开箱灵魂 It’s What’s Inside(2024)(CN)Subtitles
| SRT Subtitles download |
1 00:02:15 嘿 大家好我只是想快速录制一段视频
2 00:02:18 大家都很喜欢我上次做的约会视频
3 00:02:21 所以我想来跟大家聊聊
4 00:02:24 我总能从情侣口中听到的“恋爱倦怠期”
5 00:02:30 老实说 尝试新事物对于我消除一段关系中的自满情绪
6 00:02:34 是十分有帮助的
7 00:02:36 嘿 小可爱
8 00:02:38 率性一点是可以的
9 00:02:40 冒点风险是可以的
10 00:02:42 如果你想重燃激情尝试一些不同的东西也是可以的
11 00:02:45 我知道这有点可怕 我知道这很难
12 00:02:48 因为你会想:“我该怎么做呢?”
13 00:02:51 嘿 小可爱
14 00:02:54 要知道 不要害怕增添情趣
15 00:02:56 我知道有时候冒险很可怕
16 00:02:59 但如果你想重燃激情你可以做一些不一样的事
17 00:03:02 你可以随性而为
18 00:03:04 你可以相信自己
19 00:03:05 -你又性感又火辣-好了
20 00:03:07 你非常性感火辣 你可能只是需要…
21 00:03:13 …冒险 你可以做一些不一样的事
22 00:03:15 你可以随性而为
23 00:03:17 你懂的 制定一个计划设定一个目标 然后坚持到底
24 00:03:20 我知道我的…
25 00:03:35 我还以为你要去跑步呢
26 00:03:38 你刚才是不是…
27 00:03:39 没有 我在做一些工作 怎么了?
28 00:03:42 -你确定吗?-非常确定
29 00:03:44 -是的 我刚才什么都没做 我在…-没关系的 我…
30 00:03:47 我知道没关系的
31 00:03:48 -我可以自慰-真的没关系
32 00:03:49 我只是觉得我们说过要把性能量留给对方
33 00:03:54 -是啊-是啊
34 00:03:55 -我不会…-我以为我们会…
35 00:03:57 我不会…
36 00:03:58 …尝试假发还记得我们聊过假发的事吗?
37 00:04:03 你真想那样做吗?
38 00:04:06 我是说…是的
39 00:04:09 这可是你的主意
40 00:04:10 我知道 我没意识到…但是…
41 00:04:14 我是说 是的 好吧
42 00:04:17 当然
43 00:04:20 嘿 小可爱
44 00:04:40 好吧
45 00:04:41 怎么了?
46 00:04:43 好吧 你知道吗?我们下次再这样做吧
47 00:04:47 好吧 郑重声明 我是想做的
48 00:04:50 如果你不想做爱 也没关系的
49 00:04:52 你可以更热情一点 更主动一点
50 00:04:55 -我戴着假发 穿着成套内衣-我真的很想做爱
51 00:04:58 你想让我怎么做呢?假装很兴奋地说
52 00:05:01 我有多想做爱吗?
53 00:05:03 -我…-我在努力营造气氛了
54 00:05:05 我想也许…
55 00:05:06 我们在为何时做爱而吵架
56 00:05:08 气氛到了 就做呗
57 00:05:11 好吧 赛勒斯我都不知道自己在想什么
58 00:05:15 我告诉自己假发是一个愚蠢的主意但此时此刻 我还是戴上了
59 00:05:19 如果你不想这样做…
60 00:05:20 如果你不想这样做 你就不用戴的
61 00:05:23 -我又没逼你-天啊 你知道吗?
62 00:05:26 我觉得我们别去参加婚礼了
63 00:05:29 不
64 00:05:30 尤其如果我们的关系是这样的话
65 00:05:32 我们不能取消
66 00:05:33 -我觉得那样太奇怪了-我要发取消短信吗?
67 00:05:35 -我不能这样做-我就是不想去了
68 00:05:37 我不想去了
69 00:05:38 -我们能别在最后关头做这种事吗?-我们从来没做过我想做的事
70 00:05:41 假发是你的主意我一开始并不想这样做的
71 00:05:45 但为了你 我还是戴上了
72 00:05:47 如果你不想戴假发为什么还要戴呢?
