无名小辈 A Complete Unknown(2024)(CN)Subtitles
| SRT Subtitles download |
1 00:00:04 女士们 先生们 有请伍迪·格思里
2 00:00:57 将分担一些踢球组的压力
3 00:00:59 绿湾包装工队的明星踢球手保罗·霍尔农
4 00:01:01 美国橄榄球东部联合会成员 纽约巨人队
5 00:01:04 他们将身着客场球服
6 00:01:06 白色运动衫上印着红字
7 00:01:08 蓝色头盔 银色球袜
8 00:01:10 纽约巨人队本赛季目前的战绩是八胜三负
9 00:01:13 Y·A·泰特照常担任巨人队的四分卫
10 00:01:16 谢谢
11 00:02:23 他唱了一首乡村歌曲 这并不表示
12 00:02:25 他不再是天主教徒或者共产主义者
13 00:02:27 你给他设了限
14 00:02:29 你不认为民谣和乡村歌曲
15 00:02:30 之间有差异吗
16 00:02:33 我没让你给他设限
17 00:02:34 没人叫你给他设限
18 00:02:35 你设限了 我问了你个问题
19 00:02:37 你回答了问题 就这么简单
20 00:02:40 好吧 到此为止 我累了
21 00:02:42 我走了 晚安
22 00:02:46 你好 先生 请问你知道这地方在哪儿吗
23 00:02:49 叫灰石
24 00:02:51 好像伍迪·格思里在里面
25 00:02:54 这是一所医院 哥们儿
26 00:02:56 在莫里斯普莱恩斯
27 00:02:58 莫里斯普莱恩斯在哪儿 市郊区吗
28 00:03:01 不是
29 00:03:02 伍迪在河对岸的新泽西
30 00:03:05 上帝啊 我刚从新泽西过来
31 00:03:07 那就再回去咯
32 00:03:08 全体起立
33 00:03:14 西格先生 在我宣读你的判决前
34 00:03:16 你还有什么要说的吗
35 00:03:18 法官大人 在我的一生中
36 00:03:21 我从未说过或做过任何颠覆祖国的事
37 00:03:24 这不是我出庭的原因
38 00:03:26 我出庭 是因为路易安娜州的某个二流政客
39 00:03:30 觉得他不喜欢我唱的一首歌
40 00:03:33 或者听我唱歌的
41 00:03:36 那一些人
42 00:03:37 西格先生 陪审团认为你有罪
43 00:03:39 你藐视议会
44 00:03:41 我拒绝说出这些人的名字 我
45 00:03:43 收到联邦法院的传唤后 还拒绝回答问题
46 00:03:47 法官大人 你可能认识我的一个朋友
47 00:03:49 伍迪·格思里
48 00:03:51 一位伟大的词作家 伟大的美国人
49 00:03:52 伍迪现在病了
50 00:03:54 我在经历这一切之时
51 00:03:56 脑袋里全是他
52 00:03:57 因为伍迪曾说
53 00:03:59 一首好歌只会给人带来好运
54 00:04:01 的确如此
55 00:04:02 害我身陷官司的这首歌 是首好歌
56 00:04:05 实际上这是首爱国歌曲
57 00:04:06 上帝保佑
58 00:04:08 我觉得 你也许想亲耳听听歌词
59 00:04:10 我可以唱给你听
60 00:04:11 -你就会知道 -不不不
61 00:04:13 禁止在法庭上唱歌
62 00:04:15 肃静
63 00:04:17 -我说了 肃静 -你确定吗我不收你钱
64 00:04:20 你看 天放晴了
65 00:04:22 皮特 皮特 皮特
66 00:04:24 皮特 你失望吗
67 00:04:25 你觉得判决公正吗?
68 00:04:26 你会出庭作证吗 皮特
69 00:04:29 我们没得到
70 00:04:30 我们预期的判决
71 00:04:31 但我们会继续辩护
72 00:04:34 我想向法官唱这首歌
73 00:04:36 但他拒绝了
74 00:04:38 但我还是想唱 所以我现在唱给你们听
75 00:04:40 相信你们都会唱
76 00:04:42 ♪ 这是你的土地 ♪
77 00:04:47 ♪ 从加利福尼亚 ♪
78 00:04:50 ♪ 到纽约岛 ♪
79 00:04:53 ♪ 从加州红杉林 ♪
80 00:04:56 ♪ 到墨西哥湾流的水 ♪
81 00:05:00 ♪ 这片土地属于你和我 ♪
82 00:05:25 你身上就这么点钱?
83 00:05:26 是啊
84 00:06:09 ♪ 很高兴认识你 ♪
85 00:06:12 ♪ 好久不见 很高兴认识你 ♪
86 00:06:24 ♪ 这漫天沙尘 ♪
87 00:06:27 ♪ 带我归乡 ♪
88 00:06:31 ♪ 我注定要开始漂泊 ♪
89 00:06:42 你好
90 00:06:45 打扰了 格思里先生
91 00:06:47 除了政府的人 没人这么叫他
92 00:06:52 我不是政府的人
93 00:06:54 好吧 坐过来吧
94 00:07:09 对了 我叫皮特
95 00:07:12 是的 先生 我知道你是谁
96 00:07:15 那你呢
97 00:07:17 我叫鲍勃
98 00:07:19 姓什么呢
99 00:07:22 迪伦
100 00:07:26 伍迪想再多了解你一点 鲍勃·迪伦
101 00:07:29 好吧
102 00:07:31 我唱歌 我弹吉他
103 00:07:33 我写歌 其实 我的几个朋友
104 00:07:35 保罗和约翰 在明尼阿波利斯
105 00:07:37 你来自中西部?
106 00:07:38 是的 他们给我听了一些
107 00:07:40 伍迪的唱片 民俗录音室发行的那些
108 00:07:43 你和莱德·百利的
109 00:07:47 我听了你们的歌 大为震撼
110 00:07:52 我也喜欢你的歌 皮特
111 00:07:53 多谢顺带夸奖我
112 00:07:55 总之 我朋友保罗
113 00:07:57 他说你在医院 所以
114 00:07:59 我就来了
115 00:08:01 你为什么来
116 00:08:03 我想见伍迪
117 00:08:07 也许可以寻些灵感
118 00:08:33 可不是吗
119 00:08:36 我们打印了这些 给来探病的人
120 00:08:40 虽然来的大部分都是亲人
121 00:08:43 伍迪想听你唱歌
122 00:08:50 你害羞吗
123 00:08:52 一般不怎么害羞
124 00:09:34 这是我为他写的歌
125 00:09:38 嗯
126 00:09:40 为你写的歌
127 00:09:51 ♪ 我已离家一千英里 ♪
128 00:09:57 ♪ 走过前人走过的路 ♪
129 00:10:04 ♪我望着你早已物是人非的世界 ♪
130 00:10:10 ♪ 你口中的乞丐 ♪
131 00:10:14 ♪ 仆人 还有王子和国王 ♪
132 00:10:20 ♪ 嘿 嘿 伍迪·格思里 我为你写了首歌 ♪
133 00:10:26 ♪ 关于一个即将到来的青怪世界 ♪
134 00:10:32 ♪ 这世界伤痕累累 千疮百孔 ♪
135 00:10:39 ♪ 就好像 ♪
136 00:10:42 ♪ 濒临覆灭 又仿佛从未出现 ♪
137 00:10:48 ♪ 嘿 伍迪·格思里 但我知晓你熟悉 ♪
138 00:10:54 ♪ 我所说的这些 以及许多许多 ♪
139 00:10:55 ♪ 我所说的这些 以及许多许多 ♪
140 00:11:01 ♪ 我在为你唱歌 但怎么唱都不够 ♪
141 00:11:07 ♪ 因为没有多少人 ♪
142 00:11:11 ♪ 能像你一样 做那伟大的事 ♪
143 00:11:16 ♪ 这首歌也献给西斯科 索尼和列德贝利 ♪
144 00:11:23 ♪ 还有所有与你同行的善良之人 ♪
145 00:11:30 ♪ 敬那些人们的真诚之心和勤劳之手 ♪
146 00:11:36 ♪ 他们到来 ♪
147 00:11:46 ♪ 风尘仆仆 他们离开 随风消逝 ♪
148 00:12:10 能开下收音机吗?
149 00:12:11 没事 开吧
150 00:12:13 有与越共勾结的嫌疑
151 00:12:18 ♪ 滑来滑去 ♪
152 00:12:20 ♪ 窥来藏去 ♪
153 00:12:21 ♪ 很久之前就有人告诉我 ♪
154 00:12:23 是小理查德的歌
155 00:12:24 ♪ 有人告诉我 宝贝你胆子很大 ♪
156 00:12:26 这是“长腿莎莉”那张唱片B面的歌
157 00:12:31 看来你喜欢摇滚音乐
158 00:12:33 其实我什么都喜欢 皮特
159 00:12:35 可能除了
160 00:12:37 帕蒂·佩奇还有她那首 橱窗里的那只小狗
161 00:12:39 还有 沃恩·门罗
162 00:12:42 我挺喜欢约翰尼·卡什的 你听说过他吗?
163 00:12:44 当然
164 00:12:46 我喜欢汉克·威廉姆斯
165 00:12:47 嗯 他确实不错
166 00:12:49 是啊
167 00:12:50 但如果要具体到摇滚乐的话
168 00:12:52 那就得是巴迪·霍利
169 00:12:55 但你现在的身份是民谣音乐人 对吧?
170 00:12:58 我并不觉得自己是民谣歌手
171 00:13:00 或者唱民谣的
172 00:13:02 我确实唱民谣音乐
173 00:13:04 但我唱的时候总会做些改动
174 00:13:06 也说不上是改良版
175 00:13:07 就是 你懂的 那种
176 00:13:09 一首好歌 一首真正的好歌
177 00:13:11 无需华丽的修饰就能直达人心
178 00:13:14 不用加鼓点或者电子乐器之类的东西
179 00:13:20 没错 但有时候那些伴奏听起来很棒
180 00:13:43 嘿 托什
181 00:13:45 这是鲍勃
182 00:13:46 同行的旅者
183 00:13:48 他去医院拜访了伍迪 现在没地方睡觉
184 00:13:52 好的
185 00:13:53 你好 鲍勃
186 00:13:55 -这是托什 -你好
187 00:13:57 我们好不容易弄到个钻头
188 00:13:58 硬度足够钻透岩石
189 00:14:00 现在我们有瑞士酒店级别的水喝了
190 00:14:04 你今天睡这里吧
191 00:14:07 我睡觉打呼噜 托什晚上总把我赶出来
192 00:14:09 所以 我可以保证这里很舒服
193 00:14:11 厕所在走廊那边
194 00:14:13 新堆的肥
195 00:14:15 那个很棒 它不会闻起来很臭
196 00:14:16 -会臭 -臭死了
197 00:14:17 那边都臭死了
198 00:14:18 该上床了 睡觉去 小叛徒们 都去睡觉
199 00:14:21 鲍勃 你能不能到外面去抽烟?
200 00:14:23 哦 抱歉
201 00:14:25 要是外面冷 就披上那条印度毯子
202 00:14:29 他不睡觉吗?
203 00:14:31 他一会儿就睡了 他只是
204 00:14:33 太兴奋了 今天见到了他的偶像
205 00:14:37 不是我 是伍迪
206 00:14:45 他给我们弹了一首棒极了的曲子
207 00:14:48 这是你的薄饼
208 00:14:50 谢谢
209 00:14:57 ♪ 如果你要去北边的乡村集市 ♪
210 00:15:05 ♪ 狂风 ♪
211 00:15:07 ♪ 在边境线上肆虐 ♪
212 00:15:12 ♪ 请代我 ♪
213 00:15:15 ♪ 问候那里的一个人 ♪
214 00:15:19 ♪ 因为她曾是 ♪
215 00:15:22 ♪ 我的一生挚爱 ♪
216 00:15:28 ♪ 我在思索 ♪
217 00:15:30 ♪ 她是否还记得我 ♪
218 00:15:38 ♪ 有多少次 ♪
219 00:15:40 ♪ 我时常祈祷 ♪
220 00:15:46 ♪ 在黑夜中 ♪
221 00:15:52 ♪ 在白日里 ♪
222 00:16:03 目前就写到这里
223 00:16:06 开头很好
224 00:16:09 听好 你们中没法唱低音的
225 00:16:13 就唱高音部分
226 00:16:14 你们唱
227 00:16:16 ♪ 啦啦啦啦 啦啦啦啦 啦啦啦啦 ♪
228 00:16:21 ♪ 啦啦啦啦 ♪
229 00:16:22 来试试
230 00:16:24 ♪ 啦啦啦啦 啦啦啦啦 啦啦啦啦 ♪
231 00:16:26 - ♪ 啦啦啦啦 啦啦啦啦 ♪ -很不错
232 00:16:28 -很不错 - ♪ 啦啦啦啦 ♪
233 00:16:29 - ♪ 啦啦啦啦 ♪ - 现在低音加入
234 00:16:31 ♪ 啦啦啦啦 啦啦啦啦 啦啦啦啦 ♪
235 00:16:33 ♪ 嘿奥 啦啦啦啦 ♪
236 00:16:35 ♪ 啦啦啦啦 啦啦啦啦 啦啦啦啦 ♪
237 00:16:37 ♪ 啦啦啦啦 啦啦啦啦 ♪
238 00:16:39 ♪ 啦啦啦啦 啦啦啦啦 啦啦啦啦 ♪
239 00:16:41 ♪ 嘿奥 啦啦啦啦 ♪
240 00:16:43 ♪ 啦啦啦啦 啦啦啦啦 啦啦啦啦 ♪
241 00:16:45 ♪ 噢啦啦啦 ♪
242 00:16:47 ♪ 啦啦啦啦 啦啦啦啦 啦啦啦啦 ♪
243 00:16:49 ♪ 嘿奥 啦啦啦啦 ♪
244 00:16:51 ♪ 啦啦啦啦 啦啦啦啦 啦啦啦啦 ♪
245 00:16:53 ♪ 噢啦啦啦 ♪
246 00:16:55 - ♪ 嘿噢 啦啦啦啦 ♪ - ♪ 嘿噢 嘿噢 嘿噢 ♪
247 00:16:58 ♪ 啦啦啦啦 啦啦啦啦 啦啦啦啦 ♪
248 00:17:00 ♪ 嘿奥 啦啦啦 ♪
249 00:17:02 - ♪ 嘿奥 啦啦啦拉 ♪ - ♪ 嘿噢 嘿噢 嘿噢 ♪
250 00:17:05 - ♪ 啦啦啦啦 啦啦啦啦 ♪ - ♪ 嘿噢 噢 ♪
251 00:17:07 - ♪ 啦啦啦啦 ♪ - ♪ 嘿 ♪
252 00:17:10 很好
253 00:17:19 我迟早会让你上台的
254 00:17:21 我一定会的
255 00:17:28 琼 祝演出顺利
256 00:17:29 贝兹小姐
257 00:17:31 是她 她来了
258 00:17:32 贝兹小姐 嘿 贝兹小姐
259 00:17:34 -是琼 -琼
260 00:17:38 等等 能帮我签个名吗?
