 听着,嗯,我没时间了,但是,呃,我在想——
354 00:19:35 你来拜访一下怎么样?
355 00:19:37 - 真的吗? - 是啊,为什么不呢?
356 00:19:39 学校假期即将来临。
357 00:19:41 你应该来看看这个老人在做什么。
358 00:19:43 是的。
359 00:19:44 我的意思是,是的,绝对如此!
360 00:19:46 太棒了!好啦,我得走了。
361 00:19:48 满座不等人!
362 00:19:50 - 很高兴见到你,小伙子。- 点亮它,爸爸——
363 00:19:57 - 哦,罗伯特。 - 哦!
364 00:20:01 快点!
365 00:20:07 - 噢,亲爱的。- 该死的,南。
366 00:20:08 噢,上帝。
367 00:20:10 大家玩得开心吗?
368 00:20:14 彼得听不到你说话。你玩得开心吗?
369 00:20:19 我很荣幸能登上这个舞台
370 00:20:21 才艺比赛的下一个表演。
371 00:20:24 我永远不会忘记。他给了我五分。
372 00:20:26 哦。
373 00:20:27 噢,那真是更悲伤。
374 00:20:29 -哦。 -哦。
375 00:20:30 所以请你们一起
376 00:20:32 令人无法抗拒……
377 00:20:35 ...无法抑制...
378 00:20:39 ...无可替代的...
379 00:20:41 哦!
380 00:20:42 我给他打十分的分数——特里斯温顿先生。
381 00:20:50 我已经为你热好了。
382 00:20:53 ♪ 哦,亲爱的,鲨鱼的牙齿真漂亮 ♪
383 00:20:59 我以为我会失去舞台左侧的桌子,
384 00:21:01 但我又赢回了他们,不是吗?
385 00:21:03 哦,是的。
386 00:21:06 我很高兴您联系我。
387 00:21:08 这确实令人震惊,但是,你知道,这是件好事。
388 00:21:11 我认为是时候了,年轻人。
389 00:21:16 嘿,我忘了告诉你,我要加入这个流行乐队。
390 00:21:20 真的吗?你什么时候开始?
391 00:21:22 嗯,我还没有确定,但是...
392 00:21:25 - 哦... - 嗯,不。
393 00:21:26 只是我还没有收到回复——
394 00:21:28 - 小心! - 哦,抱歉。
395 00:21:31 ♪ 现在,麦克,他正在花费……
396 00:21:33 特里真是个混蛋,不是吗?
397 00:21:36 是的。
398 00:21:40 实际上,你可能想把那张床留给我。
399 00:21:43 考试不及格——彻底失败了。
400 00:21:47 当我告诉妈妈时,她会让我坐第一班公交车回去。
401 00:21:54 真他妈的没希望了。
402 00:21:57 你必须从中吸取教训。
403 00:22:00 你说得对。
404 00:22:01 所有这些。
405 00:22:03 因为你知道,你正在向最优秀的人学习。
406 00:22:05 ♪ 回到城里
407 00:22:07 ♪ 小心,老麦克回来了
408 00:22:14 让我们再听一遍。十分之十。十分之十。
409 00:22:23 见到我爸爸
410 00:22:24 被昔日的明星包围
411 00:22:26 激发了我成名的渴望。
412 00:22:31 但我有一个更紧迫的问题。
413 00:22:34 妈妈会是什么样子
414 00:22:35 当我告诉她我考试不及格的时候?
415 00:22:37 我的余生都被毁了。
416 00:22:41 - 你玩得开心吗? - 玩得开心。棒极了。
417 00:22:44 - 他怎么样? - 很好。
418 00:22:49 我,呃……
419 00:22:51 我有事要告诉你。
420 00:22:52 我也是。
421 00:22:55 - 我失败了... - 你在那个乐队里。
422 00:22:56 什么?
423 00:22:58 你进来了!你是那个乐队的一员。
424 00:23:02 是的!
425 00:23:04 我从来不用告诉她
426 00:23:06 我考试一直不及格——直到现在。
427 00:23:08 对不起,妈妈。
428 00:23:12 - 闭嘴,你这个笨蛋! - 哦,滚开,格伦!
429 00:23:18 母亲!
430 00:23:23 奈杰尔是我的介绍人
431 00:23:25 到成人的世界。
432 00:23:26 他真是太可怕了,就像威利旺卡一样。
433 00:23:29 但我在乎什么?
434 00:23:30 我当时15岁,马上就要有四个哥哥了,
435 00:23:33 我们将要统治世界。
436 00:23:36 霍华德·唐纳德 (Howard Donald),钣金工。
437 00:23:38 如果你的车有凹痕,霍华德会把它修好。
438 00:23:43 杰森·奥兰治 (Jason Orange) 是特邀舞蹈演员
439 00:23:45 在一档开创音乐类型的电视节目中
440 00:23:48 名为“杀手和她”。
441 00:23:52 马克·欧文……
442 00:23:55 小马可很可爱。
443 00:23:59 然后当然...
444 00:24:04 过来吧,你。
445 00:24:05 有加里·巴洛,
446 00:24:07 我的第一个想法是,
447 00:24:08 穿运动鞋的这个混蛋是谁?
448 00:24:11 三年前他们就是这样的。
449 00:24:14 加里是个天才。真正的天才。
450 00:24:16 ♪ 曾几何时,我坠入了爱河…… ♪
451 00:24:18 他一直在工人俱乐部里表演
452 00:24:20 从他12岁起
453 00:24:22 并且比他的老师赚的钱还多。
454 00:24:24 ♪ 我无能为力
455 00:24:25 ♪ 心灵的彻底毁灭 ♪
456 00:24:30 问题是 - 加里唱歌像天使一样,
457 00:24:32 但他跳舞的样子像个傻瓜。
458 00:24:36 七、八。打!打!
459 00:24:38 你必须带着能量来。加油!
460 00:24:40 ...七、八。英尺和...
461 00:24:43 我记得那天想到了两件事——
462 00:24:46 五分之一的关注也比没有好,而且……
463 00:24:50 ...如果斯托克城的人看到我,
464 00:24:53 我他妈死了。
465 00:25:01 到处都是咖喱鸡块,
466 00:25:02 男孩们不要吃香菜。
467 00:25:04 - 谢谢。 - 没有香菜吗?
468 00:25:06 每当 Nigel 带我们出去吃饭时,
469 00:25:07 他总是会说……
470 00:25:09 我会把这记在你的账上。
471 00:25:10 他不是在开玩笑。他收回了所有钱。
472 00:25:13 环顾桌子四周,继续。
473 00:25:18 五年后,我们都会互相憎恨。
474 00:25:26 但我们会变得非常富有。
475 00:25:29 现在,首先要做的事情是。
476 00:25:31 我们努力行动,并上路。
477 00:25:33 那么唱片合约怎么样?
478 00:25:35 好的,我们会把你的演示发送出去,
479 00:25:37 我们将开始竞价战。
480 00:25:39 - 啊,但是... - 是的。
481 00:25:41 在此之前,让我们先巩固一下你的背景故事。
482 00:25:45 马克和杰森,你们曾一起在一个霹雳舞团。
483 00:25:49 加里和霍华德,你们曾加入一支名叫“The Cutest Rush”的乐队。
484 00:25:52 我是主角吗?
485 00:25:53 我的鸡,那时你不是这样的,现在你也不是这样的。
486 00:25:55 滚!
487 00:25:57 罗伯特,你在《溪畔》中扮演了一个小角色。
488 00:26:00 噢,我真是太棒了,不是吗?
489 00:26:01 坦白说,你有点过分了。
490 00:26:04 奈杰,我们不能就说我是一名词曲作者吗?
491 00:26:06 我有一大堆歌词。
492 00:26:07 嗯,我可以屏住呼吸两分钟
493 00:26:09 但我并不是想成为一艘潜艇,不是吗?
494 00:26:15 加里 (Gary) 写歌,是吗?
495 00:26:19 你们都得守规矩。
496 00:26:22 哦,还有,你的名字不再是罗伯特了,而是罗比。
497 00:26:26 噢,吃吧,伙计们。
498 00:26:28 我讨厌 Robbie 这个名字,
499 00:26:30 但这是奈杰尔为我做的最好的事。
500 00:26:34 罗比成为了一个人物,一个我可以隐藏身份的人。
501 00:26:37 哦,那么乐队的名字是?
502 00:26:39 哦,Nige,我有一个好东西。
503 00:26:41 踢它!
504 00:26:42 这真是太糟糕了。
505 00:26:46 我已经知道这个名字了,它很棒。
506 00:26:50 并且咬紧牙关!
507 00:26:53 接招!
508 00:26:55 哦!
509 00:26:56 最初,奈杰尔的计划是让我们
510 00:26:59 一支为同性恋者服务的乐队。
511 00:27:00 - 好吧! - ♪ 啦啦啦啦啦!
512 00:27:02 让我们开始吧。只要记住你排练过的内容即可。
513 00:27:04 - 罗比,你还好吗? - 别紧张。
514 00:27:05 - 你们看上去棒极了。- 点亮它们。
515 00:27:08 罗比,你在干什么?快点。
516 00:27:09 别让他们久等了。
517 00:27:11 多年来,人们一直传言
518 00:27:13 关于我的性取向。
519 00:27:15 最糟糕的是,我所有的同性恋朋友
520 00:27:17 和我睡过觉然后说我很差劲。
521 00:27:19 他们说我和他们睡过,我并不介意。
522 00:27:20 这些都是我的男孩!
523 00:27:23 我担心的是我自己表现得很糟糕。
524 00:27:24 大声播放!
525 00:27:34 ♪ 哇啊,哇啊,哇啊,哇啊,耶,哇啊,耶 ♪
526 00:27:40 ♪ 我以为我和别人的女孩坠入了爱河 ♪
527 00:27:46 ♪ 是的
528 00:27:47 ♪ 走来走去感觉心碎 ♪
529 00:27:50 ♪ 迷失在另一个世界
530 00:27:58 那天晚上,我发现了一个奇妙的地方。
531 00:28:01 它很受欢迎并且不带有任何评判性。
532 00:28:04 我找到了我的人民。
533 00:28:07 我找到了应许之地。
534 00:28:12 在整个前十八个月里,
535 00:28:15 我们每人赚了180磅。
536 00:28:20 我们在一家又一家同性恋俱乐部演出。
537 00:28:22 每晚两顿。
538 00:28:24 直到突然间,
539 00:28:25 奈杰尔为我们预订了一个全是女孩的俱乐部。
540 00:28:29 ♪ 哦……
541 00:28:30 ♪ 我从你的眼中看到了天堂 ♪
542 00:28:34 ♪ 哦,宝贝
543 00:28:36 ♪ 现在我将忠诚地给予我的爱 ♪
544 00:28:42 你他妈得听清楚!
545 00:28:44 他妈的没用的混蛋。我警告你!
546 00:28:46 ♪ 天堂,甜蜜的天堂,宝贝
547 00:28:50 ♪ 在爱的翅膀上
548 00:28:53 ♪ 我找到了天堂,亲爱的
549 00:28:56 ♪ 上天将你直接送到我身边 ♪
550 00:28:59 ♪ 我亲爱的宝贝
551 00:29:04 - 啥?! - 哇哦!
552 00:29:08 什么鬼?!
553 00:29:13 哦!
554 00:29:20 是的!
555 00:29:21 - 你听到了吗? - 好的。
556 00:29:23 安定下来。安定下来。
557 00:29:27 你们能不能闭嘴?!
558 00:29:29 我觉得自己像猫王,但是很瘦。哈哈!
559 00:29:31 我有好消息!
560 00:29:33 - 好消息。 - 好消息?
561 00:29:35 一些唱片公司对我们感兴趣...
562 00:29:38 - 哦,滚开! - ......在伦敦。
563 00:29:40 - 噢!- 伦敦!是的!
564 00:29:42 - 那真是太棒了! - 是的!
565 00:29:44 - 非常感谢。 - 是的,你值得。
566 00:29:47 - 你们都做得很好。 - 是啊!是啊!
567 00:29:50 除了你们中的一个。
568 00:29:52 哦。
569 00:29:56 我们都知道那是谁,不是吗?
570 00:30:04 罗比接受了当地记者的采访。
571 00:30:08 “我们就像 A 队。我性感又有才华。”
572 00:30:12 他妈的谁给你的——
573 00:30:13 我不知道她是一名记者,奈杰。
574 00:30:14 你知道吗,我差点就开始喜欢你了,
575 00:30:16 但你他妈的已经结束了,不是吗?
576 00:30:19 - 滚开!- 那是什么?
577 00:30:24 我认为,呃,罗比正在培养幽默感,奈杰。
578 00:30:28 你认为这会很困难
579 00:30:29 去特伦特河畔斯托克,
580 00:30:31 再找一个头发乱糟糟的流氓,叫他罗比?
