铁血战士:杀戮之王 Predator: Killer of Killers(2025)(EN)Subtitles
Movie:Predator: Killer of Killers (2025)4K
Era:2025
Length:85 minute
Country: USA
Language:English/Japanese
Era:2025
Length:85 minute
Country:
Language:English/Japanese
| SRT Subtitles download |
1 00:00:24 [♪ ominous music playing]
2 00:00:34 [beeping]
3 00:00:58 [music stops]
4 00:01:11 - [water splashing]- [rowers shouting in Old Norse]
5 00:01:38 [rowers shouting]
6 00:01:52 [in English]Our men will be glad to return home.
7 00:01:55 We will have more gold than we can carry.
8 00:01:58 You and I do not fight for gold.
9 00:02:01 Remember that, Anders.
10 00:02:03 I know, Mother.
11 00:02:05 Tell me why we fight.
12 00:02:08 Because our enemy still lives.
13 00:02:11 Good.
14 00:02:12 I pray you bloody your spear tonight.
15 00:02:16 You are ready now.
16 00:02:19 You all have traveled farand miss the warmth of home.
17 00:02:24 You seek gold and plunder,but tonight, think of only one thing.
18 00:02:30 Killing the Krivich.
19 00:02:34 Anders, my beautiful son.
20 00:02:38 If I should fall tonight,
21 00:02:42 avenge me.
22 00:02:53 [warriors shouting]
23 00:03:12 [warriors groaning, screaming]
24 00:03:21 [prisoner panting]
25 00:03:26 There are no others, Sea Queen.
26 00:03:27 We searched every dwellingand slew every Krivich tribesman.
27 00:03:32 This is the last one.
28 00:03:34 [prisoner panting, grunting]
29 00:03:40 You know who I am.
30 00:03:43 You are Ursa,Valkyrie of the Northern Seas.
31 00:03:49 I am Ursa, daughter of Einar.
32 00:03:53 I am searching for your leader,the chieftain called Zoran.
33 00:04:00 - [pants]- [Ursa] Where is he?
34 00:04:02 [spits, chuckles]
35 00:04:07 You might look around and think,
36 00:04:11 "I am the lucky one. I am still alive."
37 00:04:18 You would be wrong.
38 00:04:20 They are the lucky ones.
39 00:04:24 No, no, no, no, no!
40 00:04:25 [screams]
41 00:04:28 [groaning]
42 00:04:30 Where is Zoran?
43 00:04:33 [panting]
44 00:04:35 - [screams]- Where?
45 00:04:37 [grunts] He...
46 00:04:38 [panting]
47 00:04:39 He has built an immense fortressmany leagues to the east,
48 00:04:43 high above Lake Ladoga.
49 00:04:46 Let me live. Please.
50 00:04:49 [groans, panting]
51 00:04:52 Give him a merciful death.
52 00:04:56 [prisoner] You'll never go to Valhalla.
53 00:04:58 If you kill an unarmed prisoner,the All-father will not allow you in,
54 00:05:02 and I... [breathes shakily]
55 00:05:04 ...I will haunt your dreams.
56 00:05:06 Little boy, you and I will meetin the darkness,
57 00:05:11 and I will haunt your--
58 00:05:12 [screams]
59 00:05:34 Sorry, young one.
60 00:05:37 We'll find Zoran before the overwinter.
61 00:05:40 [warrior] Forget all this.
62 00:05:42 [warriors shouting]
63 00:05:49 [engine whirring]
64 00:05:59 [wolves howling]
65 00:06:03 All of you, get your rest.
66 00:06:07 Tomorrow we bring death.
67 00:06:12 Anders.
68 00:06:16 You are old enough now.
69 00:06:20 It's time I tell you what happened
70 00:06:25 to your grandfather.
71 00:06:28 [whimpering]
72 00:06:31 Papa?
73 00:06:32 [gasps, sobbing]
74 00:06:36 Papa, get up.
75 00:06:38 Get up, Papa, please.
76 00:06:40 Please get up. [whimpering]
77 00:06:42 [panting] Slay me, Zoran.
78 00:06:46 You have won that honor.
79 00:06:48 [sobbing] No, Papa.
80 00:06:50 But free my daughter.
81 00:06:52 - [sighs]- [grunts, whimpering]
82 00:06:55 Your family must learn its lesson.
83 00:06:59 She will die by my hand.
84 00:07:02 Or you will die by hers.
85 00:07:05 - Please, Papa, please. Please.- [panting]
86 00:07:07 Ursa.
87 00:07:08 [sobs] Papa?
88 00:07:11 [Einar] Listen to these words.
89 00:07:13 No. Please, Papa.
90 00:07:14 - No, I can't, I can't. [whimpering]- This blood... Listen!
91 00:07:17 - Please, please, please...- [Einar] This blood marks you
92 00:07:21 as my father marked me,and his father marked him.
93 00:07:25 No... [breathing shakily] ...no...
94 00:07:27 You will find strength in this...
95 00:07:30 Please, please, no.
96 00:07:31 ...I promise.
97 00:07:33 I can't. [sobbing]
98 00:07:35 - Please.- Avenge me.
99 00:07:37 Please, please... [stammering]
100 00:07:38 - Please, no, Pa--- Avenge me!
101 00:07:41 [screams, muffled]
102 00:07:49 [screams]
103 00:07:51 [sobbing] Papa!
104 00:07:53 [Ursa] That day,something was born inside of me.
105 00:08:00 A monster!
106 00:08:01 With claws around my heart,breathing fire into my soul.