261 00:17:46 “贝兹的表演让人翻遍词典”
262 00:17:49 “也找不到合适的辞藻赞美她”
263 00:17:51 这是纽约时报的原话 小琼
264 00:17:53 鲍勃·谢尔顿是你的粉丝
265 00:17:54 还有五分钟 琼
266 00:17:56 鲍勃·谢尔顿回来了 他在酒吧
267 00:17:59 约翰·哈蒙德也在
268 00:18:01 小琼
269 00:18:02 这可是哥伦比亚唱片公司
270 00:18:03 我签了唱片公司了 也有经纪人了
271 00:18:06 哥伦比亚可不是普通的唱片公司
272 00:18:07 哥伦比亚是唱片公司中的拉什莫山
273 00:18:10 托尼·班奈特
274 00:18:12 约翰尼·马蒂斯 多丽丝·戴 迈尔斯·戴维斯
275 00:18:15 他们旗下有各种艺人 唯独缺了民谣歌手
276 00:18:18 -艾伯特 -嗯哼
277 00:18:20 请你出去吧
278 00:18:24 其他女孩弹奏的时候 拨弦 微笑
279 00:18:27 小琼不这样
280 00:18:29 她表情忧郁 盯着自己的鞋
281 00:18:31 便令男人疯狂
282 00:18:43 ♪ 如果我曾听从 ♪
283 00:18:47 ♪ 我母亲的劝诫 ♪
284 00:18:51 ♪ 如今我早已 ♪
285 00:18:53 ♪ 身处家中 ♪
286 00:18:59 ♪ 但我年轻气盛 ♪
287 00:19:03 ♪ 愚蠢至极 哦 上帝 ♪
288 00:19:07 ♪ 让一个旅人 ♪
289 00:19:10 ♪ 把我引入歧途 ♪
290 00:19:20 ♪ 请告诉 ♪
291 00:19:22 ♪ 我的妹妹 ♪
292 00:19:28 ♪ 不要步上 ♪
293 00:19:31 ♪ 我的后尘 ♪
294 00:19:36 ♪ 避开在新奥尔良的 ♪
295 00:19:41 ♪ 那幢房子 ♪
296 00:19:45 ♪ 他们呼唤 ♪
297 00:19:47 ♪ 新升的太阳 ♪
298 00:19:58 ♪ 我要回到 ♪
299 00:20:03 ♪ 新奥尔良 ♪
300 00:20:08 ♪ 我的旅程接近尾声 ♪
301 00:20:16 ♪ 我要回去 ♪
302 00:20:21 ♪ 度过余生 ♪
303 00:20:26 ♪ 沐浴在 ♪
304 00:20:30 ♪ 那新升的 ♪
305 00:20:36 ♪ 阳光下 ♪
306 00:20:43 谢谢
307 00:20:50 好的 再见 约翰
308 00:20:53 琼·贝兹
309 00:20:54 琼小姐 小琼 太惊艳了
310 00:20:57 谢谢你 皮特
311 00:20:58 嘿 这是我朋友 鲍勃
312 00:20:59 -嘿 -哦
313 00:21:01 -唱得真棒 -谢谢
314 00:21:05 接下来 一位神秘嘉宾
315 00:21:07 将为我们介绍今晚开放麦的表演者
316 00:21:10 别跑 我今晚不会逼你们做慈善的
317 00:21:14 一个我们熟悉
318 00:21:16 并喜爱的声音…
319 00:21:18 皮特·西格先生
320 00:21:27 好的 好的
321 00:21:30 大约一个月前
322 00:21:32 伍迪和我遇到了一个年轻人
323 00:21:35 他几乎是突然闯进来
324 00:21:37 然后唱了一首歌
325 00:21:40 然而 直接把我们征服了
326 00:21:43 于是伍迪和我就想
327 00:21:46 也许我们瞥见了新的曙光
328 00:21:49 这个年轻人 他已经在城里表演了一段时间了
329 00:21:51 但我觉得是时候让他来民谣城的舞台上露一手了
330 00:21:55 所以 我希望大家能用热烈的掌声欢迎鲍勃·迪伦
331 00:21:59 好的 谢谢
332 00:22:01 哦 天呐 好的 谢谢大家
333 00:22:04 谢谢你 皮特 这 呃…
334 00:22:07 天 这不太好搞啊
335 00:22:09 呃 好吧…
336 00:22:15 我希望这次能表现得
337 00:22:16 比在新泽西东奥兰治那次好
338 00:22:20 我来自新泽西
339 00:22:22 琼·贝兹真厉害不是吗 伙计们
340 00:22:24 是
341 00:22:29 她很棒
342 00:22:33 也很漂亮
343 00:22:36 唱得也好
344 00:22:39 也许太漂亮了点
345 00:22:43 然后 下面是我自己写的一个小东西
346 00:22:46 我希望大家能喜欢
347 00:22:49 至少有人会喜欢
348 00:22:52 ♪ 我离家时还小 ♪
349 00:22:56 ♪ 也曾四处游荡 ♪
350 00:23:00 ♪ 而我从未寄回书信 ♪
351 00:23:05 ♪ 寄回书信 ♪
352 00:23:08 ♪ 主啊 寄回书信 ♪
353 00:23:12 ♪ 不 我从未寄回书信 ♪
354 00:23:14 ♪ 寄回书信 ♪
355 00:23:20 ♪ 而就在那天 ♪
356 00:23:23 ♪ 我带着薪水返乡 ♪
357 00:23:27 ♪ 遇到一位老友 ♪
358 00:23:32 ♪ 他说“你的母亲永远地离开了” ♪
359 00:23:36 ♪ 姐妹们也一塌糊涂 ♪
360 00:23:40 ♪ 你爸爸需要你回家去 ♪
361 00:23:42 ♪ 立刻 ♪
362 00:23:50 ♪ 囊空如洗 ♪
363 00:23:54 ♪ 一文不名 ♪
364 00:23:56 他也有原创 你明白的
365 00:23:58 ♪ 我不能就这样回家 ♪
366 00:24:02 ♪ 就这样 ♪
367 00:24:04 -他很优秀 不是吗 -是的
368 00:24:06 他是我的客户了
369 00:24:07 ♪ 主啊 主啊 主啊 ♪
370 00:24:10 ♪ 我不能就这样回家 ♪
371 00:24:53 你觉得“两点钟”是什么意思
372 00:24:56 我来告诉你约翰·哈蒙德的想法
373 00:24:57 -它意味着他妈的两点整 -好了好了
374 00:25:00 而现在都三点零五了
375 00:25:03 -你不热吗 艾伯特 -快走
376 00:25:05 看着像个翘着的小鼻子
377 00:25:06 “兼容唱诗班男孩和垮掉一代的特色”
378 00:25:09 “迪伦先生外形俏皮可爱…”
379 00:25:12 “…一头卷发…”
380 00:25:14 停下 艾伯特 我不想听到这些
381 00:25:15 “一头卷发藏在报童帽下”
382 00:25:18 “他的衣服需要裁剪”
383 00:25:22 “但当他弹起吉他”
384 00:25:23 “毫无疑问 他将迸发才华”
385 00:25:27 -“他的嗓音…” -嘿
386 00:25:29 这可是《泰晤士报》的赞誉
387 00:25:31 我们到了
388 00:25:33 -好吧 -来 快来 快
389 00:25:38 好 鲍勃 我们先来一遍 好吗
390 00:25:40 行
391 00:25:41 录音工程编号
392 00:25:43 76671…
393 00:25:45 《死期将至》 第一次录制
394 00:25:54 ♪ 我觉得很可笑 主啊 ♪
395 00:25:56 ♪ 我相信我死期将至 ♪
396 00:26:01 ♪ 我觉得很可笑 主啊 ♪
397 00:26:03 ♪ 我相信我死期将至 ♪
398 00:26:08 - ♪ 然而 我不… ♪ - 嘿 鲍勃
399 00:26:10 不好意思
400 00:26:11 我们能再来一遍吗 你一直绕开麦克风
401 00:26:15 -哦 好的 没问题 - 好的
402 00:26:18 死期将至 第二遍
403 00:26:21 很好
404 00:26:28 ♪ 我觉得很可笑 主啊 ♪
405 00:26:30 ♪ 我相信我死期将至 ♪
406 00:26:33 他也有原创
407 00:26:35 写得都很好
408 00:26:37 还是先试试传统曲目 艾伯特
409 00:26:40 我们要给民谣带来新面孔
410 00:26:42 ♪ 所有人都有所求 ♪
411 00:26:46 ♪ 他们努力求索 ♪
412 00:26:49 ♪ 我寻求着我也能那样做的那一刻 ♪
413 00:26:53 ♪ 因为宝贝 我要在你身上大显身手 ♪
414 00:26:56 ♪ 让我告诉你吧小宝贝 ♪
415 00:26:58 ♪ 你最好快点躲起来 ♪
416 00:27:00 ♪ 因为宝贝 我要在你身上大显身手 ♪
417 00:27:10 好的
418 00:27:12 谢谢 非常感谢
419 00:27:15 非常感谢大家聆听我的演奏
420 00:27:16 尤其感谢布朗尼和索尼
421 00:27:18 我真们希望能够再次见到你们 拜拜
422 00:27:23 女士们先生们 掌声送给鲍勃·迪伦
423 00:27:30 弹得真不错
424 00:27:33 各位 如果你们想去哪
425 00:27:35 但是没有钱
426 00:27:37 支付车票
427 00:27:39 旅费 管它是什么
428 00:27:41 还是有一个方法让你到达目的地
429 00:27:43 走过去吧
430 00:27:54 ♪ 走吧 ♪
431 00:27:56 ♪ 走吧 ♪
432 00:27:58 ♪ 走吧 ♪
433 00:28:02 ♪ 走吧 ♪
434 00:28:05 ♪ 走吧 ♪
435 00:28:07 ♪ 走吧 我说走吧 ♪
436 00:28:11 ♪ 我会一直走下去的 ♪
437 00:28:13 ♪ 直到我找到回家的路 ♪
438 00:28:17 你多大了?
439 00:28:20 二十了
440 00:28:22 这些歌是你写的
441 00:28:23 最后两首是的
442 00:28:26 你很有才
443 00:28:29 你是说对我这个年龄来说还不错么
444 00:28:39 谢谢你啊
445 00:28:47 那个人是谁
446 00:28:50 他叫艾伦·洛马克斯
447 00:28:51 这就是他的工作
448 00:28:53 他运营着美国民谣档案馆
449 00:28:55 那帮人负责录下民谣歌曲
450 00:28:57 你怎么知道这么多
451 00:28:59 -我妹妹在他手底下工作 -哦
452 00:29:02 ♪ 我会一直走下去的 ♪
453 00:29:05 ♪ 直到我找到回家的路 ♪
454 00:29:08 ♪ 走吧 小子 走吧 ♪
455 00:29:13 想吃花生么
456 00:29:15 我当初在嘉年华干活的时候 就靠着这个维生
457 00:29:20 你在嘉年华干过
458 00:29:22 胸口碎大石的 表演喷火的
459 00:29:25 有一个女士 她皮肤都被烧掉了
460 00:29:27 她皮肤看起来像刚出生的婴儿一样皱巴巴的
461 00:29:29 -好恶心 -嗯
462 00:29:31 让我想到了上台的这些人
463 00:29:34 每一个上了舞台的人
464 00:29:36 在台上能够吸引你的注意的任何一个人
465 00:29:39 肯定都有点奇怪的
466 00:29:41 也不是每一个人都会这样
467 00:29:42 表演得好的人
468 00:29:44 你是个怪人吗?
469 00:29:45 我倒希望是
470 00:29:47 法兰克·辛纳屈可不是个怪人
471 00:29:49 他可是天籁之音
472 00:29:51 你可以漂亮 也可以丑陋
473 00:29:53 但你不能平庸
474 00:29:55 别人一定要一直注视着你才好
475 00:29:56 像人们会围观交通事故一样
476 00:29:58 你看过这个了吗?
477 00:30:00 没有 我以为我们要去博物馆看格尔尼卡
478 00:30:04 毕加索名不副实
479 00:30:07 你有一美元吗?
480 00:30:11 两张午后场的
481 00:30:31 你会高兴吗 夏洛特
482 00:30:33 杰瑞 别奢求月亮了
483 00:30:37 我们已经拥有星辰了
484 00:30:50 所以…
485 00:30:52 贝蒂·戴维斯是一个胆小的女孩
486 00:30:55 她要离开她严厉的母亲寻找自我
487 00:30:59 -她离家出走了… -“寻找自我”?
488 00:31:01 -变美… -我不太喜欢
489 00:31:02 回到家里 反抗了她妈妈
490 00:31:04 然后抚养了一个男人的孩子 那个男人是她永远都无法拥有的
491 00:31:08 她才没“寻找自我”
492 00:31:09 听起来像她的“自我”像是丢了的鞋子一样
493 00:31:11 她把自己塑造成了一个不一样的人
494 00:31:15 更好的人
495 00:31:17 不一样了
496 00:31:19 行吧
497 00:31:20 她那时那刻
498 00:31:23 想要成为的那种人
499 00:31:29 你想要成为什么样的人?
500 00:31:30 一个音乐家
501 00:31:33 能果腹的音乐家
502 00:31:39 我喜欢你的歌
503 00:31:42 我的唱片还有几个星期就能发行
504 00:31:44 你今天唱的几首曲子有收录到唱片里吗
505 00:31:46 多数是翻唱别人的
506 00:31:48 传统的东西
507 00:31:51 民谣本应该经受
508 00:31:52 时间的考验
509 00:31:54 像莎士比亚似的
510 00:31:58 别人说 没人想听一个小孩写的歌
511 00:32:01 “别人”是谁
512 00:32:02 唱片公司
513 00:32:04 我的经纪人
514 00:32:06 抱歉
515 00:32:08 但是“花儿都到哪儿去了”这首歌可不是莎士比亚
516 00:32:14 我想说的是
517 00:32:15 我们现在的老歌 在过去不也是新歌么?
518 00:32:18 人们总得给那些新歌一个机会
519 00:32:21 再说了…
520 00:32:22 南方正在内战
521 00:32:24 历史上规模最大的军队聚集
522 00:32:26 头顶还有核弹
523 00:32:28 现在早就不是黑色风暴
524 00:32:31 和苹果佬约翰尼的时代了
525 00:32:34 周一到周四 我上学
526 00:32:36 周五和周六我在CORE做志愿者
527 00:32:39 周日早上我在皇后区有绘画课
528 00:32:43 CORE是什么?