581 00:30:36 好的,俱乐部希望我们举行一次见面会。
582 00:30:39 这里会有很多女孩,
583 00:30:41 所以让我们先明确一点——
584 00:30:42 把它放在你的裤子里。
585 00:30:44 禁止触摸。
586 00:30:45 - 没有电话号码。- 什么?
587 00:30:47 - 不许约会。 - 不许接触?
588 00:30:48 - 真的吗? - 永远!
589 00:30:49 - Nige?!- 永远!
590 00:30:51 把他们带到这里有什么意义
591 00:30:52 - 如果我们不能触碰它们? - 让我们完成它。
592 00:30:54 - 好吧!把他们带上来!- Nige!
593 00:31:02 你好。
594 00:31:04 我爱你们!
595 00:31:06 Nigel 为 Take That 定下了很多规则,
596 00:31:08 最重要的是,我们总是显得可以实现。
597 00:31:12 安全性行为很重要...
598 00:31:14 他甚至让我们参加安全性行为之旅
599 00:31:16 计划生育协会。
600 00:31:18 所以,记住...
601 00:31:20 别傻了,盖住他的工具。
602 00:31:25 自然,我把这一切都放在心上。
603 00:31:27 哦,我喜欢你的动作,加里。
604 00:31:30 我很高兴暂时扮演加里。
605 00:31:32 哇。
606 00:31:34 我再也不会洗手了。
607 00:31:39 - 噢,天哪! - 是吗?
608 00:31:41 天啊,快点,快点!快点!
609 00:31:43 - 哦,就是这样。 - 加里,我已经停下来了。
610 00:31:47 这就是奈杰尔一生中唯一一次
611 00:31:50 他不是房间里最混蛋的人。
612 00:31:57 对,直接说。
613 00:31:59 人们对男孩乐队没有兴趣、不想要、也不需要。
614 00:32:02 他们死了。现在全是垃圾。
615 00:32:13 - 你听过我们的演示吗? - 是的。
616 00:32:19 这些男孩将会席卷这个国家。
617 00:32:22 如果你现在不签署的话,
618 00:32:24 我会带他们去另一个厂牌
619 00:32:25 你就会成为让历史上最伟大的乐队
620 00:32:28 从你胖胖的手指间溜走。
621 00:32:35 你不会做任何这些事,
622 00:32:37 因为其他人都说不。
623 00:32:39 我只同意见你
624 00:32:40 因为我女儿亲眼见过你们,
625 00:32:44 她非常痴迷。
626 00:32:46 她向我保证你本人就很出色。
627 00:32:50 所以...
628 00:32:52 ...我敢打赌你对这些男孩的看法是正确的。
629 00:32:56 那么,你们当中谁是加里?
630 00:33:03 这就是我,我是加里。
631 00:33:07 哦!
632 00:33:08 ♪ 我和表演者
633 00:33:09 ♪ 用你的躯干踢动
634 00:33:11 ♪ 男孩们兴奋不已,女孩们更是如此 ♪
635 00:33:13 ♪ 如果你没有和男人在一起,就挥挥手 ♪
636 00:33:15 ♪ 我可以踢它吗?♪
637 00:33:17 ♪ 我得到了[funk],你得到了我们得到了所有人♪
638 00:33:21 ♪ 我有天赋 我要把它射进球门 ♪
639 00:33:24 ♪ 是时候活动一下身体了
640 00:33:27 ♪ 巴比伦恢复营业 我能找个证人吗?♪
641 00:33:32 ♪ 每个女孩,每个男人 ♪
642 00:33:36 ♪ 休斯顿,你听到我说话了吗?
643 00:33:39 ♪ 地面控制中心,你能感觉到我吗?♪
644 00:33:41 ♪ 需要获得着陆许可
645 00:33:44 ♪ 我不想摇滚,DJ
646 00:33:49 ♪ 但你让我感觉很好 ♪
647 00:33:53 ♪ 什么时候才会停止,DJ?
648 00:33:59 ♪ 因为你让我整晚都睡不着 ♪
649 00:34:03 走吧,孩子们!
650 00:34:09 - 哇哦!- 哇哦!
651 00:34:13 ♪ 在课堂上唱歌
652 00:34:14 ♪ 为大众而作的音乐
653 00:34:16 ♪ 不要露面 不要后台通行证 ♪
654 00:34:18 ♪ 好好笑一笑 我会很有礼貌的 ♪
655 00:34:20 ♪ 但当我摇动麦克风时 我摇动麦克风 [右] ♪
656 00:34:22 ♪ 如果你得不到爱,那你就和错误的人在一起了 ♪
657 00:34:25 ♪ 是时候活动一下身体了
658 00:34:27 ♪ 如果你找不到女朋友,但你最好的朋友可以 ♪
659 00:34:29 ♪ 是时候活动一下身体了 ♪
660 00:34:32 ♪ 我不想变得卑鄙,宝贝,只要取笑我就可以了 ♪
661 00:34:37 ♪ 没有计划组建家庭 ♪
662 00:34:41 ♪ 休斯顿,你听到我说话了吗?
663 00:34:44 ♪ 地面控制中心,你能感觉到我吗?♪
664 00:34:46 ♪ 需要获得着陆许可
665 00:34:49 ♪ 我不想摇滚,DJ ♪
666 00:34:54 ♪ 但你让我感觉很好 ♪
667 00:34:59 ♪ 什么时候才会停止,DJ?♪
668 00:35:04 ♪ 因为你让我整晚都睡不着 ♪
669 00:35:10 ♪ 做皮条客并不容易 他们大多会剥削我 ♪
670 00:35:14 ♪ 每天晚上
671 00:35:17 耶!噢!噢!
672 00:35:19 ♪ 做皮条客并不容易
673 00:35:22 ♪ 但如果你要卖它 ♪
674 00:35:27 ♪ 没关系
675 00:35:34 快点!
676 00:35:36 ♪ 我不想摇滚
677 00:35:41 ♪ 但你让我感觉很好 ♪
678 00:35:45 ♪ 什么时候才会停止,DJ?♪
679 00:35:50 ♪ 因为你让我整晚都睡不着 ♪
680 00:35:54 ♪ 我不想摇滚 ♪
681 00:36:00 ♪ 但你让我感觉如此... ♪
682 00:36:02 ♪ 你让我感觉好极了 ♪
683 00:36:08 ♪ 我不想摇滚,DJ
684 00:36:14 ♪ 但你让我感觉很好 ♪
685 00:36:17 ♪ 什么时候才会停止,DJ?♪
686 00:36:23 ♪ 因为你让我整晚都睡不着 ♪
687 00:36:27 ♪ 我不想摇滚
688 00:36:32 ♪ 但你让我感觉很好 ♪
689 00:36:36 ♪ 什么时候才会停止,DJ?♪
690 00:36:42 ♪ 因为你让我整晚都睡不着 ♪
691 00:36:54 每天都有很多新鲜事。
692 00:36:56 教练把他们带进来。
693 00:36:57 他们走进花园,
694 00:36:58 它们把篱笆上的木头凿下来,
695 00:37:00 把衣服脱下来。
696 00:37:01 有人应该对此采取行动。
697 00:37:03 妈妈,他们希望这样发生。
698 00:37:05 前几天我去了邮局
699 00:37:07 有人说我是上流社会的荡妇。
700 00:37:08 哦,亲爱的,你并不高贵。
701 00:37:11 这可不好笑。我再也不能送货了。
702 00:37:14 我不得不关闭这家公司,罗伯特。
703 00:37:15 猜猜谁在为我们的新歌录制主唱?
704 00:37:19 嗯嗯。
705 00:37:20 我会带我们离开这个鬼地方
706 00:37:22 并给我们买一座堡垒,就像加里一样。
707 00:37:27 我为什么想要一栋更大的房子来躲藏呢?
708 00:37:31 那是第一次
709 00:37:32 我妈妈拉上了窗帘。
710 00:37:33 我要去睡觉了。如果他们允许的话。
711 00:37:36 十年之后她才打开它们。
712 00:37:39 嘿,亲爱的……
713 00:37:45 我的小罗伯特去哪儿了?
714 00:37:49 我现在是一位流行歌星。
715 00:37:52 胖小罗伯特不会卖出任何专辑,是吗?
716 00:37:57 我只是给予人们他们想要的东西。
717 00:38:07 我走上舞台,像个角斗士一样
718 00:38:11 我假装全世界都很幸运能看到我。
719 00:38:15 他们都采取了相应的行动。
720 00:38:24 他们看不到我所看到的东西。
721 00:38:27 那就停下来!
722 00:38:30 瞧,这对我来说是最疯狂的事情。
723 00:38:34 我不能。
724 00:38:36 我们爱你,罗比!
725 00:38:44 现在滚开!
726 00:38:47 我现在在 Take That 总部
727 00:38:50 和负责人
728 00:38:51 为乐队的成功做出贡献的是奈杰尔·马丁·史密斯 (Nigel Martin Smith)。
729 00:38:55 这真是一场精彩的展示。
730 00:38:56 是的,是的,我们得到了
731 00:38:58 接招娃娃,
732 00:38:59 接招日历,
733 00:39:01 Take That 枕头,这样您 就可以和 Take That 一起入睡。
734 00:39:04 我只是开玩笑。可能把那部分删掉。
735 00:39:06 呃,对于我们的民族粉丝,我们有接招巴布什卡娃娃。
736 00:39:11 呃,罗比 (Robbie) 在马克 (Mark) 体内,马克 (Mark) 在杰森 (Jason) 体内。
737 00:39:14 杰森在霍华德里面,他们都紧密贴合在加里里面。
738 00:39:17 嗯,很可爱。
739 00:39:21 歌词?
740 00:39:24 只是一些想法。
741 00:39:27 那就来吧。让我们看看。
742 00:39:31 - 我会得到学分吗? - 我不知道。
743 00:39:33 它们好吗?
744 00:39:37 - 你不想知道吗? - 滚开。
745 00:39:38 你已经完全掌握了它。
746 00:39:40 - 滚开,杰森。- 随你便吧。
747 00:39:42 嘿,至少假装在乎。
748 00:39:44 - 怎么了? - 是的。
749 00:39:46 你在开玩笑吧?
750 00:39:47 你知道人们觉得我们有多庸俗吗?
751 00:39:50 哦,滚开,罗比,他们太爱我们了。
752 00:39:52 您认为 Oasis 会做这种事吗?!
753 00:39:55 我们需要拓展业务。
754 00:39:56 写一些不
755 00:39:57 真他妈尴尬。
756 00:39:59 - 这话是你说的。- 呃……
757 00:40:01 只有当灯光照在他身上时他才会闪耀。
758 00:40:04 - 好吧,加兹。- 不,不,让他说话。
759 00:40:06 你以为你只要出现就可以了,
760 00:40:07 写一些毫无意义的东西
761 00:40:09 并在歌曲致谢中将您的名字放在我的名字旁边?
762 00:40:12 您没有添加任何内容。
763 00:40:16 任何一种。
764 00:40:20 ♪ 让时光倒流,回到我们爱情刚刚萌芽的那段日子 ♪
765 00:40:25 ♪ 你还记得吗?
766 00:40:28 ♪ 无论发生什么我都会在你身边—— ♪
767 00:40:32 啊,等等,谢谢,罗比。
768 00:40:35 那样更好,是吗?
769 00:40:36 啊,你……恐怕你还是落后了一点。
770 00:40:38 哦,我一直喜欢落后一点。
771 00:40:41 呃,罗比,我们可以做的是,嗯,如果我们把它录下来——
772 00:40:45 我们可以逐行记录,是吗?
773 00:40:46 我们可以稍后将其缝合在一起。
774 00:40:48 不,我可以一次性完成。
775 00:40:50 是啊,我们再来一次吧。
776 00:40:52 好的,我们走吧。我明白了。
777 00:40:54 那当然可以。呃……
778 00:40:56 开始了。
779 00:40:59 ♪ 让时光倒流,回到我们爱情刚刚萌芽的那段日子 ♪
780 00:41:04 ♪ 你还记得吗?
781 00:41:07 ♪ 无论发生什么我都会陪在你身边 ♪
782 00:41:12 ♪ 如果 ♪
783 00:41:14 ♪ 但如果我们都坚持自己的信念 ♪
784 00:41:18 ♪ 也许活在我们的可能性之内 ♪
785 00:41:21 你一文不值。
786 00:41:22 你不能做加里所做的事情。
787 00:41:24 他们都在嘲笑你。
788 00:41:26 ♪ 所以,宝贝,别转过身去,听着—— ♪
789 00:41:29 啊,那真是……太好了。谢谢。谢谢,罗比。
790 00:41:31 给我们一秒钟,好吗?
791 00:41:32 操我吧。
792 00:41:54 我想我们可能在那里有它,伙计。
793 00:41:56 谢谢。
794 00:41:58 - 好的,太好了。- 走吧,伙计们。
795 00:42:01 - 嘿。 - 哇哦!