107 00:08:08 [sighs]
108 00:08:10 And there is only one way to kill it.
109 00:08:29 [predator growling]
110 00:08:57 Well, what's the plan, Ursa?
111 00:09:01 I'm going to knock on the front door.
112 00:09:15 [sighs]
113 00:09:17 [Ursa exclaims]
114 00:09:18 [grunting]
115 00:09:21 [warriors grunting, exclaiming]
116 00:09:28 [grunts]
117 00:09:30 - [exclaims]- [warrior 1 groaning]
118 00:09:35 [warriors shout]
119 00:09:37 [grunts]
120 00:09:45 [warriors screaming, shouting]
121 00:09:51 [grunts]
122 00:09:52 [exclaims]
123 00:09:55 [all grunting]
124 00:10:01 [warrior 2 exclaims]
125 00:10:06 [pants]
126 00:10:07 [warrior 3 shouts]
127 00:10:12 [warrior 4 screams]
128 00:10:13 [grunts]
129 00:10:14 [screaming]
130 00:10:16 [warriors shout]
131 00:10:17 [screams]
132 00:10:19 - [roars]- [followers roar]
133 00:10:22 [pants]
134 00:10:24 [warrior groans]
135 00:10:26 [warriors grunting, groaning]
136 00:10:37 [grunts]
137 00:10:39 [splutters]
138 00:10:42 [pants, grunts]
139 00:10:44 [panting]
140 00:10:49 [grunts, sighs]
141 00:10:58 [footsteps thudding]
142 00:11:00 [predator growling]
143 00:11:11 Hear me, Zoran,for fate has brought us together again.
144 00:11:17 Some call me Stormbringer Shieldmaiden,
145 00:11:21 the Valkyrie of the Northern Seas.
146 00:11:25 My name is Ursa, daughter of Einar.
147 00:11:34 Who?
148 00:11:35 Ursa, daughter of--
149 00:11:38 [laughs] You look likea Viking washerwoman.
150 00:11:41 These floors could use a scrubbing.
151 00:11:43 Silence!
152 00:11:44 My father, Einar,
153 00:11:46 - was the earl of Ladoga.- [chuckling]
154 00:11:49 I remember now.
155 00:11:50 Einar and you.Oh, you were a lovely little one.
156 00:11:55 It appears your cowardicehas ruined your looks.
157 00:11:58 You are the coward!
158 00:11:59 You killed your own father.
159 00:12:01 Any decent Krivich child would havefought me, even if it meant death.
160 00:12:05 You were so afraid, you still are.
161 00:12:07 Fear is etched on your face.
162 00:12:09 Your father must have been ashamedto have such a weak and disgusting daugh--
163 00:12:13 [gags]
164 00:12:25 [breathing shakily]
165 00:12:34 [vibrations throbbing]
166 00:12:38 [shouts]
167 00:12:42 - [groaning]- [warriors gasping]
168 00:12:45 [warriors shouting, exclaiming]
169 00:12:50 [older warrior] Grendel!
170 00:12:52 - The boy!- [grunts]
171 00:12:53 [roars]
172 00:12:56 [breathes shakily, grunts]
173 00:12:57 [warriors shouting, grunting]
174 00:13:02 [shouting]
175 00:13:04 [grunts]
176 00:13:07 [shrieks]
177 00:13:11 [predator growls]
178 00:13:14 [panting]
179 00:13:16 [shouting]
180 00:13:20 [grunts]
181 00:13:24 [sneers]
182 00:13:26 [growls]
183 00:13:33 [snarls]
184 00:13:36 [growling]
185 00:13:44 [Anders grunting]
186 00:13:49 [growls]
187 00:13:51 [pants, shouts]
188 00:13:53 [grunts]
189 00:13:59 - [grunting, straining]- [predator growling]
190 00:14:04 [groans]
191 00:14:11 [grunts]
192 00:14:13 [powering up]
193 00:14:20 [grunts]
194 00:14:21 [vibrations throbbing]
195 00:14:25 [strains, shouts]
196 00:14:29 [grunts]
197 00:14:30 [building creaks]
198 00:14:43 [screams]
199 00:14:44 [grunts]
200 00:14:45 [strains]
201 00:14:47 [gasps]
202 00:14:53 [grunts, screams]
203 00:14:57 [grunts]
204 00:15:02 - Avenge me!- [young Ursa screams]
205 00:15:22 [breathing softly]
206 00:15:26 [footstep thuds]
207 00:15:33 [thudding]
208 00:15:43 [growling]
209 00:15:49 [electronic crackling]
210 00:15:55 [snorts]
211 00:16:00 [snarling]
212 00:16:04 [inhales]
213 00:16:14 [panting]
214 00:16:25 [footsteps thudding]
215 00:16:34 [growls]
216 00:16:37 [panting]
217 00:16:45 - [growling]- [powering up]
218 00:16:49 [shock wave booms]
219 00:16:57 [shock waves booming]
220 00:17:04 [growling]
221 00:17:07 [roaring]
222 00:17:14 - [grunts]- [growls]
223 00:17:22 [grunts]
224 00:17:27 [snarls]
225 00:17:32 [panting]
226 00:17:34 [grunts]
227 00:17:36 [shouts]
228 00:17:40 - [growls, snarls]- [powering up]
229 00:17:46 [pants]
230 00:17:49 [grunts]
231 00:17:58 [clangs]
232 00:18:01 [♪ dramatic music playing]
233 00:18:05 [gasps]
234 00:18:10 [roars]
235 00:18:17 [chain clangs]
236 00:18:23 [snarling]
237 00:18:32 [chain clangs]
238 00:18:41 [clanging]
239 00:18:44 [powering up]
240 00:18:50 [snarls]
241 00:18:56 [clangs]
242 00:18:58 [grunts]
243 00:19:05 [grunts, panting]
244 00:19:19 [wind howling]
245 00:19:25 No.
