新干线惊爆倒数 (2025)(CN)Subtitles

Movie:Shinkansen daibakuha (2025)4K
Era:2025
Length:134 minute
Country: JPN
Language:Japanese

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:00:56 《新干线惊爆倒数》
2 00:01:10 (东日本铁路株式会社 (JR东日本))
3 00:01:12 (盛冈新干线车辆中心 青森分所)
4 00:01:17 这里是列车车厢 可以进去看看
5 00:01:20 欢迎来到青森铁路车辆中心
6 00:01:23 我们将东北新干线列车车厢 暂时停放在这里
7 00:01:28 1964年在东京和大阪之间 新干线首次投入使用
8 00:01:33 当时被誉为世界最快列车
9 00:01:36 人们称之为“梦幻超级特快”
10 00:01:39 E5系列车时速最高可达320公里
11 00:01:44 这是最新款列车 从北海道到东京只需四小时
12 00:01:48 这些是连接和解挂的组件
13 00:01:52 哇! 太厉害了!
14 00:01:55 这辆与你们将要乘坐的车型相同
15 00:01:58 请注意脚下
16 00:02:00 好了 还有要向高市先生提问的吗?
17 00:02:04 请往这边走
18 00:02:07 不好意思 你为什么要做列车员?
19 00:02:10 为什么不做驾驶员?
20 00:02:12 问得好 对
21 00:02:13 乘坐新干线的有各种各样的人
22 00:02:17 当然 也有像你们这样 参加实地考察学生
23 00:02:21 再过几年
24 00:02:23 你们中有些人
25 00:02:25 可能会乘坐新干线去参加朋友婚礼
26 00:02:28 对 葵的婚礼 当然!
27 00:02:29 可能会有家庭旅行的人 或是出差回来的人
28 00:02:35 互不相识 目的不同的乘客
29 00:02:38 都朝着同一个方向前进
30 00:02:41 然而 到达目的地就又成为陌生人
31 00:02:45 目送那些人离去 难道没有一种浪漫的感觉吗?
32 00:02:49 我不太明白 但听起来很有深度
33 00:02:53 来张合影吧! 好啊
34 00:02:56 大家排好队! 准备好了吗?
35 00:02:58 好的 说茄子!
36 00:03:09 (青森县 青森市 新青森站)
37 00:03:17 高市先生 下午好 哦 嗨
38 00:03:19 我今天和你同一班车
39 00:03:21 是吗? 欢迎啊
40 00:03:23 铁路车辆中心的参观怎么样?
41 00:03:25 像我这样的老人只会让孩子们无聊
42 00:03:28 那为什么不让我这样的年轻人试试?
43 00:03:30 “确保我们每一位尊贵的乘客
44 00:03:33 都能平安抵达目的地
45 00:03:36 这就是我的终极使命!”
46 00:03:38 怎么样?
47 00:03:39 这不是开玩笑的事
48 00:03:42 别再闲聊了
49 00:03:45 不好意思
50 00:03:47 不过 也许你说得对
51 00:03:50 什么?
52 00:03:52 我会把你介绍给区域经理
53 00:03:56 谢谢你 先生!
54 00:03:57 不过 做决定的可不是我
55 00:04:00 本次列车停靠二户、岩手沼内、盛冈
56 00:04:05 北上、一关、古川、仙台、大宫…
57 00:04:10 前往东京的隼60号列车 下午3:17出发 停靠14站台
58 00:04:17 终点东京站 中途停靠以下站
59 00:04:22 八户、盛冈、仙台、大宫、上野
60 00:04:26 列车到达后 红色安全屏障门将打开
61 00:04:30 请等候列车完全停稳
62 00:04:51 感谢耐心等候
63 00:04:52 隼60号列车抵达 在14号轨道
64 00:04:54 列车下午3:17出发
65 00:05:01 正在开门
66 00:05:05 侧灯 开启
67 00:05:07 大家 快上车!
68 00:05:09 本次列车将停靠盛冈 仙台…
69 00:05:11 我们得在那里吃饭
70 00:05:13 是这里吗?
71 00:05:14 终点站是东京
72 00:05:21 感谢您搭乘JR东日本
73 00:05:26 这是东北新干线隼号列车
74 00:05:29 开往东京
75 00:05:32 本次列车座席均为预留席
76 00:05:37 下一站八户
77 00:05:40 禁止吸烟
78 00:05:42 加贺美老师
79 00:05:43 如果我们 把关于能源政策的部分去掉呢?
80 00:05:46 绝对不行
81 00:05:47 因为能源价格上涨引起了人们的关注
82 00:05:51 我们可以获得支持
83 00:05:53 对 确实是
84 00:05:57 欢迎搭乘东北新干线
85 00:06:00 这里是开往东京方向的特快隼号…
86 00:06:03 不好意思
87 00:06:05 中途停靠盛冈 仙台 大宫…
88 00:06:08 嘿!
89 00:06:09 你是等等力吧?《超级富豪尼特》
90 00:06:17 不好意思
91 00:06:22 干什么?
92 00:06:23 哦 请原谅 老师
93 00:06:27 列车和车站
94 00:06:29 禁止携带危险物品
95 00:06:33 嗨 你好呀!
96 00:06:34 妈妈!
97 00:06:36 是那个女政客甜心妈妈!
98 00:06:39 安静! 你不该大声说出来!
99 00:06:44 (JR东日本 新干线综合运营控制中心)
100 00:06:51 新青森站?
101 00:06:53 你需要非运营列车的时间表
102 00:06:55 我要写出来吗? 拜托
103 00:06:58 (仙台运输调度员 五木)
104 00:07:01 喂?
105 00:07:02 生病的乘客?
106 00:07:04 男性 3025B有一位乘客生病了!
107 00:07:06 他完全清醒 但头疼得厉害?
108 00:07:09 头疼?
109 00:07:10 最好安排一辆救护车
110 00:07:12 还有多久到盛冈?
111 00:07:13 25分钟
112 00:07:14 让3025B在水泽江刺站停车 是 长官
113 00:07:18 61B在一关站待命
114 00:07:21 我会传达
115 00:07:22 派紧急医疗队过去
116 00:07:24 3025B 这里是运输调度员五木
117 00:07:27 5060B 隼60号列车
118 00:07:28 可以出发了
119 00:07:30 我们需要一辆救护车 谢谢
120 00:07:35 中继信号 “开启”
121 00:07:37 隼60号列车将从14站台开往东京
122 00:07:43 等等! 我们要上车!
123 00:07:44 车门即将关闭 不好意思!
124 00:07:55 下午3:17 新青森站发车
125 00:07:58 时间确认
126 00:08:01 登车完毕
127 00:08:03 请远离即将关闭的车门 关门!
128 00:08:05 正在关门
129 00:08:11 侧灯 关闭
130 00:08:13 信号解除 车门关闭
131 00:08:16 时间到
132 00:08:18 解除制动
133 00:08:19 一、二、三…
134 00:08:20 14站台安全门即将关闭
135 00:08:25 挥手道别!
136 00:08:55 拜拜! 拜拜!
137 00:08:57 准时
138 00:09:05 5060B准时从新青森出发
139 00:09:09 谢谢您搭乘JR东日本
140 00:09:15 本次开往东京的隼60号列车 全车均为预留座席
141 00:09:19 本次列车将停靠以下站
142 00:09:23 八户 下午3:41 我是你的超级粉丝 能签个名吗?
143 00:09:26 当然 盛冈…
144 00:09:28 下午4:11
145 00:09:30 我不想! 仙台 下午4:56
146 00:09:34 大宫 下午6:07
147 00:09:37 上野 下午6:26
148 00:09:40 终点为东京站 下午6:32
149 00:09:43 没有棕熊
150 00:09:44 不是我的错!
151 00:09:58 (东京)
152 00:10:03 (东日本铁路株式会社(JR东日本) 总部大楼)
153 00:10:08 抱歉 有些听不清
154 00:10:11 我们会评估是否需要进一步培训
155 00:10:13 非常抱歉
156 00:10:15 感谢致电JR东日本客服中心
157 00:10:19 我是宫下
158 00:10:21 我在新青森到东京的
159 00:10:23 隼60号列车上装了炸弹
160 00:10:28 抱歉 您能再说一遍吗?
161 00:10:32 如果列车降到时速100公里以下 炸弹就会爆炸
162 00:10:36 为了证明这不是恶作剧
163 00:10:38 我在2074号货运列车上 安放了一枚相同的炸弹
164 00:10:42 在青森铁路上 怎么了?
165 00:10:45 列车低于时速五公里时炸弹就会爆炸
166 00:10:49 炸弹?
167 00:10:49 挂断了
168 00:10:51 (我安装了炸弹)
169 00:10:54 (青森铁路 青森东站)
170 00:11:00 这里是青森东站
171 00:11:04 炸弹? 什么?
172 00:11:07 恶作剧吗?
173 00:11:08 听着 我们没法直接告诉他们 不要降到…
174 00:11:24 警察和内阁呢? 他们已经知道了
175 00:11:26 正在组建一支联合特遣队
176 00:11:29 我们会派一名联络人
177 00:11:33 (JR东日本 新干线综合管理本部)
178 00:11:39 正如炸弹袭击者所说
179 00:11:41 速度降到时速五公里以下就爆炸了
180 00:11:44 就像109案一样
181 00:11:47 帮我接控制中心 是 长官
182 00:11:50 如果时速低于100公里 炸弹就会爆炸?
183 00:11:54 如果是真的
184 00:11:56 隼60号列车必须保持行驶
185 00:11:58 现在的位置和速度是多少?
186 00:12:01 260公里/小时 在七户十和田附近
187 00:12:05 让他们保持在100以上通过八户
188 00:12:07 我马上赶过去 但你们自己也要适度判断
189 00:12:10 明白
190 00:12:13 本部长说的 你们都听到了
191 00:12:16 5060B将关闭列车自动控制
192 00:12:18 保持120公里/小时 通过八户
193 00:12:20 太快也不行
194 00:12:22 他们需要尽可能多的时间
195 00:12:24 北海道和东北新干线全线停运
196 00:12:27 北陆和上越新干线的列车在大宫折返
197 00:12:31 疏散所有列车 所有?
198 00:12:33 我们需要为5060B开道
199 00:12:36 我可以适度自行判断
200 00:12:37 “适度…”
201 00:12:39 没有什么运营比乘客安全更重要
202 00:12:41 赶快行动! 是!
203 00:12:51 (东京)
204 00:12:54 (青森县七户町 距东京633公里)
205 00:13:04 5060B 我是运输调度员永野
206 00:13:07 我是5060B的驾驶员松本
207 00:13:10 请注意
208 00:13:12 刚刚 一个匿名来电者
209 00:13:15 说他们在5060B上安装了炸弹
210 00:13:17 什么?
211 00:13:18 等等 这是…演习还是什么?
212 00:13:22 这不是演习
213 00:13:24 明白
214 00:13:25 等我们到八户停留时 进行检查…
215 00:13:28 来电者说
216 00:13:29 如果你的车速低于100公里/小时 炸弹就会引爆
217 00:13:33 你是说我们不能停下来?
218 00:13:34 检查的时什么都没发现 对吧?
219 00:13:37 不会是恶作剧吧?
220 00:13:38 在这条路线 我们必须在东京停…
221 00:13:40 我是总指挥笠置
222 00:13:42 松本小姐 请听好
223 00:13:44 请关闭列车自动控制 保持120公里/小时
224 00:13:47 通过八户
225 00:13:50 我们会尽我们所能协助你
226 00:13:55 收到
227 00:14:05 列车自动控制 关闭
228 00:14:09 (列车自动控制 关闭)
229 00:14:10 已关闭
230 00:14:11 确认
231 00:14:12 列车自动控制 已关闭!
232 00:14:14 确认
233 00:14:37 由于货运车厢发生了爆炸
234 00:14:39 5060B上很可能也有炸弹
235 00:14:43 我该怎么跟乘客说?
236 00:14:44 告诉乘客由于“运营问题” 你们将通过八户
237 00:14:48 那么…
238 00:14:50 炸弹呢?
239 00:14:53 请隐瞒
240 00:14:55 不惜一切代价避免恐慌
241 00:15:00 (青森县 奥入濑町 距东京612公里)
242 00:15:03 我要冰淇淋 要冰冰的!
243 00:15:05 好的 一个冰淇淋
244 00:15:07 还有…能给我你的照片墙账号吗?
245 00:15:10 恐怕本设备不支持照片墙
246 00:15:14 你疯了吗?
247 00:15:16 老实点 武井!