796 00:42:02 是啊,是啊。干杯。干杯,罗比。
797 00:42:04 进去之前,先等一会儿,加里。
798 00:42:07 - 噢,天哪。- 你已经尽力了。
799 00:42:09 是的,你知道,现在我感觉自己像个坏人。
800 00:42:25 ♪ 时光倒流……
801 00:42:26 加里·巴洛,女士们、先生们!
802 00:42:30 已经很好了。这差别真是天大啊!
803 00:42:33 这就像黑夜和白天的差别,不是吗?
804 00:42:35 是的。谢谢。
805 00:42:38 噢,这很成功。
806 00:42:46 我不知道
807 00:42:47 但我却得了抑郁症。
808 00:42:49 我讨厌这句话——‘患有抑郁症’。
809 00:42:51 听起来很像斯嘉丽·奥哈拉 -
810 00:42:53 “我郑重声明,巴特勒先生,
811 00:42:55 “我最近一直患有抑郁症。”
812 00:42:57 “临床抑郁症”更好一些。
813 00:42:59 更多的是实验室外套。
814 00:43:01 - 爸爸!- 他来了!他来了!
815 00:43:04 我不知道你是——
816 00:43:05 我的天啊!
817 00:43:07 我告诉过你,不是吗?
818 00:43:08 亲爱的,你欠我一品脱啤酒。
819 00:43:09 - 我可以拍张照片吗? - 当然可以。
820 00:43:12 我帮你拿去。
821 00:43:15 好的,我们开始吧。
822 00:43:17 - 说“模糊泡菜”。 - 模糊泡菜。
823 00:43:21 - 啊... - 太好了。
824 00:43:22 太感谢了。
825 00:43:24 你想要一个有我在的吗?
826 00:43:25 好主意,是的!
827 00:43:27 是的,当然了。来吧。
828 00:43:28 看看这个,嗯?一模一样。
829 00:43:33 我可以失去你...利用你...我可以使用你的厕所吗?
830 00:43:37 是的。
831 00:43:38 这是二号。
832 00:43:40 请便。
833 00:43:42 - 噢,天哪! - 是啊...哦。
834 00:43:47 她看上去很好。
835 00:43:49 噢,是的,太棒了。太棒了!
836 00:43:52 你知道他们已经封锁了整条街,不是吗?
837 00:43:54 到处都有女孩。
838 00:43:56 他们的表现也不太好。
839 00:43:57 这就像是一场血腥运动。
840 00:44:00 我告诉保安人员你是我的儿子。
841 00:44:03 我几乎要崩溃了。
842 00:44:05 你在城里待很久了吗?
843 00:44:06 不不不,只是……路过。今晚就回家。
844 00:44:10 在我喝完我的一品脱啤酒之后。
845 00:44:13 我希望我知道你会来。
846 00:44:14 - 这是什么? - 没什么。
847 00:44:16 百忧解?
848 00:44:18 你有什么好闷闷不乐的?
849 00:44:20 你们这些小伙子飞得飞快。Bloody Brits 提名……
850 00:44:23 我一直告诉大家这件事。
851 00:44:26 我知道。只是……
852 00:44:31 这一切都有点让人难以承受,爸爸,你知道吗?
853 00:44:34 就好像我不再知道我是谁了。
854 00:44:38 好吧,去问问那里的人吧。
855 00:44:40 他们清楚地知道你是谁。
856 00:44:42 其他小伙子你很难
857 00:44:44 从警察的队列中把他们挑出来。
858 00:44:45 显然不是加里,因为他是创意人,
859 00:44:48 但是,呃,你...
860 00:44:50 ...你正在实现梦想,年轻人。
861 00:44:53 我们爱你,罗比。
862 00:44:54 你怎么会不知道你是谁......
863 00:44:57 ...当成千上万的人高呼你的名字时?
864 00:45:08 天呐!罗布!
865 00:45:10 - 他拿了什么? - 可能是任何东西。
866 00:45:12 暂停演出,等我吩咐之后再说。
867 00:45:13 - 不,不,不,不! - 你只是事后才想到的。
868 00:45:16 不能唱歌,不能跳舞。
869 00:45:18 看起来......最多是五个。
870 00:45:22 你拥有的一切,一切,我都给了你。
871 00:45:27 你不值得承受这一切。
872 00:45:30 噢,该死的!
873 00:45:36 - 你他妈是弱智吗?! - 我他妈告诉过他们……
874 00:45:39 - 好了!就位。- 该死的,奈杰!
875 00:45:41 - 我说了,现在就就位! - 站起来,站起来!
876 00:45:46 快醒醒吧你这个混蛋宝贝!
877 00:45:49 好啦,跟我来!
878 00:45:50 这一切都是因为一个眨眼。
879 00:46:01 ♪ 帮助我摆脱这种不安全感 ♪
880 00:46:06 ♪ 哦,哦
881 00:46:08 ♪ 我太需要你了
882 00:46:10 ♪ 但我觉得你并不真的需要我 ♪
883 00:46:14 ♪ 哦,哦
884 00:46:16 ♪ 但如果我们都以爱的名义站起来 ♪
885 00:46:19 ♪ 说出我们梦想的事情 ♪
886 00:46:23 ♪ 我不得不说我只梦见你 ♪
887 00:46:27 ♪ 但就像夜里的贼 ♪
888 00:46:30 ♪ 你夺走了我所知道的爱 ♪
889 00:46:33 ♪ 哦,哦,哦,哦
890 00:46:37 ♪ 重新点燃我的热情
891 00:46:41 ♪ 你的爱是我唯一的愿望
892 00:46:44 ♪ 重新点燃我的热情
893 00:46:47 ♪ 因为我需要你的爱
894 00:46:54 哦!
895 00:47:01 呼!呼呼!
896 00:47:03 昏过去了!这真是新的低点。
897 00:47:05 这是一道不太好的咖喱。
898 00:47:07 你的工作很简单 -
899 00:47:08 唱出和声并遵守规则。
900 00:47:10 你会喜欢的,不是吗?
901 00:47:11 了解自己的位置。
902 00:47:13 你让我们看起来像个白痴。
903 00:47:16 啊!呼!
904 00:47:20 ♪ 时光倒流,回到那时 ♪
905 00:47:23 - 哦,操! - ♪ 我们的爱情是新的
906 00:47:25 ♪ 你还记得吗?
907 00:47:28 ♪ 无论发生什么我都在你身边——♪
908 00:47:31 ♪ 你
909 00:47:33 ♪ 如果...
910 00:47:35 ♪ 但如果我们都坚持自己的信念 ♪
911 00:47:38 ♪ 也许活在我们的可能性之内 ♪
912 00:47:44 ♪ 世界将为这个梦想而疯狂 ♪
913 00:47:46 ♪ 所以,宝贝,别转身
914 00:47:49 ♪ 听我说啊 ♪
915 00:47:53 ♪ 啊,啊,啊,啊,啊
916 00:47:55 ♪ 重新点燃我的热情
917 00:47:58 ♪ 因为我需要……
918 00:48:02 ♪ 哦,我需要……
919 00:48:06 ♪ 你的爱
920 00:48:18 ♪ 太阳
921 00:48:21 ♪ 太阳
922 00:48:26 因为他写了所有的歌曲,
923 00:48:28 所有的钱都是加里赚的。
924 00:48:30 他在英格兰北部有一栋豪宅
925 00:48:32 车道上停满了汽车。
926 00:48:34 操我吧!
927 00:48:36 还有一个管家。
928 00:48:38 现在我还住在妈妈家。
929 00:48:40 他现在是埃尔顿。
930 00:48:45 他们都在花园里等我。
931 00:48:47 这是为了讨论问题。
932 00:48:49 - 而我就是问题所在。 - 哇哦!
933 00:49:00 罗比,那么,嗯……
934 00:49:04 嗯,我们都在思考,嗯,
935 00:49:08 我们很想以……的身份进行下一次巡演。
936 00:49:12 ...四件套。
937 00:49:13 只是想看看我们是否可以做到。
938 00:49:16 是的。看看我们能不能做到。
939 00:49:18 也许你可以专注于
940 00:49:19 你一直在创作的一些个人作品,或者,嗯......
941 00:49:22 说实话,罗布,
942 00:49:24 我们以四人组的形式表演了一段时间。
943 00:49:30 我认为你应该。
944 00:49:34 那么,就是这样吗?
945 00:49:38 呃...是的。
946 00:49:42 哇哦!
947 00:49:54 我可以拿走这个吗?
948 00:49:57 是的,罗布。如果你愿意的话。
949 00:50:10 就是这个!
950 00:50:12 这...就是...结束啦!
951 00:50:17 ♪ 啊,啊,啊,啊,啊
952 00:50:43 唔!
953 00:50:47 他妈的!
954 00:51:06 ♪ 毫不为之动容,却又无比敬畏
955 00:51:12 ♪ 真是个圣人 真是个妓女 ♪
956 00:51:17 ♪ 如此有自我意识 如此满嘴胡言乱语 ♪
957 00:51:23 ♪ 如此优柔寡断 如此坚定 ♪
958 00:51:28 ♪ 我正在思考思考 ♪
959 00:51:33 ♪ 被高估了 再喝一杯就好了 ♪
960 00:51:41 ♪ 看我崩溃
961 00:51:43 ♪ 他们在街上卖剃须刀片和镜子 ♪
962 00:51:49 ♪ 我祈祷
963 00:51:51 ♪ 我下来的时候你一定睡着了 ♪
964 00:51:55 ♪ 如果我伤害了你,你的报复将会非常甜蜜 ♪
965 00:51:59 ♪ 因为我是渣滓而且我是你的儿子 ♪
966 00:52:05 ♪ 我崩溃了
967 00:52:10 ♪ 我崩溃了
968 00:52:14 粉丝们仍然震惊不已
969 00:52:16 从周一的公告来看
970 00:52:17 罗比威廉姆斯
971 00:52:18 已与 Take That 解约。
972 00:52:20 自杀报告发生后设立的帮助热线总机,
973 00:52:23 已经被泪流满面的 Take That 粉丝淹没了……
974 00:52:27 但他已经建立了声誉
975 00:52:29 作为一个派对动物……
976 00:52:31 ♪ 如此摇滚,如此企业西装 ♪
977 00:52:36 ♪ 太丑了 太可爱了 ♪
978 00:52:42 ♪ 训练有素
979 00:52:44 ♪ 太野蛮了
980 00:52:48 ♪ 我如此需要你的爱 所以去他妈的你们 ♪
981 00:52:53 ♪ 我不怕死,我只是不想死 ♪
982 00:52:59 ♪ 如果我不再撒谎,你就会让你失望 ♪
983 00:53:04 ♪ 我崩溃了
984 00:53:06 ♪ 他们在街上卖剃须刀片和镜子 ♪
985 00:53:14 ♪ 我祈祷当我下来的时候你会睡着 ♪
986 00:53:34 ♪ 如果我伤害了你,你的报复将会非常甜蜜 ♪
987 00:53:39 ♪ 虽然我很卑鄙,但我是你的儿子 ♪
988 00:53:43 ♪ 我喜欢——
989 00:54:04 你怎么能这样做?
990 00:54:06 我们需要你,罗比!
991 00:54:08 别走!
992 00:54:10 罗比,不要这样做!
993 00:54:12 别走!
994 00:54:17 唔?唔?
995 00:54:24 Take That 乐队的俏皮成员
996 00:54:26 现在变得一团糟
997 00:54:28 他走了并且解散了乐队。
998 00:54:31 人们因此而恨我。
999 00:54:34 但事实上,他们只是说出了我对自己的看法。
1000 00:54:40 我有严重的可卡因瘾,
1001 00:54:42 我是一个彻头彻尾的酒鬼,今年二十一岁。
1002 00:54:47 我想我可能一直都会成为一名酒鬼或者瘾君子。
1003 00:54:50 我只是有钱,有办法更快到达那里。
1004 00:54:54 但我的竞争意识也非常强。
1005 00:54:59 我的意思是,我不知道
1006 00:55:00 我将如何开始我的独奏生涯。
1007 00:55:04 但复仇的力量是无穷的,
1008 00:55:06 而且非常非常诱人。
1009 00:55:09 十,九,八,七,六,五,
1010 00:55:14 四,三,二,一。
1011 00:55:17 新年快乐!
1012 00:55:41 它将会发生。
1013 00:55:43 没有如果,没有但是。没有左,没有右。只有直走。
1014 00:55:53 我将会变得非常庞大。
1015 00:55:57 一个巨大的什么?
1016 00:55:59 操!你把我吓坏了。
1017 00:56:01 你说你想变得庞大?
1018 00:56:03 啊,好吧,我只是,嗯......
1019 00:56:06 ...希望再大一点。
1020 00:56:11 - 你是做什么的? - 哦,是的……
1021 00:56:17 哦,抱歉,我应该已经知道了吗?