246 00:19:27 No.
247 00:19:28 No, no, no, no.
248 00:19:29 [panting]
249 00:19:33 Anders.
250 00:19:34 [gasps]
251 00:19:35 Anders? Anders?
252 00:19:38 [breathing shakily]
253 00:19:41 Mother.
254 00:19:42 Oh, Anders.
255 00:19:45 [pants, sighs]
256 00:19:47 My son.
257 00:19:49 [Anders continues breathing shakily]
258 00:19:53 Oh. Oh.
259 00:19:58 Anders. Anders. [inhales sharply]
260 00:20:01 Mother... [groans]
261 00:20:03 ...did you kill the monster?
262 00:20:06 [grunts]
263 00:20:08 No. [breathes shakily]
264 00:20:10 Anders, no, no.
265 00:20:13 [gasps] My son.
266 00:20:15 [gasping, panting]
267 00:20:21 [sobbing]
268 00:20:29 [sobbing]
269 00:20:59 [birds chirping]
270 00:21:30 [grunting]
271 00:21:33 [chuckles]
272 00:21:36 [grunts]
273 00:21:38 [wood creaks]
274 00:21:44 [grunting]
275 00:21:51 [shouts]
276 00:21:52 [♪ inspirational music playing]
277 00:22:05 [both blowing]
278 00:22:21 [music fading]
279 00:22:41 [grunts]
280 00:22:45 [child breathing shakily]
281 00:22:54 [inhales sharply, breathes shakily]
282 00:23:10 [breathing deeply]
283 00:23:21 [exhales sharply]
284 00:23:37 [sighs]
285 00:23:47 [breathing shakily]
286 00:23:49 [inhales sharply]
287 00:23:57 [shouting]
288 00:23:59 [grunting]
289 00:24:05 [pants]
290 00:24:06 [panting]
291 00:24:13 [pants, winces]
292 00:24:17 [whimpers]
293 00:24:23 [breathing shakily]
294 00:25:00 [sighs]
295 00:25:10 [bell tolling]
296 00:25:17 [tolling continues]
297 00:25:36 [♪ dramatic music playing]
298 00:25:43 [grunts]
299 00:26:03 [music stops]
300 00:26:07 [growls]
301 00:26:09 [growling]
302 00:26:21 [grunts]
303 00:26:39 Hmm?
304 00:26:43 Hmm.
305 00:26:45 [grunts]
306 00:26:46 [chokes]
307 00:26:55 [snorts]
308 00:26:58 [grunting, panting]
309 00:27:06 [predator growling softly]
310 00:27:32 [growling softly]
311 00:27:37 [guard exclaims]
312 00:27:38 [gasps, grunts]
313 00:27:44 [grunts, strains]
314 00:27:49 - [guard groans, grunts]- [attacker panting]
315 00:27:51 [gasps, grunts]
316 00:27:54 [exclaims]
317 00:27:55 [grunting]
318 00:27:57 [groaning]
319 00:27:58 [panting]
320 00:28:00 [grunts]
321 00:28:05 [pants, sighs]
322 00:28:09 [groans]
323 00:28:12 - [grunts]- [guard 2 grunts]
324 00:28:15 - [grunts]- [groans]
325 00:28:16 [bell tolling]
326 00:28:19 [sighs]
327 00:28:21 - [tolling continues]- [sighs]
328 00:28:22 [screams]
329 00:28:24 [grunts]
330 00:28:29 [exhales sharply]
331 00:28:48 [guard gasps]
332 00:28:51 [guard groaning]
333 00:28:53 [guards scream, groan]
334 00:28:59 [breathes heavily]
335 00:29:22 [♪ dramatic music playing]
336 00:29:31 [predator growling softly]
337 00:29:33 [exhales deeply]
338 00:29:37 [grunts]
339 00:29:39 [both grunting]
340 00:29:49 - [grunts]- [gasps]
341 00:29:54 [pants]
342 00:30:07 [both grunt]
343 00:30:13 [sighs]
344 00:30:15 [shouts]
345 00:30:19 [both grunting]
346 00:30:32 [pants]
347 00:30:34 Hmm.