73 00:05:50 你为什么要这样做呢?
74 00:05:52 -我的天啊-没人逼你…
75 00:05:53 《开箱灵魂》
76 00:06:01 等不及明天嫁给这个书呆子了 标签“鲁菲亚”
77 00:06:07 要看着我的兄弟结婚了
78 00:06:09 标签“鲁菲亚”标签“兰博基尼” 标签“轩尼诗”
79 00:06:13 标签“牛逼” 标签 “原谅”
80 00:06:14 天啊 各位
81 00:06:16 -看看我在机场遇到谁了!-你在干什么…
82 00:06:19 -你在拍电影吗?-我在拍视频 来吧 打声招呼
83 00:06:22 -打声招呼吧 你好-我忘记我的鼠尾草了
84 00:06:25 -你带鼠尾草了吗?-鼠尾草?没 我没…
85 00:06:27 我没带鼠尾草 但我带其他好东西了
86 00:06:30 我不太了解这个州的毒品法 随便吧
87 00:06:32 标签“鲁菲亚”
88 00:06:35 -爱上…-马上就到
89 00:06:36 -闪光表情符号-庆祝…
90 00:06:38 -空气中弥漫着爱意-这俩人
91 00:06:39 -超棒的彩排…-鲁本和索菲…
92 00:06:41 新娘表情符号
93 00:06:42 小谢 还记得你跟我说过的那位照片墙上的心理学家
94 00:06:45 她说要走出舒适区 尝试新事物吗?
95 00:06:49 比如戴假发吗?
96 00:06:51 有新的体验对我们很有好处
97 00:06:53 即使是在工作之余
98 00:06:55 即将团聚标签“回顾老照片” 标签“鲁菲亚”
99 00:07:02 (妮基)
100 00:07:04 (妮基·维)
101 00:07:09 -嘿 小可爱-火焰表情符号
102 00:07:11 -嘿 小可爱-火焰表情符号
103 00:07:13 嘿 小…
104 00:07:14 去你的吧
105 00:07:15 -怎么了?-没什么
106 00:07:17 抱歉 是的 我听到你说的了
107 00:07:21 比如 你懂的当你看到一只蜘蛛 你吓坏了
108 00:07:24 然后你深吸一口气 就会发现这没什么大不了的 只是蜘蛛而已
109 00:07:28 -嘿 小可爱-我不需要…
110 00:07:37 关于昨晚…
111 00:07:39 这次想去哪里?
112 00:07:40 户外
113 00:07:42 重复 标签“酒店生活”
114 00:07:44 -着迷-我想像你一样
115 00:07:45 -我愿为此付出一切-性感死了
116 00:07:56 标准的准备玩乐脸
117 00:07:58 香槟表情符号 标签“鲁菲亚”
118 00:08:01 标签“公路旅行”
119 00:08:07 (被戴尔·米布勒和其他2人赞过)
120 00:08:08 (被其他2人赞过)
121 00:08:09 (删除)
122 00:08:11 (你的动态已删除)
123 00:08:14 …这样别人就不会占你的便宜了
124 00:08:16 比如你的牙医之类的
125 00:08:33 你不觉得索菲亚不在场很奇怪吗?
126 00:08:39 不
127 00:08:40 鲁本肯定跟她说了今晚是属于我们这些人的 你懂吗?
128 00:08:45 (#鲁菲亚)
129 00:08:49 我是说 他们昨晚举行完彩排晚宴了
130 00:08:52 索菲亚的家人来陪她了
131 00:08:55 还有 我也不好说
132 00:09:00 我一直在想 鲁本的妈妈一定很疯狂
133 00:09:03 住在这所房子里 举办派对
134 00:09:06 把这里变成艺术馆 阴道艺术馆
135 00:09:11 你知道吗?
136 00:09:15 我们到了
137 00:09:18 这房子太荒谬了
138 00:09:27 你还记得这是鲁本妈妈真实的阴道
139 00:09:31 还是抽象的阴道吗?
140 00:09:34 怎么了?
141 00:09:36 -有只鸟飞到我脸上了-什么?