1022 00:56:19 不,不,不,不,不。一...
1023 00:56:21 不,我是……我是一名歌手和词曲作者。
1024 00:56:23 真的吗?
1025 00:56:25 是的。是的,我才刚刚开始独立创业。
1026 00:56:26 我当时在演《接招》——
1027 00:56:28 男孩乐队?
1028 00:56:33 噢,别介意。
1029 00:56:34 对不起。
1030 00:56:36 不,你没事。我是说,这就是我离开的原因。
1031 00:56:40 在背景中跳舞
1032 00:56:43 就像一个营地虐待狂。
1033 00:56:45 我是说,如果我看起来像个混蛋,
1034 00:56:47 我还不如在舞台中央做这件事。
1035 00:56:49 所以一切都是为了聚光灯吗?
1036 00:56:50 哇,甚至没有润滑油。只是满拳头。
1037 00:56:54 我只是说-
1038 00:56:55 如果你要自己开始,
1039 00:56:56 你最好诚实地说明原因。
1040 00:56:58 - 该死,你是记者吗? - 操,不是。
1041 00:57:01 我只是好奇。
1042 00:57:04 我不确定你是否明白。
1043 00:57:06 试试我吧。
1044 00:57:10 你知道,我得到了一张金票
1045 00:57:13 但感觉就像被绑住并堵住了嘴
1046 00:57:14 在过去五年里。
1047 00:57:16 并且也不是很热。
1048 00:57:17 就像是把电池接到阴囊上一样。
1049 00:57:21 我不知道,性感、神秘、戴着面具的女士。
1050 00:57:26 我想我已经到达了一个点
1051 00:57:28 我想证明我可以独立完成这件事。
1052 00:57:32 向谁证明?
1053 00:57:35 每个人。
1054 00:57:39 看到了吗?我说过你不会明白的。
1055 00:57:45 噢,操我吧!
1056 00:57:50 - 妮可·阿普尔顿 - ♪ 我知道它在哪里
1057 00:57:52 她和她的姐姐都是会员
1058 00:57:54 女子乐队 All Saints 的成员。
1059 00:57:56 他们的经理也是个混蛋。
1060 00:57:59 她真是太可爱了——
1061 00:58:02 对男人的品味最差的。
1062 00:58:07 嗯,你还好吗?
1063 00:58:10 名声真是太奇怪了,不是吗?
1064 00:58:14 就像你得到的那种不安的感觉
1065 00:58:16 当他们把蛋糕端出来时
1066 00:58:17 整个餐厅都会为你唱“生日快乐”
1067 00:58:19 你迫不及待地等着“生日快乐”歌声结束。
1068 00:58:24 我的意思是,人们正在做一件非常好的事情,
1069 00:58:26 但你只是希望它停止,这样你就可以——
1070 00:58:29 吃掉那该死的蛋糕。
1071 00:58:32 是的。
1072 00:58:39 好了,现在你把嘴里的塞子取下来了,
1073 00:58:41 你要说什么?
1074 00:58:43 - 我有一些歌词。 - 哦……
1075 00:58:45 我的意思是,它们基本上是不同的
1076 00:58:47 我有多恨我自己。
1077 00:58:48 哦,那么是圣诞专辑吗?
1078 00:58:51 我不太确定专辑。
1079 00:58:53 你知道,目前,
1080 00:58:54 我只想写一首好歌。
1081 00:58:58 - 你想太多了。 - 嗯?
1082 00:59:00 只写下你面前的事物。
1083 00:59:02 看...
1084 00:59:04 ♪ 我有一条船,但它是橡胶做的 ♪
1085 00:59:08 ♪ 我在背后开了个洞
1086 00:59:10 ♪ 用我的鸡巴当舵
1087 00:59:14 是啊!很成功!
1088 00:59:17 看到了吗?你很快就会变得强壮起来。
1089 00:59:23 ♪ 我就是她
1090 00:59:26 ♪ 她就是我
1091 00:59:30 ♪ 我们是一体
1092 00:59:35 ♪ 我们自由了
1093 00:59:38 ♪ 如果有人呼唤我 ♪
1094 00:59:48 ♪ 她就是那个
1095 00:59:53 ♪ 如果有谁
1096 00:59:56 ♪ 打电话给我
1097 01:00:00 ♪ 她就是那个
1098 01:00:06 ♪ 我们曾经年轻
1099 01:00:09 ♪ 我们错了
1100 01:00:12 ♪ 我们一直都很好 ♪
1101 01:00:18 ♪ 如果有谁
1102 01:00:21 ♪ 打电话给我
1103 01:00:24 ♪ 她就是那个
1104 01:00:32 ♪ 当你到达你想去的地方 ♪
1105 01:00:34 ♪ 你知道了你想知道的事情 ♪
1106 01:00:37 ♪ 你微笑着
1107 01:00:44 ♪ 当你说出你想说的话 ♪
1108 01:00:47 ♪ 你知道你想怎么玩 ♪
1109 01:00:50 ♪ 你会兴奋不已 ♪
1110 01:00:52 ♪ 你会飞翔
1111 01:00:58 ♪ 尽管大海
1112 01:01:01 ♪ 会坚强
1113 01:01:04 ♪ 我知道我们会继续前行
1114 01:01:10 ♪ 因为如果有人
1115 01:01:13 ♪ 打电话给我
1116 01:01:17 ♪ 他就是那个
1117 01:01:23 ♪ 如果有人呼唤我 ♪
1118 01:01:29 ♪ 她就是那个
1119 01:01:37 ♪ 当你到达你想去的地方 ♪
1120 01:01:39 ♪ 你知道了你想知道的事情 ♪
1121 01:01:41 ♪ 你微笑着
1122 01:01:49 ♪ 当你说出你想说的话 ♪
1123 01:01:51 ♪ 你知道你想怎么玩 ♪
1124 01:01:55 ♪ 你会兴奋不已
1125 01:01:57 ♪ 你会飞翔
1126 01:03:20 ♪ 她就是那个
1127 01:03:25 ♪ 他就是那个
1128 01:03:58 ♪ 你无法创造奇迹 ♪
1129 01:04:03 ♪ 沉默令人怜悯……
1130 01:04:08 这不是...这不是一场比赛,姑娘们。
1131 01:04:10 这只是艰苦的工作。你需要付出努力。
1132 01:04:13 ♪ 跳一小段舞……
1133 01:04:15 这里。
1134 01:04:16 这个地方真是豪华极了。
1135 01:04:18 你知道吗,我刚刚在厕所里看到了 Bono。
1136 01:04:20 看了一下。
1137 01:04:23 微小的。
1138 01:04:25 你想我了,不是吗?
1139 01:04:27 啊,当然了。
1140 01:04:29 唔!嘿,那么...
1141 01:04:31 你认识我的女朋友凯莉吗?
1142 01:04:35 - 凯莉 - 有马蹄足的那个?
1143 01:04:37 不,她没有马蹄足。
1144 01:04:38 - 嗯... - 不,她的骨盆脱臼了。
1145 01:04:40 不管怎样,她......很愚蠢。
1146 01:04:45 我要当爸爸了。
1147 01:04:52 这太棒了。
1148 01:04:54 我只是很惊讶这个小东西居然还能起作用。
1149 01:04:55 滚!
1150 01:04:57 闭嘴!闭嘴!就在这儿。
1151 01:04:58 等待已经结束了!
1152 01:05:00 排名第一,很新,很精彩,
1153 01:05:03 是 All Saints 的《Never Ever》。
1154 01:05:16 哇哦!
1155 01:05:17 快点!
1156 01:05:23 - 我简直不敢相信! - 干得好,宝贝。
1157 01:05:25 - 这是你应得的。 - 接下来就轮到你了。
1158 01:05:30 妮可,给我们讲几句话吧!
1159 01:05:33 是的,妮可。
1160 01:05:38 好的。啊,我只是……
1161 01:05:41 我不敢相信我们做到了。
1162 01:05:42 真他妈的第一!
1163 01:05:45 致多年来支持我们的所有人,
1164 01:05:47 你是家人,我们爱你。
1165 01:05:52 哇哦!
1166 01:05:54 还有我的……
1167 01:05:57 啊,致我最好的朋友们……
1168 01:06:00 拥有第一名真是太棒了
1169 01:06:02 并且能够一起庆祝是最好的。
1170 01:06:05 利亚姆·加拉格尔是绿洲乐队的主唱,
1171 01:06:07 地球上最伟大的乐队。
1172 01:06:09 我爱上了他们的歌曲,爱上了他们的歌词。
1173 01:06:12 我喜爱它们的挑衅性。
1174 01:06:14 我太爱它们了,
1175 01:06:16 我想成为他们。
1176 01:06:18 名声是一剂强效春药。
1177 01:06:20 这意味着即使丑陋的人也可以得到性爱。
1178 01:06:24 请注意,吉他也能做到这一点。
1179 01:06:26 那么,这一切到底是怎么回事呢?
1180 01:06:27 获得了第一名。
1181 01:06:29 就这些吗?真他妈的糟糕。
1182 01:06:30 如果我每次做爱都能高潮,
1183 01:06:33 我会变得很干燥。
1184 01:06:34 是的。
1185 01:06:35 - 你听见这个混蛋说什么了吗? - 是啊!
1186 01:06:37 就像他他妈的知道我们在说什么一样。
1187 01:06:39 你想要第一名,
1188 01:06:41 你应该继续做加里的伴舞。
1189 01:06:44 猜猜谁的需求最大
1190 01:06:46 英国历史上最昂贵的音乐会门票?
1191 01:06:48 我。
1192 01:06:50 还有乐队——
1193 01:06:51 克尼沃斯,对吧?
1194 01:06:53 125,000 个尖叫的混蛋。
1195 01:06:55 这太疯狂了。
1196 01:06:56 这就是你知道你已经成功了的方式,他妈的笨蛋。
1197 01:07:00 我和利亚姆并不总是这么亲密。
1198 01:07:02 有人想看我和利亚姆打架吗?
1199 01:07:08 利亚姆,你的十万美元,
1200 01:07:10 我的十万块钱。
1201 01:07:11 我们将进入拳击场并进行战斗
1202 01:07:13 大家都可以在电视上观看。
1203 01:07:15 您对此有何看法?
1204 01:07:17 现在你要这么做吗
1205 01:07:18 还是说你要退缩,你这个懦夫?
1206 01:07:22 值得庆幸的是,
1207 01:07:23 当时他不在国内。
1208 01:07:28 克内沃思……
1209 01:07:31 来吧,我们走吧。这太糟糕了。
1210 01:07:35 - 很高兴和你聊天,诺埃尔。- 滚开,混蛋。
1211 01:07:41 嘿,twinkletoes,你来了吗?
1212 01:07:45 是啊。来吧。
1213 01:07:53 ♪ 我从来没有感到如此悲伤 ♪
1214 01:07:56 哇哦!
1215 01:08:02 晚上好,克尼沃斯。
1216 01:08:05 今晚你们看上去都很漂亮。
1217 01:08:07 这是我新专辑里的一首歌。
1218 01:08:10 非常感谢。
1219 01:08:12 耻辱。
1220 01:08:15 操我,你不是一号小姐吗
1221 01:08:18 是英国的吗?
1222 01:08:21 - 也许吧。- 嗯嗯。
1223 01:08:25 最后你去了哪里?
1224 01:08:26 我被利亚姆·加拉格尔绑架了。
1225 01:08:29 哦...
1226 01:08:30 看上去你过得很愉快。
1227 01:08:35 不管怎样,我只是想弄清楚这一点。
1228 01:08:41 什么?
1229 01:08:44 “永远不会”。
1230 01:08:50 你不…什么?你不…你不喜欢我们的歌?
1231 01:08:53 哦,没关系。我是说,我不确定它是不是第一名,但是……
1232 01:08:59 嗯,人们似乎喜欢它。
1233 01:09:01 如果我的未婚夫——
1234 01:09:03 尖叫、跳跃、发表演讲……
1235 01:09:08 还有所有关于家庭的废话。
1236 01:09:11 这不是废话。这对我来说就是一切。
1237 01:09:14 正确的。
1238 01:09:15 那么你有没有告诉他们你放弃了我们家
1239 01:09:18 那么,能夺得第一吗?
1240 01:09:21 现在。
1241 01:09:23 我敢打赌你在你的演讲中遗漏了这一点,不是吗?
1242 01:09:31 当你醉醺醺的时候,你真是太丑了。
1243 01:09:33 嗯,明天我会清醒的。
1244 01:09:35 噢,那不是很棒吗!
1245 01:09:37 我不敢相信我必须告诉所有人你今晚离开了
1246 01:09:40 因为有重要的事情发生了。
1247 01:09:41 确实如此。
1248 01:09:42 和你的伙伴们闹矛盾了吗?