248 00:15:17 他是为了葵才这么做的
249 00:15:20 对吧? 我也这么想 别说了 太恶心了
250 00:15:23 对吧 柚月?
251 00:15:24 嗯? 在说什么?
252 00:15:27 你没听说吗? 武井约了葵
253 00:15:30 真的? 那只是一场表演
254 00:15:32 “你拒绝了我…” “但我已经不在乎了”
255 00:15:35 我听到了! 别开玩笑
256 00:15:37 你能不掺和吗? 让我恶心!
257 00:15:40 砰! 砰!
258 00:15:46 太尴尬了
259 00:15:48 各位乘客请注意
260 00:15:51 我们即将到达八户站
261 00:15:53 但由于运营问题
262 00:15:56 本站通过不停车
263 00:15:59 在八户站下车的乘客
264 00:16:01 我们深表歉意
265 00:16:03 给您带来不便 敬请谅解
266 00:16:05 重复一遍
267 00:16:07 由于运营问题
268 00:16:09 列车在八户站通过不停车
269 00:16:11 出什么问题了吗?
270 00:16:14 谁知道呢
271 00:16:16 只要盛冈停车 我们就没事
272 00:16:25 来了 一个一个来!
273 00:16:27 好的!2030B在北上的一号轨道
274 00:16:31 乘客正在从2030B下车
275 00:16:33 3025B已经到达车辆中心 收到!
276 00:16:36 接下来 66B开往仙台 叫驾驶员发车!
277 00:16:41 我来 收到!
278 00:16:43 接下来 5152B在一关的一号轨道
279 00:16:46 5152B的乘客已全部下车
280 00:16:49 已全部下车! 收到!
281 00:16:51 最后9166B
282 00:16:53 我们已经确保了通往仙台的路线
283 00:16:55 很好 60号现在在哪里?
284 00:16:57 警方的联络员到了!
285 00:16:59 接下来是北行列车
286 00:17:07 我是特别调查组的川越 我是JR东日本的吉村
287 00:17:11 这位是总指挥笠置
288 00:17:13 我已了解情况 你和罪犯联系过吗?
289 00:17:16 对 电话会转接到这里
290 00:17:19 5060B快到八户了
291 00:17:21 收到! 再次确认ATC已关闭
292 00:17:24 是!
293 00:17:25 ATC是什么?
294 00:17:26 就是列车自动控制系统
295 00:17:28 新干线列车配备了自动制动系统
296 00:17:31 当速度超过限制时会自动减速
297 00:17:34 进站限速通常是75公里/小时
298 00:17:39 那现在关闭了?
299 00:17:40 是的 当然
300 00:17:41 除非是误启动
301 00:17:46 5060B离开了高馆隧道
302 00:17:48 还有三公里!
303 00:17:59 列车自动控制关闭 确认
304 00:18:08 (青森县 八户市 距东京595公里)
305 00:18:14 请注意… 请继续走
306 00:18:18 去检票口
307 00:18:21 所有乘客 请返回检票口
308 00:18:23 请注意
309 00:18:25 开往东京的隼60号列车 今天不停靠八户站
310 00:18:31 他们说不停车!
311 00:18:33 嘿 坐下吧
312 00:18:34 没有减速… 让开!
313 00:18:36 嘿! 没事吧 孩子妈?
314 00:18:56 5060B通过了八户
315 00:18:59 列车自动控制没有启动
316 00:19:04 一号线!
317 00:19:05 已经接通了 继续
318 00:19:12 我是JR东日本的吉村
319 00:19:15 准备赎金
320 00:19:19 我会告诉你如何拆除炸弹
321 00:19:23 我要一千亿日元
322 00:19:24 什么?
323 00:19:26 一千亿?
324 00:19:28 我们无法在到达东京之前准备这么多
325 00:19:32 我的要求不是针对JR
326 00:19:34 而是针对日本全体国民
327 00:19:36 所有国民?
328 00:19:38 按人口分摊
329 00:19:39 一个人只要一千日元
330 00:19:42 收集方式交给你们了
331 00:19:45 但必须是来自国民的一千亿日元
332 00:19:48 就这样
333 00:19:56 这超出了我们的权限
334 00:19:59 我们需要政府介入
335 00:20:02 日本不跟恐怖分子谈判!
336 00:20:09 我是佐佐木 首相特别顾问
337 00:20:12 我是吉… 不用介绍了
338 00:20:15 吉村本部长
339 00:20:16 这次事件是对我们应急能力的考验
340 00:20:20 我也知道你 川越警部
341 00:20:24 现在 吉村先生
342 00:20:26 请通知乘客炸弹的事
343 00:20:29 但… 那样做的话 肯定会引起骚乱
344 00:20:32 我当然清楚
345 00:20:33 笠置总指挥
346 00:20:35 以目前的速度 他们将在五个半小时后到达东京
347 00:20:39 我们最好的选择 是及时披露并了解作案者
348 00:20:43 此外
349 00:20:45 政府已经做出决定了
350 00:20:49 (岩手县 二户市 距东京573公里)
351 00:20:54 明白
352 00:20:56 再见
353 00:21:01 我们要公布…炸弹的事吗?
354 00:21:08 我们不能那样做! 他们会惊慌的
355 00:21:10 从远处发号施令很容易…
356 00:21:12 藤井 停下
357 00:21:16 我也很害怕
358 00:21:20 但目前最糟的
359 00:21:23 就是我们恐慌
360 00:21:31 各位乘客请注意
361 00:21:34 我们刚刚接到通知
362 00:21:37 本次列车被安装了
363 00:21:41 爆炸装置
364 00:21:44 根据我们刚刚收到的消息 本次列车…
365 00:21:48 大家安静!
366 00:21:49 …被安装了爆炸装置
367 00:21:52 等等 什么? 我们怎么办?
368 00:21:54 低于设定速度… 他说的是炸弹
369 00:21:56 不可能!
370 00:21:58 出于安全原因 我们经过了八户站
371 00:22:02 怎么回事?
372 00:22:04 目前警方正在调查中
373 00:22:07 做点什么! 这趟列车 “砰!”
374 00:22:10 听到了吗?“砰!”
375 00:22:11 这种时刻 我们需要保持冷静
376 00:22:13 在列车这样狭小的空间里 恐慌是非常危险的
377 00:22:16 我们恳请各位乘客 听从乘务人员指示
378 00:22:20 保持冷静
379 00:22:23 再重复一次
380 00:22:24 本次列车被安装了
381 00:22:26 爆炸装置
382 00:22:31 你们没有检查吗?
383 00:22:34 出发前的检查呢!
384 00:22:36 先生 我们…
385 00:22:37 我们在每一站都会进行安全检查
386 00:22:40 但如果在检查后安装了装置
387 00:22:43 就很难被发现
388 00:22:44 “很难”? 得了吧!
389 00:22:46 这不就是你们的工作吗?
390 00:22:49 我深表歉意
391 00:22:51 你们根本不在乎我们 对吧?
392 00:22:53 他说得对! 我还有约呢
393 00:22:56 加贺美老师 你可以借此机会 将公众的注意力从丑闻上转移开
394 00:23:00 非常抱歉!
395 00:23:02 我们真诚地表示歉意
396 00:23:03 各位!
397 00:23:05 各位 拜托!
398 00:23:08 我们为什么不冷静一下?
399 00:23:12 这里的坏人是作案者 对吧?
400 00:23:16 攻击乘务员也无济于事…
401 00:23:18 嘿! 先生 拜托!
402 00:23:20 谁在攻击别人?
403 00:23:22 这是投诉!
404 00:23:26 对错误的合理回应
405 00:23:27 你听过这个词吗?
406 00:23:32 闭嘴吧 甜心妈妈!
407 00:23:35 对! 你当自己是谁啊?
408 00:23:37 通奸者!
409 00:23:39 像你这样的蠢货
410 00:23:41 开始像狗一样哀嚎
411 00:23:43 你觉得其他人会是什么感受啊?
412 00:23:47 住手!“哀嚎”?
413 00:23:48 放开我! 哦
414 00:23:50 为什么你…
415 00:23:51 藤井 不要! 住手!
416 00:23:57 你不需要保护像她这样的人
417 00:24:04 我对所有乘客都有责任
418 00:24:08 确保你们的安全是我的职责!
419 00:24:11 请大家回到座位上
420 00:24:14 拜托!
421 00:24:15 我们一旦有更多消息 就会通知大家 稍安勿躁!
422 00:24:19 不好意思 先生
423 00:24:20 拜托!
424 00:24:22 对不起 谢谢
425 00:24:29 做得好 高市先生
426 00:24:32 如果你需要帮助 我在九号车厢
427 00:24:34 不用顾虑尽管来找我
428 00:24:36 (加贺美 裕子)
429 00:24:37 (众议院议员)
430 00:24:45 谢谢
431 00:24:54 我们现在中断预定节目
432 00:24:56 为您带来官房长官诹访的简报
433 00:25:03 谢谢
434 00:25:04 今天 下午3:25 我们收到消息
435 00:25:07 从新青森开往东京的隼60号列车上
436 00:25:11 被安装了爆炸装置
437 00:25:17 日本的政策
438 00:25:18 是不与恐怖分子进行谈判
439 00:25:21 因此
440 00:25:23 我们将优先保证乘客安全
441 00:25:26 集中力量逮捕犯罪者
442 00:25:30 首相目前正在美国访问
443 00:25:32 但他已经得知相关情况
444 00:25:36 我们奉命提供及时且准确的信息…
445 00:25:39 一号线来电 接进来
446 00:25:45 我是吉村
447 00:25:46 你为什么没有要求一千亿日元?
448 00:25:49 等得越久 浪费的时间越多
449 00:25:53 隼号… 我是首相代表
450 00:25:56 如你所知
451 00:25:58 这是前所未有的情况
452 00:26:00 我们没有筹集资金的框架或法律依据
453 00:26:05 内阁…
454 00:26:10 追踪到了吗?
455 00:26:14 首相…
456 00:26:15 什么?
457 00:26:17 …要求提供一份报告…
458 00:26:18 “框架” 嗯?
459 00:26:20 调查正在进行中
460 00:26:22 我们正在与 东北新干线沿线的地方政府合作
461 00:26:27 隼60号列车上的炸弹
462 00:26:31 如果车速低于100公里/小时就会引爆
463 00:26:34 赎金一千亿日元
464 00:26:36 如果车速低于100公里/小时 炸弹就会引爆
465 00:26:40 赎金一千亿日元
466 00:26:45 这是什么?
467 00:26:46 赎金一千亿日元
468 00:26:48 如果车速低于100公里/小时 炸弹就会引爆
469 00:26:51 赎金一千亿日元
470 00:26:53 炸弹就会引爆…
471 00:26:56 什么… 嗯?
472 00:26:57 赎金一千亿日元
473 00:26:59 如果车速低于100公里/小时 炸弹就会引爆
474 00:27:02 赎金一千亿日元
475 00:27:04 如果车速低于100公里/小时 炸弹就会引爆
476 00:27:07 赎金一千亿日元
477 00:27:09 那是铁路车辆中心吗?
478 00:27:11 没错 视频来自那里
479 00:27:13 追踪服务器和账号 分析视频!
480 00:27:16 还有一件事
481 00:27:17 我们什么时候 能拿到1975年109案的卷宗?
482 00:27:20 我去跟进
483 00:27:21 如果车速低于100公里/小时…
484 00:27:24 真的是炸弹! 让我看看!
485 00:27:26 到底是怎么回事啊?
486 00:27:28 有炸弹! 小声点!
487 00:27:30 一千亿日元是绝对不可能的
488 00:27:32 谁问你了 啊? 你说什么?
489 00:27:41 请稍等 各位!
490 00:27:49 照这样下去 我们会死的!
491 00:27:51 我们会死的!
492 00:27:53 天要塌了!
493 00:27:55 你不能出去
494 00:27:56 我必须做点什么!
495 00:27:58 放开我!
496 00:28:01 我受不了了
497 00:28:04 我想回家!
498 00:28:05 …如果车速低于100公里/小时
499 00:28:07 赎金一千亿日元
500 00:28:10 如果车速低于100公里/小时 炸弹就会引爆
501 00:28:14 (岩手县 岩手郡 岩手町 距东京531公里)
502 00:28:19 我给工作人员看了视频
503 00:28:21 他们认为炸弹很可能被装在四号车厢
504 00:28:25 不过 可能不止一个
505 00:28:27 对 总指挥!
506 00:28:29 什么事?