529 00:32:44 -种族平等大会 -哦
530 00:32:47 我们组织自由游行
531 00:32:48 好的
532 00:32:53 我到了
533 00:32:57 这里有一篇很棒的文章 德怀特·麦克唐纳写的
534 00:33:00 我觉得你会喜欢他的
535 00:33:02 他是一个喜欢唱反调的人 和你一样
536 00:33:06 好吧 我会看看
537 00:33:09 你明天要做什么?
538 00:33:13 我和你说了我的日程表
539 00:33:14 对对 在皇后区画画
540 00:33:25 下午我在我妈妈家
541 00:33:28 记得给我打电话
542 00:34:01 你这里还有其他琼·贝兹的唱片吗?
543 00:34:03 你手里的是最后一个了
544 00:34:06 在黑人群体中的
545 00:34:07 抵抗组织里
546 00:34:08 特派员康纳发誓他会秉持初心
547 00:34:11 伯明翰有七百座教堂
548 00:34:13 黑人教堂作为聚集点…
549 00:34:17 我来帮你唤醒你的良心
550 00:34:35 我一直在发表
551 00:34:36 但是似乎媒体没有注意到
552 00:34:39 嗨
553 00:34:42 给齐默尔曼的包裹
554 00:34:44 是我谢谢
555 00:35:00 你需要睡眠 宝贝
556 00:35:02 我知道
557 00:35:07 ♪ 一个人可以 ♪
558 00:35:10 ♪ 多少次 ♪
559 00:35:13 ♪ 选择视而不见 ♪
560 00:35:20 ♪ 而答案 我的朋友 ♪
561 00:35:24 ♪ 在风中飘荡 ♪
562 00:35:26 ♪ 答案在风中飘荡 ♪
563 00:35:32 ♪ 还要多少次 ♪
564 00:35:35 - ♪ 一个人… ♪ -够了
565 00:35:38 -我说够了 -好吧
566 00:35:39 让我唱完这段
567 00:35:40 格思里先生现在需要安静
568 00:35:42 哇哦 你可真够胆啊 从别人嘴里抢烟
569 00:35:45 这个房间里还有一位男士
570 00:35:46 他想要休息
571 00:35:48 他已经休息了六个月了
572 00:35:49 我觉得没什么用
573 00:35:50 格思里先生 我在为你的健康着想
574 00:35:54 上一个护工允许我们唱歌的
575 00:35:56 我看起来像上一个护工吗
576 00:35:57 不 你看起来像个十足的混蛋
577 00:35:59 冷静点 鲍勃 你好啊 乔冶
578 00:36:01 格思里先生是来接受治疗的 西格先生
579 00:36:03 -是的 没错 -他的病情很严重
580 00:36:05 还要和病患共用一个房间
581 00:36:07 是啊 一个昏迷的病患
582 00:36:09 乔治 讲道理的人可以解决这些问题
583 00:36:11 这是医院 不是夜店
584 00:36:14 每副牌里都有两个小丑 对吧
585 00:36:21 这是我近期最喜欢的作品 我取名叫简
586 00:36:24 我有点从抽象派转型
587 00:36:27 开始尝试画肖像了
588 00:36:28 汤姆 汉克·威廉姆斯呢
589 00:36:30 在你看来 他算乡村还是民谣
590 00:36:32 -他算乡村 -这不重要
591 00:36:33 因为他背后有踏板钢琴吗
592 00:36:35 鲍勃 你是说
593 00:36:36 乡村和民谣没有区别?
594 00:36:37 希尔薇 你得听听这个
595 00:36:38 不 伙计
596 00:36:40 你可以叫它乡村 布鲁斯或摇滚
597 00:36:43 但我们都在反复写同样的歌
598 00:37:05 这些是他马戏团时期的朋友吗
599 00:37:09 别翻了 吉娜
600 00:37:11 他的真名是齐默尔曼吗
601 00:37:12 走开
602 00:37:28 约翰尼·卡什先生
603 00:37:30 他一开始唱乡村音乐
604 00:37:32 后来慢慢向流行音乐转型了
605 00:37:34 不存在什么转型 伙计
606 00:37:36 别用那些陈词滥调定义他
607 00:37:40 记住周二收垃圾
608 00:37:42 除非周一是假期 下周就是
609 00:37:45 知道了
610 00:37:47 我必须得去
611 00:37:48 这是学校旅行 学校要求我们去
612 00:37:50 好的 你已经说了三次了
613 00:37:52 也就十二周
614 00:37:54 上帝用六天就创造了这个世界
615 00:37:55 所以呢
616 00:37:57 十二周长太多了
617 00:37:58 多出来的65天我该怎么办
618 00:38:01 鲍勃 你是上帝吗
619 00:38:02 我要说多少次
620 00:38:05 我就是
621 00:38:15 我想过我会有多想你
622 00:38:19 然后我意识到
623 00:38:22 我并不了解你
624 00:38:27 你驾照上的那张照片
625 00:38:29 和你长得不一样
626 00:38:30 -名字也不一样 -哇哦
627 00:38:32 等我回来 我想认识那个人
628 00:38:35 别这样 希尔薇
629 00:38:36 你给一个明尼阿波利斯的女孩
630 00:38:37 写了首五分钟的歌
631 00:38:39 她是谁 你们发生了什么
632 00:38:41 你说你从大学退学了
633 00:38:42 不 我没退学
634 00:38:43 -我没说过 -你来到这里的时候
635 00:38:44 只带了一把吉他
636 00:38:45 你从不谈论你的家人
637 00:38:47 你的过去 除了“嘉年华”
638 00:38:48 因为人会编造过去 希尔薇
639 00:38:50 他们记住想记住的 其他的通通忘掉
640 00:38:52 我把我的一切都告诉你了
641 00:38:54 我的父母 我的姐姐 我长大的街道
642 00:38:57 是的 我从来没问过你这些
643 00:38:58 怎么 你觉得这些东西定义了你
644 00:38:59 我从哪里来
645 00:39:01 我想要什么 不想要什么 我讨厌什么
646 00:39:04 -是的 -嗯
647 00:39:06 幸好你要去罗马了
648 00:39:09 然后呢
649 00:39:10 我回来和一个神秘的吟游诗人住在一起吗
650 00:39:15 不 神秘的吟游诗人可以卖一千多张唱片
651 00:39:19 或许你干脆别回来了
652 00:39:36 天呐 别这样 希尔薇
653 00:39:41 别装了
654 00:39:43 我们都知道你等不及要一个人住了
655 00:39:46 老天啊 我的一部分希望这样
656 00:39:48 不是全部
657 00:39:50 怎么 你想让我任何时间都保持理智吗
658 00:39:53 我想要的有很多
659 00:39:55 你也是 你有野心
660 00:39:58 我觉得这让你害怕
661 00:40:01 “界线已经划下”
662 00:40:03 “诅咒已经降临”
663 00:40:05 “行动迟缓的人以后会…”
664 00:40:11 你的唱片都是别人的音乐
665 00:40:23 晚上好 我的同胞们
666 00:40:25 这个政府 如承诺的那样
667 00:40:27 一直在密切监视
668 00:40:31 苏联在古巴岛上的
669 00:40:33 军事建设
670 00:40:35 在过去的一周里
671 00:40:37 已有确凿的证据表明
672 00:40:40 在那个被封锁的岛屿上
673 00:40:44 正在准备建立一系列进攻性导弹基地
674 00:40:48 这些基地的建设目的
675 00:40:52 无非是为了获得
676 00:40:55 针对西半球的核打击能力
677 00:40:57 上周二早上9点 当我收到第一份
678 00:41:00 确凿的初步情报时
679 00:41:04 我指示加强我们的监控措施
680 00:41:07 本国的政策是
681 00:41:10 将任何从古巴发射
682 00:41:12 针对西半球任何国家的
683 00:41:14 核导弹
684 00:41:16 视为苏联对美国的攻击
685 00:41:20 必须采取全面的反击进行回应
686 00:41:23 如果实施入侵
687 00:41:25 俄罗斯表示他们会用
688 00:41:29 火箭弹反击
689 00:41:31 我们说过 如果古巴发射火箭弹
690 00:41:32 我们会反击
691 00:41:34 那么整个局势就会失控
692 00:41:37 那么 我们如何将柏林与…
693 00:41:38 电视上在播什么
694 00:41:39 对目前的局势是否可以放松警惕
695 00:41:41 或对局势表示乐观
696 00:41:42 白宫内部没有人愿意表态…
697 00:41:44 接电话
698 00:41:46 快接
699 00:41:48 白宫方面还不能保证这24小时的等待意味着平安无事
700 00:41:51 仍然有很大可能
701 00:41:54 今晚加勒比海地区可能发生冲突
702 00:42:04 没有人可以保证
703 00:42:06 美国东海岸的人民是否能活过今晚
704 00:42:12 嘿
705 00:42:21 嘿 出租车 出租车 别这样
706 00:42:33 谢谢
707 00:42:36 这是首新歌
708 00:42:39 ♪ 那就来吧 你们这些战争大师 ♪
709 00:42:45 ♪ 你们造出巨大枪支 ♪
710 00:42:52 ♪ 你们制定死亡计划 ♪
711 00:42:56 ♪ 你们造出无数炸弹 ♪
712 00:43:01 ♪ 然后躲在自己的别墅里 ♪
713 00:43:05 ♪ 而外面无辜年轻人的鲜血 ♪
714 00:43:09 ♪ 流淌挥洒在泥地里 ♪
715 00:43:16 ♪ 我就间你们一个问题 ♪
716 00:43:20 ♪ 你们可以用钱 ♪
717 00:43:24 ♪ 洗掉罪恶 买到宽怨吗 ♪
718 00:43:28 ♪ 你们真的觉得可以吗 ♪
719 00:43:33 ♪ 到最后你们就会发现 ♪
720 00:43:37 ♪ 临死的时候 ♪
721 00:43:41 ♪ 你们赚的所有脏钱 ♪
722 00:43:43 ♪ 换不回纯洁的灵魂 ♪
723 00:43:48 ♪ 我会注视着你们 ♪
724 00:43:52 ♪ 痛苦的死去 ♪
725 00:43:56 ♪ 我会踩在你们的坟墓上 ♪
726 00:43:59 ♪ 确保你们神形俱灭 ♪
727 00:44:10 谢谢 鲍勃
728 00:44:11 动荡时期 去追寻你们的爱情吧
729 00:44:15 美国军队蓄势待发
730 00:44:17 海军舰艇遍布加勒比海
731 00:45:12 核战争一触即发
732 00:45:15 也许除了赫鲁晓夫 没有人知道
733 00:45:17 局势有多紧迫
734 00:45:19 他也并不心存幻想
735 00:45:21 华盛顿认为
736 00:45:23 经过这史上最危险紧张的一周
737 00:45:26 现在开心还太早
738 00:45:28 但我们应该去探寻
739 00:45:30 发生了什么 以及为什么
740 00:45:31 在过去48小时内
741 00:45:34 莫斯科呈现出矛盾复杂的状态
742 00:45:36 克里姆林宫似乎进行了一场激烈的辩论
743 00:45:39 犹犹豫豫 举棋不定
744 00:45:42 但局势变得轻松许多
745 00:45:43 但我方依旧保持警惕
746 00:45:45 一刻不放松
747 00:45:47 赫鲁晓夫愿意从古巴撤出导弹
748 00:45:50 如果他照做 我方也会解除封锁
749 00:45:52 并保证不入侵古巴
750 00:45:54 今日总统先生称赫鲁晓夫的决定颇有政治风度
751 00:45:58 而美国是否能与莫斯科达成协议?