348 00:30:40 [grunts]
349 00:30:42 [grumbles, chuckles]
350 00:30:45 [thuds, clangs]
351 00:30:52 [both grunting]
352 00:30:59 - [groans]- [chuckles]
353 00:31:00 [grunting]
354 00:31:07 [straining]
355 00:31:11 [pants, grunts]
356 00:31:26 [predator growling softly]
357 00:31:29 [both grunting]
358 00:31:37 - [panting]- [grunts]
359 00:31:40 - [grunts]- [strains]
360 00:31:43 - [panting]- [both grunting]
361 00:32:08 [grunts, panting]
362 00:32:18 - [wood creaks]- [gasps]
363 00:32:19 - [screaming]- [gasps]
364 00:32:23 [panting]
365 00:32:38 [breathing shakily]
366 00:32:47 [wood creaking]
367 00:32:49 [thuds]
368 00:32:54 [breathing shakily]
369 00:33:10 [growls]
370 00:33:13 [snarls]
371 00:33:17 [guards shouting]
372 00:33:20 [growls]
373 00:33:24 [guards shouting]
374 00:33:30 - [snarls]- [gasps]
375 00:33:36 [shouts]
376 00:33:38 [whimpers, screams]
377 00:33:40 [snarls]
378 00:33:46 - [growling]- [shrieks]
379 00:33:49 [groans]
380 00:33:51 [gasps]
381 00:34:00 [gasps]
382 00:34:06 [grunts]
383 00:34:09 [snarls]
384 00:34:13 [grunting]
385 00:34:15 [predator growling]
386 00:34:18 - [grunts]- [groaning]
387 00:34:25 [gasps, grunting]
388 00:34:34 [straining, panting]
389 00:34:40 - [predator growls]- [roof thuds]
390 00:34:44 [predator breathing heavily]
391 00:34:47 [footsteps thudding]
392 00:35:01 - [grunts]- [predator roars]
393 00:35:06 [grunts, panting]
394 00:35:08 [predator growling]
395 00:35:10 - [grunting]- [roof tiles clattering]
396 00:35:18 [pants]
397 00:35:26 [predator snarls]
398 00:35:39 [growls]
399 00:35:41 [grunting]
400 00:35:52 [gasping]
401 00:35:57 [coughs, panting]
402 00:36:05 [grunts]
403 00:36:07 [shouts]
404 00:36:08 [both grunting]
405 00:36:13 - [groans]- [shushes]
406 00:36:18 [pants]
407 00:36:21 [growls]
408 00:36:22 [grunts]
409 00:36:24 [growls]
410 00:36:30 [panting]
411 00:36:32 [growls]
412 00:36:34 [groans]
413 00:36:37 [grunting]
414 00:36:43 [roars, snarls]
415 00:36:45 [both panting]
416 00:36:48 [growls]
417 00:36:51 [grunts]
418 00:36:53 [both straining]
419 00:36:58 - [snarls]- [groans]
420 00:37:01 [exclaims]
421 00:37:07 [grunts, straining]
422 00:37:10 - [snarls]- [grunts]
423 00:37:14 [growls]
424 00:37:19 [snarling]
425 00:37:20 [groans]
426 00:37:23 [strains]
427 00:37:25 [snarls]
428 00:37:27 [snarls]
429 00:37:28 - [grunting]- [growling]
430 00:37:35 [snarls]
431 00:37:38 [grunting]
432 00:37:44 [pants]
433 00:37:48 [grunts]
434 00:37:52 [growls]
435 00:37:54 [grunts]
436 00:37:56 [growls]
437 00:38:01 - [gasps]- [device beeping]
438 00:38:03 [panting]
439 00:38:04 [snarls]
440 00:38:06 [grunts]
441 00:38:14 - [groans]- [grunts]
442 00:38:18 [panting]
443 00:38:36 [♪ dramatic music playing]
444 00:39:11 [shouts]
445 00:39:20 [snarls]
446 00:39:33 [♪ sorrowful music playing]
447 00:39:36 [panting, straining]
448 00:39:48 [birds chirping]
449 00:41:06 [♪ boogie-woogie music playing]
450 00:41:10 [propeller whirring]
451 00:41:17 [engine revving]
452 00:41:19 [music continues]
453 00:41:24 Whoo-hoo!
454 00:41:30 [inhales deeply]
455 00:41:32 - [tires squeak]- [engine sputtering]
456 00:41:44 [music stops]
457 00:41:46 [groans]
458 00:41:48 [in Spanish]
459 00:41:51 [in English] I was gonna ask youthe same question.
460 00:41:54 - [propeller whirring]- You were gonna ask me?
461 00:41:56 You're the one with a broken engine.
462 00:41:59 Oh, you want to fly.
463 00:42:02 [chuckles]You think you're Charles Lindbergh?
464 00:42:04 I'd like to be a pilot one day.What's wrong with that?
465 00:42:08 Ah, Charles Lindberghcould fix his own car.
466 00:42:11 I think he's got peoplethat do that for him, Dad.
467 00:42:13 [speaks Spanish]
468 00:42:16 [sighs]
469 00:42:22 [engine starts]
470 00:42:32 [engine purrs]
471 00:42:41 [sighs]
472 00:42:43 [engine stops]
473 00:42:46 Well, Dad?
474 00:42:49 You figure it out?
475 00:42:50 You flooded the engine.
476 00:42:52 - So how do we fix it?- You tell me, Lindbergh.
477 00:42:55 - Dad.- Mijo, listen to me.
478 00:42:58 Dreams are fuel.
479 00:43:00 But you're not flyingbecause you can't make the engine work.
480 00:43:06 I'm done bailing you out, mijo.
481 00:43:10 You'll have to bail yourself outfrom now on.
482 00:43:46 [mechanic]Grounded pilot fixing his plane?
483 00:43:49 [chuckles] Who in the hell taught youhow to rebuild a radial engine, man?
484 00:43:54 [Torres] Ah, just a little somethingI picked up back home.
485 00:43:59 [commander] Ensign Torres.
486 00:44:01 A lot easier wreckin' planesthan putting them back together, eh?
487 00:44:05 At ease, Delgado.
488 00:44:06 How about if she runs,you put me back in the sky?
489 00:44:09 Well, let's see what you got.
490 00:44:11 [grunts]
491 00:44:13 Clear prop.
492 00:44:15 [engine starts]
493 00:44:24 [engine sputters]
494 00:44:30 Delgado!
495 00:44:31 Hey, man, can you takeanother look at this?