507 00:28:30 5060B的路线 在盛冈之后的51号道岔处出现问题
508 00:28:34 3032B列车故障 无法移动
509 00:28:37 什么原因? 我们可以移开吗?
510 00:28:39 一只鸟撞到了绝缘体导致短路
511 00:28:42 他们说至少要一个小时才能恢复
512 00:28:45 把5060B切换到北行轨道 不行
513 00:28:47 3027B正在北行轨道上运行
514 00:28:51 他们会撞上的!
515 00:28:52 (3032B(隼32号列车) 停在南行轨道)
516 00:28:57 (3027B(隼·小町号27号) 正在北行轨道运行)
517 00:29:00 (5060B(隼60号列车) 正在南行主线运行)
518 00:29:04 5060B距离盛冈11公里
519 00:29:09 五分半
520 00:29:10 3027B还要多久才能通过盛冈?
521 00:29:13 不到六分钟
522 00:29:14 我们别无选择
523 00:29:16 我们让列车在到达盛冈之前的 第63号道岔处变更轨道
524 00:29:20 他们将在北行轨道上向南行驶
525 00:29:22 通知3027B加速
526 00:29:25 收到
527 00:29:26 我通知盛冈站 拜托
528 00:29:29 把那边短的连接起来
529 00:29:31 北行轨道向南行驶?
530 00:29:32
531 00:29:33 这是停驶的3032B
532 00:29:37 这里是5060B 隼60号列车
533 00:29:39 3027B 隼·小町号27号 正朝它驶去
534 00:29:45 5060B将在这个道岔处切换轨道
535 00:29:52 几乎与3027B同时
536 00:30:11 5060B 这里是控制中心
537 00:30:13 什么? 按我说的
538 00:30:15 请减速至105公里/小时
539 00:30:17 我们需要在道岔切换前争取每一秒!
540 00:30:20 但以105公里/小时的速度切换轨道…
541 00:30:23 太危险了! 没有别的办法了!
542 00:30:26 立刻减速到105公里/小时!
543 00:30:32 明白
544 00:30:40 120、119、118…
545 00:30:44 115、112…
546 00:30:47 110、109、108、107、106…
547 00:30:51 105!
548 00:31:03 震动会非常剧烈
549 00:31:05 让所有乘客都坐下
550 00:31:12 不要让乘客看你这个样子
551 00:31:14 明白吗?
552 00:31:16
553 00:31:25 我们预计接近道岔时会有剧烈震动!
554 00:31:28 为了您的安全 请坐下并低头
555 00:31:32 请把座位转过来
556 00:31:34 预计会有震动! 柚月!
557 00:31:36 请坐下 陪着我 好吗?
558 00:31:45 大家都坐好
559 00:31:47 保持低姿态 低下头!
560 00:31:50 低下头 保持低姿态!
561 00:31:52 不好意思 为什么会震动?
562 00:31:55 是炸弹吗?
563 00:31:56 是为了阻止炸弹爆炸
564 00:31:58 别担心 请按照指示行事
565 00:32:02 为了您的安全 请坐好!
566 00:32:05 3027B加速了 正在接近盛冈
567 00:32:08 现在320公里/小时
568 00:32:09 很好 保持这个速度
569 00:32:13 5060B
570 00:32:15 减速到102!
571 00:32:17 分秒必争
572 00:32:54 (岩手县 盛冈市)
573 00:32:59 (东北新干线 盛冈站 12站台)
574 00:33:03 我们稍后再解释
575 00:33:04 为了您的安全 请后退!
576 00:33:05 太荒谬了
577 00:33:06 请退后!
578 00:33:11 小心!
579 00:33:15 (盛冈分社 铁路事业部 副部长)
580 00:33:19 3027B通过了盛冈
581 00:33:38 5060B正在接近道岔!
582 00:33:41 3027B正在通过道岔!
583 00:33:43 63号道岔信号反转…行动!
584 00:33:53 速度…加速!
585 00:34:42 这里是3027B驾驶员 我们在盛冈附近紧急停车
586 00:34:46 列车员正在评估损坏情况
587 00:34:48 这里是5060B驾驶员
588 00:34:50 我们的车头碰到了
589 00:34:52 虽然有撞击
590 00:34:54 但我们运行没有问题
591 00:34:57 收到 我们这边也确认过了
592 00:35:02 加速到120公里/小时
593 00:35:03 利用北上的53号道岔回到南行轨道
594 00:35:06 收到
595 00:35:24 高市先生 我们刚刚的撞击是怎么回事?
596 00:35:27 我们与对向列车发生了碰撞
597 00:35:29 但我们已经完成了道岔切换 运行没有问题
598 00:35:33 请放心
599 00:35:37 干得好
600 00:35:38 我只是在做我的工作 不好意思
601 00:35:41 谢天谢地她在这里 我们会没事的
602 00:35:43 既然有议员在车上 他们一定会来救我们的
603 00:35:45 但她只是坐在那里
604 00:35:53 你那边还好吗?
605 00:35:56 我以为我们会死
606 00:35:59 别乌鸦嘴
607 00:36:06 我去看看
608 00:36:09
609 00:36:24 不好意思
610 00:36:26 我有一个主意
611 00:36:33 各位 很抱歉 在这种危急的情况下打扰大家
612 00:36:37 我是“摇滚吧”先生 等等力满!
613 00:36:41 藤井…
614 00:36:42 你们可能是通过我的畅销书《超级富豪尼特》认识我的
615 00:36:46 也许你们读过
616 00:36:50 大家都看了炸弹的视频吗?
617 00:36:53 看了! 是的
618 00:36:55 他们要求整个国家
619 00:36:57 支付一千亿日元的赎金来拆除炸弹
620 00:37:01 但据我所知 外面似乎没有人
621 00:37:04 采取任何实质性行动
622 00:37:06 难怪他出名!
623 00:37:07 在这种时刻
624 00:37:09 我们期待政府能迅速行动
625 00:37:13 但一艘巨轮即使是稍微改变航向
626 00:37:16 也需要大量的时间和努力
627 00:37:18 这就是为什么
628 00:37:19 我创建了一个平台来筹集赎金
629 00:37:23 关注我的社交媒体 查看详细信息
630 00:37:27 让我们齐心协力 把消息传播出去!
631 00:37:30 作为这列火车上的乘客
632 00:37:33 我们必须呼吁国家进行捐赠!
633 00:37:36 我们所有人都应该…
634 00:37:38 嘿 各位!
635 00:37:40 我们也来吧!
636 00:37:41 你们所有账号都发布 好吗?
637 00:37:43 对! 好主意!
638 00:37:45 如今
639 00:37:46 我们不能依靠政府或自卫队
640 00:37:50 我们必须自己照顾自己
641 00:37:52 让我们化绝望为希望吧
642 00:37:55 只要齐心协力
643 00:37:56 我们就能创造奇迹!
644 00:37:58 “摇滚吧!”先生
645 00:38:02 等等力满 发言结束
646 00:38:12 不好意思! 对不起!
647 00:38:14 请让我过去!
648 00:38:17 你…
649 00:38:34 我是高二年级的绵贯葵
650 00:38:38 我们在隼60号列车上
651 00:38:41 请不要放弃我们 拜托!
652 00:38:43 就靠你们了!
653 00:38:44 去哪里了?
654 00:38:45 哦 点这里
655 00:38:47 这个!
656 00:38:48 我们在隼60号列车上
657 00:38:51 列车上有炸弹 对
658 00:38:53 能给我瓶水吗?
659 00:38:54 给 谢谢!
660 00:38:56 这个人
661 00:39:00 告诉所有人!
662 00:39:02 (#我已付款)
663 00:39:28 我是日灯日报的福田
664 00:39:31 一个私人网站正在募捐赎金
665 00:39:33 但政府尚未宣布任何相关计划
666 00:39:36 您能对此发表评论吗?
667 00:39:39 我们已经通过媒体报道
668 00:39:41 了解到这个网站
669 00:39:43 然而 这与我们的政策
670 00:39:47 即拒绝与恐怖分子谈判不符
671 00:39:50 我们正在考虑将其关闭
672 00:39:53 你们是要放弃乘客吗?
673 00:39:55 难道你们没有任何具体解决方案吗?
674 00:39:58 官房长官 这里!
675 00:40:01 你们欠我们一个说法! 对啊!
676 00:40:03 说点什么吧 长官!
677 00:40:05 8月30日 大约中午12:45
678 00:40:09 突然发生爆炸
679 00:40:11 火药烟雾太呛人了
680 00:40:13 特别工作组已经成立 调查工作随即展开
681 00:40:18 根据目前掌握的情况及线索
682 00:40:23 我们确信 他们使用了制造炸药的原材料
683 00:40:27 炸弹是谁放置的 出于什么目的呢?
684 00:40:33 绝不容忍这种恐怖主义行为
685 00:40:36 炸弹的特征
686 00:40:37 使用货运列车进行恐吓
687 00:40:40 以及勒索要求
688 00:40:42 与1975年的“109案”完全相同
689 00:40:46 我们可以确定两者之间存在某种联系
690 00:40:49 唯一不同的是赎金数额
691 00:40:52 加上通货膨胀的调整
692 00:40:54 这次的金额比之前扩大了70倍
693 00:40:57 但他们却让我们来决定收集方式
694 00:41:02 他们在嘲笑我们
695 00:41:09 等等力先生
696 00:41:11 你能听到吗?
697 00:41:12 是的! 切换到三号摄像机
698 00:41:13 政府似乎对你的行为颇有微词
699 00:41:18 毕竟 批评总是很容易的!
700 00:41:22 他们搞得好像我是恐怖分子一样
701 00:41:24 本以为他们会感谢我
702 00:41:26 没想到还会遭到批评
703 00:41:29 有人说 不清楚你用这些钱做什么
704 00:41:32 我只是利用了现有的筹款工具 来显示筹集到的金额
705 00:41:37 我确实是这个原始基金的发起人
706 00:41:40 这也算是个问题 四号摄像机!
707 00:41:43 但别忘了 我也是人质
708 00:41:45 我无处可逃
709 00:41:47 就当是精彩表演的订阅服务吧
710 00:41:50 拜托大家打赏一下!
711 00:41:51 我是“摇滚吧!”先生 等等力满!
712 00:41:59 等等力先生
713 00:42:01 你不应该好好想清楚吗?
714 00:42:05 你这是在为恐怖分子筹钱!
715 00:42:08 太荒谬了!
716 00:42:09 所有乘客的平均预期寿命
717 00:42:12 大约剩余45年
718 00:42:16 如果每人在其一生中使用三亿日元
719 00:42:18 每位乘客死亡 造成的损失为1.6亿日元
720 00:42:21 乘以350名乘客
721 00:42:24 总损失为560亿日元
722 00:42:25 如果再考虑利润损失和赔偿金之类的
723 00:42:28 一千亿日元可能是一笔划算的交易
724 00:42:32 政府拒绝谈判 是为了防止更多的恐怖活动!
725 00:42:37 你意识到你有多自私吗?
726 00:42:40 原则在紧急关头毫无用处
727 00:42:43 其实 加贺美老师
728 00:42:44 作为国会议员 你可以帮助推动筹款
729 00:42:49 发挥我们的协同效应吧
730 00:42:51 协同效应?
731 00:42:54 别闹了!
732 00:42:57 时间紧迫
733 00:42:59 我们越早开始筹集资金越好
734 00:43:03 当然 前提是你要考虑清楚
735 00:43:16 (岩手县 北上市)
736 00:43:17 (距东京453公里)
737 00:43:19 (金钱之敌好运)
738 00:43:21 (探测目标)
739 00:43:22 你就是那家直升机公司的后藤吧
740 00:43:25 听着 老头
741 00:43:26 你的照片被社交媒体转发的到处都是
742 00:43:29 你知道吗? 当然了
743 00:43:31 越来越多的人
744 00:43:32 因为你在车上而拒绝付赎金!
745 00:43:36 看! 是后藤!
746 00:43:37 如果你现在道歉 可能会有更多人愿意付钱
747 00:43:39 说得好 快点 道歉!
748 00:43:42 “我就是那架
749 00:43:44 在小学坠毁的 破旧旅游直升机的负责人
750 00:43:47 非常抱歉!”
751 00:43:48 快说! 道歉!
752 00:43:50 我不会让像你这样的蟑螂 来跟我讲责任!
753 00:43:54 看到了吗? 别录了!
754 00:43:56 你会为更多的死亡负责吗?
755 00:43:58 马上道歉! 快走!
756 00:44:00 跪下! 跪!
757 00:44:02 下去吧!