752 00:46:00 答案是否定的
753 00:46:02 这对赫鲁晓夫有什么好处呢
754 00:46:04 以后不进行军事威慑
755 00:46:06 也不发动核战争
756 00:46:08 但古巴问题依旧存在
757 00:46:10 好了 告一段落
758 00:46:15 接下来播报新闻
759 00:46:29 谁教你弹的吉他
760 00:46:31 我其实是自学的
761 00:46:34 在嘉年华上学了几个片段
762 00:46:39 嘉年华
763 00:46:41 对 当时会有演唱的牛仔来
764 00:46:43 教了我各种有趣的和弦
765 00:46:46 他们会路过表演
766 00:46:48 当时在堪萨斯州或者达科他州
767 00:46:52 这些和弦就是我跟一个叫“晃脚”的牛仔学的
768 00:46:56 你在嘉年华干过
769 00:47:02 你真是满嘴的鬼话
770 00:47:06 我是从小上课学的 正常的课
771 00:47:10 我也写歌
772 00:47:11 但我感觉这个没法学
773 00:47:16 太用力了
774 00:47:18 什么
775 00:47:21 你写歌
776 00:47:24 用力过度了
777 00:47:25 真的
778 00:47:27 是的 我的意见是这样
779 00:47:30 我没问你的意见
780 00:47:32 你写日落 海鸥
781 00:47:34 金凤花香味
782 00:47:36 你写的歌就像牙科诊所挂的油画
783 00:47:42 你真是个混蛋 鲍勃
784 00:47:45 我猜也是
785 00:47:53 弹这个
786 00:48:21 ♪ 一个男人要走过多少路 ♪
787 00:48:26 ♪ 才配得上称作男人 ♪
788 00:48:32 ♪ 一只白鸽要飞过多少片海 ♪
789 00:48:37 ♪ 才愿意回到沙滩休息 ♪
790 00:48:43 ♪ 炮弹要发射 ♪
791 00:48:46 ♪ 多少次 ♪
792 00:48:49 ♪ 才能被永远禁止 ♪
793 00:48:54 ♪ 我的朋友 ♪
794 00:48:57 ♪ 答案在风中飘荡 ♪
795 00:49:05 ♪ 一座大山要经历多久 ♪
796 00:49:11 ♪ 才会被海浪冲平 ♪
797 00:49:17 ♪ 一个人又要活多久 ♪
798 00:49:22 ♪ 才能允许拥有自由 ♪
799 00:49:27 ♪ 一个人可以 ♪
800 00:49:30 ♪ 多少次 ♪
801 00:49:33 ♪ 选择视而不见 ♪
802 00:49:39 ♪ 我的朋友 ♪
803 00:49:42 ♪ 答案在风中飘荡 ♪
804 00:49:51 ♪ 一个人要抬头看多少次 ♪
805 00:49:56 ♪ 才能真正看到天空 ♪
806 00:50:02 ♪ 一个人要长出多少耳朵 ♪
807 00:50:08 ♪ 才听得到人们哭泣 ♪
808 00:50:13 ♪ 要死多少人 ♪
809 00:50:14 ♪ 要死多少人 ♪
810 00:50:16 ♪ 他才能醒悟 ♪
811 00:50:19 ♪ 太多生命被牺牲 ♪
812 00:50:25 ♪ 我的朋友 ♪
813 00:50:28 ♪ 答案在风中飘荡 ♪
814 00:50:45 所以这是
815 00:50:48 哪种类型的音乐
816 00:50:53 我不知道
817 00:51:03 这首歌你录了吗
818 00:51:06 不 还没有
819 00:51:10 你应该让我试试
820 00:51:18 好的 哦 该死 好了我要挂了
821 00:51:21 我要挂了 抱歉
822 00:51:38 -嘿 -嗨
823 00:51:40 -来 给我 -哇 真漂亮
824 00:51:42 -旅途怎么样 -亲一下
825 00:51:44 -谢谢你 宝贝 -很好
826 00:51:46 -你还好吗 -来 我帮你拿
827 00:51:47 -好的 -好
828 00:51:53 欢迎回家
829 00:51:55 你是学了煮咖啡吗
830 00:51:57 哦 是的
831 00:52:08 ♪ 自己苦想原因是没用的 宝贝 ♪
832 00:52:13 ♪ 如果你到现在还不知道 ♪
833 00:52:17 ♪ 自己苦想原因是没用的 宝贝 ♪
834 00:52:22 ♪ 一直以来都没用 ♪
835 00:52:25 ♪ 当鸡鸣的破晓时分 ♪
836 00:52:28 是谁写的歌
837 00:52:31 - ♪ 小在你窗外的我 ♪ -是他
838 00:52:32 ♪ 已踏上旅途 ♪
839 00:52:35 ♪ 你是是我漂泊的唯一原因 ♪
840 00:52:40 -嘿 希尔薇 一起拍 -什么
841 00:52:52 好看吗
842 00:52:54 ♪ 你为我默默点亮的灯并不是没有用 ♪
843 00:52:57 ♪ 亲爱的 ♪
844 00:52:58 ♪ 即使我从未 ♪
845 00:53:00 ♪ 看到光亮 ♪
846 00:53:03 ♪ 你为我默默点亮的灯并不是没有用 ♪
847 00:53:08 ♪ 我走在一条黑暗艰险的路上♪
848 00:53:12 ♪ 我仍期望你对我说些什么 ♪
849 00:53:15 ♪ 或做些什么 ♪
850 00:53:17 ♪ 试着让我改变 让我驻足 ♪
851 00:53:22 ♪ 我们从未谈论将来要走的道路 ♪
852 00:53:26 ♪ 也只能这样了 ♪
853 00:53:30 请原谅 太好了 就那样
854 00:53:32 像大师一样在这里工作 整个实验室
855 00:53:35 -艾伯特 -是的 先生
856 00:53:36 我不想让他们拍我的桌子
857 00:53:39 朋友 我跟你说了 不拍桌子
858 00:53:42 -你可以把它插在那儿 -我说的什么
859 00:53:44 不 希尔薇 不要把他们带到这
860 00:53:45 不是我把他们带来的 鲍勃 是你带来的
861 00:53:47 他们来这儿是为了你
862 00:53:50 那是给伍迪的吗
863 00:53:51 是啊 我要在去机场的路上顺带给他
864 00:53:53 这 儿 把你的手指放在那
865 00:53:59 -那是琼吗 -是的
866 00:54:02 她在翻唱你的歌
867 00:54:04 是的
868 00:54:06 在你的版本发行前
869 00:54:09 艾伯特觉得那有帮助
870 00:54:11 对她有帮助
871 00:54:12 帮助他签下她
872 00:54:15 她很有名 希尔薇
873 00:54:17 她上过时代杂志封面
874 00:54:20 他们录了她现场歌曲表演
875 00:54:22 她不知道他们要把这首歌在广播上播放
876 00:54:24 当然不知道
877 00:54:31 所以你把歌给她了
878 00:54:33 我没有把歌给她
879 00:54:34 鲍勃 我们准备好了 朋友
880 00:54:37 你要在加利福尼亚见她吗
881 00:54:39 那是她的音乐节
882 00:54:46 他收拾好了
883 00:54:48 我只是想坐飞机去表演 希尔薇
884 00:54:50 站这儿
885 00:54:52 你入镜了 甜心
886 00:55:09 嘿 你好啊
887 00:55:18 这是个好地方 琼
888 00:55:21 想让我向你展示其他地方吗
889 00:55:23 好呀
890 00:55:36 这是你最近在弹的吉他吗
891 00:55:38 最高音的那根弦有点嗡嗡响
892 00:55:42 我演奏时不会响
893 00:55:51 新专辑很好听
894 00:55:55 你这么觉得的吗?
895 00:56:10 ♪ 如果你要去北边的乡村集市 ♪
896 00:56:16 ♪ 狂风在边境线上肆虐 ♪
897 00:56:23 ♪ 代我问候那里的一个人 ♪
898 00:56:30 ♪ 因为她曾是我的一生挚爱 ♪
899 00:56:39 ♪ 请看看她是否留着长发 ♪
900 00:56:46 ♪ 如果长发卷起来 ♪
901 00:56:49 ♪ 顺着她的胸膛流淌 ♪
902 00:56:52 ♪ 请帮我看看她是否长发飘飘 ♪
903 00:57:00 ♪ 这是我对她最美好的回忆 ♪
904 00:57:30 你好
905 00:57:32 约翰·哈蒙德说你有东西要给我
906 00:57:34 我的名字叫
907 00:57:35 我知道你是谁
908 00:57:36 -请稍等 -好的
909 00:57:43 -天啊 -粉丝来信
910 00:57:45 好吧 谢谢
911 00:57:46 哈蒙德先生的办公室为您预留了这些
912 00:58:08 亲爱的鲍勃
913 00:58:09 我不会苦苦寻找合适的词语
914 00:58:11 来告诉你你的歌曲写得有多好
915 00:58:16 我只会说 你《自由放任》那张专辑是我最珍视的宝物
916 00:58:24 谢谢你
917 00:58:25 约翰尼·卡什
918 00:58:29 ♪ 哦 我那蓝眼睛的孩子 你去了何方 ♪
919 00:58:36 ♪ 你去了哪里 我亲爱的年轻人 ♪
920 00:58:43 ♪ 我曾跋涉过十二座迷雾缭绕的山峦 ♪
921 00:58:50 ♪ 我跋涉过六条蜿蜒险径 ♪
922 00:58:57 ♪ 我踏入七片悲伤森林 ♪
923 00:59:01 我的天哪
924 00:59:02 -鲍勃 鲍勃 -鲍勃·迪伦
925 00:59:07 嘿 鲍勃 你去哪
926 00:59:09 超过30万名游行者今天聚集到华盛顿
927 00:59:12 要求结束种族隔离
928 00:59:13 来自纽约 鲍勃·迪伦
929 00:59:18 ♪ 当法警和警察逃离现场时 ♪
930 00:59:22 ♪ 我遇到一个男人为爱情而苦恼 ♪
931 00:59:26 -鲍勃 你是最棒的 -鲍勃 求你了
932 00:59:29 ♪ 我看到一个新生的婴儿♪
933 00:59:32 ♪ 被野狼包围 ♪
934 00:59:36 ♪ 我看到一条无人的道路上铺满钻石 ♪
935 00:59:41 亲爱的约翰尼 感谢你寄来那封信
936 00:59:45 我现在出名了
937 00:59:49 因大众认可的标准而闻名
938 00:59:59 它悄无声息地接近并且彻底击垮了我
939 01:00:02 引用弗洛伊德的话 我变得多疑了
940 01:00:07 鲍勃 收到你的信
941 01:00:11 今晚我坐在又一次暴雨过后的余波中
942 01:00:15 我上周在纽约
943 01:00:19 看到一群民谣歌手
944 01:00:21 他们什么也不是
945 01:00:25 等春天来了 我们在纽波特见
946 01:00:28 在那之前 大干一场吧
947 01:00:34 ♪ 但我仍要倾诉 我仍要思考 我要大声言说 ♪
948 01:00:36 ♪ 我要深深呼吸 ♪
949 01:00:40 ♪ 我要站在高高的山顶反射它的形象 ♪
950 01:00:43 ♪ 让所有灵魂都能看见 ♪
951 01:00:48 这曾是你的梦想
952 01:00:50 将民谣音乐传递给每个人
953 01:00:53 ♪ 但在开口前 我早已将我的歌曲熟稳于心 ♪
954 01:00:58 ♪ 那呼啸的 急骤的 ♪
955 01:01:02 ♪ 哦 那暴烈的 凶猛的 ♪
956 01:01:06 ♪ 倾盆大雨即将落下 ♪
957 01:01:13 谢谢大家
958 01:01:27 纽康便携式唱机
959 01:01:29 真是花里胡哨
960 01:01:37 呃
961 01:01:42 托什和我 我们…
962 01:01:45 我们觉得正是时候
963 01:01:46 纽波特活动结束后 去巡演
964 01:01:50 但我们觉得我们应该环球演出
965 01:01:53 把音乐带给更多的人
966 01:01:56 我打算去日本见托什的家人
967 01:01:59 我们想带上孩子们
968 01:02:06 你要坚持住
969 01:02:08 你要做他们让你做的事
970 01:02:10 你必须吃药而且…
971 01:02:20 你想吹口琴吗
972 01:02:24 不 好吧 我知道
973 01:02:25 我会修好它 它缺一个簧片
974 01:02:28 鲍勃
975 01:02:32 鲍勃
976 01:02:34 当然 好 我会
977 01:02:37 我会给他的
978 01:02:41 据德州达拉斯官方电文
979 01:02:44 肯尼迪总统于中部时间
980 01:02:48 下午一点
981 01:02:50 东部时间下午两点
982 01:02:53 约38分钟前遇刺身亡
983 01:03:00 ♪ 让我看看跌撞出门 ♪
984 01:03:03 ♪ 酪酊大醉的酒鬼 ♪
985 01:03:08 ♪ 我会让你认识一位 ♪
986 01:03:13 ♪ 有无数理由的年轻人 ♪
987 01:03:18 ♪ 但若非命运安排 ♪
988 01:03:23 ♪ 你我也可能如此凄惨 ♪
989 01:03:34 ♪ 让我看看这个国家 ♪
990 01:03:38 ♪ 炸弹轰炸过的地方 ♪
991 01:03:44 ♪ 让我看看曾高楼耸立 ♪
992 01:03:47 ♪ 如今变成一片废墟的模样 ♪
993 01:03:52 ♪ 我会让你认识一位 ♪
994 01:03:57 ♪ 有无数理由的年轻人 ♪
995 01:04:01 ♪ 但若非命运安排 ♪
996 01:04:06 ♪ 你我也可能如此凄惨 ♪
997 01:04:10 ♪ 你和我 ♪
998 01:04:17 谢谢 纽波特
999 01:04:19 谢谢
1000 01:04:24 非常感谢
1001 01:04:26 谢谢大家 下次见
1002 01:04:27 你看到谁来了吗
1003 01:04:29 你觉得我把他排到琼后上场怎么样
1004 01:04:31 行吗 你可以在那个人后面上台吗?