1249 01:09:44 至少他们知道如何写出正确的数字“1”。
1250 01:09:46 这超出了你所能做到的。
1251 01:09:47 在小笔记本上潦草地写下歌词,
1252 01:09:49 但你又害怕让任何人看到它们。
1253 01:09:51 她是一个第一名的人,正在给出建议。
1254 01:09:54 我没要求你对朋友撒谎,因为你猜怎么着,
1255 01:09:57 我他妈不在乎他们怎么想!
1256 01:10:00 你根本不在乎别人怎么想,罗布。
1257 01:10:03 这就是你唯一关心的事情。
1258 01:10:25 混蛋。
1259 01:10:35 我们需要薯片。
1260 01:10:37 我们没事,南。
1261 01:10:39 好吧,我不想让你在我身上浪费时间。
1262 01:10:42 伦敦没有洗衣机吗?
1263 01:10:45 是的,但是你要带着爱去做。
1264 01:10:47 噢,你这个混蛋。
1265 01:10:48 你知道吗,你应该多回家一下。
1266 01:10:50 她放慢了速度。
1267 01:10:53 废话。Nan 会比我们所有人都活得长久。
1268 01:10:55 不管怎样,我即将变得非常忙碌。
1269 01:10:58 我打电话过去说要开会
1270 01:10:59 制片人叫盖伊·钱伯斯(Guy Chambers)。
1271 01:11:02 妮可获得了第一名。
1272 01:11:04 他妈的加里 (Gary) 拿到了第一名。
1273 01:11:07 现在我却变成了一只农场动物。
1274 01:11:09 我不会改变你一根头发。
1275 01:11:12 祝福你,南。
1276 01:11:13 现在,我跟你爸爸谈过了。
1277 01:11:16 噢,那我们就是其中的一员。
1278 01:11:18 自从我离开乐队之后,就再没有消息了。
1279 01:11:19 他同意再次见到你。
1280 01:11:22 同意?你的意思是什么?
1281 01:11:24 嗯,欢迎你在学校放假的时候来拜访。
1282 01:11:34 他给我打过电话,记得吗?
1283 01:11:37 他说时间太长了。
1284 01:11:39 他邀请了我。
1285 01:11:40 是的,没错。我告诉他的。
1286 01:11:45 你看?
1287 01:11:49 - 哦,天啊... - 哦,贝蒂。
1288 01:11:51 不,不,不。
1289 01:11:53 - 我很抱歉。 - 噢,贝蒂
1290 01:11:56 不。
1291 01:11:58 沒什麼。
1292 01:12:00 嘿,Nan,没关系。
1293 01:12:02 嘘。
1294 01:12:03 来吧,别哭。
1295 01:12:05 沒什麼。
1296 01:12:07 - 嘘,贝蒂。- 我很抱歉,亲爱的。
1297 01:12:10 没关系,鸭子。
1298 01:12:12 对不起。
1299 01:12:17 ♪ 是的,我的韵律很复杂!
1300 01:12:19 ♪ 你只是在领取转账支票,祝福你 ♪
1301 01:12:21 ♪ 一生都为 YTS 而活,哦
1302 01:12:23 ♪ 我和九名嫌疑人排成一排 ♪
1303 01:12:25 ♪ 我为这位出色的证人提供美酒佳肴 ♪
1304 01:12:27 ♪ 然后她躺下并退出了我的愿望清单 ♪
1305 01:12:29 ♪ 所以我把它像石蕊试纸一样拿出来 ♪
1306 01:12:31 ♪ 然后她问,我现在可以舔这个吗—— ♪
1307 01:12:34 好的,好的!等一下,等一下。呃。
1308 01:12:37 听着,我很感谢你过来,
1309 01:12:40 但这是行不通的。
1310 01:12:42 盖伊·钱伯斯。
1311 01:12:44 男人喜欢我谈论我们一起度过的假期,
1312 01:12:47 当他同意让我唱我们的歌时我很喜欢。
1313 01:12:50 你不介意吧?
1314 01:12:51 所以我们的律师聊了聊......
1315 01:12:54 我们现在在海滩上。
1316 01:12:55 呃,低一点……
1317 01:12:58 你只听到了一半。
1318 01:12:59 而且它们都是一样的。
1319 01:13:01 我甚至不知道一个何时结束,下一个何时开始。
1320 01:13:03 就像你写的歌词一样
1321 01:13:04 你认为其他人想听。
1322 01:13:06 我不知道...
1323 01:13:08 对于男孩乐队来说这可能还不错……
1324 01:13:09 所以你想让我在第一次约会时就裸体?
1325 01:13:11 嗯,这是唯一可行的方法。
1326 01:13:14 歌曲只有花费一些钱才有价值。
1327 01:13:21 幸运的是,第一次约会时我总是裸体。
1328 01:13:40 如果你要笑,那就从心里笑吧,好吗?
1329 01:13:44 我很容易凹陷。
1330 01:13:48 你能给我一个C吗?
1331 01:13:53 ♪ 你不能——
1332 01:13:55 操我吧。
1333 01:13:56 最好将其变为降 B 调。
1334 01:14:02 ♪ 你无法创造奇迹 ♪
1335 01:14:07 ♪ 沉默令人怜悯
1336 01:14:11 ♪ 那一天
1337 01:14:15 ♪ 而爱情却变得太愤世嫉俗 ♪
1338 01:14:20 ♪ 激情只是肉体上的
1339 01:14:24 ♪ 这些天
1340 01:14:30 ♪ 你分析你所遇到的每个人 ♪
1341 01:14:34 ♪ 但没有得到任何迹象
1342 01:14:38 ♪ 充满爱意
1343 01:14:43 ♪ 每天晚上你都承认失败
1344 01:14:47 ♪ 哭得昏昏欲睡
1345 01:14:51 啊,这是合唱。
1346 01:14:54 ♪ 如果你早上起不来 ♪
1347 01:15:00 ♪ 因为你的床晚上空着 ♪
1348 01:15:06 ♪ 如果你迷失了,受伤了
1349 01:15:09 ♪ 疲惫或孤独
1350 01:15:12 ♪ 美好的事情将会降临到你头上 ♪
1351 01:15:16 还有第二节。
1352 01:15:18 ♪ DJ——
1353 01:15:19 不,不!不!等一下,等一下。
1354 01:15:21 一...
1355 01:15:22 我们必须把合唱部分加倍,否则听起来会很糟糕。
1356 01:15:25 那份名单是什么?丢了……
1357 01:15:26 ♪ 受伤、疲惫或孤独……
1358 01:15:29 没错,这就是钩子。这就是金子。
1359 01:15:31 “美好的事物”是锦上添花。您已经拥有...
1360 01:15:34 ♪ 迷失、受伤、疲惫或孤独
1361 01:15:45 然后你再重复一遍。你明白了吗?
1362 01:15:46 - 是啊 - 对
1363 01:15:47 从副歌部分开始,
1364 01:15:49 而且,你知道,给它一些威利。
1365 01:15:51 即使它是狗屎,你也要把它变成你自己的狗屎。
1366 01:15:56 二、三……
1367 01:15:58 ♪ 如果你早上起不来 ♪
1368 01:16:03 ♪ 因为你的床晚上空着 ♪
1369 01:16:08 ♪ 如果你迷路了、受伤了、疲惫了、孤独了 ♪
1370 01:16:14 ♪ 无法控制 尽你所能 ♪
1371 01:16:18 就这样!
1372 01:16:19 ♪ 愿你能找到那份不会离开你的爱 ♪
1373 01:16:24 ♪ 希望你能在今天结束前找到它 ♪
1374 01:16:29 ♪ 你不会迷失、受伤、疲惫或孤独 ♪
1375 01:16:35 ♪ 美好的事情将会降临到你头上 ♪
1376 01:16:39 再一次。
1377 01:16:41 ♪ 美丽的事物
1378 01:16:42 ♪ 将会来到你身边
1379 01:16:52 你并不像我想象的那么糟糕。
1380 01:16:56 谢谢。
1381 01:16:57 我们需要稍微清理一下,但这是一个开始。
1382 01:17:00 那么,你那里还有什么呢?
1383 01:17:04 ♪ 无线电波……
1384 01:17:05 接下来,我们在演播室里有一位惊喜嘉宾。
1385 01:17:09 正是前 Take That 乐队成员,
1386 01:17:12 罗比威廉姆斯!
1387 01:17:16 克里斯·布里格斯——明星经纪人。
1388 01:17:18 令人惊奇的是,他从我身上看到了一些东西。
1389 01:17:21 我的意思是,除了大量的毒品和酒精。
1390 01:17:23 这会很美好、很亲密。
1391 01:17:25 比赛获胜者约 50 人,
1392 01:17:27 所以他们会非常兴奋。
1393 01:17:29 请记住,这是现场直播,
1394 01:17:31 所以请注意你的“shits”和“fucks”。
1395 01:17:32 你应该从封面开始,一些人们能识别的东西。
1396 01:17:35 我们希望他们能够认可我们的歌曲。
1397 01:17:37 他们会的,但是你必须先赢得他们的欢心。
1398 01:17:39 你得带我去纳布沃斯。
1399 01:17:41 你怎么能度过这个难关呢?
1400 01:17:42 而不会导致心脏病发作?
1401 01:17:43 送我去那儿吧,可以吗?
1402 01:17:46 慢慢来,伙计。
1403 01:17:48 听着,我知道这不是什么了不起的演出,但是——
1404 01:17:50 哦,我不知道。布莱克浦、纳布沃思……嗨!
1405 01:17:53 另外,我们需要播出时间。你有什么可失去的呢?
1406 01:17:57 我会说我的尊严
1407 01:17:58 但 Take That 已经偷了它,所以......
1408 01:18:04 我是说真的,布里格西,我必须扮演克尼沃思。
1409 01:18:09 无论需要付出什么努力。
1410 01:18:11 它会夺走一切。
1411 01:18:14 你确定你准备好了吗?
1412 01:18:19 然后让每一次表现都有意义。
1413 01:18:26 点亮它们。
1414 01:18:32 一、二、三、四。
1415 01:18:35 ♪ 你必须学会像 Bony Maronie 那样骑马 ♪
1416 01:18:41 ♪ 做土豆泥
1417 01:18:43 ♪ 模仿鳄鱼
1418 01:18:46 ♪ 把手放在臀部
1419 01:18:49 ♪ 让你的脊梁骨滑落
1420 01:18:52 ♪ 跳华都西舞
1421 01:18:54 就像我的小露西
1422 01:18:57 ♪ 娜娜娜娜娜娜娜娜娜娜娜娜娜娜娜娜娜娜 ♪
1423 01:19:01 你会死的!
1424 01:19:03 你已经离开了乐队的安全区
1425 01:19:05 现在你要自己出去了。
1426 01:19:06 感觉怎么样?
1427 01:19:08 我非常高兴。
1428 01:19:09 我终于自由了,你知道吗,
1429 01:19:11 而这仅仅是一个开始。
1430 01:19:13 快点!
1431 01:19:17 嗯,第一拳已经打出
1432 01:19:19 排名第一的是加里巴洛……
1433 01:19:21 点亮它们。
1434 01:19:22 ...而 Robbie 的第一张专辑《Life Thru A Lens》
1435 01:19:24 首次亮相便位列第十一位。
1436 01:19:25 - 罗比的命运现在已确定... - 哦!
1437 01:19:27 ...进行全国魅力攻势之旅。
1438 01:19:31 把你的女儿锁起来,
1439 01:19:33 把你的儿子关起来。
1440 01:19:35 是罗比威廉姆斯!
1441 01:19:39 你知道我需要你做什么!
1442 01:19:43 一、二、三、四。
1443 01:19:45 ♪ 娜娜娜娜娜娜娜娜娜娜娜娜娜娜娜娜娜娜 ♪
1444 01:19:49 ♪ 啦啦啦啦
1445 01:19:52 ♪ 那——
1446 01:19:54 我要把你的眼睛挖出来!
1447 01:19:59 随着他的新专辑...
1448 01:20:00 加油! ......在排行榜上一路飙升,
1449 01:20:02 女士们、先生们,罗比威廉姆斯!
1450 01:20:05 ♪ 啦啦啦啦
1451 01:20:06 欢迎罗比·威廉姆斯。
1452 01:20:08 罗比威廉姆斯,女士们,先生们。
1453 01:20:09 他是一位深受国际喜爱的明星……
1454 01:20:11 ♪ 我说看我怎么做
1455 01:20:12 我想唱歌,天哪!