758 00:44:03 现在就点击订阅吧
759 00:44:05 支付我们的赎金!
760 00:44:06 这里是金钱之敌好运 先直播到这里
761 00:44:11 放开我!
762 00:44:13 等等! 快走!
763 00:44:19 你为什么不阻止他们 议员女士?
764 00:44:23 你去拦住他们 你是男人 对吧?
765 00:44:26 上啊!
766 00:44:29 抱歉 让我过去 不好意思
767 00:44:31 嘿! 住手 拜托!
768 00:44:33 冷静点!
769 00:44:36 您没事吧 先生?
770 00:44:40 让我下去
771 00:44:42 我要下车!
772 00:44:44 高市先生!
773 00:44:44 嘿 你没事吗?
774 00:44:47 (救援按钮)
775 00:44:49 哎呀 小心
776 00:44:50 天啊! 回来!
777 00:44:52 放手!
778 00:44:53 我要离开这里!
779 00:44:55 拜托!
780 00:44:56 按! 按下按钮!
781 00:44:59 不! 不要!
782 00:45:00 拜托! 快按!
783 00:45:02 按! 快按!
784 00:45:22 就算按下按钮
785 00:45:24 也只是通知乘务员
786 00:45:25 我们不会自动停车
787 00:45:28 松本小姐 我是高市
788 00:45:31 按钮因骚动被触发
789 00:45:33 不要停车
790 00:45:35 不好意思 请让我过去
791 00:45:37 请让开
792 00:45:44 车上有没有医生?
793 00:45:48 如果有医生 请到五号车厢
794 00:45:52 5060B正在通过440公里标记点!
795 00:46:09 没有生命危险
796 00:46:11 但他需要休息
797 00:46:13 非常感谢
798 00:46:18 救他这样的人
799 00:46:20 有意义吗?
800 00:46:23 什么意思?
801 00:46:25 我听到有人说
802 00:46:27 我们会因为他而死
803 00:46:30 这就是不帮忙的理由吗?
804 00:46:33 想想看!
805 00:46:34 因为你救了他 我们付不起赎金
806 00:46:36 我们为什么要死?
807 00:46:38 确保每一位乘客安全抵达
808 00:46:43 这才是重点
809 00:46:49 我去驾驶室
810 00:47:17 救援按钮按下时
811 00:47:19 我差点条件反射地停车
812 00:47:21 这可不是闹着玩的
813 00:47:22 喝点水
814 00:47:24 不用了 谢谢
815 00:47:26 如果我要上厕所怎么办?
816 00:47:29 对了 你需要什么吗?
817 00:47:31 嗯…来个芝士汉堡和苹果派也不错
818 00:47:37 只要能到东京就行
819 00:47:41 就算杀了我 我也不停车
820 00:47:44 我没事
821 00:47:46 这也不好笑
822 00:48:05 哦 高市先生!
823 00:48:09 你掉了这个
824 00:48:11 (盛冈新干线运输区 一线主管 高市)
825 00:48:17 谢谢
826 00:48:18 你还好吗?
827 00:48:21 我…很抱歉
828 00:48:23 你是因为我呼叫才受伤的
829 00:48:26 不用道歉
830 00:48:28 按下按钮
831 00:48:30 让所有人都恢复了理智
832 00:48:33 谢谢你帮忙
833 00:48:37 感觉如何
834 00:48:39 救了像他这样的人?
835 00:48:42 “像他这样的人?”
836 00:48:44 一个被所有人讨厌的人
837 00:48:46 或是无权存在的人
838 00:48:49 刚才也有人问我这个问题
839 00:48:52 你怎么回答的?
840 00:48:55 没什么特别的
841 00:48:56 因为这是你的工作?
842 00:49:00 这可能是一个原因
843 00:49:02 我们的工作是确保每个人安心安全
844 00:49:06 而且我真的想救他 这不是骗人
845 00:49:17 抱歉 问了奇怪的问题
846 00:49:34 你想分离最后一节车厢吗?
847 00:49:37 在行驶中?
848 00:49:39 能做到吗?
849 00:49:43 (新干线运输车辆部 经理)
850 00:49:45 当车厢在行驶中解挂时
851 00:49:47 自动制动装置会启动
852 00:49:50 但如果我们关闭它 结构上是允许解挂的
853 00:49:54 首先我们需要一列 与目标列车并排行驶的列车
854 00:49:58 携带必要的工具
855 00:50:00 我们会在 两列车的乘务员门之间挂上滑轮
856 00:50:03 这些门在行驶中是可以打开的
857 00:50:05 工具会像缆车一样传送过去 我们通过电话下达指令
858 00:50:10 我们会从物理和电路上实施解挂
859 00:50:15 一旦完成 一辆带有连接车厢的救援列车
860 00:50:18 将接近并与60号列车连接
861 00:50:24 换句话说
862 00:50:26 就是把乘客从这里转移到这里
863 00:50:29 他们都能逃脱险境?
864 00:50:32 就叫“获救”吧
865 00:50:33 你们要在保持120公里/小时的速度
866 00:50:36 且不使用紧急制动的情况下 完成这一切?
867 00:50:39 这真的是最好的计划吗?
868 00:50:42 我不知道这是否是最好的
869 00:50:44 这是做或不做的问题
870 00:50:49 这是我们的责任
871 00:50:52 (一关市 距东京410公里)
872 00:51:09 我看后藤先生醒了
873 00:51:12 给他喝了水
874 00:51:14 是吗?
875 00:51:15 谢谢
876 00:51:19 接下来我该怎么做?
877 00:51:23 我们应该轮班休息…
878 00:51:28 你好 我是5060B列车长
879 00:51:30 我是笠置 打开你的平板电脑
880 00:51:32 好的
881 00:51:35 我们正在启动救援行动
882 00:51:37 请查看我刚刚分享的文件
883 00:51:40 收到 我会仔细看
884 00:51:45 接下来是救援
885 00:51:50 (广播)
886 00:51:54 各位乘客请注意
887 00:51:56 我们正在进行救援行动
888 00:52:00 请在座位上等待我们进一步指示
889 00:52:03 好的! 我们得救了!
890 00:52:06 另外 如果车上有
891 00:52:09 电工资格的乘客
892 00:52:11 请到九号车厢
893 00:52:14 哇! 什么?
894 00:52:15 老公 有你发挥作用的机会了 什么?
895 00:52:19 他们需要电工!
896 00:52:22 电工?
897 00:52:26 解挂过程必须在 5060B通过车辆中心之前完成
898 00:52:29 调度员 切换到群呼模式 是!
899 00:52:33 最新情况如何?
900 00:52:34 (补给列车9012B)
901 00:52:36 补给列车9012B正在接近5060B
902 00:52:39 9012B将在53号道岔处 切换到北行轨道
903 00:52:51 5060B离车辆中心还有44公里
904 00:52:53 实际行驶时间是22分钟
905 00:53:02 各位 请注意!
906 00:53:03 这节车厢将作为 救援计划的一部分被解挂
907 00:53:07 请把行李留在这里
908 00:53:08 马上转移到其他车厢!
909 00:53:12 请到前面的车厢! 什么?
910 00:53:19 来了! 看!
911 00:53:51 我看到你了 9012B
912 00:53:53 我们的速度固定在120公里/小时
913 00:53:56 这里是9012B
914 00:53:58 我会负责调整速度 把你的速度固定在120
915 00:54:03 慢点!
916 00:54:05 再慢点! 好!
917 00:54:08 打开乘务员门!
918 00:54:09 二宫小姐 麻烦你! 开门!
919 00:54:15 退后!
920 00:54:18 我要发射引导绳了
921 00:54:19 让开!
922 00:54:20 方向和压力确认! 发射!
923 00:54:22 抓住引导绳!
924 00:54:24 好的! 抓到了
925 00:54:26 开始拉!
926 00:54:27 绑在钻头上!
927 00:54:29 引导绳已经固定!
928 00:54:31 准备好了! 传送器材!
929 00:54:32 好! 好!
930 00:54:34 抬高些 好的 就是这个高度
931 00:54:37 拉!
932 00:54:38 第一批一号和二号器材正在移送
933 00:54:42 拿着这个! 就这样
934 00:54:43 我们离车辆中心还有18分钟
935 00:54:45 很好
936 00:54:47 继续拉! 再来一点! 你可以的!
937 00:54:51 别着急!
938 00:54:52 没事吧?
939 00:54:53 对!
940 00:54:55 第一批已收到!
941 00:54:56 第二批是管道和三号器材
942 00:54:58 来吧! 好!
943 00:55:00 继续拉!
944 00:55:01 拉! 距车辆中心30公里
945 00:55:03 好的!
946 00:55:04 第三批也是最后一批到了
947 00:55:06 脱钩装置很重 小心!
948 00:55:08 5060B即将通过古川站 距离车辆中心14分钟
949 00:55:25 没事吧?
950 00:55:26 所有器材都拿到了!
951 00:55:28 非常感谢!
952 00:55:29 这里是9012B 我们要离开了
953 00:55:32 祝你们平安 5060B
954 00:55:35 收到
955 00:55:36 我们会让工程师上线
956 00:55:38 他们只有12分钟解挂
957 00:55:41 (新干线车辆维修中心)
958 00:55:43 (宫城县 利府郡)
959 00:55:45 解挂过程的监控
960 00:55:47 将在装配厂的六号位进行
961 00:55:51 我们已连接好 可以继续了
962 00:55:54 我们准备好了!
963 00:55:56
964 00:55:58 打开八号车厢左侧门旁墙壁上的面板
965 00:56:01 收到!
966 00:56:05 看到那条标有“BRK”的线了吗?
967 00:56:08 看到了!
968 00:56:09 那是紧急制动
969 00:56:11 递给我一号螺丝刀
970 00:56:12 更换电缆 使其失效
971 00:56:14 筱原先生 拜托了
972 00:56:15
973 00:56:20 开始吧
974 00:56:21 (集中配电箱)
975 00:56:23 我们马上就要转移到救援列车
976 00:56:27 为了防止发生意外
977 00:56:29 我们请您留下行李
978 00:56:36 65岁及以上的乘客
979 00:56:38 和儿童优先转移
980 00:56:44 请前往八号车厢
981 00:56:45 尽量把行李都留下…你不能带那些!
982 00:56:49 只带重要的东西!
983 00:56:50 冰淇淋呢? 不要了!
984 00:56:52 只带重要的东西!
985 00:56:54 我们请您留…
986 00:56:56 将B0和17号连接
987 00:57:03 好!
988 00:57:05 (17号接线端)
989 00:57:07 那里!
990 00:57:09 我们要通电了!
991 00:57:10 最后一步
992 00:57:12 断开16号电线
993 00:57:14 小心些 筱原先生
994 00:57:16 任何失误都会激活紧急制动
995 00:57:18 那可不行
996 00:57:24 (16号接线端)
997 00:57:33 速度和车况无异常
998 00:57:36 紧急制动…
999 00:57:39 没有启动
1000 00:57:45 我们做到了! 对
1001 00:57:46 好的! 干得好!
1002 00:57:48 他们只切断了紧急制动
1003 00:57:51 还没结束
1004 00:57:53 现在解除连接
1005 00:57:55 筱原先生 你负责跳线
1006 00:57:57 高市先生在列车长室切断减震器
1007 00:58:00
1008 00:58:03 这是减震器 拜托!
1009 00:58:05 知道了
1010 00:58:06 那里 我要放手了!
1011 00:58:08 好! 来了!
1012 00:58:09 好了!
1013 00:58:17 准备 开始!
1014 00:58:18 准备 开始!
1015 00:58:20 关了! 我来拿
1016 00:58:21 下一个 拜托!
1017 00:58:22 好!
1018 00:58:25 来 谢谢
1019 00:58:34 小心点 老公!
1020 00:58:36 慢慢放 好的
1021 00:58:46 我们还有不到十公里 还有五分钟
1022 00:58:59 好了 断开了!
1023 00:59:00 还有这个
1024 00:59:06 我都拆开了!
1025 00:59:09 我们已经准备好分离连接器!
1026 00:59:12 请放置解挂装置
1027 00:59:13 知道了!
1028 00:59:16
1029 00:59:18 把尖端放入里面
1030 00:59:20 这里 好了 这里!
1031 00:59:22 还有四分钟
1032 00:59:27 一、二! 一、二!
1033 00:59:29 一、二! 一、二!
1034 00:59:32 一、二! 一、二!
1035 00:59:35 一、二! 一、二!
1036 00:59:37 一、二! 一、二!
1037 00:59:41 我们做到了!
1038 00:59:46 高市先生! 小心!