496 00:44:34 Keep going, Torres.
497 00:44:36 Take care of it.
498 00:44:37 Vandy!
499 00:44:38 [grunts] Sir!
500 00:44:40 With all due respect, I'm not a mechanic.
501 00:44:43 What's flying mean to you, son?
502 00:44:46 Speed?
503 00:44:47 That's hitting the gas.
504 00:44:49 Fancy maneuvers?
505 00:44:51 That's steering.
506 00:44:53 Sir, I'm a pilot.
507 00:44:55 Doesn't look like it to me, son.
508 00:44:59 - [explosions boom]- [crew member shouts]
509 00:45:02 - [alarm blaring]- [crew clamoring]
510 00:45:04 Holy shit!
511 00:45:06 Medic, fire crew, get your asses up here!
512 00:45:09 Handling team, get the crash crane ready!
513 00:45:12 Come on, boys, let's suit up.
514 00:45:14 [pilot] It killed everyone.
515 00:45:15 And it went right for our engines.
516 00:45:17 I've never seen anything like it.
517 00:45:19 Hooks in the sky. Hooks in the sky!
518 00:45:21 [coughs]
519 00:45:26 What in the world?
520 00:45:28 [Vandy] Torres!
521 00:45:31 I want that engine runningbefore I get back.
522 00:45:33 [pilot 2]Commander Vandenberg, we gotta go!
523 00:45:35 [pilot 3] Let's go! Let's go!
524 00:45:53 [grunting]
525 00:45:56 Okay, run me through this again.
526 00:45:58 You said something wentthrough the engine block?
527 00:46:01 Like a hot knife through butter.
528 00:46:03 [grunts]
529 00:46:04 [pants] It's cold.
530 00:46:06 Torres, I'm not sure we should bemessing with this thing.
531 00:46:16 What are you?
532 00:46:19 All right.
533 00:46:20 [metallic clinking]
534 00:46:23 [sighs]
535 00:46:25 [drill whirs]
536 00:46:32 [object whirs, clangs]
537 00:46:38 Clear prop!
538 00:46:40 [object thrums]
539 00:46:42 [screams] Holy...
540 00:46:45 - 'Gado! You okay?- [pants]
541 00:46:46 No. Hell no!
542 00:46:48 - [object whirs]- [gasps]
543 00:46:50 The heck?
544 00:46:52 [Delgado] Hey, Torres, look out!
545 00:46:54 [grunts]
546 00:47:00 Oh, shit.
547 00:47:09 Bandits. Nine o'clock low. Here we go.
548 00:47:20 [spacecraft engines whirring]
549 00:47:27 [Torres] You're not hearing me.
550 00:47:28 There's something else up in the sky,and it's not Vichy fighters.
551 00:47:31 We gotta let the Aces know.
552 00:47:32 I already told you. They're out of range,
553 00:47:35 or the Frogs are jamming us.
554 00:47:36 We gotta get someone upin the air to get them a message.
555 00:47:38 All of the pilots arealready in the air, ensign.
556 00:47:42 Not all of them.
557 00:47:47 That's one more down for the Texas Aces.
558 00:47:50 Texas Aces, kings of the sky!
559 00:47:53 [exclaims] Nice shot, baby!
560 00:47:58 [grunts]
561 00:48:01 [grunts]
562 00:48:05 [engine whines]
563 00:48:06 Torres!
564 00:48:07 [grunts]
565 00:48:08 This plane barely starts, man.
566 00:48:19 Give me a minute.
567 00:48:23 [breathing deeply]
568 00:48:40 [sighs]
569 00:48:53 [engine whines]
570 00:48:56 [strains, grunts]
571 00:49:00 Come on, come on.
572 00:49:01 Come on.
573 00:49:09 Whoo-hoo!
574 00:49:12 [groans] He is going to die.
575 00:49:20 [Vandy, on radio] Whoo-hoo, boys!
576 00:49:22 Looks like we got 'em.Stay in formation for one more sweep.
577 00:49:28 [Torres] Tex squad, come in.Can you hear me?
578 00:49:30 - Tex squad, this is the Bullet.- [Vandy] The Bullet?
579 00:49:33 Torres?
580 00:49:34 This is a combat zone.
581 00:49:36 Return to the carrier immediately.
582 00:49:38 Sir, listen to me.
583 00:49:39 We're all gonna get smokedif we stay up here.
584 00:49:42 Torres, clear this channel.
585 00:49:44 We just shot down the last of--
586 00:49:45 [grunts, screams]
587 00:49:48 Tex Two, do you copy?
588 00:49:50 Tex Two?
589 00:49:53 Fellas, don't engagewith whatever that is.
590 00:49:55 [Vandy] I give the orders, son.
591 00:49:57 [Tex Three] Listen to Vandy.Stay in your lane, Torres.
592 00:50:09 [gasps]
593 00:50:15 Tex squadron, we havea hell of a bogie on our hands.
594 00:50:27 Tex Three, Tex Three! On your six!
595 00:50:29 He's got a bead on you.Get out of his line of fire.
596 00:50:41 [gasps, groans]
597 00:50:45 [groaning]
598 00:50:48 [screaming]
599 00:50:51 [Vandy] You got any gunson that boat, Torres?
600 00:50:53 We need 'em. Now!
601 00:50:55 Of course I do, I just...
602 00:50:56 [grunts]
603 00:50:57 Son of a bitch!
604 00:50:59 [Tex Five] Tex squad,I got this bastard in my sights.