142 00:09:39 -有只该死的鸟飞到我脸上了-我想你会没事的
143 00:09:42 我想你会没事的 对吧?来吧 亲爱的
144 00:09:47 会很好玩的
145 00:09:49 见到大家 你知道吗?你懂的 这很酷
146 00:09:52 我们在这里会很好的你知道吗?会很好的
147 00:09:56 -你总是那样做吗?-什么?
148 00:09:59 当我去跑步时?
149 00:10:02 你为什么说起这件事?
150 00:10:04 我也不知道那是你的专属减压时间吗?
151 00:10:07 -嘿!-嘿 伙计!
152 00:10:08 该死!
153 00:10:09 谢尔比大美女来了
154 00:10:11 -过来吧 姑娘-嗨
155 00:10:14 很高兴见到你你闻起来好香 天啊 太好了
156 00:10:16 嘿 伙计
157 00:10:18 最近好吗?
158 00:10:19 你们敢相信吗?鲁本要结婚了!该死!
159 00:10:23 太疯狂了 真不敢相信怎么样?最近情况如何?
160 00:10:26 是啊 我还挺好的
161 00:10:28 我一直在进步 知道我在说什么吧?
162 00:10:30 我的意思是提升水平
163 00:10:32 翻开新的一页 公开演讲什么的
164 00:10:34 包括身体上 心理上 情感上…
165 00:10:36 -谢尔比·詹森-…以及精神上
166 00:10:38 -嗨 我好想你 哇哦-你好吗 兄弟?你还好吗?
167 00:10:41 -是的 事情真的…-太酷了
168 00:10:43 -我好喜欢你的花朵纹身-谢谢
169 00:10:45 -这是莲花 我在巴厘岛纹的-我要去放几首歌
170 00:10:48 代表重生 嗨!
171 00:10:50 -我参加了一次佛教静修-这些太不可思议了
172 00:10:53 -你们都好吗?-我们很好
173 00:10:55 -你俩真般配呀-天啊!
174 00:10:58 -嗨!-嗨!
175 00:10:59 -嗨!-你看起来好可爱
176 00:11:02 谢谢 我好喜欢你的上衣 看起来…
177 00:11:05 -妮基-谢谢
178 00:11:06 -嘿-嘿 最近好吗?
179 00:11:09 -你…-天啊 恭喜
180 00:11:12 谢谢 恭喜什么?
181 00:11:14 你们结婚了
182 00:11:16 -什么?什么时候?-不 我们没结婚
183 00:11:18 -我在想的是谁?-我不知道 另一个人吧
184 00:11:21 这是花生酱吗?
185 00:11:22 我还以为你和花生酱品牌合作了
186 00:11:23 不行 换腰果酱 我对花生酱过敏
187 00:11:26 -你知道的-天啊
188 00:11:27 你在和腰果酱品牌合作吗?
189 00:11:29 什么?
190 00:11:31 -天啊-天啊!
191 00:11:33 天啊 丹尼斯!
192 00:11:36 等等 你们结婚了吗?
193 00:11:39 -妮基已经问过你们了吗?-他俩没有…
194 00:11:41 -是你问的吗?-波姬已经先嗨起来了
195 00:11:43 天啊 我可喜欢你的照片墙了 特别棒
196 00:11:46 -你好吗?好吗?-是的 事实…
197 00:11:48 -有只鸟飞到我脸上了-什么?
198 00:11:50 -老兄!-天啊
199 00:11:51 -你没事吧?-现在吗?
200 00:11:53 -疼吗?-你是不是嫉妒索菲亚?
201 00:11:56 -没有 怎么这么问 你呢?-我是说 是的 很显然 等等
202 00:12:01 不
203 00:12:04 嘿 伙计
204 00:12:09 嘿 伙计!病毒赛勒斯 亲爱的 过来
205 00:12:12 过来吧
206 00:12:15 -我好想你 伙计-我也很想你
207 00:12:17 -我也很想你-是啊 伙计
208 00:12:19 伙计 你还留着这地方真是太疯狂了
209 00:12:21 是啊 这里是免费的婚礼场地 所以…
210 00:12:23 这是什么鬼?我都把这东西忘了 快看呀
211 00:12:26 是啊 我很好 伙计 我…
212 00:12:29 就要发生了 伙计 我们都在这里 这…
213 00:12:31 -你要结婚了-显然是的
214 00:12:33 -你对此感觉如何?-我很好 伙计
215 00:12:36 -你还好吗 伙计?-我很好 伙计
216 00:12:38 -是吗?-是啊
217 00:12:39 等等 我听说你邀请福布斯了?