1039 00:59:47 小心! 这边!
1040 00:59:49 列车长! 快来这边!
1041 00:59:51 确认解除连接
1042 00:59:53 九号车厢的速度在下降
1043 00:59:55 跳! 高市先生 快点
1044 00:59:58 抓到了! 谢天谢地
1045 01:00:25 电力呢? 传输正常!
1046 01:00:27 正如我所怀疑的 还有一枚炸弹
1047 01:00:29 联络车辆中心
1048 01:00:30 救援车发车!
1049 01:00:32 我是运输调度员 9014B发车
1050 01:00:36 列车自动控制关闭 已确认
1051 01:00:38 方向手柄置于后退位
1052 01:00:41 救援列车9014B 出发
1053 01:00:46 (车辆中心 主管 (前驾驶员))
1054 01:00:51 救援车出发了!
1055 01:00:54 东京方向 头车加速
1056 01:00:56 风压没有问题
1057 01:00:58 保持现状 收到
1058 01:01:00 救援车的所有工作人员
1059 01:01:01 保持冷静 不要勉强
1060 01:01:04 明白
1061 01:01:05 这里是向井 我来接管通讯
1062 01:01:08 收到
1063 01:01:10 救援车即将进入主线
1064 01:01:17 5060B正在主线上运行
1065 01:01:20 发现5060B
1066 01:01:21 我们正在追赶
1067 01:01:23 经过仙台站后靠近5060B
1068 01:01:29 我正在仙台站附近 一栋建筑的屋顶进行现场报道
1069 01:01:33 东北新干线是…
1070 01:01:35 嘿 就是它
1071 01:01:36 看! 我们看到隼60号列车了
1072 01:01:40 隼60号列车!
1073 01:01:41 它仍以超过100公里/小时的速度行驶 车上载有炸弹
1074 01:01:44 那是…
1075 01:01:45 另一辆新干线列车 正沿着同一条轨道接近!
1076 01:01:49 没有车头
1077 01:01:51 它看起来正在加速
1078 01:01:52 它正在接近隼60号列车!
1079 01:01:56 5060B已经通过了志贺隧道
1080 01:01:58 这里是5060B
1081 01:02:00 我们的速度固定在120公里/小时
1082 01:02:02 救援号速度130公里/小时
1083 01:02:04 我将降速
1084 01:02:15 距离大约60米
1085 01:02:18 50
1086 01:02:20 40
1087 01:02:23 30
1088 01:02:25 25
1089 01:02:29 救援车现在减速到121公里/小时
1090 01:02:33 我们开始准备进行连挂
1091 01:02:35 管道已准备好!
1092 01:02:37 舷梯踏板解锁! 所有人 准备!
1093 01:02:40 开始进行详细测量 注意风向!
1094 01:02:46 护盾拆除!
1095 01:02:48 我要出去了!
1096 01:02:51 按住!
1097 01:02:52 我来辅助!
1098 01:02:53 帮他一下!
1099 01:03:03 还有十米!
1100 01:03:06 八!
1101 01:03:07 七!
1102 01:03:10 六!
1103 01:03:11 五! 抬起踏板!
1104 01:03:14 四! 加油!
1105 01:03:15 三! 慢慢来!
1106 01:03:16 轻轻地!
1107 01:03:17 慢点! 抓紧!
1108 01:03:19 别松手! 二!
1109 01:03:21 减速!
1110 01:03:23 一!
1111 01:03:24 好的! 抓到了!
1112 01:03:28 零!
1113 01:03:30 好了!
1114 01:03:32 连接确认! 收到!
1115 01:03:34 准备扶手!
1116 01:03:36 救援开始!
1117 01:03:37 收到! 收到!
1118 01:03:41 救援车9014B已经与5060B的距离
1119 01:03:45 稳定在零米
1120 01:03:49 非常出色!
1121 01:03:53 我们继续吧! 开始!
1122 01:03:56 好!
1123 01:03:57 先挂钩!
1124 01:03:58 小心! 这是挂钩
1125 01:04:00 拿着这个! 这是挂钩
1126 01:04:01 给! 好的!
1127 01:04:03 递过去 拿到了
1128 01:04:05 继续递! 谢谢!
1129 01:04:07 递过去 绑在那里 拜托!
1130 01:04:10 接下来是管子
1131 01:04:11 插进去!
1132 01:04:12 我来固定
1133 01:04:13 好了 固定好了!
1134 01:04:15 来吧! 是!
1135 01:04:17 不好意思 让一让
1136 01:04:19 不好意思!
1137 01:04:20 我们准备好了!
1138 01:04:22 大家保持冷静 往这边走!
1139 01:04:25 好的! 请大家慢一点!
1140 01:04:27 请抓紧绳子!
1141 01:04:32 注意脚下
1142 01:04:33 一定要抓紧绳子! 慢慢来
1143 01:04:36 过来 宝贝 好孩子
1144 01:04:38 我们会引导你们 依次转移到救援车上!
1145 01:04:40 别着急 让我过去!
1146 01:04:42 请抓紧绳子! 保持冷静!
1147 01:04:45 没关系! 等等!
1148 01:04:46 是什么… 我好害怕!
1149 01:04:47 别丢下我! 放开!
1150 01:04:49 等等! 你弄疼我了!
1151 01:04:50 保持冷静!
1152 01:04:51 别着急! 慢慢来!
1153 01:04:53 别往下看
1154 01:04:54 我不行 我不想死!
1155 01:04:56 加油! 小心 葵!
1156 01:04:57 武井 现在不是时候 继续!
1157 01:05:00 别往下看! 继续走!
1158 01:05:02 好的! 过来! 别着急!
1159 01:05:04 好! 慢慢来!
1160 01:05:06 请抓紧绳子! 就这样 那里!
1161 01:05:17 200多名乘客 已经转移到另一辆列车上!
1162 01:05:21 拜托 别再出事
1163 01:05:26 这是东北新干线的一辆特别列车
1164 01:05:29 我想这个网站现在没用了
1165 01:05:32 在与隼60号列车解挂之后 这趟列车将…
1166 01:05:34 但比政治更有用 不是吗?
1167 01:05:38 请尽可能向前移动
1168 01:05:40 加贺美老师
1169 01:05:42 官房长官诹访发来赞扬
1170 01:05:44 我想你也收到了
1171 01:05:46 我看看 当然
1172 01:05:48 “我很高兴你们平安无事
1173 01:05:50 你在列车上 帮助压制了政治批评”
1174 01:05:56 这是好消息 老师
1175 01:05:58 那个老狐狸
1176 01:06:03 不好意思!
1177 01:06:05 不好意思! 请让让!
1178 01:06:07 没事吧?
1179 01:06:08 怎么了?
1180 01:06:09 直升机那人干的
1181 01:06:11 我们试着帮他过去 但他疯了
1182 01:06:14 他用高尔夫球杆打了他! 你能不能别这样?
1183 01:06:16 哇! 请冷静!
1184 01:06:21 请停下!
1185 01:06:23 先生 冷静点!
1186 01:06:26 我想死 可恶!
1187 01:06:27 这是我的机会!
1188 01:06:28 让我死吧!
1189 01:06:30 市川老师!
1190 01:06:31 怎么了? 柚月不见了
1191 01:06:33 不见了?
1192 01:06:34 什么时候的事?
1193 01:06:35 我也不知道
1194 01:06:37 我去找她 你们都待在这里
1195 01:06:40 好 坐好!
1196 01:06:42 柚月!
1197 01:06:44 小野寺…不会是她心脏…
1198 01:06:48 加贺美老师!
1199 01:06:49 老师!
1200 01:06:50 甜心妈妈也去了!
1201 01:06:52 真没想到啊
1202 01:06:53 她比我想象中更有胆量
1203 01:06:55 我看错她了
1204 01:06:56 是啊 我也是
1205 01:06:59 喂! 等等力先生也去吗?
1206 01:07:01 什么?
1207 01:07:02 所有乘客很快将…
1208 01:07:04 你从没让我失望 什么?
1209 01:07:05 你是一个勇敢的人!
1210 01:07:07 嗯?
1211 01:07:08 稍等一下
1212 01:07:09 一旦我们得到最终确认…
1213 01:07:12 我会关注你的账号 去吧!
1214 01:07:14 真正的实干家 真是了不起的人
1215 01:07:18 祝你好运!
1216 01:07:20 不好意思!
1217 01:07:21 我要… 喂! 回去!
1218 01:07:23 我们… 我的学生在里面!
1219 01:07:25 回来! 太危险了!
1220 01:07:27 嘿! 听到了吗? 我说了危险!
1221 01:07:29 让我死吧! 拜托!
1222 01:07:33 放手!
1223 01:07:34 死者家属跟我这么说的!
1224 01:07:37 冷静!“至少死也不要当累赘!”
1225 01:07:40 放开我!
1226 01:07:42 停下!
1227 01:07:46 我叫你停下!
1228 01:07:48 你真是死心眼!
1229 01:07:50 闭嘴 老太婆!
1230 01:07:52 当初
1231 01:07:53 要不是你们这些政客 放松对旅游业的监管
1232 01:07:56 根本就不会发生那次事故!
1233 01:07:59 你不能把一切都归咎于政治!
1234 01:08:03 与其抱怨想要死
1235 01:08:05 还不如像个男人一样走出去!
1236 01:08:16 再说
1237 01:08:18 重新开始永远不会太迟
1238 01:08:23 我知道这个世界有多善变
1239 01:08:26 我太清楚了
1240 01:08:29 不管丑闻有多严重 人们很快就会忘记
1241 01:08:33 毕竟
1242 01:08:35 他们又为我投票了
1243 01:09:00 16!
1244 01:09:01 我们速度在下降!
1245 01:09:03 是列车自动控制的问题吗? 不 已经关闭了!
1246 01:09:06 是9014B
1247 01:09:07 他们的紧急制动启动了
1248 01:09:14 不好意思
1249 01:09:17 女士!
1250 01:09:19 我的一个学生不见了!
1251 01:09:21 让所有人都上救援列车 是!
1252 01:09:25 我现在扶你起来
1253 01:09:28 嘿 来帮忙
1254 01:09:32 谢谢! 当然
1255 01:09:33 小心 各位 这边!
1256 01:09:35 加贺美老师 走吧 好
1257 01:09:38 嘿! 你在这里做什么?
1258 01:09:41 随大流?
1259 01:09:42 什么? 老师 我们走 快点
1260 01:09:44 对 随大流
1261 01:09:46 你不能关闭制动吗?
1262 01:09:51 没有用!
1263 01:09:55 不会吧?
1264 01:09:58 不! 现在解挂!
1265 01:10:02 你能… 你能把它弄下来吗?
1266 01:10:06 啊! 没事吧?
1267 01:10:07 小心! 小心 先生!
1268 01:10:09 桥接电线缠绕在一起了! 我们无法解挂!
1269 01:10:17 快到了 就差一点!
1270 01:10:22 搞什么?
1271 01:10:25 为什么? 怎么了?
1272 01:10:28 太危险了! 退后!
1273 01:10:30 桥不能用了! 回去!
1274 01:10:34 别试了! 你会送命的!
1275 01:10:36 后退!
1276 01:10:37 户塚先生 你有危险 离开那里!
1277 01:10:40 这样下去 两辆列车都会受到冲击!
1278 01:10:42 撤离的人呢?
1279 01:10:55 退后! 你会被击中的! 哇!
1280 01:11:07 这边! 带他过来! 快点!
1281 01:11:16 还好吗?
1282 01:11:17 对不起
1283 01:11:18 那是炸弹吗?
1284 01:11:20 不 如果是的话 我们就脱轨了
1285 01:11:28 (小野寺勉)
1286 01:11:29 小野寺!
1287 01:11:32 你去哪里了?
1288 01:11:34 所有人都已经撤离了!
1289 01:11:36 我们先去最后一节车厢 好
1290 01:11:50 来 谢谢
1291 01:11:57 藤井…
1292 01:12:17 不可能!
1293 01:12:38 (第2白石)
1294 01:12:39 (志贺)
1295 01:12:45 5060B恢复了120公里/小时的速度
1296 01:12:49 救援车运行正常
1297 01:12:57 我们收到9014B的消息
1298 01:12:59 总共340人被安全救出
1299 01:13:02 包括339名乘客和1名乘务人员
1300 01:13:05 剩下九个人 其中六名乘客和三名乘务人员
1301 01:13:09 好!
1302 01:13:12 我们做到了!