605 00:51:01 - [Vandy] Keep after it!- [mutters in Spanish]
606 00:51:10 [Tex Four] Mayday! Mayday! Mayday!
607 00:51:12 [grunts] He's got me by the--
608 00:51:22 [snarls]
609 00:51:29 [screaming]
610 00:51:30 [grunting]
611 00:51:47 [Vandy] Torres, your wing.
612 00:51:48 Ah, shit.
613 00:51:49 Here we go.
614 00:51:54 [panting]
615 00:51:58 [wind whistling in cockpit]
616 00:52:01 [grunting]
617 00:52:04 Damn it, kid. What the hell are you doing?
618 00:52:07 [muffled] What the hell am I doing?
619 00:52:09 [grunting]
620 00:52:17 [exclaims]
621 00:52:20 Torres!
622 00:52:22 [Torres screaming]
623 00:52:25 [panting]
624 00:52:27 [grunts]
625 00:52:36 [panting]
626 00:52:38 [grunting]
627 00:52:40 [exclaims, gasping]
628 00:52:43 Shit.
629 00:52:51 Yeah, you want some of this?
630 00:52:56 [growls]
631 00:53:01 - [snarls]- You missed me, sucker.
632 00:53:03 [snarls]
633 00:53:05 [device beeping]
634 00:53:07 [gasps]
635 00:53:14 [grunting]
636 00:53:18 Oh, God.
637 00:53:21 [grunting]
638 00:53:30 Get off my plane!
639 00:53:37 [gasping]
640 00:53:41 [growls]
641 00:53:44 [grunting]
642 00:53:46 The heat.
643 00:53:49 [exclaims, groans]
644 00:53:51 Sir, we gotta get back to the shipand call for backup.
645 00:53:54 We've got no shot against this thing.
646 00:53:56 [Vandy] Wait, Torres.
647 00:54:00 I need you to listen up now.
648 00:54:02 It's just you and me here, son.
649 00:54:06 No one is coming to bail us out.
650 00:54:08 Now, what have you got?
651 00:54:11 Well, I-I think it only sees heat.
652 00:54:14 Keep going. What do we do with it?
653 00:54:17 Think Torres.
654 00:54:20 So then we climb.We need to cool off these engines.
655 00:54:22 That's something, kid.
656 00:54:37 Dale, motherfucker.
657 00:54:41 [on radio] Come on. Almost there.
658 00:54:46 Stand by to kill the engines.
659 00:54:52 You got eyes on him?
660 00:54:53 [Torres] He's gaining on us.
661 00:54:58 Torres, I'm gonna buy you some time.
662 00:55:01 - But, sir!- You heard me.
663 00:55:03 Torres.
664 00:55:05 You're flying now.
665 00:55:06 No, sir! Do it!
666 00:55:08 Now! Turn her off!
667 00:55:10 [engine stops]
668 00:55:11 - Torres.- Sir!
669 00:55:14 Kill this motherfucker for me.
670 00:55:16 No, no, no, no, no. Turn it off!
671 00:55:26 Vandy! No!
672 00:55:30 [growls]
673 00:55:33 [snarls]
674 00:55:35 [shouts]
675 00:55:45 Damn it, Vandy. Damn.
676 00:55:47 [growling]
677 00:55:53 You're blind now.
678 00:56:19 Come on.
679 00:56:23 Come on, come on, come on.
680 00:56:27 [snarls]
681 00:56:29 It actually worked!
682 00:56:30 [growls]
683 00:56:34 Holy shit!
684 00:56:39 Now I got a bad idea.
685 00:56:41 Goodbye, invisibility.
686 00:56:42 [engine starts]
687 00:56:46 [growls]
688 00:56:52 - [speaking in French]- [people exclaiming]
689 00:56:54 - [propeller whirring]- [shouting in French]
690 00:56:58 [shouting]
691 00:57:02 [panting]
692 00:57:04 [grunts]
693 00:57:08 [gasps]
694 00:57:10 [screaming]
695 00:57:13 [panting]
696 00:57:20 [growling]
697 00:57:33 [sighs]
698 00:57:35 [in English] Never thoughtI'd be so happy to see the enemy.
699 00:57:38 [grunts]
700 00:57:43 [grunting]
701 00:57:46 [snarls]
702 00:57:57 [growls]
703 00:58:12 [grunts]
704 00:58:18 Whoo-hoo! Take that, you son of a bitch!
705 00:58:21 Whoo-hoo!
706 00:58:23 [sighs]
707 00:58:25 [panting] We did it.
708 00:58:28 We did it.
709 00:58:30 He got nothin' on us.
710 00:58:53 [growling]
711 00:58:54 No, no, no, no. No, no.
712 00:58:59 Come on. Come on, what do I got?
713 00:59:00 What do I got? What do I got?Think, think, Torres.
714 00:59:02 [sighs]
715 00:59:07 Thanks, Dad.
716 00:59:08 Gotta flood the engine.
717 00:59:10 [grunts, panting]
718 00:59:15 [growls]
719 00:59:30 [straining]
720 00:59:33 Come on, come on, come on!
721 00:59:36 Come on, you son of a bitch.Shoot me down!
722 00:59:39 [snarls]
723 00:59:44 [exclaims in Spanish]
724 00:59:59 [screaming]
725 01:00:14 [gasps]
726 01:00:16 [coughs, pants]
727 01:00:26 [♪ "If We Should Ever Meet Again"playing on radio]
728 01:00:35 [singer in English]♪ If we should ever meet again... ♪
729 01:00:40 [song continues faintly]
730 01:00:43 [sighs]
731 01:00:45 [building rattling, rumbling]
732 01:01:01 [gasps]
733 01:01:04 [sighs]
734 01:01:16 [exhales deeply]
735 01:01:20 - [cicadas chirping]- Hmm.