218 00:12:42 是的 没错
219 00:12:45 他会来吗?
220 00:12:48 他从来不回复 伙计
221 00:12:49 -等等 福布斯要来吗?-…红酒
222 00:12:52 所有事都跟丹尼斯和福布斯有关吗?
223 00:12:54 -她当时没在场-你没在场吗?
224 00:12:56 -在派对上吗?-你没在场吗?
225 00:12:57 -她没在场-等等
226 00:13:00 你们还记得多少关于福布斯的事?
227 00:13:05 我很喜欢福布斯
228 00:13:07 他拿到了新生助学金 他是一个天才
229 00:13:10 -是的 但他有点奇怪-因为他喜欢举办游戏之夜吗?
230 00:13:14 人们都叫他游戏小子
231 00:13:15 但人们都叫他游戏小子
232 00:13:17 因为他疯疯癫癫的 他很疯狂
233 00:13:19 -不过丹尼斯也很疯狂-是的!
234 00:13:21 是的 但福布斯脾气很暴躁
235 00:13:23 没错 话说丹尼斯的生日派对当晚
236 00:13:25 是鲁本的生日派对
237 00:13:26 随便吧 在弗莱切餐厅的那场派对
238 00:13:28 -是福布斯被开除的那晚吗?-是的 福布斯的表妹也在场
239 00:13:31 亲妹 那是他亲妹妹
240 00:13:33 她当时还在读高中
241 00:13:35 是的 珍妮丝 对吧?
242 00:13:36 不 是碧翠斯
243 00:13:37 是哦 她当时非常迷恋丹尼斯
244 00:13:40 她告诉所有人她和他是男女朋友关系
245 00:13:43 是的 但特别有戏剧性的是
246 00:13:45 丹尼斯和妮基就是从那次开始勾搭上的
247 00:13:48 -不 他们早就在一起了-是吗?
248 00:13:50 是的 他们早就在一起了
249 00:13:51 碧翠斯看到他俩在一起 开始抓狂
250 00:13:53 开始对妮基出手
251 00:13:54 后来事态升级到福布斯和丹尼斯狠狠打了一架
252 00:13:58 是啊 拳打脚踢的 然后警察来了
253 00:14:01 丹尼斯惹上麻烦了
254 00:14:02 因为打架被警察押走了
255 00:14:04 -等等 什么?-是的
256 00:14:06 后来福布斯被开除了
257 00:14:07 因为他带高中生妹妹参加派对
258 00:14:10 给她喝酒 还让她喝醉了
259 00:14:12 是啊 最后她被送进了精神病院
260 00:14:15 -这就是福布斯被开除的原因吗?-是的
261 00:14:18 我还以为是因为他喝醉了摔碎了很多东西什么的
262 00:14:21 不 是因为他纵容他妹妹喝醉了
263 00:14:24 然后引发了这场史诗般的闹剧
264 00:14:26 后来 福布斯去了加州
265 00:14:28 开始做技术人员
266 00:14:29 加入了科技公司 给科技公司做事
267 00:14:33 从那以后 就销声匿迹了
268 00:14:38 不是已经过去八年了吗?我相信丹尼斯可能已经…
269 00:14:42 嘿 别八卦了 现在聊这些还太早了
270 00:14:45 -什么时候聊比较好呢?-饭后吧
271 00:14:48 我们有酒喝 姐妹们
272 00:14:51 好吧
273 00:14:54 如果你们正常看的话就是像这样的 对吧?
274 00:14:58 但如果透过有色镜片纸去看
275 00:15:01 就会发现里面有不一样的东西
276 00:15:02 -天啊-是啊
277 00:15:04 -老兄 好漂亮-给你们看我最喜欢的
278 00:15:08 -看呀-这是你画的吗?
279 00:15:10 可以感受到从画纸上散发出的孤独感
280 00:15:13 是啊 所以基本上它的灵感来自于三原色印刷
281 00:15:17 或者说 每次看屏幕你们都会看到所有这些颜色 对吗?