1456 01:20:14 ♪ 看我怎么做
1457 01:20:15 我想跳舞。
1458 01:20:17 成为一名流行歌星意味着
1459 01:20:18 你可以实现你所有的幻想。
1460 01:20:20 我想这就是所谓的‘幸运的混蛋’。
1461 01:20:22 嗯,你知道,恋爱意味着
1462 01:20:24 我已把我的毛茸茸的靴子收起来了。
1463 01:20:27 但我知道衣柜在哪里。
1464 01:20:30 ♪ 和我一起跳舞吧,亲爱的 ♪
1465 01:20:32 ♪ 像高高的莎莉
1466 01:20:35 你知道最棒的是
1467 01:20:37 我现在已经到了,因为回到……回到家,
1468 01:20:39 我被投票选为‘年度最佳后卫’。
1469 01:20:41 是吗?你要给我们看看吗?
1470 01:20:43 所以可以说你的票房很高,对吗?
1471 01:20:46 我有一张白金唱片
1472 01:20:47 现在我得到了一张双白金唱片。
1473 01:20:50 这意味着我非常出名。
1474 01:20:52 ♪ 一、二,娜娜娜娜娜娜 ♪
1475 01:20:57 我们来找你了!
1476 01:20:59 你不会写。你没有“它”。你什么都没有!
1477 01:21:03 你他妈死定了!
1478 01:21:09 动起来!动起来!
1479 01:21:13 点亮它们!
1480 01:21:24 - 罗比!- 你们这群人都滚开!
1481 01:21:26 滚!
1482 01:21:32 ♪ 啦啦啦啦啦
1483 01:21:34 获胜者是... 罗比威廉姆斯。
1484 01:21:37 - 罗比威廉姆斯! - 是罗比威廉姆斯!
1485 01:21:39 获胜者是罗比威廉姆斯!
1486 01:21:40 - 罗比威廉姆斯... - 罗比威廉姆斯!
1487 01:21:42 美好夜晚的完美结束
1488 01:21:44 罗比威廉姆斯。
1489 01:21:49 我相信大家都认识这个年轻人,
1490 01:21:51 但你知道他有一位著名的父亲吗?
1491 01:21:53 不!
1492 01:21:55 如果你们当中有哪位可爱的女士想要上来
1493 01:21:57 坐在圣诞老人的膝盖上,
1494 01:21:58 我看看我的袋子里有什么东西可以给你。
1495 01:22:03 抢?!
1496 01:22:09 呵呵。
1497 01:22:11 点亮它们。
1498 01:22:17 哇哦!
1499 01:22:18 ♪ 你得到了土豆泥
1500 01:22:20 ♪ 模仿鳄鱼
1501 01:22:24 我们要剥掉你的皮。
1502 01:22:27 割断你的喉咙。
1503 01:22:29 我们要杀了你!
1504 01:22:33 ♪ 身材高挑的莎莉……
1505 01:22:36 ♪ 跳回小巷,宝贝 ♪
1506 01:22:39 ♪ 把手放在臀部上 ♪
1507 01:22:41 ♪ 哦!让你的脊梁骨滑落
1508 01:22:45 ♪ 哦,是的
1509 01:22:48 ♪ 哦
1510 01:22:51 ♪ 是的!
1511 01:22:56 你要逃去哪儿?
1512 01:22:58 你他妈到底要躲哪儿?
1513 01:23:00 你这个没用的小混蛋!
1514 01:23:02 你将会孤独地死去,你这个混蛋!
1515 01:23:03 你他妈是可以被取代的!
1516 01:23:05 你无法逃避这个!
1517 01:23:17 噢,是的,把它放在那里,儿子。
1518 01:23:21 超级粉丝!
1519 01:23:22 - 听听,声音震耳欲聋。- 罗比!罗比!
1520 01:23:24 噢,谢谢。我是爸爸。
1521 01:23:26 把他所知道的一切都教给他。
1522 01:23:28 彼得·康威。
1523 01:23:30 你知道吗,克里斯,入口和出口。
1524 01:23:32 没人再关心那些东西了。
1525 01:23:34 但是今晚,你比汤姆·琼斯更出色,小伙子!
1526 01:23:38 哦,看看他。这只是办公室里的又一天。
1527 01:23:40 嗯,这一定会让你大吃一惊的。
1528 01:23:44 罗布!罗布!
1529 01:23:46 猜猜明年夏天谁将在 Knebworth 演出?
1530 01:23:53 克尼沃斯!哈哈!
1531 01:23:55 等我告诉小伙子们!
1532 01:23:57 嘿,你有想过要来个支持行动吗?
1533 01:23:58 现在我可以给你几个数字。
1534 01:24:00 最多四个。
1535 01:24:02 真是难以置信。
1536 01:24:03 它还附带了一份新的唱片合约。
1537 01:24:05 太淫秽了!
1538 01:24:07 是啊哈哈!
1539 01:24:09 看看你!你刀枪不入。哈哈!
1540 01:24:13 噢,我需要喝点东西。
1541 01:24:15 看看这个!这正是医生所要求的。
1542 01:24:17 好吧,我就让你庆祝一下了。
1543 01:24:19 恭喜。
1544 01:24:21 谢谢,克里斯。
1545 01:24:28 克尼沃思。
1546 01:24:31 感觉怎么样?
1547 01:24:34 造成严重伤害。
1548 01:24:37 它会沉下去。
1549 01:24:40 这就像有人在课后游戏中选择了一方
1550 01:24:42 一切都变得非常非常糟糕。
1551 01:24:44 我是说,它是...
1552 01:24:47 这是以一敌千。
1553 01:24:48 胡说!观众喜欢你。
1554 01:24:54 我做不到。
1555 01:24:56 我搬不动 Knebworth。
1556 01:24:59 爸爸,我就像一只待宰的羔羊。
1557 01:25:01 - 这只是怯场而已。 - 你没在听!
1558 01:25:03 不,这很正常。好吗?
1559 01:25:07 你知道什么一直对我很有帮助吗?
1560 01:25:10 有点荷兰之勇。
1561 01:25:12 我不知道吗。
1562 01:25:18 爸爸,对不起,爸爸!
1563 01:25:20 儿子,没有人会买票来听你的烦恼。
1564 01:25:24 你想知道为什么这些人是神吗?
1565 01:25:28 因为它们可以帮助其他人解决难题。
1566 01:25:32 爸爸,爸爸,留下来。求你了!
1567 01:26:30 哇哦!
1568 01:26:38 我的下一位嘉宾一直在排行榜上攀升
1569 01:26:40 ——并征服世界。—— 他在这里!
1570 01:26:42 准备好了吗?这是爸爸最好的朋友。
1571 01:26:43 女士们、先生们,罗比威廉姆斯!
1572 01:26:49 嗯,这已经
1573 01:26:51 这对你的命运来说不是一个突然的转变,不是吗?
1574 01:26:54 我的意思是,你飞得很高。
1575 01:26:55 帕基,像法官一样清醒。
1576 01:26:57 嗯,呃...
1577 01:26:58 抱歉,抱歉,我必须这么做。
1578 01:27:00 哦!
1579 01:27:02 看,Nan,这是Parky!
1580 01:27:05 噢,贝蒂!我是罗伯特。
1581 01:27:08 我们可以谈谈
1582 01:27:10 关于你所取得的成功。
1583 01:27:11 我的意思是,这不是第一次,
1584 01:27:13 是吗?
1585 01:27:14 你之前和 Take That 乐队合作过。
1586 01:27:16 你会说这是一种不同的成功吗?
1587 01:27:18 现在它对我来说意义重大。
1588 01:27:21 我即将在创纪录的观众面前表演
1589 01:27:23 几周后在 Knebworth 举行。
1590 01:27:24 不不不,别再说了,没什么。
1591 01:27:29 这只是英国历史上最大的音乐盛会!
1592 01:27:33 那是我的儿子。
1593 01:27:35 当然,Knebworth 并不是唯一的记录
1594 01:27:37 你最近坏了,是吗?
1595 01:27:39 这是关于你和 EMI 的新协议的问题——
1596 01:27:42 八千万英镑。
1597 01:27:44 - 感觉怎么样? - 啊,我不知道。
1598 01:27:48 我富有得超乎我想象!
1599 01:27:51 我以为我在引用那位女士的话
1600 01:27:53 这位著名的男子中了彩票。
1601 01:27:55 - 但她说... - 花钱,花钱,花钱!
1602 01:27:57 所以没人得到它。
1603 01:27:59 请注意,我在采访中说过更糟糕的话。
1604 01:28:03 您如何形容自己在 Take That 乐队度过的时光?
1605 01:28:06 我很幸运能出演《接招啦!》(Take That)......
1606 01:28:08 ...以及辣妹组合五姐妹中的四位。
1607 01:28:11 波什说“不”,不是吗?
1608 01:28:13 呃,现在,你过去和很多女人都有过联系——
1609 01:28:17 哦,我们要谈谈我的性生活。
1610 01:28:19 嗯,我想……
1611 01:28:22 没有什么值得大书特书的。
1612 01:28:24 这真可惜,因为妈妈喜欢收到这些信。
1613 01:28:27 哦,我的意思是,
1614 01:28:28 您最多能有多少个轮胎漏气?
1615 01:28:30 第二个…
1616 01:28:31 ......我们甚至没有下车。
1617 01:28:33 娜塔莉不可能弄坏她的头发,
1618 01:28:35 所以他们就把我们都放在里面了。
1619 01:28:37 天气是——
1620 01:28:39 我刚要去厕所。
1621 01:28:40 天气非常糟糕。
1622 01:28:42 至少声音很好。
1623 01:28:45 但我的声音却很疲倦。
1624 01:28:46 可能是因为我没睡觉。
1625 01:28:48 这很奇怪,因为床非常舒服。
1626 01:28:51 我甚至知道了床垫的名字,以防我们需要……
1627 01:28:54 但你终于安定下来了?
1628 01:28:57 我必须是一个现实主义者。
1629 01:28:58 你知道,我们都经常巡演,
1630 01:29:02 这可能很困难,你知道。
1631 01:29:27 那么告诉我,罗比·威廉姆斯的感受如何
1632 01:29:29 恋爱了?
1633 01:29:33 嗯,这也很难。
1634 01:29:35 一...
1635 01:29:39 放纵变得容易多了。
1636 01:29:50 你让我感到自己如此渺小……
1637 01:29:53 ...因此我恨你...
1638 01:29:56 ...让我感觉如此...
1639 01:30:00 ...不必要。
1640 01:30:08 你做的那些可怕的事情......
1641 01:30:14 我以为你无能为力。
1642 01:30:21 但你就是不想这么做。
1643 01:30:27 我无法再帮助你了。
1644 01:30:48 抢?
1645 01:30:57 抢?
1646 01:31:01 罗布,请说点什么。
1647 01:31:05 婴儿...
1648 01:31:16 - 尼克,求你了! - 你简直就是个畜生!
1649 01:31:18 宝贝……宝贝,你需要冷静下来。
1650 01:31:20 不要告诉我我需要什么。
1651 01:31:23 听...
1652 01:31:24 - 出去! - 我可以修好它!
1653 01:31:26 你他妈来得太晚了!
1654 01:31:28 但我爱你!
1655 01:31:47 放松!现在放松。来吧。
1656 01:31:49 布里格西……
1657 01:31:51 哦,他妈的。
1658 01:31:53 - 他没事。 - 我当然没事!
1659 01:31:54 拉屎!
1660 01:31:57 你应该对这个说‘不’。
1661 01:31:58 去听“流行音乐榜”吗?
1662 01:32:00 这种促销是买不到的。
1663 01:32:01 推广什么?Knebworth 的商品已售罄。
1664 01:32:03 世界巡演。
1665 01:32:05 什么,他只是做了 Knebworth
1666 01:32:06 然后他把脚抬起来,是吗?
1667 01:32:08 您认为登顶很难。
1668 01:32:09 尝试留在那里。
1669 01:32:11 - 五点钟开始。 - 来吧,你起来了。
1670 01:32:16 别管它了。
1671 01:32:22 噢,是个女人!
1672 01:32:24 嗨,妈妈,我即将登上“Top...”
1673 01:32:26 你去哪儿了?
1674 01:32:27 - 我一直想联系你。 - 我知道,我知道,但是听着。
1675 01:32:29 我得晚点再跟你谈谈,小家伙,
1676 01:32:31 因为我的钢琴师不小心拉屎了,
1677 01:32:33 这简直就是一场恐怖秀。
1678 01:32:35 这是你的奶奶。
1679 01:32:36 她一直问你。
1680 01:32:39 我尝试打电话给你,但是......