1005 01:04:32 好 可以 没问题 皮特
1006 01:04:36 鲍勃·迪伦
1007 01:04:39 -唱得很好 -谢谢
1008 01:04:41 好了 好了
1009 01:04:43 -鲍勃呢 -快到他了 快到他了
1010 01:04:46 好了 快到他了 别担心
1011 01:04:48 但是接下来 会有一位惊喜嘉宾
1012 01:04:51 要是你们看看节目单
1013 01:04:53 你们会发现他应该昨晚就到场
1014 01:04:55 他是大家口中无故缺席的人
1015 01:04:59 嘿 约翰尼
1016 01:05:01 鲍勃·迪伦 快过来
1017 01:05:03 知道吗 最后那封信我看了整整六次
1018 01:05:05 -太短了 -对
1019 01:05:07 演出后我们一起去喝一杯怎么样
1020 01:05:09 好 可以 我在你之后上场
1021 01:05:11 好的 鲍勃
1022 01:05:13 但是他来了 并且
1023 01:05:15 在后台等候多时了
1024 01:05:18 请大家热烈欢迎
1025 01:05:19 约翰尼·卡什以及他的田纳西三人组
1026 01:05:22 -走吧 -好
1027 01:05:36 大家好
1028 01:05:39 好了 伙计们
1029 01:05:42 让我们快点把场上氛围调动起来吧
1030 01:05:45 一醉方休
1031 01:05:53 ♪ 如今我教会垂柳如何哭泣 ♪
1032 01:05:58 ♪ 我让云朵知道 ♪
1033 01:06:00 ♪ 如何遮住湛蓝晴空 ♪
1034 01:06:03 ♪ 我为那女人掉下的眼泪 ♪
1035 01:06:05 ♪ 汇成一条河 将你淹没 ♪
1036 01:06:07 ♪ 我会坐在这里至死方休 ♪
1037 01:06:13 ♪ 远离福尔松监狱 ♪
1038 01:06:15 ♪ 我想要待在那里 ♪
1039 01:06:21 ♪ 我会让这份孤独的口哨 ♪
1040 01:06:24 ♪ 带走我的忧愁 ♪
1041 01:06:31 好了
1042 01:06:33 好了 谢谢 纽波特
1043 01:06:34 非常感谢
1044 01:06:37 谢谢 谢谢
1045 01:06:39 接下来要出场的是我的笔友
1046 01:06:42 有时候我在读他写的信时
1047 01:06:44 我觉得我能看透他的想法
1048 01:06:47 总之 就我所知
1049 01:06:49 你最好唱 鸡鸣破晓那首歌
1050 01:06:52 因为我得记住那些该死的歌词
1051 01:06:56 女士们先生们 有请鲍勃·迪伦先生
1052 01:07:11 谢谢 约翰尼
1053 01:07:13 谢谢 纽波特音乐节的观众们
1054 01:07:16 可能要等稍后再听什么鸡鸣破晓吧
1055 01:07:21 我要唱首新歌
1056 01:07:27 ♪ 无论你身处何地请快相聚 ♪
1057 01:07:31 ♪ 认清泛滥的洪水已经涨起 ♪
1058 01:07:36 ♪ 接受你马上就要 ♪
1059 01:07:37 ♪ 感受浸湿后深入骨髓的凉意 ♪
1060 01:07:40 ♪ 若你还珍惜时光 ♪
1061 01:07:44 ♪ 那你最好奋力游走 ♪
1062 01:07:46 ♪ 否则将如石块般沉沦 ♪
1063 01:07:48 ♪ 因为时代变革永不停歇 ♪
1064 01:07:59 ♪ 要作预言的作家们 批判者们 ♪
1065 01:08:04 ♪ 睁开双眼 机会只有一次好好把握 ♪
1066 01:08:08 ♪ 不要言之尚早做出定论 ♪
1067 01:08:10 ♪ 因为命运之轮仍在转动 ♪
1068 01:08:13 ♪ 谁也不能知晓 ♪
1069 01:08:17 ♪ 今日失意之人将会获得最终的胜利 ♪
1070 01:08:21 ♪ 因为时代变革永不停歇 ♪
1071 01:08:23 ♪ 不断改变 ♪
1072 01:08:35 ♪ 来吧 这片土地上的父母们 ♪
1073 01:08:40 ♪ 不要抨击你不理解的事物 ♪
1074 01:08:44 ♪ 你的儿女们已不受你们的束缚 ♪
1075 01:08:49 ♪ 旧规则在迅速解体 ♪
1076 01:08:51 ♪ 旧规则在迅速解体 ♪
1077 01:08:53 ♪ 要是你没有准备 ♪
1078 01:08:54 ♪ 就请你快些让路 ♪
1079 01:08:57 ♪ 因为时代变革永不停歇 ♪
1080 01:08:59 ♪ 时代正在改变 ♪
1081 01:09:11 ♪ 界限已划清 诅咒已生效 ♪
1082 01:09:16 ♪ 今日的踌躇者将会快若疾风 ♪
1083 01:09:20 ♪ 因为现在终将成为过去 ♪
1084 01:09:25 ♪ 旧制度正逐渐成为历史 ♪
1085 01:09:29 ♪ 今日胜者将会沦为末流 ♪
1086 01:09:33 ♪ 因为时代变革永不停歇 ♪
1087 01:09:35 ♪ 时代变革永不停歇 ♪
1088 01:09:51 好样的 鲍勃
1089 01:10:15 ♪ 在拂晓时分游走街头 ♪
1090 01:10:32 嘿 鲍勃
1091 01:10:53 你有孩子吗
1092 01:10:56 有
1093 01:10:59 成千上万个
1094 01:11:26 他来了
1095 01:11:29 抱歉 等我一下
1096 01:11:30 嘿 鲍勃
1097 01:11:32 快进来 感谢你的到来
1098 01:11:34 -来 把外套交给我 -谢谢
1099 01:11:35 雪莉 请把衣服拿走
1100 01:11:36 这是个了不起的事业 我们真的很感谢你能过来
1101 01:11:39 -你还好吗 你开心吗 -还好
1102 01:11:40 你渴吗
1103 01:11:41 这里有吧台什么的吗
1104 01:11:42 有 这边走 我的朋友
1105 01:11:43 嘿 鲍勃 我喜欢铃鼓先生这首歌
1106 01:11:44 谢谢
1107 01:11:46 新专辑什么时候发
1108 01:11:47 快了
1109 01:11:48 歌曲真能改变世界吗 鲍勃
1110 01:11:51 至少能变调
1111 01:11:53 鲍勃
1112 01:11:55 我们工作室的人都很想你
1113 01:11:57 你还好吗 据说你在
1114 01:11:58 你们在A录音室弄出的动静不小吧
1115 01:12:01 对了 这是蓓卡
1116 01:12:02 幸会
1117 01:12:04 鲍勃 听我一句 你不用非得跟披头士比
1118 01:12:05 -对吧 -对
1119 01:12:07 你比那些东西好太多了
1120 01:12:08 艾伦够了 你还是很迷披头士的
1121 01:12:10 来两杯红酒
1122 01:12:12 鲍勃没带吉他啊
1123 01:12:14 怎么 在为你和小琼的小巡演藏着掖着呢
1124 01:12:16 不是小巡演 哈罗德 票售罄了
1125 01:12:17 嚯 嘿 我说 真不错
1126 01:12:19 说真的 我现在最不想做的事就是给你施加压力
1127 01:12:21 但不怎么光彩的一个小秘密是 这儿的大多数人来这儿
1128 01:12:24 都是因为他们想听你演奏点儿什么
1129 01:12:25 哈罗德 他们怎么会想这个
1130 01:12:27 你想我怎样
1131 01:12:28 这他妈是演出还是什么
1132 01:12:29 浪子回头啊 你想它是什么 它就是什么
1133 01:12:30 -他回来了 嗨 -嘿皮特
1134 01:12:32 -近来怎么样 -还不错
1135 01:12:33 -幸会 -幸会
1136 01:12:34 托什 最近还好吧
1137 01:12:36 80天环游世界了对吧
1138 01:12:37 堪称魔毯之旅
1139 01:12:38 充满奇迹 充满奇迹
1140 01:12:40 对了这是蓓卡
1141 01:12:42 幸会 我爱人 托什
1142 01:12:44 幸会
1143 01:12:45 我很喜欢你的音乐
1144 01:12:47 我是头号粉丝 西格先生
1145 01:12:48 别别 叫我皮特就好
1146 01:12:49 皮特
1147 01:12:51 哈罗德给你施加压力了是吗
1148 01:12:53 -让你奏一曲 -是 有点
1149 01:12:55 好吧 别为这个介怀
1150 01:12:57 出发点是好的
1151 01:12:58 想不想用用这把宝贝
1152 01:13:02 皮特你可真是一直随手带着呀
1153 01:13:04 他就像一个带着左轮的枪手
1154 01:13:06 总把枪带在身边
1155 01:13:09 ♪ 哦 总有风停的那一刻 ♪
1156 01:13:13 ♪ 微风止歇 可以畅快呼吸 ♪
1157 01:13:17 ♪ 仿佛风平浪静 ♪
1158 01:13:19 ♪ 在飓风来临之前 ♪
1159 01:13:21 ♪ 船归来的时刻 ♪
1160 01:13:26 ♪ 大海终会分开 船只终将靠岸 ♪
1161 01:13:30 ♪ 岸边的沙 ♪
1162 01:13:32 ♪ 会扬起 ♪
1163 01:13:34 ♪ 浪潮会喧嚣 狂风会呼啸 ♪
1164 01:13:38 ♪ 曙光将会破晓 ♪
1165 01:13:49 -谢谢 很棒 -谢谢
1166 01:13:51 已经等不及想听新专辑了
1167 01:13:53 嘿 谢谢你鲍勃 真的
1168 01:13:54 听着 下次可别忘了把那首歌唱出来
1169 01:13:56 那要提醒我啊哈罗德 玩得开心 晚安
1170 01:14:00 你太赞了
1171 01:14:01 那个屋里两百人
1172 01:14:02 每个人都希望我成为另一个人
1173 01:14:06 他们就该滚一边去让我做自己
1174 01:14:10 做什么
1175 01:14:15 什么
1176 01:14:16 他们该滚一边去让你做什么
1177 01:14:21 我不知道
1178 01:14:24 管他什么 反正不能如他们所愿
1179 01:14:29 对 我又不是匹马
1180 01:14:33 不想负担别人的重量
1181 01:14:38 是啊 我身上负担重逾百磅
1182 01:14:40 秤上还显示不出
1183 01:14:44 那你要怎么唱歌啊
1184 01:14:49 我将自己置于别处
1185 01:14:54 在那里我不过是个陌生人
1186 01:15:07 嘿 你叫什么名字
1187 01:15:10 鲍勃 跟你一样
1188 01:15:13 鲍勃·纽沃斯
1189 01:15:15 你去哪
1190 01:15:16 我和东村一些哥们接了个演出
1191 01:15:19 演出地点叫 麦克安
1192 01:15:27 嘿
1193 01:15:30 你要跟琼·贝兹开巡回演唱会
1194 01:15:32 你之前有打算通知我吗
1195 01:15:35 我只是你肩上的负担吗
1196 01:15:37 他们想掌控我 蓓卡 这是你想要的吗
1197 01:15:42 我爱你
1198 01:15:46 吓到你了吗
1199 01:15:48 呃 我才刚认识你 所以
1200 01:15:53 当然了
1201 01:16:28 ♪ 我们有一百万包最好的斯莱戈破布 ♪
1202 01:16:32 ♪ 两百万桶石头 ♪
1203 01:16:35 ♪ 三百万张盲马的皮 ♪
1204 01:16:39 ♪ 四百万桶石头 ♪
1205 01:16:43 ♪ 五百万头猪 ♪
1206 01:16:44 - ♪ 六百万 ♪ - 是他
1207 01:16:46 这他妈是鲍勃迪伦啊
1208 01:16:49 -哪呢 -是他
1209 01:16:50 -是他 -鲍勃 鲍勃
1210 01:16:51 鲍勃
1211 01:16:53 鲍勃 鲍勃
1212 01:16:55 把墨镜摘下来 给我看看你的眼睛
1213 01:16:57 -嘿 摘下来 -滚远点
1214 01:17:00 嘿嘿嘿
1215 01:17:02 你要干嘛
1216 01:17:14 鲍勃
1217 01:17:16 现在是凌晨4点
1218 01:17:18 鲍勃
1219 01:17:24 我们分手了 你没忘吧
1220 01:17:26 我能来条毛巾敷一下吗
1221 01:17:47 谢谢
1222 01:18:00 人人都在问这些歌是怎么创作的 希尔薇
1223 01:18:05 但当你看着他们的脸
1224 01:18:06 就知道他们问的不是这个
1225 01:18:11 他们只想知道为什么他们没创作出来这种歌
1226 01:18:18 是谁啊 希尔薇
1227 01:18:47 ♪ 发现你决心寻找的东西 ♪
1228 01:18:57 ♪ 来吧 交给我 ♪
1229 01:19:01 ♪ 我会保管 ♪
1230 01:19:10 ♪ 听我说 姑娘小心 你会摔倒 ♪
1231 01:19:12 ♪ 当初你以为那是个玩笑 ♪
1232 01:19:17 ♪ 你曾经 ♪
1233 01:19:19 人们说
1234 01:19:21 ♪ 曾几何时你衣冠楚楚 ♪
1235 01:19:24 ♪ 春风得意 四处慷慨解囊 ♪
1236 01:19:27 ♪ 不是嘛 ♪
1237 01:19:29 不是迈克·布卢姆费德 艾伯特 是迈克·布卢姆菲尔德
1238 01:19:31 他是一名芝加哥蓝调吉他手
1239 01:19:33 好吧 我不可能明天就把他请来
1240 01:19:36 -我可以换吉他手 -不行
1241 01:19:37 我才不要你那些录音室老乐手
1242 01:19:39 我要的是长头发的年轻乐手
1243 01:19:41 吉他手 贝斯手
1244 01:19:43 风琴手 鼓手
1245 01:19:44 我会竭尽所能
1246 01:19:46 但我没法保证明天一定能约到他
1247 01:19:48 我不想听这个 你去把这事解决了
1248 01:19:56 ♪ 生一场病再痊愈 在乌黑的井边晃悠 ♪
1249 01:20:00 ♪ 铃销挂起 难说有没有东西能卖出去 ♪
1250 01:20:03 ♪ 尽力尝试遭拒之门外 书写盲文 ♪
1251 01:20:05 ♪ 锒铛入狱 弃保潜逃 不成功就参军吧 ♪
1252 01:20:08 ♪ 孩子 小心那些 ♪
1253 01:20:11 ♪ 失败者 骗子 还有惯犯瘾君子 ♪
1254 01:20:12 这会惹毛某些人的
1255 01:20:18 乔治 维克多说他去了店里
1256 01:20:20 为你女儿的婚礼量体裁衣
1257 01:20:22 -你好 你好 你好 -他来了
1258 01:20:23 欢迎来到宇宙的中心
1259 01:20:25 艾伦 我们来谈谈纽波特音乐节的事
1260 01:20:26 你好 哈罗德 皮特
1261 01:20:27 好吧 像周六晚上那样再来一次
1262 01:20:30 -是的 演出人选有伊安和西尔维娅 -没错
1263 01:20:33 奥黛塔 多诺万
1264 01:20:35 约翰尼·卡什和奎斯金…
1265 01:20:37 还有西奥多·比克尔
1266 01:20:39 是的 我刚想起来
1267 01:20:41 我也有个提议
1268 01:20:43 邀请巴特菲尔德蓝调乐队
1269 01:20:44 提醒我一下他们是谁
1270 01:20:45 一支芝加哥蓝调乐队-电子蓝调乐队
1271 01:20:48 一支白人组成的电子蓝调乐队
1272 01:20:50 他们很火 艾伦
1273 01:20:51 吉他手迈克·布卢姆菲尔德的演奏令人难以置信
1274 01:20:53 是啊 他的演奏肯定很棒
1275 01:20:54 他是艾伯特·格罗斯曼手底下的
1276 01:20:57 就像你一样 皮特
1277 01:20:58 别闹了
1278 01:20:59 我听说鲍勃现在正在弹电吉他
1279 01:21:03 他不会在我们的舞台上弹
1280 01:21:05 纽波特音乐节没有摇滚乐
1281 01:21:07 我们不需要教条主义
1282 01:21:09 好的 好的
1283 01:21:10 那么 对巴特菲尔德的决定是什么?
1284 01:21:12 我们已经有蓝调演奏者了 我们有了真正玩蓝调的人
1285 01:21:14 你从没听过他们的音乐 艾伦
1286 01:21:15 纽波特音乐节创立的初衷
1287 01:21:17 就是为了跟假冒的垃圾音乐潮流作斗争
1288 01:21:19 -我明白… -不 你不明白 皮特
1289 01:21:22 对不起 但皮特 保罗和马丽的组合就像一道甜点
1290 01:21:25 -保罗的名字甚至不是保罗 -好的 艾伦
1291 01:21:27 艾伯特·格罗斯曼改了名字…
1292 01:21:28 好吧 好吧
1293 01:21:29 …因为他觉得更好听
1294 01:21:31 非常感谢
1295 01:21:32 这就像他妈的盼盼饼干
1296 01:21:33 别吵了 都住嘴!