1303 01:13:14 再进行一次救援行动…
1304 01:13:16 不幸的是 这列火车的结构设计 无法支持多次电路旁路操作
1305 01:13:21 再一次那样的救援行动是不可能的
1306 01:13:29 难道就没有别的办法了吗?
1307 01:13:31 不管怎样
1308 01:13:33 我们没有时间进行另一次行动了
1309 01:13:39 如果炸弹在市区爆炸 估计会怎样?
1310 01:13:42 假设这么大的爆炸发生在每节车厢
1311 01:13:46 最糟的情况
1312 01:13:48 是所有车厢都会脱轨并撞毁隔音屏障
1313 01:13:52 损失将会很大
1314 01:13:56 如果发生在东京站
1315 01:13:58 政府中心地带可能会受到威胁
1316 01:14:11 (白石藏王站)
1317 01:14:17 (距东京286公里)
1318 01:14:35 喂 我们现在该怎么办?
1319 01:14:38 没有别的计划吗?
1320 01:14:40 我们这边没有
1321 01:14:44 作案者有联系吗?
1322 01:14:46 上次通话已经是两小时之前了
1323 01:14:53 你那边的基金情况也不太好
1324 01:14:55 (隼60号列车炸弹基金)
1325 01:14:58 又不是我的错!
1326 01:15:00 现在只剩下我们九个人了
1327 01:15:02 赎金已经没有价值了
1328 01:15:07 如果…再也无计可施 该怎么办?
1329 01:15:13 就政府而言
1330 01:15:16 如果找不到解决办法
1331 01:15:18 他们不会眼睁睁看着我们到达东京
1332 01:15:21 我敢肯定
1333 01:15:22 什么?
1334 01:15:25 如果60号在东京站爆炸 损失将是无法估量的
1335 01:15:30 老…老师 你是说
1336 01:15:32 他们会强迫我们 在到达东京站之前停下来?
1337 01:15:36 我相信一定还有办法!
1338 01:15:40 如果我们发挥协同效应…
1339 01:15:43 对吧?
1340 01:15:45 协同效应? 别开玩笑了
1341 01:15:47 什么?
1342 01:15:49 不好意思… 老师!
1343 01:15:50 他们真的会吗?
1344 01:15:53 我是说 逼我们停下来
1345 01:15:56 那是…
1346 01:15:58 高市先生
1347 01:16:01 技术上 是有可能的
1348 01:16:05 不过别担心
1349 01:16:06 我们不会让…
1350 01:16:08 不好意思 我要给我爸打电话
1351 01:16:26 我们不能让孩子死掉 对吧?
1352 01:16:29 他们至少可以让我们通过东京吧
1353 01:16:31 你在说什么?
1354 01:16:33 列车到达终点站就会停下
1355 01:16:35 这几乎是公理
1356 01:16:37
1357 01:16:43 (东京站)
1358 01:16:50 (连通城镇 连接人心)
1359 01:16:52 我们可以连接它们
1360 01:16:57 (福岛县 国见町)
1361 01:16:59 (距东京269公里)
1362 01:17:01 我们还有两个半小时
1363 01:17:03 如果前景渺茫
1364 01:17:04 难道说你打算 在他们抵达东京前采取备用方案?
1365 01:17:09 备用方案?
1366 01:17:12 别告诉我…你打算让5060B停下来?
1367 01:17:19 乘客…和我们的同事还在车上!
1368 01:17:22 我理解你的感受
1369 01:17:25 然而数百万人民的生活 与新干线息息相关
1370 01:17:28 在灾难降临前采取行动 这就是治理的意义!
1371 01:17:31 他们的生命对你来说就不重要吗?
1372 01:17:34 如果政府放弃处于危险中的生命 那政府还有什么意义!
1373 01:17:38 住手! 你觉得我愿意这样吗?
1374 01:17:40 我叫你住手!
1375 01:17:41 冷静!
1376 01:17:43 这里是…
1377 01:17:45 总指挥
1378 01:17:47 是5060B列车长
1379 01:17:54 我是笠置
1380 01:17:57 什么?
1381 01:18:05 将隼60号列车连接到东海道新干线?
1382 01:18:08 还没连接起来? 我是说铁轨
1383 01:18:11 在东京站 东北新干线和东海道新干线
1384 01:18:14 轨道相距仅五米
1385 01:18:17 如果我们快速将其连接
1386 01:18:19 就可以让5060B 继续运行到鹿儿岛中央站
1387 01:18:27 现在开始 我们还来得及
1388 01:18:29 我们需要政府的批准!
1389 01:18:33 两个半小时?
1390 01:18:34 佐佐木先生!
1391 01:18:36 请让我们干吧!
1392 01:18:50 一定要按时完成
1393 01:18:52 我会处理许可的事宜
1394 01:18:54 谢谢!
1395 01:18:56 看看我们能不能派出E7救援列车
1396 01:19:00 派维修车过来 联络车辆中心!
1397 01:19:02 还有大宫技术中心!
1398 01:19:04 我们需要协调!
1399 01:19:07 我们收到最新消息
1400 01:19:10 宫城附近发生爆炸的九号和十号车厢
1401 01:19:14 没有乘客和乘务人员
1402 01:19:18 乘客和乘务人员
1403 01:19:21 均没有伤亡
1404 01:19:24 再重复一次
1405 01:19:25 断开连接的九号和十号车厢上
1406 01:19:28 没有人员
1407 01:19:32 柚月? 据称没有人员受伤
1408 01:19:34 你知道我打了多少次电话吗?
1409 01:19:38 对不起 爸爸
1410 01:19:42 你在60号上吗?
1411 01:19:46
1412 01:19:48 我在
1413 01:19:49 我就知道
1414 01:19:51 受伤了吗? 你没事吧?
1415 01:19:55 没事
1416 01:19:58 什么?
1417 01:20:02 好好说话
1418 01:20:04 “是的 爸爸 我没受伤”
1419 01:20:07 我错了吗?
1420 01:20:11 是的 爸爸 我没受伤
1421 01:20:17 柚月
1422 01:20:21 我知道这是什么
1423 01:20:24 是复仇
1424 01:20:26 那天逃脱的罪犯重新集结
1425 01:20:30 而我成了他们报复的目标
1426 01:20:33 该死
1427 01:20:34 那些混蛋
1428 01:20:36 我会亲手把他们全部猎杀!
1429 01:20:44 没戏了
1430 01:20:47 什么?
1431 01:20:48 你说什么?
1432 01:20:53 你听到我说的了
1433 01:20:55 没戏了
1434 01:20:58 你无法猎杀罪犯了
1435 01:21:01 绝对不可能了
1436 01:21:04 我没听错吧?
1437 01:21:07 你以为你在跟谁说话? 我是你爸!
1438 01:21:10 你不能对罪犯下手了
1439 01:21:13 毕竟罪犯…
1440 01:21:17 是我
1441 01:21:20 什么?
1442 01:21:26 在新干线上放置炸弹的
1443 01:21:31 是我
1444 01:21:36 这么多年以来 我一直在听你说杀死罪犯的那些鬼话
1445 01:21:40 让我极度恶心到想自杀!
1446 01:21:43 可我决定放置炸弹
1447 01:21:46 而且我什么都知道
1448 01:21:47 罪犯是自己引爆的炸弹
1449 01:21:49 根本不是你杀的
1450 01:21:52 比起向警方自首
1451 01:21:55 他有胆量去死
1452 01:21:58 可比你强多了
1453 01:22:03 再说一遍
1454 01:22:05 有种就试试!
1455 01:22:07 你干的好事
1456 01:22:08 你居然把古贺置于我之上?
1457 01:22:11 你在开玩笑吧
1458 01:22:13 我可不觉得好笑!
1459 01:22:16 我绝对不会允许你这样对我
1460 01:22:19 像你这样的小女孩 怎么可能制造炸弹?
1461 01:22:23 别开玩笑了
1462 01:22:26 这可不是闹着玩的
1463 01:22:29 如果你不相信我
1464 01:22:31 看看你身后
1465 01:22:53 这是什么?
1466 01:24:13 小野寺
1467 01:24:25 一号线!
1468 01:24:27 请接听一号线
1469 01:24:32 我是吉村
1470 01:24:34 我会告诉你们如何拆除炸弹
1471 01:24:44 你是谁?
1472 01:24:46 小野寺柚月
1473 01:24:49 我在新干线上放了炸弹
1474 01:24:55 你说真的?
1475 01:24:57 小野寺柚月?
1476 01:25:05 你在隼60号列车上吗?
1477 01:25:08
1478 01:25:10 真是你干的?
1479 01:25:13 你为什么 要在自己乘坐的列车上安装炸弹?
1480 01:25:19 我刚刚杀了我父亲
1481 01:25:22 用同样的炸弹
1482 01:25:25 你到底想要什么?
1483 01:25:27 不可能是钱
1484 01:25:28 我已经得到我想要的东西了
1485 01:25:31 我父亲死了 我看到了我想看的东西
1486 01:25:35 所以现在告诉你们如何拆除炸弹
1487 01:25:38
1488 01:25:39 我们怎么做?
1489 01:25:43 要拆除炸弹…
1490 01:25:52 就杀了我
1491 01:26:01 在我的身体里
1492 01:26:03 有一个监测我心脏的设备 以防我出现并发症
1493 01:26:08 如果我死了 监测器会停止检测我的心跳
1494 01:26:12 而我手机上有一个应用程序
1495 01:26:14 会发出一个信号解除炸弹
1496 01:26:19 你能证明那是真的吗?
1497 01:26:24 喂?
1498 01:26:28 可恶!
1499 01:26:31 神奈川县消防局
1500 01:26:33 五分钟前通知我们 秦野市发生了一起爆炸事件
1501 01:26:36 和小野寺家的地址一致
1502 01:26:46 是你吗?
1503 01:26:50 这是真的吗?
1504 01:26:52 你死了 炸弹就能拆除?
1505 01:26:57 要知真假
1506 01:26:59 只有一种方法 不是吗?
1507 01:27:44 会有很多小队进进出出!
1508 01:27:46 工作的时候注意相邻轨道!
1509 01:27:49 开始行动!
1510 01:27:50 检查右边! 好!
1511 01:27:52 检查左边! 好!
1512 01:27:53 检查前方! 好!
1513 01:27:54 注意安全! 注意安全!
1514 01:27:57 这里是工作组
1515 01:28:00 知道
1516 01:28:04 你确定我们能得到许可吗?
1517 01:28:09
1518 01:28:11 明白 我相信
1519 01:28:15
1520 01:28:20 开始工作!
1521 01:28:21 是! 是!
1522 01:28:22 好了 各位 请前往各自指定的位置
1523 01:28:25 好! 好!
1524 01:28:25 出发! 我们去连接JR东海!
1525 01:28:28 怎么样?
1526 01:28:30 请向品川方向移动50厘米!
1527 01:28:32 明白了! 开始移动!
1528 01:28:35 5060B预计晚上9:04到达
1529 01:28:39 我们来设定路线!
1530 01:28:41 请往这边一点!
1531 01:28:46 手推车来了 小心身后!
1532 01:28:49 请移到品川方向
1533 01:28:51 小心脚下!
1534 01:28:54 有空的人到那边去
1535 01:28:56 我们也会派东海设施的工作人员过去
1536 01:28:59 请把总部的所有信息都转到这里
1537 01:29:02 一、二! 三!
1538 01:29:03 一、二! 三!
1539 01:29:05 一、二! 三!
1540 01:29:07 一、二! 三!
1541 01:29:09 一、二! 三!
1542 01:29:11 一、二! 三!
1543 01:29:13 一、二! 三!
1544 01:29:14 一、二! 三!
1545 01:29:16 一、二! 三!
1546 01:29:17 一、二! 三!
1547 01:29:19 一、二! 三!
1548 01:29:31 他们已经开始延长东京站的轨道了
1549 01:29:35 真的能在这么短的时间内完成吗?
1550 01:29:39 我也不知道
1551 01:29:41 我们只能相信工作人员了
1552 01:29:44 如果计划失败 我们会怎么样?
1553 01:30:05 要我…来吗?
1554 01:30:16 我来做的话 大家都干净
1555 01:30:19 我是说…
1556 01:30:21 哦 对啊!
1557 01:30:24 有道理
1558 01:30:26 你来!
1559 01:30:28 如果能救下我们八个人
1560 01:30:30 你就可以抵消 直升机坠毁造成的死亡了
1561 01:30:34 抵消?
1562 01:30:36 什么意思?
1563 01:30:37 嗯 你也知道
1564 01:30:38 他的直升机导弹害死了八个人
1565 01:30:41 扯平了
1566 01:30:43 好…可以
1567 01:30:47 你让我恶心
1568 01:30:48 什么?