282 00:15:21 但实际上 你们看到的每一种颜色都只是红绿蓝三色的叠加
283 00:15:26 所以实际上 任何一种颜色
284 00:15:27 都隐藏着这三种颜色
285 00:15:30 太酷了
286 00:15:31 我们能聊聊你依然是单身这事有多疯狂吗?
287 00:15:34 -是啊-我吗?
288 00:15:37 我是说 我…
289 00:15:38 -天啊-我也不知道
290 00:15:40 你是艺术气息和异国情调的完美结合这种特质就像猫薄荷
291 00:15:42 我是说…
292 00:15:43 你应该在你的照片墙故事里给她添加一个标签
293 00:15:46 这样她就能从你的80亿粉丝中精挑细选一位了
294 00:15:49 -你有多少粉丝?-我不喜欢看这些的
295 00:15:52 胡说 你很清楚你有多少粉丝
296 00:15:55 既然你在看我的故事为什么不告诉我呢?
297 00:15:58 -我不玩照片墙的-我知道你有照片墙
298 00:16:01 -你有两个照片墙账号-好吧 我上照片墙…
299 00:16:17 -你想说:“谁想看我的照片墙…?”-没人想听
300 00:16:20 好了
301 00:16:22 说到没人想听的废话我想说几句敬酒词
302 00:16:28 -好了 开始吧-男主人!
303 00:16:30 好吧
304 00:16:34 八年前…
305 00:16:36 八年前 我妈妈去世了
306 00:16:41 我不得不来到这里 来到她的房子
307 00:16:44 决定如何处理她的工作和垃圾…
308 00:16:51 我以为那会是我一生中最糟糕的周末
309 00:16:55 但你们所有人…
310 00:16:58 还有福布斯
311 00:17:00 都决定来陪我结果就成了最棒的周末
312 00:17:05 我知道你们当时一致同意
313 00:17:07 要在我婚礼的前一晚回到这里…
314 00:17:11 但当我说我想和你们一起度过今晚时
315 00:17:15 我兴奋得要死我不是故意的 如果你们能…
316 00:17:19 你们知道吗?是啊 不 如果你们都能离开的话
317 00:17:21 滚开吧 你这沾酒就醉家伙
318 00:17:23 继续 你说得很好
319 00:17:26 结束你的祝酒词吧
320 00:17:27 不 但说真的
321 00:17:33 我希望这是一个特别的夜晚
322 00:17:37 还有…
323 00:17:39 跟你们在一起…
324 00:17:43 就像跟我的亲人在一起
325 00:17:50 有时候 我觉得我无法…
326 00:17:59 天啊 那是福布斯吗?
327 00:18:05 是福布斯 宝贝!
328 00:18:08 鲜肉福布斯 宝贝!
329 00:18:58 赚钱
330 00:19:00 只是在赚钱而已
331 00:19:06 游戏小子来了
332 00:19:10 记得从…
333 00:19:12 抱歉 我…
334 00:19:13 你好吗 伙计?
335 00:19:15 是啊
336 00:19:16 非常好
337 00:19:18 是吗?
338 00:19:20 你和谢尔比…
339 00:19:22 订婚了?没有 伙计 我们没订婚
340 00:19:26 抱歉 我只是…
341 00:19:28 我一进门大家就都在问我
342 00:19:31 她也一直在为此事烦我
343 00:19:33 我只是…我还没准备好
344 00:19:36 大家都还是…
345 00:19:38 而她总是说要有新体验 例如…
346 00:19:42 我也不知道例如上周是舞蹈课 交谊舞之类的
347 00:19:48 怎么着 我要做跳舞男吗?
348 00:19:52 甚至都不是…事事都是如此
349 00:19:54 就像“你有没有学过…”
350 00:19:57 这就像…当然也有好的部分…
351 00:20:00 但我想关键是进行抉择
352 00:20:03 你知道吗?尤其是我觉得 还没到那种地步
353 00:20:06 目前我还没完全准备好要那么做
354 00:20:09 但我不能这么说 总之 是的
355 00:20:13 事情进展得很顺利 伙计
356 00:20:15 事情进展得非常顺利
357 00:20:17 我是说 我觉得自己很幸运
358 00:20:21 那太好了
359 00:20:23 是啊 谢谢 伙计
360 00:20:24 嘿 里面是不是有一位叫福布斯的人?