1681 01:32:43 我很抱歉,亲爱的。她走了。
1682 01:32:50 来吧,伙计,我们走吧。
1683 01:33:04 谁能拔出石中剑
1684 01:33:08 成为英国新国王。
1685 01:33:11 他今晚来这里唱歌
1686 01:33:13 现已成为非官方国歌。
1687 01:33:15 这是每个人嘴上和心里的歌。
1688 01:33:19 女士们、先生们,自我已经落地。
1689 01:33:23 接下来你知道的是,
1690 01:33:25 所有的骑士都在努力……
1691 01:33:31 ...并且变红。
1692 01:33:33 但没人能改变它。
1693 01:33:36 所以你可以想象
1694 01:33:38 大家都笑了
1695 01:33:39 当小亚瑟走上前来时。
1696 01:33:42 每个人。
1697 01:33:44 除了梅林。
1698 01:33:47 梅林只是抚摸着胡子,低声说,
1699 01:33:51 “亚瑟,
1700 01:33:53 “我知道那些性感、肌肉发达的骑士做不到
1701 01:33:57 “而你只是一个小孩子
1702 01:34:00 “用弱小的手臂。
1703 01:34:01 “但我相信你。”
1704 01:34:12 ♪ 我坐着等待
1705 01:34:25 ♪ 天使
1706 01:34:28 ♪ 思考一下我的命运?
1707 01:34:35 ♪ 他们知道我们去的地方吗 ♪
1708 01:34:40 ♪ 当我们白发苍苍、年老如初?
1709 01:34:46 ♪ 因为我被告知
1710 01:34:51 ♪ 那救赎
1711 01:34:53 ♪ 让翅膀展开
1712 01:35:00 ♪ 所以当我躺在床上
1713 01:35:04 ♪ 各种想法在我脑中闪过 ♪
1714 01:35:07 ♪ 我感觉爱情已死 ♪
1715 01:35:11 ♪ 我爱天使
1716 01:35:16 ♪ 经历了这一切
1717 01:35:18 ♪ 她为我提供保护
1718 01:35:22 ♪ 满满的爱与关怀
1719 01:35:25 ♪ 不管我是对是错
1720 01:35:28 ♪ 顺着瀑布而下
1721 01:35:31 ♪ 无论它将带我去哪里
1722 01:35:35 ♪ 我知道生活不会打败我 ♪
1723 01:35:38 ♪ 当我来拜访时
1724 01:35:42 ♪ 她不会抛弃我
1725 01:35:47 ♪ 我爱天使
1726 01:36:38 ♪ 经历了这一切
1727 01:36:42 ♪ 她为我提供保护
1728 01:36:45 ♪ 满满的爱与关怀
1729 01:36:49 ♪ 不管我是对是错
1730 01:36:52 ♪ 顺着瀑布而下
1731 01:36:55 ♪ 无论它将带我去哪里
1732 01:36:58 ♪ 我知道生活不会打败我 ♪
1733 01:37:01 ♪ 当我来拜访时
1734 01:37:05 ♪ 她不会抛弃我
1735 01:37:10 ♪ 我爱天使
1736 01:38:33 他们的盐和醋都用完了。
1737 01:38:36 我不要它们。
1738 01:38:38 好的。
1739 01:38:44 嘿,我们应该让孩子们聚在一起。
1740 01:38:46 嘿?明天演唱会前,先放松一下吧。
1741 01:38:49 这对你有好处。
1742 01:38:50 我无法面对它。
1743 01:38:55 给我拉上拉链。
1744 01:38:58 操他妈的。什么时候起飞?
1745 01:39:00 - 它有助于隐藏脂肪。 - 哦,是的。
1746 01:39:05 你不知道要花什么功夫才能到达那里。
1747 01:39:08 我睡不着。
1748 01:39:10 我的背受伤了。
1749 01:39:12 是的,但是一旦你到达那里,你就会打破它,所以......
1750 01:39:14 你看,当人们这么说的时候我真的很生气。
1751 01:39:21 在那里是最糟糕的情况。
1752 01:39:25 不过,报酬还不错。
1753 01:39:28 他妈的。
1754 01:39:33 你不明白。
1755 01:39:39 不不不,我不明白。
1756 01:39:43 但至少我正在努力。
1757 01:39:46 你知道我想要的一切
1758 01:39:48 就是让你问我一次,过得怎么样。
1759 01:39:52 你知道,还有工作和我的小女儿或者……
1760 01:39:54 我就要走了
1761 01:39:56 达到125,000人!
1762 01:40:01 你根本不知道那是什么感觉。
1763 01:40:04 是的,你不知道我一个月赚多少钱
1764 01:40:06 你他妈一分钟后就哼了一声。
1765 01:40:09 或者...或者...或者 Kayleigh 已经同居了
1766 01:40:11 和某个屠夫一起,
1767 01:40:12 所以我住在一个庄园里
1768 01:40:14 被他妈的精神病患者包围了!
1769 01:40:15 或者我只能看到我的孩子
1770 01:40:17 每两周两小时,或者——
1771 01:40:19 - 所以你需要钱? - 真他妈的!
1772 01:40:20 你知道,嫉妒不适合你,内特。
1773 01:40:22 嫉妒……你开玩笑吗?!
1774 01:40:25 好吧,是的,我可能几乎什么都没有了,
1775 01:40:27 但是你,你什么都没有!
1776 01:40:31 这是你说的——
1777 01:40:33 一个什么都不是、什么也不是的混蛋!
1778 01:40:38 内特,你知道我和你之间的区别吗?
1779 01:40:40 这不是我的钱,这不是你的孩子。
1780 01:40:43 事实上我真有胆量
1781 01:40:46 成就一番事业。
1782 01:40:59 是的。
1783 01:41:00 你买了一张通往梦想的车票,
1784 01:41:02 梦想成真了,而且……
1785 01:41:06 是的,去他妈的,我嫉妒那个。
1786 01:41:10 但你可以保留其余部分。
1787 01:41:30 奈特!奈特!
1788 01:41:33 内特!
1789 01:41:35 他妈的!
1790 01:41:38 操!操!操!操!
1791 01:41:44 ♪ 在海的彼岸
1792 01:41:49 ♪ 在某个地方等着我
1793 01:41:54 ♪ 我的爱人站在金色沙滩上 ♪
1794 01:42:00 ♪ 看着船只起航 ♪
1795 01:42:08 人群变得温和起来!
1796 01:42:14 年轻人,该做好准备了。
1797 01:42:17 乘坐直升机等等。
1798 01:42:22 青年?
1799 01:42:25 噢,耶稣基督!
1800 01:42:38 妈的。
1801 01:42:46 青年!
1802 01:42:53 你这个混蛋!我以为你昏过去了。
1803 01:42:58 我一生都在等待你的出现。
1804 01:43:02 只需预订最大的音乐会
1805 01:43:07 在英国历史上。
1806 01:43:08 你到底在说什么?
1807 01:43:10 当你离开我们时——
1808 01:43:12 这一切是从哪里来的?
1809 01:43:14 这些年来,我一直以为他只是在整理自己的心情。
1810 01:43:20 他会非常想念我并且他会回来的。
1811 01:43:26 是的,我确实这么做了。
1812 01:43:27 是的。
1813 01:43:31 因为 Nan 创造了你。
1814 01:43:37 但我并没有给你留下任何东西,不是吗?
1815 01:43:39 您认为您的天赋来自哪里?
1816 01:43:41 耶稣基督。
1817 01:43:43 你忘了你有多幸运,
1818 01:43:44 这就是你的问题。
1819 01:43:46 能够做我们所做的事情是一种荣幸。
1820 01:43:50 我们做什么?
1821 01:43:52 你住在大篷车里。
1822 01:43:54 你每晚要为十五个人表演。
1823 01:43:57 我热爱它的每一秒。
1824 01:44:00 我并不需要吃药来帮助我度过难关。
1825 01:44:02 真他妈的见鬼……
1826 01:44:04 当然,我愿意付出一切为大众表演。
1827 01:44:06 我当然愿意!
1828 01:44:07 但如果我只为一个人演奏
1829 01:44:09 在我的余生里,
1830 01:44:11 我很乐意给予他们我所拥有的一切。
1831 01:44:16 除非那个人是我,对吧?
1832 01:44:18 真的吗?!有谁在场边为你加油呢?
1833 01:44:23 是谁阻止你毁掉自己的职业生涯?
1834 01:44:27 不会有罗比·威廉姆斯
1835 01:44:29 如果不是为了我。
1836 01:44:33 爸爸,您一直陪伴着罗比·威廉姆斯。
1837 01:44:40 为什么你不能陪在罗伯特身边?
1838 01:44:53 那么,你去看足球了,是吗?
1839 01:44:58 好一个。
1840 01:45:01 六年后再见!
1841 01:45:06 你没有它。
1842 01:45:10 这就是你为什么没能成功的原因!
1843 01:45:14 不是作为丈夫,不是作为父亲,不是作为任何人!
1844 01:45:23 彼得康威 (Peter Conway) 根本就没有这个能力!
1845 01:45:49 一切都已如此了。
1846 01:45:54 他们来找我了。
1847 01:45:57 我将会死在那里。
1848 01:46:02 这就是结局。
1849 01:46:48 点亮它们。
1850 01:47:06 ♪ 地狱已消失,天堂已来 ♪
1851 01:47:08 ♪ 你已无须再害怕 ♪
1852 01:47:10 ♪ 摇动你的屁股,过来,现在尖叫 ♪
1853 01:47:14 ♪ 我已然成为过去一切的燃烧肖像 ♪
1854 01:47:18 ♪ 亲爱的,你就是我的同理心支柱 ♪
1855 01:47:20 ♪ 来吧,让我来逗你开心 ♪
1856 01:47:29 ♪ 让我来娱乐你
1857 01:47:37 ♪ 生命太短暂,不容你死去 ♪
1858 01:47:39 ♪ 所以找个不在场证明吧
1859 01:47:41 ♪ 天知道你妈妈撒了谎,亲爱的 ♪
1860 01:47:45 ♪ 分清是非 ♪
1861 01:47:46 ♪ 来唱一首不同的歌 ♪
1862 01:47:48 ♪ 水壶已烧好,所以别等太久,亲爱的 ♪
1863 01:47:51 ♪ 所以,来吧
1864 01:47:53 ♪ 让我来娱乐你
1865 01:48:00 ♪ 让我来娱乐你
1866 01:48:08 晚上好,克尼沃斯。
1867 01:48:13 我的名字是罗比威廉姆斯。
1868 01:48:16 这是我的乐队。
1869 01:48:18 接下来的两个小时里,你的屁股就是我的!
1870 01:48:23 ♪ 在黄页上找我 ♪
1871 01:48:25 ♪ 我将成为你永恒的支柱 ♪
1872 01:48:27 ♪ 透明的时尚和你的疯狂阶段 ♪
1873 01:48:31 ♪ 小波皮普失去了他的羊 ♪
1874 01:48:33 ♪ 吃了一颗药就睡着了…… ♪
1875 01:48:35 我们要屠杀你。
1876 01:48:37 你真他妈没用!
1877 01:48:39 ♪ 你的大脑会因养成的习惯而燃烧 ♪
1878 01:48:42 ♪ 但我们是需要被倾听的一代 ♪
1879 01:48:46 ♪ 你厌倦了你的老师…… ♪
1880 01:48:48 你已经无处可去!
1881 01:48:51 帮大家一个忙,结束这一切!
1882 01:48:53 - 弹跳!弹跳!弹跳! - ♪ 让我逗你开心
1883 01:49:01 ♪ 让我来娱乐你
1884 01:49:09 出路只有一条!
1885 01:49:12 你他妈不配活着。
1886 01:49:14 你永远都不会满足!
1887 01:49:17 ♪ 他可能很好 他可能已经消失了 ♪
1888 01:49:21 ♪ 但他不能来 所以今晚就过来吧 ♪
1889 01:49:24 ♪ 这里是感情滋生的地方 ♪
1890 01:49:28 ♪ 你必须先嗨起来才能…… ♪
1891 01:49:32 ♪ 让我来娱乐你
1892 01:49:40 ♪ 让我来娱乐你
1893 01:49:48 ♪ 让我来娱乐你
1894 01:49:55 ♪ 来吧,来吧
1895 01:49:56 - ♪ 来吧,来吧 - 哇哦!
1896 01:49:57 ♪ 来吧,来吧,来吧,来吧 ♪
1897 01:49:59 ♪ 来吧,来吧,来吧,来吧 ♪
1898 01:50:03 ♪ 来吧,来吧,来吧,来吧 ♪
1899 01:50:05 ♪ 来吧,来吧,来吧,来吧 ♪
1900 01:50:07 ♪ 来吧,来吧,来吧,来吧 ♪
1901 01:50:11 ♪ 来吧,来吧,来吧,来吧 ♪
1902 01:50:13 ♪ 来吧,来吧,来吧,来吧 ♪
1903 01:50:14 不,不,不!
1904 01:50:16 啊!
1905 01:50:36 ♪ 来吧,来吧,来吧,来吧 ♪
1906 01:50:38 ♪ 来吧,来吧,来吧,来吧 ♪
1907 01:50:40 ♪ 来吧,来吧,来吧,来吧 ♪
1908 01:50:43 ♪ 来吧,来吧,来吧,来吧 ♪
1909 01:50:46 ♪ 来吧,来吧,来吧,来吧 ♪
1910 01:50:47 ♪ 来吧,来吧,来吧,来吧 ♪
1911 01:50:51 ♪ 来吧,来吧,来吧,来吧 ♪
1912 01:50:54 ♪ 来吧,来吧,来吧,来吧 ♪
1913 01:50:56 ♪ 来吧,来吧,来吧,来吧 ♪
1914 01:51:02 啊!