1569 01:30:51 我说…你让我恶心 你以为你是谁?
1570 01:30:55 喂 等等
1571 01:30:57 在这种时候做出严肃的判断
1572 01:31:01 不就是你们政客的工作吗?
1573 01:31:03 我已经听够你关于政治的废话了!
1574 01:31:06 我告诉你!
1575 01:31:07 政客的工作… 放手!
1576 01:31:10 是为正义发声 让世界变得更好!
1577 01:31:14 林 住手! 放开我!
1578 01:31:15 住手! 林!
1579 01:31:17 你这个小虾米! 冷静!
1580 01:31:19 你懂什么?
1581 01:31:22 你真可耻!
1582 01:31:23 住手! 冷静!
1583 01:31:25 各位 拜托! 住手!
1584 01:31:27 你这个老家伙!
1585 01:31:28 住手! 小虾米!
1586 01:31:30 请冷静!
1587 01:31:31 过来啊! 林 住手!
1588 01:31:33 你真可耻!
1589 01:31:34 给我闭嘴! 停!
1590 01:31:37 小野寺柚月的母亲九年前病逝
1591 01:31:39 据邻居说
1592 01:31:41 从那时起 他们开始频繁听到 她家传来喊叫声
1593 01:31:45 关于小野寺勉…
1594 01:31:47 在109案中
1595 01:31:49 他是逮捕炸弹袭击者现场的警察之一
1596 01:31:54 那名案犯当场引爆自杀
1597 01:31:57 上级想逃避责任
1598 01:32:01 他们把小野寺变成了英雄
1599 01:32:03 声称他是出于自卫开枪击毙了罪犯
1600 01:32:07 但没过多久
1601 01:32:10 小野寺就开始吹嘘 仿佛这个故事是真的
1602 01:32:13 (死亡还是逃亡海外?)
1603 01:32:14 他告诉别人 新干线能得到保留
1604 01:32:17 是因为他
1605 01:32:22 我跟小野寺柚月的医生谈过了
1606 01:32:25 她说的关于体内植入监测器的事
1607 01:32:27 是真的
1608 01:32:29 犯罪实验室证实 一个应用程序可以隔离信号
1609 01:32:32 并与引爆器同步
1610 01:32:38 爆炸物的制造和引爆器的安装
1611 01:32:43 不可能是她一个人完成的
1612 01:32:48 她一定有同伙
1613 01:33:07 小野寺 我们能谈谈吗?
1614 01:33:10 什么事?
1615 01:33:25 有什么…
1616 01:33:29 我能为你做的吗?
1617 01:33:32 请杀了我
1618 01:33:35 除此之外
1619 01:33:41 如果你有什么困扰…
1620 01:33:46 如果倾诉能让你减轻一些痛苦…
1621 01:33:48 市川老师
1622 01:33:52 你早就知道了 对吧?
1623 01:33:54 关于我的家庭
1624 01:33:58 这就是你一直盯着我的原因
1625 01:34:01 你总是偷偷地看我 对吧?
1626 01:34:05 我是否融入周围?
1627 01:34:08 我会不会惹麻烦?
1628 01:34:11 你会观察 如果看到的情况让你满意 你就会感到很安心
1629 01:34:19 是我的错吗?
1630 01:34:23 别把这事扯到你自己身上
1631 01:34:28 我只是厌倦了这种 靠顺耳的谎言撑起来的虚假日常
1632 01:34:33 正是因为我忍耐了
1633 01:34:38 你们才可以过正常的生活
1634 01:34:42 随心所欲地做你们想做的事
1635 01:34:45 也正是因为这样…
1636 01:34:49 我决定毁了它
1637 01:34:51 那种虚假的正常
1638 01:34:54 我能让你们 被我的毒药污染到什么程度呢?
1639 01:34:57 看到你们
1640 01:34:59 为自己的生命哭喊哀嚎…
1641 01:35:00 你们的愤怒和仇恨…
1642 01:35:04 那种没有谎言的真实 才是我想看到的
1643 01:35:22 现在 我已经满足了
1644 01:35:25 我看到了那张面孔
1645 01:35:41 我发现了一个像是小野寺柚月的账号
1646 01:35:48 “标记”
1647 01:35:51 “不可思议我们都没有发疯”
1648 01:35:54 “那震耳欲聋的寂静”
1649 01:35:57 “回望的深渊”
1650 01:36:00 “谎言与沥青”
1651 01:36:03 “我要全部剥开”
1652 01:36:05 (无名_774 发帖 31)
1653 01:36:07 这是她最后一次发帖
1654 01:36:10 (我要摧毁虚假的日常)
1655 01:36:13 “摧毁虚假的日常”?
1656 01:36:16 看看这个
1657 01:36:19 (赞 1个 2月8日)
1658 01:36:20 (硅藻土75)
1659 01:36:23 她一直通过这个通讯工具
1660 01:36:24 与某个账号保持着对话
1661 01:36:28 内容涉及爆炸物
1662 01:36:31 (你自己制造炸弹?)
1663 01:36:33 (我希望自己有炸弹的威力)
1664 01:36:35 (我理解你的感受)
1665 01:36:38 “这是一个丑恶的世界 充满谎言和虚伪”
1666 01:36:43 所以这个男人联系了她
1667 01:36:46 账号呢?
1668 01:36:48 我们追踪到了
1669 01:36:50 属于一个埼玉县50岁男人
1670 01:36:54 他是大英兴业株式会社的爆破专家
1671 01:36:57 (共犯“古贺胜”被击毙)
1672 01:37:11 (大英兴业株式会社)
1673 01:37:14 隼60号列车目前 正以120公里/小时的速度行驶
1674 01:37:22 埼玉警察局!
1675 01:37:24 古贺胜利在吗?
1676 01:37:27 关于安放炸弹的事… 怎么?
1677 01:37:31 这个机制…
1678 01:37:35 不过 技术上是可行的
1679 01:37:39 (福岛县 二本松市)
1680 01:37:42 (距东京231公里)
1681 01:37:53 喝吧
1682 01:37:55 嘿…我觉得他快撑不住了
1683 01:38:07 藤井
1684 01:38:09 藤井 醒醒!
1685 01:38:11 藤井 求你了!
1686 01:38:13 求你醒醒! 藤井!
1687 01:38:28 如果我们不尽快送他去医院 可能就太晚了
1688 01:38:38 他是一个非常好的人
1689 01:38:40 他可能还不成熟
1690 01:38:42 但满怀热情 不服输
1691 01:38:49 拜托
1692 01:38:55 我想救他
1693 01:39:01 那就杀了我吧
1694 01:39:05 为什么会这样?
1695 01:39:10 如果这是你的工作
1696 01:39:11 你做不到吗?
1697 01:39:17 如果你这么执着 救那些不值得活下去的人
1698 01:39:22 那你现在就杀了我
1699 01:39:25 在座各位
1700 01:39:27 包括我
1701 01:39:28 都在等着有人来做这件事
1702 01:39:45 我绝对不会让这种事发生
1703 01:39:56 等一下!
1704 01:40:00 你怎么能这么说?
1705 01:40:02 我答应过他们!
1706 01:40:04 没错 是承诺!
1707 01:40:07 你以为我不知道吗?
1708 01:40:09 我是吉村
1709 01:40:11 你心里清楚 不是吗?
1710 01:40:13 什么? 怎么可能?
1711 01:40:15 我们没时间等法律上…
1712 01:40:17 人命关天啊 可恶!
1713 01:40:21 再说 这么重要的事怎么能没有我的…
1714 01:40:25 我们不行动 就辜负了他们!
1715 01:40:26 不 我们辜负了整个日本!
1716 01:40:28 先生?
1717 01:40:29 全国都在关注!
1718 01:40:31 拜托! 停止东京站的施工
1719 01:40:35 什么? 啊?
1720 01:40:36 但是为什么?
1721 01:40:38 为什么?
1722 01:40:39 喂? 在吗?
1723 01:40:42 我们只能解决管辖范围内的问题
1724 01:40:48 不能进行轨道延伸!
1725 01:41:32 (福岛)
1726 01:41:35 一 二! 三!
1727 01:41:37 一 二! 三!
1728 01:41:39 一 二! 三!
1729 01:41:40 一 二! 三!
1730 01:41:43 再来! 好!
1731 01:41:46 一 二! 三!
1732 01:41:48 一 二! 三!
1733 01:41:49 一 二! 三!
1734 01:41:51 一 二! 三!
1735 01:41:53 一 二! 三!
1736 01:41:55 一 二! 三!
1737 01:41:57 一 二!
1738 01:42:07 对不起
1739 01:42:08 我让大家失望了
1740 01:42:14 一有消息就立刻通知你们
1741 01:42:20 我们现在只能靠你了
1742 01:42:27 不要让局势进一步恶化
1743 01:42:29 照顾好乘客
1744 01:42:35 尽你所能
1745 01:42:39 什么?
1746 01:43:00 他们停止了东京站的施工
1747 01:43:10 高市先生…不可以
1748 01:43:47 这就是我想看到的脸
1749 01:44:19 放开! 好恶心 放开!
1750 01:44:25 不要 你放开!
1751 01:44:34 我…
1752 01:44:38 我不配活下去
1753 01:45:21 我真的
1754 01:45:23 可怜她
1755 01:45:26 她父亲对她很残忍
1756 01:45:32 自从她母亲去世 家暴不断
1757 01:45:37 他总是对她说…
1758 01:45:39 没错
1759 01:45:41 “你要是男孩就好了”
1760 01:45:43 (“你要是男孩就好了”)
1761 01:45:59 被否定了出生的意义…
1762 01:46:03 对一个人来说
1763 01:46:05 还有比这更糟糕的吗?
1764 01:46:11 所以你给她制作了炸弹?
1765 01:46:17 109号列车的炸弹罪犯 据说就是她父亲杀的…
1766 01:46:22 古贺胜…
1767 01:46:25 他是你父亲 对吧?
1768 01:46:39
1769 01:46:42 小野寺勉
1770 01:46:45 玷污了你父亲的死
1771 01:46:48 你不就是这么想的吗?
1772 01:46:58 你们
1773 01:47:01 知道他是什么样的人
1774 01:47:07 他吹嘘自己
1775 01:47:10 击毙了炸弹罪犯
1776 01:47:14 拯救了新干线
1777 01:47:17 一个彻头彻尾的粗俗家伙
1778 01:47:25 所以柚月的目标是新干线
1779 01:47:32 新干线象征着
1780 01:47:37 她憎恨的父亲
1781 01:47:58 政府
1782 01:48:01 已经命令我们停车了
1783 01:48:07 高市先生做出了一个光荣的决定
1784 01:48:11 我们为他感到骄傲
1785 01:48:17 我来发出信号… 不
1786 01:48:20 我来
1787 01:48:23 我负责到最后
1788 01:48:28 明白了
1789 01:48:30 我们知道哪节车厢有炸弹了
1790 01:48:33 古贺说还有三个
1791 01:48:34 一号 四号和六号车厢
1792 01:48:37 如果全部爆炸 我们无法控制损失
1793 01:48:49 吉村 零公里点在哪里?
1794 01:48:52 距离大宫站11公里
1795 01:49:02 怎么了 笠置?
1796 01:49:09 (鹫宫)
1797 01:49:14 一切都取决于他们能否承受得住
1798 01:49:17 还有…
1799 01:49:25 我们需要正义的政治行动
1800 01:49:30 你能接那个短的吗?
1801 01:49:44 接通了
1802 01:49:52 我们用两个道岔
1803 01:49:53 将行驶中的隼60号列车车厢解挂
1804 01:49:56 为了降低损失 会在人烟稀少的地区操作
1805 01:50:00 我们将使用鹫宫车辆中心附近的支线
1806 01:50:04 一号到六号车厢将驶向北行轨道
1807 01:50:06 就在七号车厢的前转向架通过时
1808 01:50:10 我们会操作道岔A
1809 01:50:12 七号车厢斜向滑行跨越两条轨道
1810 01:50:15 接着是八号车厢
1811 01:50:18 一旦列车到达鹫宫支线
1812 01:50:22 我们来操作道岔B
1813 01:50:24 在特定车厢通过的时点 操作道岔
1814 01:50:27 我们将使一号到六号车厢解挂 它们会在支线轨道上爆炸
1815 01:50:31 同时七号和八号车厢 将在主线轨道上停下来
1816 01:50:35 这就是我们的计划
1817 01:50:44 1节车厢长25米
1818 01:50:46 如果他们以100公里/小时的速度通过
1819 01:50:47 我们只有不到一秒钟的时间 来触发道岔A
1820 01:50:50 道岔B是用于轨道维护的
1821 01:50:52 所以只能手动操作
1822 01:51:00 这就好比
1823 01:51:02 在黑暗中穿针引线
1824 01:51:06 就算解挂成功
1825 01:51:09 以接近100公里/小时的速度脱轨
1826 01:51:11 可能会对隼60号列车产生巨大冲击
1827 01:51:20 你确定没有办法拆除炸弹?