736 01:01:40 Huh?
737 01:01:50 [♪ dramatic music playing]
738 01:01:56 [electronic beeping, whirring]
739 01:02:19 [music stops]
740 01:02:20 [rhythmic beeping]
741 01:02:27 - [door clicks]- [air whooshes]
742 01:02:33 Huh? [gasping]
743 01:02:37 What? How long was I asleep?
744 01:02:40 [sighs]
745 01:02:42 [gasps]
746 01:02:52 Oh, God.
747 01:02:58 [pants]
748 01:03:00 [guard growls softly]
749 01:03:02 - [snarls]- [grunts] The hell is this?
750 01:03:05 - [buttons beep]- [collar powers up]
751 01:03:07 [growls]
752 01:03:11 - [mutters in Spanish]- [door closes]
753 01:03:14 [gasps, in English] Amazing.
754 01:03:15 Other humans.
755 01:03:16 He-He-Hello, ma'am.
756 01:03:18 I'm Torres. You just wake up too?
757 01:03:22 That's very sweet. [sighs]
758 01:03:24 [in Old Norse]
759 01:03:27 [gasps]
760 01:03:31 [in English] Oh, you... you're demon.
761 01:03:33 I had to learn some of that in basic.
762 01:03:35 Think, Torres. [stammering]
763 01:03:55 [in English]You just take a load off. You too, ma'am.
764 01:03:58 And I'll just get us outta here.
765 01:04:01 Okay, Torres, think this through.
766 01:04:04 How would you get out of the brigon the Ranger?
767 01:04:08 [lock beeps]
768 01:04:11 Oh, boy.
769 01:04:18 [guards grunt]
770 01:04:19 Be cool now, Torres.
771 01:04:20 Be cool, be cool, be cool.
772 01:04:22 - [rhythmic thudding]- [distant chanting]
773 01:04:29 [door opens]
774 01:04:31 [chanting in alien language]
775 01:04:49 [chanting stops]
776 01:04:52 It's a shot in the dark, guys,but I don't think we're on Earth anymore.
777 01:04:56 [spectators growling]
778 01:04:59 [spacecraft engines whirring]
779 01:05:15 [horn sounding]
780 01:05:26 [horn sounding]
781 01:05:33 [speaking in alien language]
782 01:05:36 [electronic voice, in English]
783 01:05:38 [speaking in alien language,continues in background]
784 01:05:41 [electronic voice, in Old Norse]
785 01:05:47 [predator, in alien language]
786 01:05:50 [spectators cheering]
787 01:05:54 [prisoner, guard growling]
788 01:06:06 - [spectators chanting]- [horn sounding]
789 01:06:16 [growls]
790 01:06:18 [button beeps]
791 01:06:19 - [collar beeping rapidly]- [breathing heavily]
792 01:06:24 [roars]
793 01:06:28 [in English] Holy shit!
794 01:06:29 You guys, they put bombs on our necks.They could blow our heads off
795 01:06:32 - with the press of a--- [horn sounding]
796 01:06:41 [electronic voice]
797 01:06:44 [in alien language]
798 01:06:49 [in Old Norse]
799 01:06:55 What the hell?
800 01:06:59 This isn't even from my century.
801 01:07:04 Oh, shit.
802 01:07:07 Oh, shit, shit, shit, shit, shit. [grunts]
803 01:07:09 Whoa, whoa, whoa, whoa.
804 01:07:11 Don't make me!
805 01:07:12 [pistol clicks]
806 01:07:13 - No!- [grunts]
807 01:07:21 [in Old Norse]
808 01:07:26 [both grunt]
809 01:07:30 [in Old Norse]
810 01:07:36 [in English] Okay, okay, okay, okay.The language is clearly a problem.
811 01:07:39 But if we can get up to that ship,I think I can fly us out.
812 01:07:42 I shot one of those down before.
813 01:07:45 [in Old Norse]
814 01:07:54 [in English] Gotcha. [grunts]
815 01:07:57 [in English] You said fight her. [grunts]
816 01:08:01 - [Torres groans]- [grunts]
817 01:08:05 [grunts]
818 01:08:06 - [growls]- [button beeps]
819 01:08:11 Uh, guys!
820 01:08:13 [both grunting]
821 01:08:16 [in Olds Norse]
822 01:08:19 [in English] Okay, okay. Okay, okay, okay.
823 01:08:21 [stammers] How does all this, uh...
824 01:08:23 All right, bullets, gunpowder.
825 01:08:26 [both grunting, exclaiming]
826 01:08:33 [creature growling]
827 01:08:42 Oh, no.
828 01:08:44 - [growls]- [guard grunts]
829 01:08:50 [Ursa grunts]
830 01:08:53 - Grandma!- [both grunt]
831 01:08:55 You've got to be kidding me.
832 01:08:57 [in Old Norse]
833 01:09:02 [grunts]
834 01:09:03 [pants]
835 01:09:09 [panting]
836 01:09:13 [sighs]
837 01:09:17 Listen to me!
838 01:09:19 One of us might win today,but nobody is gonna survive this place.
839 01:09:23 - I have a plan to get us out of--- [creature growling]
840 01:09:25 [screaming]
841 01:09:36 [roaring]
842 01:09:38 [snarling]
843 01:09:44 - [grunts]- [creature snarls]
844 01:09:47 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God.