1297 01:21:35 皮特 别走 别走
1298 01:21:36 我们会解决这个问题 我们会解决这个问题
1299 01:21:38 我们在这里庆祝民谣音乐
1300 01:21:40 来自人民 为人民而唱 皮特
1301 01:21:43 吉他的声音
1302 01:21:44 -加上一个男人的声音 -或者女人的
1303 01:21:46 艾伦 拜托 我们冷静一下
1304 01:21:47 不要和我谈论门票销售 哈罗德
1305 01:21:48 -我不在乎 -好吧
1306 01:21:52 嘿 汤姆 等我一下 我想试个东西
1307 01:21:58 好吧
1308 01:22:07 你有麻烦了 伙计
1309 01:22:09 《61号高速公路》 第七次录制
1310 01:22:12 伙计 你不能那样看着我
1311 01:22:15 因为…
1312 01:22:16 好吧 伙计们
1313 01:22:18 好的 等等 别那样看着我
1314 01:22:19 我得把这个录完
1315 01:22:21 如果你一直做那种表情 我会笑炸的
1316 01:22:23 好了 在事情垮掉之前
1317 01:22:25 我们快点开始吧
1318 01:22:30 1 2 3
1319 01:22:38 ♪ 噢 神对亚伯拉罕说 “杀死我的一个儿子” ♪
1320 01:22:42 ♪ 亚伯说“伙计 你一定是在耍我” ♪
1321 01:22:45 ♪ 神说 “不是” ♪
1322 01:22:47 ♪ 亚伯问 “什么?” ♪
1323 01:22:48 ♪ 上帝说 “你可以做你想做的事 亚伯” ♪
1324 01:22:51 ♪ “但下次你看到我来的时候” ♪
1325 01:22:54 ♪ “你最好跑” ♪
1326 01:22:55 ♪ 像是彩虹般的设计 ♪
1327 01:23:07 感谢您今晚的收看
1328 01:23:10 即使我通过这个小小的魔盒
1329 01:23:13 看不到你在那儿
1330 01:23:15 今晚 我们将继续我们的彩虹探险
1331 01:23:19 一起寻找这片土地上的
1332 01:23:22 所有的歌曲和颜色
1333 01:23:23 以及生活在我们这片土地上的各种各样的人
1334 01:23:25 如果您今晚收看节目 是希望能听到我们的朋友鲍勃·迪伦的声音
1335 01:23:29 好吧 我不想让你失望
1336 01:23:31 但鲍勃一直在纽约的工作室里
1337 01:23:34 他下次还会来的
1338 01:23:35 但今晚 我们请来了一位非常特别的嘉宾
1339 01:23:38 我在密西西比三角洲深处的一个好朋友
1340 01:23:40 名叫杰西·墨菲特
1341 01:23:43 当他听说我们有个空缺时 他跳上了一辆出租车
1342 01:23:45 马上就赶来了 他和我们一起住在新泽西大学
1343 01:23:48 -感谢你来到这里 -嗯 谢谢你邀请我
1344 01:23:50 很高兴能和你在一起
1345 01:23:51 你想和我一起喝一杯吗
1346 01:23:54 不 不 我工作的时候不喝酒 真的不喝
1347 01:23:57 这到底是什么样的节目
1348 01:23:58 这是个有教育意义的节目 杰西
1349 01:24:00 这是当地的公共教育频道 对
1350 01:24:02 教育 开玩笑吧 我就是教人的
1351 01:24:04 我可以在你家里提供蓝调课程
1352 01:24:08 -你想学蓝调吗?-当然
1353 01:24:10 请致电莱茵兰德 84602
1354 01:24:14 帮我个忙
1355 01:24:16 给我带瓶喝的…
1356 01:24:18 -好吧 好吧 -…不要巴氏杀菌的牛奶
1357 01:24:20 杰西 我们来弹点什么
1358 01:24:21 你为我们准备了什么音乐
1359 01:24:22 我会为大家演奏的
1360 01:24:24 我们开始吧 给我们来点深奥的
1361 01:24:38 ♪ 心中的痛 ♪
1362 01:24:43 ♪ 灵魂的痛 ♪
1363 01:24:47 ♪ 告诉我宝贝 ♪
1364 01:24:52 ♪ 哦 主啊 ♪
1365 01:24:57 ♪ 十年漫长的岁月 ♪
1366 01:25:00 ♪ 主啊 我一直爱你 姑娘 ♪
1367 01:25:02 很抱歉 我们正在直播 我不能就这样让你走出去
1368 01:25:05 哦 没关系 我无意打断任何事情
1369 01:25:08 ♪ 哦 主啊 是的 ♪
1370 01:25:10 没关系
1371 01:25:16 这真是太棒了 太神奇了 杰西
1372 01:25:18 现在 现在…
1373 01:25:20 好吧 等一下 伙计们
1374 01:25:22 我们有一个非常非常特别的礼物
1375 01:25:25 -呃 鲍勃确实来了 -不 我看着就好
1376 01:25:27 鲍勃来了 鲍勃 快来
1377 01:25:28 -没关系 伙计 -不 快出来吧
1378 01:25:29 快出来吧 没关系
1379 01:25:32 我很高兴你来了 我很高兴你能来 真的
1380 01:25:36 杰西 跟我的好朋友打个招呼
1381 01:25:37 这位是鲍勃·迪伦
1382 01:25:39 鲍勃 你玩什么类型的音乐
1383 01:25:42 我玩各种各样的音乐 我的意思是…
1384 01:25:43 你说我玩的是什么类型的音乐
1385 01:25:44 噢 鲍勃玩过很多种音乐
1386 01:25:45 他都玩得很好
1387 01:25:47 你想抢我的位置吗
1388 01:25:49 不 我不是想抢你的位置 杰西
1389 01:25:50 我真的想知道
1390 01:25:52 你用的是哪种调音方式
1391 01:25:53 我觉得我以前从来没有听过
1392 01:25:55 谁也弹不出来 只有我能
1393 01:25:56 看这里 你离我有多近
1394 01:25:59 嗯 我差不多是
1395 01:26:03 我看的很清楚 杰西
1396 01:26:05 我有一副特殊的望远镜 知道吧
1397 01:26:07 它们能使我看到你的灵魂
1398 01:26:09 是么
1399 01:26:11 我非常清楚你在演奏什么
1400 01:26:12 像小显微镜一样 懂吗
1401 01:26:13 噢 那你可得当心
1402 01:26:14 -真的吗 -没错
1403 01:26:15 帮我个忙 拿着
1404 01:26:16 这是我的吉他 给我看看你是不是
1405 01:26:18 -真的看得那么清楚 -不行 使不得
1406 01:26:19 我不能弹你的吉他 杰西
1407 01:26:20 这跟摸你的女人没区别
1408 01:26:22 没关系 拿着 别太使劲摸就行
1409 01:26:25 -没事吗 皮特 -当然 拿着吧
1410 01:26:26 这是家庭电台 你可以…
1411 01:26:28 只要我不使劲摸
1412 01:26:31 就没事 那我… 你看好了
1413 01:26:59 ♪ 心中的痛 ♪
1414 01:27:03 ♪ 灵魂的痛 ♪
1415 01:27:07 ♪ 哦 宝贝 我不知道 ♪
1416 01:27:15 ♪ 十年之久 ♪
1417 01:27:17 ♪ 哦 宝贝 我始终深爱着你 ♪
1418 01:27:21 ♪ 我乘上邮车飞驰 宝贝 ♪
1419 01:27:24 ♪ 兴奋之情真金难换 ♪
1420 01:27:29 ♪ 我彻夜未眠 宝贝 ♪
1421 01:27:32 ♪ 斜身倚靠窗边 ♪
1422 01:27:37 到了 哥们
1423 01:28:08 我靠
1424 01:28:43 啊 两次就猜对了
1425 01:28:47 嗨
1426 01:28:54 有事么
1427 01:28:56 你是想来找我聊聊天吗
1428 01:29:02 对
1429 01:29:08 金口 沉闷号角
1430 01:29:13 奏响了空洞的言辞
1431 01:29:15 威胁剑拔弩张 又轻蔑地虚张声势
1432 01:29:17 自杀遗言被撕成碎片
1433 01:29:19 声响出自愚人 愚人的金口
1434 01:29:22 愚人的金口
1435 01:29:24 沉闷号角奏响了空洞的言辞 彰显警告
1436 01:29:27 人若不忙于求生
1437 01:29:33 人若不忙于求生
1438 01:29:38 -鲍勃 -怎么了
1439 01:29:42 算了
1440 01:29:43 愚人的 愚人的金口 沉闷号角
1441 01:29:47 奏响了空洞的言辞 彰显警告
1442 01:29:51 人若不忙于求生
1443 01:29:55 便是一心求死
1444 01:30:12 ♪ 若不忙于求生 便是一心求死 ♪
1445 01:30:24 你来这儿做什么
1446 01:30:28 什么
1447 01:30:30 就为了让我看你写词吗
1448 01:30:34 你在干什么 琼
1449 01:30:36 为什么这么问
1450 01:30:40 你为什么来我这儿
1451 01:30:42 嗯
1452 01:30:46 来看你啊
1453 01:30:49 你像个混蛋一样
1454 01:30:53 为什么 因为我没陪你睡觉
1455 01:30:57 滚出去
1456 01:30:59 什么
1457 01:31:00 滚出去
1458 01:31:03 你是认真的吗
1459 01:31:06 是的 鲍勃 我没开玩笑 出去
1460 01:31:13 快点
1461 01:31:16 好吧
1462 01:31:20 你知道吗 琼 艾伯特帮我们预订了巡演
1463 01:31:25 巡演 知道吧
1464 01:31:26 大家会一起唱歌
1465 01:31:29 总得有人写那些歌吧
1466 01:31:32 这他妈是我的吉他
1467 01:31:37 巡演见
1468 01:31:54 ♪ 我不想欺骗你 ♪
1469 01:31:58 ♪ 动摇或放弃你 ♪
1470 01:32:02 ♪ 我不想强迫你和我感同身受 ♪
1471 01:32:06 ♪ 也不必和我有同样经历 更不必成为我 ♪
1472 01:32:10 ♪ 我真正想做的 ♪
1473 01:32:17 ♪ 就是和你做朋友 宝贝 ♪
1474 01:32:24 ♪ 黑色圣母摩托车 ♪
1475 01:32:27 ♪ 那是两轮的吉普赛女王 ♪
1476 01:32:31 嘿 鲍勃 你要去哪
1477 01:32:35 我不知道 每次喝点儿就…
1478 01:32:38 我哪都没去 琼
1479 01:32:40 大家都能看见我 对吧
1480 01:32:45 好啦 下一首是什么
1481 01:32:52 我不想弹这首
1482 01:32:54 我的意思是 他们已经能在唱片上听这首歌了
1483 01:32:55 换一首
1484 01:32:57 琼 换一首别的
1485 01:32:59 大家想听《答案在风中飘》对吗
1486 01:33:01 饶了我吧 我不想 嘿
1487 01:33:04 他们就为这首歌来的 鲍勃
1488 01:33:06 不会 我不相信他们是为这首歌来的
1489 01:33:08 因为我不相信曲目表…
1490 01:33:11 我不相信曲目表有被公开过
1491 01:33:13 不 不要曲目表
1492 01:33:15 除非那边那位来自美国
1493 01:33:18 芝加哥的冷血大佬发发慈悲
1494 01:33:20 让我们演奏一些本不让演奏的歌曲
1495 01:33:22 搞什么
1496 01:33:25 不 这不是可以点歌的演唱会
1497 01:33:28 如果谁想点歌 就去看多诺万
1498 01:33:31 但是在这里 我们要来点儿新的
1499 01:33:33 换一首 琼
1500 01:33:36 换首新歌
1501 01:33:39 哦天 哇哦
1502 01:33:43 好吧 那么
1503 01:33:45 哦 我的吉他好像断了
1504 01:33:48 对
1505 01:33:49 嘿 哥们 别生气
1506 01:33:51 其实
1507 01:33:53 -弦是在来的路上断的 -哦 天哪 鲍勃
1508 01:33:55 不 嘿 哥们
1509 01:33:57 我坐的公交车在路上起火了
1510 01:34:00 现在我的吉他都没带在身上
1511 01:34:02 我得去后台看看吉他医生有什么办法
1512 01:34:04 之类的 你们懂的
1513 01:34:10 好吧 我希望医生可以修好他的吉他
1514 01:34:13 让我来给大家演奏
1515 01:34:20 ♪ 多少路 ♪
1516 01:34:28 嘿 嘿 嘿 哇哦 哇哦 哇哦
1517 01:34:30 拜托
1518 01:34:49 欢迎回来 纽沃斯
1519 01:34:54 那是你的吗
1520 01:34:56 鲍勃的 他在伦敦买的
1521 01:35:16 ♪ 铁道比尔 铁道比尔 ♪
1522 01:35:23 ♪ 从不工作 游手好闲 ♪
1523 01:35:27 ♪ 出发 出发 又出发 ♪
1524 01:35:37 ♪ 铁道比尔是个狼角色 ♪
1525 01:35:43 ♪ 他把午夜的灯笼从制动员手中打落 ♪
1526 01:35:48 ♪ 出发 出发 再出发 ♪
1527 01:35:54 稍微加快一点
1528 01:35:57 ♪ 铁道比尔 ♪
1529 01:35:59 - ♪ 你知道他娶了个老婆 ♪ - ♪ 他娶了个老婆 ♪
1530 01:36:02 ♪ 他说如果我不喜欢 他就会取我的小命 ♪
1531 01:36:06 ♪ 我要出发 出发 再出发 ♪
1532 01:36:17 你是谁
1533 01:36:20 我是艾尔·库伯
1534 01:36:21 什么 你是艾尔·库伯
1535 01:36:23 另一个吉他乐手
1536 01:36:25 是的 汤姆让我顺路过来
1537 01:36:29 我们已经有吉他手了 哥们
1538 01:36:30 迈克·布卢姆菲尔德
1539 01:36:32 他弹得很好
1540 01:36:36 你要想比他更好的话
1541 01:36:38 得成为盲眼威利·麦泰尔才行
1542 01:36:42 我不在乎钱 我只想演奏
1543 01:36:45 管风琴没人弹
1544 01:36:47 你又不弹键盘 艾尔
1545 01:36:55 别因为我们在做的事而紧张
1546 01:36:57 像你一个人在房间里时那样弹
1547 01:36:58 好的
1548 01:36:59 为你自己而演奏 会更好听的
1549 01:37:00 -好的 -呃…
1550 01:37:02 -咱们 呃 不要用华尔兹节奏了 -好
1551 01:37:05 还是回到老样子吧
1552 01:37:06 -用四拍子吗?-对
1553 01:37:07 我觉得这样听起来更好
1554 01:37:09 -稍微慢一点吗 -对
1555 01:37:10 稍微慢一点
1556 01:37:11 你知道的 不要那种太急的节奏
1557 01:37:12 是的 不要太快
1558 01:37:13 嗯 好的
1559 01:37:15 《像一块滚石》第八次录制
1560 01:37:18 准备好了吗?
1561 01:37:22 -一 二 三 -好
1562 01:37:35 ♪ 曾几何时你衣冠楚楚 ♪
1563 01:37:37 ♪ 春风得意 四处慷慨解囊 ♪
1564 01:37:41 ♪ 不是吗 ♪
1565 01:37:43 纽波特可从来没见过这么棒的衣服 哥们
1566 01:37:46 嘿 鲍勃 把圆规递给我
1567 01:37:49 -啊 好 好 -我会有地方穿它的
1568 01:37:50 把那个给我 就在那 谢谢
1569 01:37:58 你来市中心干什么 皮特?
1570 01:37:59 我还以为你已经去纽波特了
1571 01:38:00 想跟格罗斯曼见一面
1572 01:38:01 谈谈你的演出
1573 01:38:03 但我不想跟中间人对话
1574 01:38:05 你想去喝杯咖啡吗
1575 01:38:06 但我们还在买衣服呢 对吧?