1828 01:51:32 隼60号列车的所有人都同意吗?
1829 01:52:07 同意 请实施
1830 01:52:14 很好
1831 01:52:16 告诉我 我们需要什么
1832 01:52:19 非常感谢!
1833 01:52:21 谢天谢地 开始吧!
1834 01:52:23 是! 是!
1835 01:52:35 (解挂点)
1836 01:52:37 (栃木县 那须盐原市)
1837 01:52:40 (距东京160公里)
1838 01:52:49 我去驾驶室
1839 01:52:51 尽量找多些柔软的缓冲材料
1840 01:52:55 知道了 好的
1841 01:52:56 你陪着他 加贺美老师
1842 01:53:00 这个可以用作缓冲垫
1843 01:53:02 还有这些 可以
1844 01:53:33 隼60号列车…
1845 01:53:38 从新青森出发后就一直没有停过
1846 01:53:42 松本 我们走
1847 01:53:44 好!
1848 01:53:46 高市先生
1849 01:53:49 需要你帮个忙
1850 01:53:53 你能不能…
1851 01:53:55 把我的手从主控制器上掰开?
1852 01:54:00 当然
1853 01:54:16 速度120公里/小时…确认!
1854 01:54:28 避开高压设备 准备好梯子!
1855 01:54:31 梯子转向! 从系统中整理共享数据
1856 01:54:35 拯救生命是首要任务
1857 01:54:37 先不考虑车辆的损坏
1858 01:54:38 指挥站位于场地中央
1859 01:54:41 防撞缓冲装置来了 绕过去!
1860 01:54:44 绕过去!
1861 01:54:46 继续!
1862 01:54:49 (缓冲用圆形缓冲鼓)
1863 01:54:52 三号及以上的高压线带电
1864 01:54:54 开始抽水! 抽水启动!
1865 01:54:56 继续!
1866 01:54:57 准备增压!
1867 01:55:00 抬起来! 退后!
1868 01:55:01 好了 吊起来!
1869 01:55:03 大家退后!
1870 01:55:04 起吊
1871 01:55:06 维修车来了 三、二、一…
1872 01:55:09 好 停 移开!
1873 01:55:11 我们会设置三个阻挡装置 方向为东京方向
1874 01:55:17 抬起来!
1875 01:55:19 好 可以了!
1876 01:55:20 准备 开始!
1877 01:55:21 好的! 继续!
1878 01:55:37 如果可以的话 好
1879 01:55:57 拜托
1880 01:55:58 继续坚持
1881 01:56:04 这里很危险
1882 01:56:16 你们还没见过 对吧?
1883 01:56:18 这位是我们的驾驶员松本
1884 01:56:20 嗯 各位…
1885 01:56:23 非常抱歉!
1886 01:56:24 因为我刹车 你…
1887 01:56:27 不必道歉
1888 01:56:29 帮我们找缓冲垫吧?
1889 01:56:33 好的
1890 01:56:41 藤井!
1891 01:56:45 别担心
1892 01:56:53 我知道我们会成功的
1893 01:56:57 距日本标志性的新干线被劫持…
1894 01:56:59 距日本新干线被劫持
1895 01:57:03 已经过去六个小时
1896 01:57:05 日本政府下令营救
1897 01:57:08 剩下的九名乘客和乘务组人员
1898 01:57:12 虽然救援行动的细节尚不清楚
1899 01:57:14 但让一辆 运行中的高速列车突然停下…
1900 01:57:17 柚月…
1901 01:57:18 肯定会非常危险
1902 01:57:21 在最终停车点
1903 01:57:23 JR东日本、警察、消防部门
1904 01:57:27 以及当地的建筑工人正在紧张工作
1905 01:57:30 他们正在共同为列车的到来做好准备
1906 01:57:34 那九个人能否获救?
1907 01:57:37 我们必须心怀希望期待结果
1908 01:57:40 (茨城县 古河市 距东京62公里)
1909 01:57:49 (鹫宫车辆维护中心 51号道岔)
1910 01:57:55 没有异物 好的
1911 01:57:57 工作马上完成
1912 01:57:58 我们要检查道岔! 明白
1913 01:58:01 各位 还有六分钟! 快点! 好!
1914 01:58:04 电源准备好了 好的
1915 01:58:05 现在就拜托你了! 好!
1916 01:58:07 启动!
1917 01:58:09 扳动道岔!
1918 01:58:25 应该可以了
1919 01:58:27 系牢固了 好
1920 01:58:29 难受吗? 没有
1921 01:58:31 好了
1922 01:58:33 可以
1923 01:58:34 嗯 我们准备好了
1924 01:58:36 把那个再绑一下
1925 01:58:38 好了
1926 01:58:53 这酒是哪里来的?
1927 01:58:55 如果你不会喝酒 那就给我
1928 01:58:56 我是不会喝 但我要喝!
1929 01:58:59 好了 好
1930 01:59:14 藤井!
1931 01:59:16 坚持住啊
1932 01:59:33 他们即将到达解挂点
1933 01:59:47 5060B正在接近
1934 01:59:50 速度121公里/小时
1935 02:00:11 来了!
1936 02:00:14 5060B进入道岔!
1937 02:00:22 七号车厢倒计时
1938 02:00:25 十…
1939 02:00:27 九…
1940 02:00:30 八…
1941 02:00:33 七…
1942 02:00:36 六…
1943 02:00:39 五…
1944 02:00:43 四…
1945 02:00:46 三…
1946 02:00:49 52号道岔 启动!
1947 02:01:07 51号道岔 启动!
1948 02:01:08 扳动道岔!
1949 02:01:24 松本!
1950 02:01:49 藤井! 藤井!
1951 02:02:35 5060B已停下
1952 02:02:37 5060B的8号车厢已停下
1953 02:02:40 一号至六号车厢在鹫宫支线脱轨
1954 02:02:43 一号、四号和六号车厢着火
1955 02:02:46 这里是紧急响应 我们正赶往现场
1956 02:02:48 收到
1957 02:02:50 这里是警用直升机 我们会传输视频
1958 02:02:56 这里是紧急响应 我们到了
1959 02:03:02 (解挂点)
1960 02:03:05 我们到了
1961 02:03:07 我们将通过连接区域进入
1962 02:03:10 准备好了吗?
1963 02:03:12 准备 出发! 准备 出发!
1964 02:03:15 好了 上来了
1965 02:03:17 我们进入车厢了 搜寻需要救援的人
1966 02:03:22 当心电缆! 已经坏了!
1967 02:03:23 我们是救援队! 能听到我说话吗?
1968 02:03:26 听到请回答!
1969 02:03:29 是 是
1970 02:03:31 我们是救援队! 能听到我说话吗?
1971 02:03:34 能听到吗?
1972 02:03:35 那边呢?
1973 02:03:37 我没看到任何人!
1974 02:03:40 再往后一点 是!
1975 02:03:43 可恶!
1976 02:03:49 可恶!
1977 02:03:52 如果能听到我说话 请发出声音!
1978 02:03:56 请…这是救援
1979 02:03:57 有没有人…
1980 02:04:01 我们…
1981 02:04:03 嗯? 你什么? 收到!
1982 02:04:06 重复一遍! 幸…
1983 02:04:09 幸存者…
1984 02:04:10 …找到了
1985 02:04:11 他们…
1986 02:04:15 他们都还活着! 耶!
1987 02:04:18 太好了!
1988 02:04:39 好样的 各位
1989 02:04:41 谢谢
1990 02:04:42 不能浪费时间了 让列车运行起来
1991 02:04:45 取消大宫到小山之间 以及仙台到古川之间的列车
1992 02:04:48 其他所有区段恢复运行!
1993 02:04:51 是! 是!
1994 02:04:53 好的! 确认一下!
1995 02:04:54 3032B 盛冈方向的南行轨道!
1996 02:04:56 短路情况怎么样了?
1997 02:04:58 已经激活了
1998 02:04:59 3027B 也在盛冈脱轨 北行轨道!
1999 02:05:02 正在运行 我会联络总部
2000 02:05:04 好的 再次检查轨道和电力
2001 02:05:06 大幅降低…
2002 02:05:07 我是从51号道岔打来的 3名乘务组人员都安全
2003 02:05:10 收到 干得好
2004 02:05:13 伤者已经固定好了 我们走!
2005 02:05:15 你会没事的!
2006 02:05:16 藤井! 救护车就在这里!
2007 02:05:18 快点 他的血压在下降 好!
2008 02:05:20 藤井!
2009 02:05:22 他会没事的 交给我们吧
2010 02:05:23 抬上去 一、二、三! 三!
2011 02:05:28 好了! 关门
2012 02:05:31 检查疏散情况 好的
2013 02:05:32 从本田町开始
2014 02:05:36 救护车向左转
2015 02:05:42 东京警方会处理嫌疑人
2016 02:05:44 埼玉警察应该留在现场 全员 重新集结!
2017 02:05:47 这里是埼玉县警察局 收到
2018 02:05:52 一名受害者被送往医院 其他八人受到轻伤
2019 02:05:56 没有健康问题
2020 02:05:57 这里是指挥站 收到
2021 02:05:59 我是东京警察局的川越
2022 02:06:02 负责你的案子
2023 02:06:10 后悔吗?
2024 02:06:13
2025 02:06:16 我是自愿这么做的
2026 02:06:20 你的同谋利用了你的仇恨
2027 02:06:24 去报复小野寺勉 免得弄脏自己的手
2028 02:06:28 你的意志
2029 02:06:30 被古贺操纵了
2030 02:06:35 这样想对你来说更容易接受吗?
2031 02:06:41 我是被坏心的成年人利用的小女孩
2032 02:06:48 这就是真正的虚假常态
2033 02:06:53 你看起来好像憎恨整个世界
2034 02:06:57 但你知道…
2035 02:07:11 (隼60号列车炸弹基金 筹资目标达成)
2036 02:07:20 并非完全没有希望 对吧?
2037 02:07:35 走吧 好
2038 02:07:36 媒体在干扰我们的工作 扩大限制区域
2039 02:07:40 收到
2040 02:07:41 我们将与埼玉市协调
2041 02:07:43 这里是指挥站 收到 收到
2042 02:07:45 我们会协助一号到六号车厢灭火
2043 02:07:48 了解了 拜托
2044 02:07:51 我是川越警官
2045 02:07:52 我正在用救护车运送嫌疑人
2046 02:07:55 收到
2047 02:08:01 8个家庭的全部21人都已确认安全
2048 02:08:04 我们以后会笑着回忆这件事的
2049 02:08:07 八个人 好的 下面是青叶
2050 02:08:10 5个家庭的18人已确认安全
2051 02:08:13 好 接下来是本町
2052 02:08:14 小巴车来了!
2053 02:08:15 4个家庭的15人已确认安全
2054 02:08:18
2055 02:08:19 接下来 我可以报告 疏散工作已经完成
2056 02:08:22 给日本运输安全委员会让出地方! 给他们更新各区域的情况
2057 02:08:32 收到! 我们开始吧
2058 02:08:40 准备好了 请跟我们来
2059 02:08:45 非常感谢
2060 02:08:48 从这边上小巴
2061 02:08:50 保重! 非常感谢
2062 02:08:54 我刚收到警方的消息
2063 02:09:02 好!
2064 02:09:06 你需要点心吗?
2065 02:09:13 哦! 里面还有苹果派!
2066 02:09:17 你也一样饿吧?
2067 02:09:19 喂 埼玉市 你能过来看看吗?
2068 02:09:25 日本运输安全委员会会先处理的
2069 02:09:28 小巴车要走了!
2070 02:09:32 松本小姐!
2071 02:09:33 我回来了!
2072 02:09:35 高市先生! 干得好!
2073 02:09:38 谢谢
2074 02:09:39 干得好 非常感谢
2075 02:09:49 谢谢大家
2076 02:09:53 干得好
2077 02:10:04 谢谢!
2078 02:10:11 干得好!
2079 02:10:15 干得好!
2080 02:14:34 字幕翻译:Ellen L