845 01:09:50 Wait a minute.
846 01:09:52 Yes!
847 01:09:55 [pants]
848 01:09:57 [sighs]
849 01:09:59 - [creature growling]- [grunting]
850 01:10:01 [device beeping]
851 01:10:03 [Ursa grunts]
852 01:10:05 [pants]
853 01:10:06 [growls]
854 01:10:08 [snarls]
855 01:10:10 - [growls]- [Ursa shouts]
856 01:10:13 [pants]
857 01:10:17 [grunting]
858 01:10:20 Ah! [grunts]
859 01:10:21 [creature groans]
860 01:10:23 [roars, whimpers]
861 01:10:27 [panting, grunting]
862 01:10:29 [grunting]
863 01:10:31 [roars]
864 01:10:32 [Ursa grunting]
865 01:10:36 [grunting]
866 01:10:38 [shouts]
867 01:10:39 [creature snarls]
868 01:10:43 [grunting]
869 01:10:45 - [gasps]- [creature whines]
870 01:10:48 [Ursa pants]
871 01:10:50 [both shout]
872 01:10:57 [laughing]
873 01:11:05 Hey, hey, hey, hey!Guys, I'm still in here!
874 01:11:15 [in Old Norse]
875 01:11:22 [in Old Norse]
876 01:11:29 [spectators cheer]
877 01:11:31 [both grunting]
878 01:11:39 [in Old Norse]
879 01:11:45 [in alien language]
880 01:11:49 [horn sounding]
881 01:11:54 [pants, grunts]
882 01:11:55 [both panting]
883 01:12:05 [spectators murmuring]
884 01:12:08 [exhales deeply]
885 01:12:10 [in alien language]
886 01:12:13 [in Old Norse]
887 01:12:19 [snarls]
888 01:12:20 - [growls]- [buttons beep]
889 01:12:23 - [collars beeping rapidly]- [grunts]
890 01:12:33 - [sighs]- [Torres yells, exclaims]
891 01:12:37 [in English] Hey, guys. Remember me?
892 01:12:40 [pants]
893 01:12:41 Are we friends now?
894 01:12:42 [button beeps]
895 01:12:46 Let's go, let's go, let's go!
896 01:12:48 [spectators murmuring]
897 01:12:50 [panting]
898 01:13:06 Come on, girl!
899 01:13:13 [groaning]
900 01:13:15 [Ursa grunts]
901 01:13:18 [growling]
902 01:13:24 [in Old Norse]
903 01:13:34 [shouting]
904 01:13:35 [groans]
905 01:13:37 [pants]
906 01:13:39 [grunts]
907 01:13:42 - [growling]- [spectators cheering]
908 01:13:45 [Ursa groans]
909 01:13:47 [panting]
910 01:13:53 [shouts]
911 01:13:55 - [snarls]- [grunts]
912 01:14:00 [shouts]
913 01:14:01 [snarls]
914 01:14:04 - [shouts]- [growls]
915 01:14:07 [grunting]
916 01:14:10 [predator snarls]
917 01:14:13 [grunts]
918 01:14:14 [grunting]
919 01:14:16 [in English]Let's get this thing in the air.
920 01:14:19 All right, Torres.Can't be that different from a Wildcat.
921 01:14:25 - [grunting]- [snarling]
922 01:14:40 [growling softly]
923 01:14:47 [roars, snorting]
924 01:14:50 [both grunting]
925 01:14:56 - [roars]- [spectators cheering]
926 01:14:59 [pants]
927 01:15:01 [both grunting]
928 01:15:05 [snarls]
929 01:15:06 [groaning]
930 01:15:10 [gasps]
931 01:15:13 [groans]
932 01:15:14 [in Old Norse]
933 01:15:18 [groans]
934 01:15:19 [spacecraft engines whirring]
935 01:15:23 [growls]
936 01:15:27 - [groans]- [grunts]
937 01:15:31 [growling]
938 01:15:34 Whoa!
939 01:15:37 - [strains]- [pants]
940 01:15:39 [both straining]
941 01:15:46 [inhales deeply]
942 01:15:51 - Guys! Get in here!- [both grunt]
943 01:15:56 [both panting]
944 01:15:59 [predator roars]
945 01:16:04 [groaning]
946 01:16:07 [grunting, groaning]
947 01:16:12 [in Old Norse]
948 01:16:17 [groans]
949 01:16:18 [grunts]
950 01:16:22 [in English] All right, girl.
951 01:16:25 [grunting]
952 01:16:29 [sighs]
953 01:16:37 - [gasps]- [exclaims]
954 01:16:41 [groans]
955 01:16:43 [exclaims]
956 01:16:46 - [gasps]- [grunts]
957 01:16:51 [groaning]
958 01:16:53 - What happened?- [grunts]
959 01:16:55 [grunting]
960 01:16:59 [sighs]
961 01:17:02 [pants, inhales deeply]
962 01:17:08 [in Old Norse]
963 01:17:11 [in English] What are you doing?
964 01:17:18 [grunts]
965 01:17:20 [snarls]
966 01:17:23 [screaming]
967 01:17:26 [grunting, snarling]
968 01:17:32 [shouting]
969 01:17:44 [grunting]
970 01:17:48 [in Old Norse]
971 01:18:10 - [growling]- [Ursa panting]
972 01:18:18 [in alien language]
973 01:18:28 [♪ dramatic music playing]