1576 01:38:08 哦 对 是的 是的
1577 01:38:11 嗯 那我们还是到纽波特再聊吧 皮特
1578 01:38:12 因为我都没
1579 01:38:14 我还一点都没做
1580 01:38:16 -那个演出的规划呢 你知道的 -好的
1581 01:38:19 你知道 我最近基本就是过一天算一天
1582 01:38:21 当然了 好的 没问题
1583 01:38:27 骑车小心点
1584 01:38:38 嗨 希尔薇
1585 01:38:40 嗨 希尔薇
1586 01:38:43 喂 希尔薇
1587 01:38:46 希尔薇
1588 01:38:51 你来这干什么
1589 01:38:53 我要去纽波特 你要一起吗
1590 01:38:55 什么
1591 01:38:56 我要去纽波特 快来
1592 01:39:01 不好意思 这里不能停车
1593 01:39:14 来啦
1594 01:39:28 抱紧了
1595 01:39:32 ♪ 嘿 铃鼓先生 为我演奏一曲 ♪
1596 01:39:37 ♪ 我不能入睡 也无处可去 ♪
1597 01:39:43 /♪ 嘿 铃鼓先生 为我演奏一曲 ♪
1598 01:39:48 ♪ 在铃声叮当的早晨 我将追随于你 ♪
1599 01:40:05 哇
1600 01:40:13 有个人我想让你见见
1601 01:40:18 你变化好大
1602 01:40:20 跟你一起的是谁?
1603 01:40:21 我和野性同行 杰西
1604 01:40:22 她也很野性吗
1605 01:40:24 只在满月的时候
1606 01:40:33 有股怪味
1607 01:40:40 床还不错
1608 01:40:55 我是不是成了贝蒂·戴维斯?
1609 01:40:58 电影里她最后可是孤单一人
1610 01:41:00 她不是
1611 01:41:02 他们年龄大了一些之后又在一起了
1612 01:41:04 咚咚咚
1613 01:41:07 选择武器吧 将军
1614 01:41:08 你半小时后需要去琼的演出客串
1615 01:41:10 那把
1616 01:41:12 没问题
1617 01:41:17 我一会回这里来见你?
1618 01:41:19 为什么
1619 01:41:20 我也想看你演出
1620 01:41:22 你该上场了 快来
1621 01:41:25 -跑起来 -好的 艾伯特
1622 01:41:26 -别催我 -来吧 快来
1623 01:41:28 抓紧 抓紧 上去 快快
1624 01:41:30 -好 就在那吗?-就在那
1625 01:41:31 好的 我们这就来了
1626 01:41:32 好的
1627 01:41:34 -嗨 皮特 -嗨 朋友 你怎么样?
1628 01:41:35 -嗨 希尔薇 -皮特!
1629 01:41:37 有段时间没见你了
1630 01:41:38 -噢 确实 -这边进行得怎么样?
1631 01:41:39 大家都喜气洋洋 欢欣鼓舞
1632 01:41:42 好得不能再好了
1633 01:41:43 -嗨 鲍勃 -你好呀 亲爱的 你怎么样?
1634 01:41:47 ♪ 瓦伦蒂诺探戈 ♪
1635 01:41:49 ♪ 当入验师的手 ♪
1636 01:41:53 ♪ 帮尸体合眼 不让人不安 ♪
1637 01:41:59 ♪ 再见了,安吉丽娜 ♪
1638 01:42:01 ♪ 天空正在变幻色彩 我必须迅速离开 ♪
1639 01:42:14 ♪ 机关枪在轰鸣 ♪
1640 01:42:17 ♪ 木偶将石块投向空中 ♪
1641 01:42:20 ♪ 恶魔把定时炸弹 ♪
1642 01:42:23 ♪ 钉上时钟的指针 ♪
1643 01:42:25 你还好吗?
1644 01:42:27 当然 怎么了?
1645 01:42:29 结束之后去参加派对吧
1646 01:42:31 好啊
1647 01:42:32 ♪ 但再见了,安吉丽娜 ♪
1648 01:42:35 ♪ 天空即将破晓 ♪
1649 01:42:37 ♪ 我将前往宁静的远方 ♪
1650 01:42:46 谢谢
1651 01:42:49 跟这首歌的作者打个招呼怎么样?
1652 01:42:52 出来吧 鲍勃
1653 01:43:02 我选了一首合适的
1654 01:43:04 合适的?
1655 01:43:05 别他妈管了 唱吧
1656 01:43:13 合适的
1657 01:43:15 ♪ 离开我的窗口吧 ♪
1658 01:43:20 ♪ 以你自己的速度离开 ♪
1659 01:43:26 ♪ 我不是你想要的那个人 宝贝 ♪
1660 01:43:30 ♪ 我不是你需要的那个人 ♪
1661 01:43:37 ♪ 你说你要找的人 ♪
1662 01:43:42 ♪ 永远坚强 从不软弱 ♪
1663 01:43:46 ♪ 维护你 保护你 ♪
1664 01:43:51 ♪ 无论你是对是错 ♪
1665 01:43:56 ♪ 那人会向你敞开每一扇门 ♪
1666 01:44:00 ♪ 但那不是我 宝贝 ♪
1667 01:44:03 ♪ 不 不 不 那个人不是我 宝贝 ♪
1668 01:44:07 ♪ 你要找的人不是我 宝贝 ♪
1669 01:44:21 ♪ 轻轻地离开我窗边吧 宝贝 ♪
1670 01:44:25 ♪ 轻轻地走在地上 ♪
1671 01:44:32 ♪ 我不是你想找的人 宝贝 ♪
1672 01:44:37 ♪ 我只会让你失望 ♪
1673 01:44:43 ♪ 你说你在寻找一个人 ♪
1674 01:44:48 ♪ 承诺永不离开 ♪
1675 01:44:52 ♪ 为你闭上眼睛 ♪
1676 01:44:57 ♪ 为你关上心房 ♪
1677 01:45:01 ♪ 愿意为你而死的人 ♪
1678 01:45:06 ♪ 但那不是我 宝贝 ♪
1679 01:45:09 ♪ 不不不 那不是我 宝贝 ♪
1680 01:45:13 ♪ 你要找的人不是我 ♪
1681 01:45:28 希尔薇 他会问你去哪里了
1682 01:45:31 -跟他说我回家了 -为什么
1683 01:45:33 我做不到
1684 01:45:34 我以为我可以 但是
1685 01:45:35 留下来 跟他聊聊 好吗
1686 01:45:37 他有很多人可以聊天
1687 01:45:39 有十万人差不多
1688 01:45:41 从这里打车打不到格林威治村
1689 01:45:43 上车吗 小姐
1690 01:45:44 有一班开往普罗维登斯的渡轮 每隔一小时就发一次
1691 01:45:45 你可以从那里坐火车回去 一会儿就到
1692 01:45:48 ♪ 或者说 “我无法忘记你” ♪
1693 01:45:51 ♪ 我不会犹豫不决 低头弯腰 但依然 ♪
1694 01:45:56 ♪ 妈妈 你一直在我心里 ♪
1695 01:46:04 你可以穿着这件波点衬衫打篮球
1696 01:46:07 快把这衬衫脱了 哥们
1697 01:46:08 看着像个小丑
1698 01:46:10 谁知道希尔薇去哪了吗
1699 01:46:14 嘿 鲍勃
1700 01:46:16 嘿 你知道希尔薇在哪吗
1701 01:46:18 你和琼表演的时候她跑了
1702 01:46:20 她跑了是什么意思
1703 01:46:22 我不想让你为难
1704 01:46:23 有人在家吗? 你好 艾伯特
1705 01:46:26 -哦 -天啊
1706 01:46:28 她要坐渡轮离开了
1707 01:46:30 你现在出发去追她 兴许还来得及
1708 01:46:32 天哪 鲍勃
1709 01:46:33 鲍勃 方便说句话吗
1710 01:46:34 音量调低点好吗
1711 01:46:35 皮特在哪 没他的事吗
1712 01:46:37 你说什么事
1713 01:46:38 你们不是纯洁的一伙吗
1714 01:46:40 不 我们自己过来的
1715 01:46:41 抱歉 我得先走了
1716 01:46:43 鲍勃 朋友
1717 01:46:44 我们只想知道你明天想唱什么 鲍勃
1718 01:46:47 你会不会表演新的曲子 仅此而已
1719 01:46:49 你想让我表演老歌吗
1720 01:46:51 好吧 我们就直说吧 鲍勃
1721 01:46:54 你是要一直表演这些难听的歌吗
1722 01:46:55 这是基克斯乐队的歌
1723 01:46:57 我本来要介绍你出场的
1724 01:46:58 但如果你准备表演这种节目 提前告诉我
1725 01:46:59 我们就会把嘉宾换成迪克·克拉克
1726 01:47:00 哇哦 听到了吗
1727 01:47:02 你想让迪克·克拉克参加纽波特音乐节
1728 01:47:03 不知你注意到了没
1729 01:47:05 我们有他妈的很多观众
1730 01:47:06 我怎么会没注意到
1731 01:47:07 我宁愿只有十位忠实听众 也不想要上万狂热粉丝
1732 01:47:10 这里以前叫纽波特民谣音乐节 鲍勃
1733 01:47:12 现在也叫纽波特音乐节 唱民谣
1734 01:47:16 不是青少年的梦 呃 布里尔大厦之类的东西
1735 01:47:19 也没有排名前四十的流行音乐 或者英国入侵音乐节
1736 01:47:21 这里是民谣音乐节
1737 01:47:22 你还记得民谣音乐吗 鲍勃
1738 01:47:24 不记得 艾伦 那是什么
1739 01:47:26 也许你能唱给我听听
1740 01:47:30 ♪ 整天整夜 ♪
1741 01:47:44 嘿
1742 01:47:46 嘿 希尔薇
1743 01:47:49 过来
1744 01:47:57 过来
1745 01:48:04 你在干什么
1746 01:48:06 你要去哪
1747 01:48:08 我要回家
1748 01:48:10 为什么
1749 01:48:12 和你一起坐嘉年华火车
1750 01:48:14 很有趣 鲍勃
1751 01:48:18 但我想我得下车了
1752 01:48:22 我觉得我就像那些盘子
1753 01:48:26 法国人用那些木棍转的盘子
1754 01:48:28 在《沙利文秀》上表演的那样
1755 01:48:31 哦 我挺喜欢那个人
1756 01:48:36 当那个转盘子的人确实有趣 鲍勃
1757 01:48:40 但我是那个盘子
1758 01:49:09 哦天啊
1759 01:49:15 留下来吧 拜托
1760 01:49:20 别奢求月亮 我们拥有的是星辰
1761 01:49:34 希尔薇
1762 01:49:39 希尔薇
1763 01:50:14 起来吧 小太阳
1764 01:50:16 哦 天啊
1765 01:50:17 给你 早上好
1766 01:50:20 我想跟你聊聊
1767 01:50:21 所以给你带了一杯热的黑咖啡
1768 01:50:23 还有一杯加奶的 给希尔薇
1769 01:50:25 嘿
1770 01:50:26 怎么回事
1771 01:50:30 早上好 艾伯特
1772 01:50:31 刚早上七点
1773 01:50:33 操
1774 01:50:34 不管你有什么事 皮特
1775 01:50:36 也许你能等几个小时再说
1776 01:50:37 今天是音乐节最后一天了 艾伯特
1777 01:50:42 我想人们想知道会看到什么
1778 01:50:44 所以我来找我的老朋友聊聊
1779 01:50:48 鲍勃 我给你讲过
1780 01:50:49 茶匙队的寓言故事吗
1781 01:50:52 什么的寓言故事
1782 01:50:54 天他妈才刚亮
1783 01:50:57 这是个好故事
1784 01:50:58 好吧
1785 01:51:00 鲍勃需要休息 好吧
1786 01:51:02 我们都需要休息
1787 01:51:03 没关系 让他讲他的故事 艾伯特
1788 01:51:07 来吧 好好给我讲讲 皮特
1789 01:51:09 好的 想象一下 我们有一个跷跷板
1790 01:51:12 -晓晓板 -对
1791 01:51:14 好的
1792 01:51:16 它的一端牢牢被压在地面上
1793 01:51:18 因为上面有个装满石头的篮子
1794 01:51:21 另一端悬在空中
1795 01:51:23 高高在上 想要落下来
1796 01:51:26 但它只有一个装了一半沙子的篮子
1797 01:51:28 而且沙子一直往外漏
1798 01:51:30 现在
1799 01:51:32 可以给我拿根烟吗
1800 01:51:33 我们看到了这个情况
1801 01:51:34 说 也许应该做点什么
1802 01:51:37 但我们只有几把茶匙
1803 01:51:39 但是我们把茶匙拿出来
1804 01:51:41 开始往篮子里装沙子
1805 01:51:42 沙子漏出去的速度和我们装的一样快
1806 01:51:45 周围有各种各样的人
1807 01:51:47 他们看着我们 大笑着
1808 01:51:49 他们说 “天啊 你们在浪费时间”
1809 01:51:52 但是每一天 都有一些新人加入
1810 01:51:55 他们带着勺子 加入进来
1811 01:51:58 -你知道为什么吗 -为什么
1812 01:52:00 因为总有一天
1813 01:52:01 会有足够多的人
1814 01:52:03 同时往篮子里放沙子
1815 01:52:04 整个局面就会嗖地发生改变
1816 01:52:08 跷跷板就平衡了
1817 01:52:11 好的 谢谢你 皮特 我明白你的意思
1818 01:52:14 我觉得你没明白 艾伯特
1819 01:52:16 鲍勃 我们做纽波特音乐节
1820 01:52:18 是为了分享传统民间音乐
1821 01:52:22 六年前音乐节诞生
1822 01:52:25 从那以后
1823 01:52:27 每年来的人越来越多
1824 01:52:29 他们都带着勺子
1825 01:52:31 正义之勺
1826 01:52:33 和平之勺 爱之勺
1827 01:52:37 这就是我们所做的
1828 01:52:41 天哪 然后你来了 鲍勃
1829 01:52:43 该死的你还带了把铲子
1830 01:52:47 真是的
1831 01:52:48 我们都在这儿用小勺子努力着
1832 01:52:50 而你却带着把铲子来了
1833 01:52:53 多亏了你 我们差不多要成功了
1834 01:52:57 我们就快成功了 鲍勃
1835 01:53:01 而且你是我们的当家法宝
1836 01:53:03 如果今晚你能再上台一次
1837 01:53:07 好好用你的铲子
1838 01:53:10 好好用?