1915 01:51:30 ♪ 派人来爱我
1916 01:51:37 ♪ 我需要休息
1917 01:51:47 ♪ 保护我免受伤害
1918 01:51:53 ♪ 倾盆大雨
1919 01:52:09 ♪ 我的灵魂
1920 01:52:14 ♪ 治愈耻辱
1921 01:52:21 ♪ 我会通过痛苦成长 ♪
1922 01:52:31 ♪ 上帝,我正在尽我所能…… ♪
1923 01:53:19 ♪ 派人来爱我
1924 01:53:23 ♪ 我需要休息
1925 01:53:27 ♪ 保护我免受伤害
1926 01:53:31 ♪ 倾盆大雨
1927 01:53:35 ♪ 给我无尽的夏天
1928 01:53:39 ♪ 主啊,我怕冷
1929 01:53:43 ♪ 感觉自己正在变老
1930 01:53:46 ♪ 在我的时代之前
1931 01:53:52 ♪ 我的灵魂
1932 01:53:55 ♪ 治愈耻辱
1933 01:54:00 ♪ 我会通过痛苦成长 ♪
1934 01:54:07 ♪ 上帝,我正在尽我所能…… ♪
1935 01:54:13 我失去了房子。
1936 01:54:16 最糟糕的是,我失去了关心的能力。
1937 01:54:23 如果您想分享,您就是下一个。
1938 01:54:30 说实话,我觉得自己有点傻。
1939 01:54:36 我只是一个得到了他们想要的一切的庸才而已。
1940 01:54:42 坦白说,这真是有点尴尬。
1941 01:54:48 我被教导说名声可以解决一切问题。
1942 01:54:53 但名声与我毫无关系。
1943 01:54:56 这是关于实现其他人的幻想。
1944 01:54:59 做爱、喝酒、在电视上展示自己的睾丸
1945 01:55:03 人们为你欢呼。
1946 01:55:06 照片里的名气很美好。
1947 01:55:12 有人说,当你成名的时候,你的生活就停滞了。
1948 01:55:17 我十五岁了。
1949 01:55:21 我发育不良了。
1950 01:55:25 我还没有进化。
1951 01:55:29 这就是为什么我总是说,“哦,没关系。
1952 01:55:32 “我觉得我是个混蛋。我对此没意见。”
1953 01:55:34 所以我就比你先到那里。
1954 01:55:39 我真他妈的恨我自己。
1955 01:55:48 有时候,得到我们想要的一切其实是一种诅咒。
1956 01:55:52 修复亲密关系
1957 01:55:54 是我们自我修复的第一步。
1958 01:56:11 ♪ 别再良心不安
1959 01:56:15 ♪ 因为这不是我的错
1960 01:56:19 我知道我被教导过
1961 01:56:23 ♪ 承担责任
1962 01:56:43 ♪ 当我的灵魂治愈耻辱
1963 01:56:51 ♪ 我会通过痛苦成长 ♪
1964 01:56:58 ♪ 上帝,我正在尽我所能…… ♪
1965 01:57:50 ♪ 主啊,请赐予我无尽的夏天,我害怕寒冷 ♪
1966 01:57:58 你做到了。你值得拥有这一切。
1967 01:58:09 ♪ 我会通过痛苦成长 ♪
1968 01:58:14 ♪ 上帝,我正在尽我所能…… ♪
1969 01:58:33 ♪ 主啊,我正在尽我所能
1970 01:58:38 ♪ 成为更好的人
1971 01:58:45 ♪ 成为更好的人
1972 01:58:51 ♪ 成为更好的人
1973 01:59:06 大家晚上好。大家晚上好,贱人。
1974 01:59:10 不,大家晚上好。
1975 01:59:11 那么,罗比威廉姆斯是谁?
1976 01:59:14 嗯,我被叫过很多名字——
1977 01:59:16 自恋、可打、吃屎的混蛋。
1978 01:59:19 但尽管我具备了这些品质,
1979 01:59:21 我想让你知道我真实地如何看待自己。
1980 01:59:24 所以,坐下来,放松,
1981 01:59:27 我会给你带来他妈的娱乐。
1982 01:59:34 那么,故事开始了……
1983 02:00:13 这是当晚的最后一首歌。
1984 02:00:18 还有比这更悲哀的事。
1985 02:00:21 事实上,这更令人悲伤。
1986 02:00:24 感谢各位今晚的精彩观众
1987 02:00:27 并实现我的梦想。
1988 02:00:34 我要感谢我的妈妈......
1989 02:00:37 ...当我需要你的时候你就在那儿。
1990 02:00:40 总是。
1991 02:00:42 我爱你。
1992 02:00:56 各位,你们猜对了!
1993 02:01:00 ♪ 现在,末日即将来临
1994 02:01:04 如果你知道歌词,就唱出来。
1995 02:01:05 如果你不这样做,那就闭嘴,这听起来很糟糕。
1996 02:01:08 ♪ ..落幕
1997 02:01:13 ♪ 我的朋友们,我会说清楚 ♪
1998 02:01:18 ♪ 陈述我的观点
1999 02:01:21 ♪ 我确信
2000 02:01:23 我爱你,罗比!
2001 02:01:25 ♪ 我的生活很充实 ♪
2002 02:01:31 ♪ 我走过每一条高速公路 ♪
2003 02:01:36 快点。
2004 02:01:38 ♪ 还有更多... 大家好!
2005 02:01:40 ♪ 远不止这些
2006 02:01:43 ♪ 我按自己的方式做了
2007 02:01:50 现在,我无法完成演出
2008 02:01:52 今晚没有提到这里的其他人。
2009 02:01:56 我和这个人有很多相同的举止。
2010 02:01:58 人们说我唱歌也有点像他。
2011 02:02:02 他成就了今天的我——
2012 02:02:04 一切美好的事物,也有一些坏事。
2013 02:02:08 如果没有他,我就不会有今天的成就。
2014 02:02:10 我们已经有……没有一起表演过了。
2015 02:02:14 ...二十五年。
2016 02:02:18 但自此以后我每天都想这么做。
2017 02:02:20 欢迎来到这个舞台……
2018 02:02:24 ...我的爸爸。
2019 02:02:46 非常感谢。
2020 02:02:47 年轻人,你觉得怎么样?我们要点燃它们吗?
2021 02:02:52 实话实说吧,爸爸。
2022 02:02:57 ♪ 我有过一些遗憾
2023 02:03:02 我也是。
2024 02:03:03 ♪ 但话又说回来
2025 02:03:06 ♪ 数量太少,不便提及
2026 02:03:10 ♪ 我做了该做的事
2027 02:03:16 ♪ 并坚持到底
2028 02:03:19 ♪ 无一例外
2029 02:03:23 ♪ 我规划了每一条路线 ♪
2030 02:03:28 ♪ 每一步小心谨慎
2031 02:03:31 ♪ 沿着小路
2032 02:03:36 - 对不起,罗伯特。 - 我知道,爸爸。
2033 02:03:39 你知道,你一直拥有它。
2034 02:03:41 现在看看你,你就是神之一。
2035 02:03:45 ♪ 我的方式
2036 02:03:47 ♪ 是的,有过这样的时刻 ♪
2037 02:03:51 ♪ 我确信你知道
2038 02:03:54 ♪ 当我承担了超出我能力范围的事情时 ♪
2039 02:04:00 ♪ 经历了这一切
2040 02:04:03 ♪ 当有疑问时
2041 02:04:06 ♪ 我吃完了又吐了 ♪
2042 02:04:12 ♪ 我面对了一切
2043 02:04:15 ♪ 我昂首挺胸
2044 02:04:19 ♪ 按照我的方式
2045 02:04:42 各位朋友,彼得·康威 (Peter Conway)。
2046 02:04:46 我的爸爸!
2047 02:04:48 或者至少妈妈是这么告诉我们的。
2048 02:04:50 哦,罗比……
2049 02:04:51 ♪ 我爱过,笑过,哭过 ♪
2050 02:04:57 ♪ 我已经受够了我的失败 ♪
2051 02:05:04 ♪ 现在
2052 02:05:07 ♪ 当泪水渐渐消退
2053 02:05:10 ♪ 我觉得这一切都很有趣
2054 02:05:17 ♪ 想想我做了这一切
2055 02:05:22 ♪ 我可以说
2056 02:05:26 ♪ 一点也不害羞
2057 02:05:30 ♪ 哦不 哦不,不是我 ♪
2058 02:05:34 ♪ 我按自己的方式做了
2059 02:05:40 ♪ 男人到底是什么
2060 02:05:44 ♪ 他得到了什么?
2061 02:05:48 ♪ 如果不是他自己,那他就一无所有 ♪
2062 02:05:54 ♪ 说出他真实感受的事情 ♪
2063 02:06:00 ♪ 而不是那些话
2064 02:06:04 ♪ 跪下的人
2065 02:06:07 ♪ 让记录证明
2066 02:06:10 我承受了打击
2067 02:06:14 ♪ 确实如此
2068 02:06:16 ♪ 我的
2069 02:06:20 ♪ 方式
2070 02:06:35 我们爱你!
2071 02:06:41 南!这是你孙子在唱歌,我爱你。
2072 02:06:50 ♪ 我做到了
2073 02:06:52 ♪ 我的
2074 02:06:56 ♪ 方式
2075 02:07:06 我小时候爱过谁?
2076 02:07:09 我喜欢弗兰克·辛纳屈。
2077 02:07:13 快点!
2078 02:07:14 我爱我的父亲,他是一名艺人。
2079 02:07:18 妈的!这就是我。这让我感觉很好。
2080 02:07:22 我想让我奶奶家的那个十二岁的孩子
2081 02:07:25 周六晚上看电视,感觉很安全。
2082 02:07:29 我想让那个十二岁的孩子
2083 02:07:31 在舞台上感到安全。
2084 02:07:35 我他妈就是一名艺人。
2085 02:07:37 这可能是歌舞表演,但这是世界级的歌舞表演,
2086 02:07:40 我在这方面是最棒的。
2087 02:07:45 去你丫的!
2088 02:08:03 ♪ 我走在一条禁路 ♪
2089 02:08:07 ♪ 我必须知道它去哪儿了? ♪
2090 02:08:13 ♪ 就像飞向太阳的鸟儿 ♪
2091 02:08:17 ♪ 我必须逃跑 我不是唯一一个 ♪
2092 02:08:23 ♪ 你为什么这样看着我?♪
2093 02:08:26 ♪ 我不是一个需要解决的问题 ♪
2094 02:08:29 ♪ 真相仍在不断演变
2095 02:08:33 ♪ 生活就是我们做出的选择 ♪
2096 02:08:37 ♪ 我们是自己命运的主宰者 ♪
2097 02:08:39 ♪ 画家和颜料
2098 02:08:43 ♪ 你需要失去理智
2099 02:08:48 ♪ 重回光明
2100 02:08:53 ♪ 有时
2101 02:08:57 ♪ 我走在一条禁路 ♪
2102 02:09:00 ♪ 我必须知道它去哪儿了? ♪
2103 02:09:07 ♪ 就像飞向太阳的鸟儿 ♪
2104 02:09:10 ♪ 我必须逃跑 我不是唯一一个 ♪
2105 02:09:17 ♪ 也许我永远不会满足
2106 02:09:20 ♪ 我做了很多糟糕的决定 ♪
2107 02:09:23 ♪ 是的,我做了一些修改 ♪
2108 02:09:27 ♪ 我仍在努力改正 ♪
2109 02:09:30 ♪ 我是一个活生生的矛盾体 治愈与折磨 ♪
2110 02:09:36 ♪ 你需要失去理智
2111 02:09:41 ♪ 重回光明
2112 02:09:46 ♪ 有时
2113 02:09:50 ♪ 我走在一条禁路 ♪
2114 02:09:53 ♪ 我必须知道它去哪儿了? ♪
2115 02:10:00 ♪ 就像飞向太阳的鸟儿 ♪
2116 02:10:04 ♪ 我必须逃跑 我不是唯一一个 ♪
2117 02:10:08 ♪ 那么你现在爱我了吗?
2118 02:10:14 ♪ 还是我让你失望了?
2119 02:10:19 ♪ 你说过你想要知道我所有的秘密 ♪
2120 02:10:22 ♪ 所以我向你展示了我所有的恶魔 ♪
2121 02:10:24 ♪ 你现在爱我吗?
2122 02:10:30 ♪ 我走在一条禁路 ♪
2123 02:10:34 ♪ 我必须知道它去哪儿了? ♪
2124 02:10:40 ♪ 就像飞向太阳的鸟儿 ♪