1839 01:53:11 你就能让跷跷板平衡 鲍勃
1840 01:53:18 我给你寄了新专辑的样带
1841 01:53:22 确实 我收到了
1842 01:53:27 你有没有听过那些你叫我别演奏的音乐
1843 01:53:31 我知道你想探索的方向
1844 01:53:33 上一张专辑我就能看出来
1845 01:53:40 你知道 它不是…
1846 01:53:44 不 别这么想
1847 01:53:46 鲍勃 你写的歌很棒 它们能带来变革
1848 01:53:50 -我们是一个民谣音乐节 -什么都没变 皮特
1849 01:53:52 -为什么这会有争议呢 -什么都没变
1850 01:53:53 什么都没改变 完全没变
1851 01:53:55 肯尼迪死了 他们刚暗杀了马尔科姆·艾克斯
1852 01:53:57 这不正是我们需要改变的原因吗
1853 01:53:59 值得歌颂的不止是正义 皮特
1854 01:54:01 演奏方式也不止一种
1855 01:54:03 你有没有想过 哪怕就一秒钟
1856 01:54:04 也许加入一支该死的乐队会更有趣 哥们
1857 01:54:07 你不明白 鲍勃 他们只想让我一个人唱《答案在风中飘》
1858 01:54:09 唱一辈子
1859 01:54:11 我们只是在讨论今晚的事
1860 01:54:12 他害怕你的音乐 鲍勃
1861 01:54:14 没人会害怕任何人的音乐
1862 01:54:15 你害怕 你害怕那些
1863 01:54:17 站在草地上的孩子们可能会喜欢他的音乐
1864 01:54:18 我为什么要害怕
1865 01:54:19 因为你还在卖蜡烛 而他在卖灯泡
1866 01:54:21 艾伯特 我们当中只有一个人
1867 01:54:23 会关心我们卖了多少
1868 01:54:24 那个人不是我
1869 01:54:25 嘿 鲍勃 鲍勃
1870 01:54:33 哦 天哪 哥们 操
1871 01:54:41 我挡你的路了吗 朋友
1872 01:54:44 嘿JR
1873 01:54:45 约翰尼 是我 鲍勃
1874 01:54:48 嘿 见鬼 鲍勃
1875 01:54:49 是啊
1876 01:54:52 还以为你已经走了
1877 01:54:54 嗯 我们昨晚就打包装车了
1878 01:54:58 朱妮和她妈妈去纽约了
1879 01:55:02 皮特让我留下来压轴演出
1880 01:55:05 我睡不着
1881 01:55:08 就开车出去转了转
1882 01:55:11 看看海
1883 01:55:13 好吧
1884 01:55:15 -这是你的?-是的
1885 01:55:17 嘿 哥们 你有烟吗
1886 01:55:23 我挪开点
1887 01:55:27 我在空军部队认识一个人 他有辆凯旋车
1888 01:55:33 得先热下车
1889 01:55:39 哦 该死
1890 01:55:42 好 好
1891 01:55:46 哦
1892 01:55:52 -来点妙脆角吗 -不了
1893 01:55:55 你今晚演出吗
1894 01:55:57 是啊 节目单上写着呢
1895 01:56:01 但我也不知道我要唱的歌
1896 01:56:02 他们想不想听 约翰尼
1897 01:56:04 -他们是谁?-你知道的
1898 01:56:08 定义什么是民谣的人
1899 01:56:13 去他们的
1900 01:56:16 我想听
1901 01:56:22 弄出点动静 鲍勃
1902 01:56:25 往这片地毯上踩些泥印子
1903 01:56:39 外面都要失控了
1904 01:56:46 唱三首歌就走 说句谢谢 晚安
1905 01:56:48 电声还是不插电
1906 01:56:53 今晚会有多疯狂 鲍勃
1907 01:56:56 呃 相当疯狂 来看看吧
1908 01:56:57 票都卖光了 都听不见表演了
1909 01:57:00 我会唱大声点
1910 01:57:03 - ♪ 老锤子 ♪ - ♪ 砸响你的锤子 ♪
1911 01:57:06 ♪ 你不愿砸响老锤子吗 ♪
1912 01:57:09 ♪ 砸响你的锤子 ♪
1913 01:57:11 怎么样了?
1914 01:57:14 我觉得他是明白了
1915 01:57:15 ♪ 砸响你的锤子 ♪
1916 01:57:22 ♪ 砸响你的锤子 ♪
1917 01:57:25 ♪ 敲断锤子的把手 ♪
1918 01:57:27 ♪ 砸响你的锤子 ♪
1919 01:57:30 -嘿 哥们 -嗨
1920 01:57:32 -最近怎么样?-还行
1921 01:57:33 ♪ 砸响你的锤子 ♪
1922 01:57:35 ♪ 去圣经里敲敲打打 ♪
1923 01:57:38 ♪ 砸响你的锤子 ♪
1924 01:57:40 ♪ 你不愿砸响老锤子吗 ♪
1925 01:57:43 ♪ 砸响你的锤子 ♪
1926 01:57:46 ♪ 你不愿砸响老锤子吗 ♪
1927 01:57:48 皮特觉得我们没问题 懂吗
1928 01:57:51 ♪ 你不愿砸响老锤子吗 ♪
1929 01:57:54 ♪ 砸响你的锤子 ♪
1930 01:57:57 我们要鲍勃
1931 01:57:58 鲍勃 鲍勃 鲍勃
1932 01:58:01 感谢德州劳动号子乐队的表演
1933 01:58:03 他们远道而来 来自德克萨斯州阿比林
1934 01:58:06 好的 别着急 刚才的表演是真正的音乐
1935 01:58:08 -鲍勃 -我们爱你
1936 01:58:10 鲍勃 我们爱你 鲍勃
1937 01:58:13 我们还有一位表演者
1938 01:58:14 我们爱你 鲍勃
1939 01:58:16 好吧 好吧
1940 01:58:17 我们要鲍勃
1941 01:58:21 我都不用介绍他 对吧
1942 01:58:26 好吧 你们想听 那就请他出场 鲍勃·迪伦
1943 01:58:46 准备好了吗
1944 01:59:25 ♪ 我再也不去玛吉的农场干活了 ♪
1945 01:59:31 这他妈是什么
1946 01:59:34 ♪ 我再也不去玛言的农场干活了 ♪
1947 01:59:38 不 这完全不对
1948 01:59:42 ♪ 清晨醒来睁开眼 ♪
1949 01:59:44 ♪ 双手合十祈雨落 ♪
1950 01:59:46 ♪ 满脑思绪如潮涌 ♪
1951 01:59:48 ♪ 几近癫狂无处躲 ♪
1952 01:59:50 你在搞什么鬼
1953 01:59:51 ♪ 她逼我擦地板 真他妈丢脸 ♪
1954 01:59:54 ♪ 老子再也不给玛吉农场卖命了 ♪
1955 02:00:02 拜托鲍勃 这可是纽波特音乐节
1956 02:00:06 ♪ 老子再也不给玛吉农场卖命了 ♪
1957 02:00:14 他们才不需要我们宣传这破玩意儿
1958 02:00:16 随便找个点唱机投币就能听
1959 02:00:18 你上次见点唱机是啥时候了 艾尔
1960 02:00:20 叫他们把该死的音量调小
1961 02:00:23 我觉得刚刚好
1962 02:00:25 去他妈的
1963 02:00:27 -你去哪 -去解决问题
1964 02:00:28 艾伦
1965 02:00:30 ♪ 为奴还高歌 我只觉无趣 ♪
1966 02:00:32 太吵了
1967 02:00:34 ♪ 老子再也不给玛吉农场卖命了 ♪
1968 02:00:38 ♪ 哦不 ♪
1969 02:00:40 -调低音量 -什么?
1970 02:00:41 把该死的音乐声关小
1971 02:00:43 -嘿 冷静点 -不 不
1972 02:00:44 -你为我们工作的 -嘿
1973 02:00:46 洛马克斯
1974 02:00:49 按下午调试好的来 懂吗?
1975 02:00:51 谁都不准碰调音台
1976 02:00:55 现在 稳住
1977 02:01:00 -这他妈怎么回事?-别理他们
1978 02:01:04 抱歉 奥黛塔 对不住
1979 02:01:07 滚下台
1980 02:01:08 继续演奏
1981 02:01:11 铃鼓先生
1982 02:01:20 搞什么 这他妈算哪出 狗屎
1983 02:01:27 该死
1984 02:01:32 ♪ 我乘上邮车飞驰 宝贝 ♪
1985 02:01:35 ♪ 兴奋之情真金难换 ♪
1986 02:01:39 够了 真的够了
1987 02:01:41 ♪ 我彻夜未眠 亲爱的 ♪
1988 02:01:43 ♪ 倚在窗台 ♪
1989 02:01:48 ♪ 若我不能死在山巅之上 ♪
1990 02:01:52 他们怎么还没调低音量?
1991 02:01:54 因为这他妈棒极了
1992 02:01:55 闭嘴 鲍勃
1993 02:01:56 告诉他们这是音乐节组委会的命令
1994 02:01:58 -去他妈的组委会 -你也是委员之一
1995 02:02:01 你个蠢货
1996 02:02:02 你马上就不是了
1997 02:02:03 你能不能别…
1998 02:02:04 你再也别想当委员了
1999 02:02:06 这不是游乐场 住手
2000 02:02:10 简直就是胡闹 你们必须调低音量
2001 02:02:13 我办不到
2002 02:02:14 小子 你知道我是谁
2003 02:02:15 -现在让我调设备 -休想
2004 02:02:17 滚开 混蛋
2005 02:02:22 老天爷啊
2006 02:02:24 不 退后 你他妈给我竖起耳朵听好
2007 02:02:47 皮特
2008 02:02:52 行了 行了
2009 02:02:58 嘘 继续啊
2010 02:03:00 叛徒 你这个叛徒
2011 02:03:05 坐下
2012 02:03:06 我不信你这套
2013 02:03:14 大点声
2014 02:03:27 ♪ 曾几何时你衣冠楚楚 ♪
2015 02:03:30 ♪ 春风得意 四处慷慨解囊 ♪
2016 02:03:33 ♪ 不是吗?♪
2017 02:03:37 ♪ 世人警告“当心啊 你终将坠落” ♪
2018 02:03:41 ♪ 你以为他们都在戏弄你 ♪
2019 02:03:48 ♪ 你曾嘲笑 ♪
2020 02:03:53 ♪ 每个浪荡街头的灵魂 ♪
2021 02:03:57 ♪ 如今不再高声语 ♪
2022 02:04:00 这可是民谣音乐节
2023 02:04:02 ♪ 如今不再显傲气 ♪
2024 02:04:07 ♪ 为下一顿饭 ♪
2025 02:04:10 ♪ 四处乞讨的滋味 ♪
2026 02:04:15 ♪ 感觉如何?♪
2027 02:04:19 牛逼 继续啊哥们
2028 02:04:21 ♪ 感觉如何?♪
2029 02:04:25 ♪ 孤身一人 ♪
2030 02:04:28 继续
2031 02:04:29 ♪ 无家可归 ♪
2032 02:04:34 ♪ 如同彻底的无名之辈 ♪
2033 02:04:40 ♪ 像一块滚石轰隆 ♪
2034 02:05:02 赶紧他妈离开这儿
2035 02:05:04 哦该死
2036 02:05:06 真见鬼
2037 02:05:07 鲍勃 你撕碎规则真令我震撼 太他妈炸了
2038 02:05:10 没事吧 被砸到了吗
2039 02:05:12 -你还好吗?-没事
2040 02:05:13 鲍勃刚才… 算了
2041 02:05:17 听着
2042 02:05:18 原定他只唱三首歌 而且…
2043 02:05:21 或许你该返场
2044 02:05:23 平息下观众情绪?
2045 02:05:24 你他妈说什么疯话
2046 02:05:25 我为什么要这么做 阿尔伯特
2047 02:05:27 给演出收个尾
2048 02:05:28 演出已经结束了 哥们 完事了
2049 02:05:29 撤吧 收拾东西
2050 02:05:30 观众不会善罢甘休的
2051 02:05:32 我们需要压轴曲目 鲍勃
2052 02:05:34 你知道他们要什么 求你了
2053 02:05:36 鲍勃已经离场了
2054 02:05:44 好吧 拜托了
2055 02:05:52 去大杀四方吧
2056 02:05:54 你猜怎么着 他来了 鲍勃·迪伦
2057 02:06:03 铃鼓先生
2058 02:06:19 ♪ 此刻启程 带上你认为的 ♪
2059 02:06:22 ♪ 恒久之物 ♪
2060 02:06:27 ♪ 但凡你想保留之物 ♪
2061 02:06:31 ♪ 最好速速攫取 ♪
2062 02:06:35 ♪ 远处伫立持枪的孤儿 ♪
2063 02:06:40 总得试试 必须一试对吧
2064 02:06:44 我们得让所有人上场
2065 02:06:45 把这场演出救回来
2066 02:06:47 不可能 皮特 你那小鬼刚毁了这一切
2067 02:06:50 ♪ 当心 圣徒们即将穿越 ♪
2068 02:06:56 ♪ 一切都结束了 蓝调宝贝 ♪
2069 02:07:04 最快多久能把他弄走?
2070 02:07:06 就像他从未来过
2071 02:07:07 ♪ 抛却你的垫脚石 ♪
2072 02:07:09 ♪ 远方在召唤你 ♪
2073 02:07:11 也别那么快
2074 02:07:13 ♪ 遗忘身后的亡魂 他们不会追随 ♪
2075 02:07:20 ♪ 叩响你门扉的流浪者 ♪
2076 02:07:27 ♪ 正穿着你曾经的衣衫 ♪
2077 02:07:34 ♪ 擦亮另一根火柴 重燃新生 ♪
2078 02:07:43 ♪ 如今曲终人散 蓝调宝贝 ♪
2079 02:08:01 好了
2080 02:08:03 给你
2081 02:08:05 谢了 约翰尼
2082 02:08:06 他们要的到手了
2083 02:08:08 鲍勃
2084 02:08:10 -鲍勃 -演出结束了 托什
2085 02:08:14 快撤
2086 02:08:46 嘿 皮特 演出很棒
2087 02:08:49 干得漂亮 皮特
2088 02:08:54 -他人呢?-抱歉 皮特
2089 02:08:55 -不 他在哪?-就在里面
2090 02:08:57 没事的
2091 02:09:00 嗨 玛丽亚
2092 02:09:02 演出太棒了 震撼人心
2093 02:09:03 那就好 最后还是皆大欢喜
2094 02:09:04 -感觉如何?-很好 很好
2095 02:09:05 嗨 杰西
2096 02:09:07 -表演很惊艳 -感谢捧场
2097 02:10:09 放下执念吧鲍勃 你赢了
2098 02:10:13 我赢了什么 琼
2099 02:10:17 自由啊 从我们这些烂人烂事中解脱
2100 02:10:22 这不正是你想要的吗?