361 00:20:27 有的
362 00:20:28 我有一根大麻 上面写着你的名字
363 00:20:32 好吧
364 00:20:33 因为品牌并不是一切
365 00:20:35 我跟一家慈善机构合作为苏丹的村庄提供救济
366 00:20:39 老实说 社交媒体是一种神奇的资源
367 00:20:41 尽管我们并不这样认为 但这是事实
368 00:20:44 它能将人们联系在一起
369 00:20:45 它能让人们看到世界上正在发生的事情
370 00:20:47 它是一个载体我认为这一点非常重要
371 00:20:51 依靠滤镜来拯救世界
372 00:20:53 哇哦 不是所有人都有信托基金
373 00:20:56 鲜肉福布斯来了 宝贝!
374 00:20:59 我就不抽了
375 00:21:00 伙计
376 00:21:02 -不用了 谢谢-真的吗?
377 00:21:05 嘿 谢谢你能来 伙计
378 00:21:06 当然 我不会错过的
379 00:21:09 我等不及要见见你太太了 真的
380 00:21:12 嘿 她真的很漂亮 我是说 哇
381 00:21:14 伙计 她还好啦
382 00:21:17 -来吧 坐吧 跟我们聊聊吧-是啊 今晚的气氛如何 福布斯?
383 00:21:21 是啊 伙计 我们又要疯狂起来
384 00:21:23 砸碎东西了吗?
385 00:21:27 是啊
386 00:21:31 你们懂的
387 00:21:34 不 我们不懂
388 00:21:39 我也不知道我一直在环游世界 疯狂赚钱
389 00:21:46 真酷啊
390 00:21:47 怎么 你现在是企业家了吗 兄弟?
391 00:21:51 所以…
392 00:21:52 所以手提箱里有什么东西吗?
393 00:21:55 你说过我们今晚可能会玩游戏
394 00:21:58 -你还想玩游戏吗?-是的 我今晚想玩游戏
395 00:22:01 如果你们现在还没准备好我可以把它收起来 我们可以…
396 00:22:05 -我准备好玩游戏了-我准备好了 我想玩
397 00:22:08 -我已经完全吸嗨了-我想玩 是的
398 00:22:11 好吧 在我打开手提箱之前
399 00:22:15 有一些废话要说类似“要待在这间屋子里”
400 00:22:20 不要把手机拿出来 好吗?
401 00:22:23 兄弟 这就像让妮基不要呼吸一样
402 00:22:26 丹尼斯 你总是爱开玩笑
403 00:22:32 我和我的团队在这款游戏上花费了五年
404 00:22:37 是的
405 00:22:38 我可以解释给你们听这是什么
406 00:22:40 但我觉得让你们明白的最好方法
407 00:22:43 就是你们亲自尝试一局
408 00:22:51 好吧
409 00:22:59 (拍立得)
410 00:23:06 每个人都会得到一根
411 00:23:09 -鲁本-这是什么?
412 00:23:12 谢尔比
413 00:23:14 这是什么?
414 00:23:15 丹尼斯 妮基 玛雅
415 00:23:17 -我还以为是桌游呢-波姬 赛勒斯
416 00:23:20 这根是我的
417 00:23:23 好了 我们开始吧
418 00:23:27 你们只需要把这些电极
419 00:23:30 像这样贴在太阳穴上
420 00:23:36 兄弟 你是认真的吗?
421 00:23:39 别担心 我也在这样做
422 00:23:44 -好吧-好的
423 00:23:47 怎么…
424 00:23:49 怎么就像…
425 00:23:51 一点都不疼 我发誓
426 00:23:55 好吧
427 00:23:57 等等 福布斯 那是什么?
428 00:24:01 这只是20秒的体验 仅此而已 我保证
429 00:24:12 好了 准备好了吗?
430 00:24:14 这是他们听到的最后一句话
431 00:24:18 可恶
432 00:24:19 老兄 如果福布斯把线弄乱 但是…
433 00:24:22 …最终什么都没发生呢
434 00:24:26 各位 请保持电击黏贴在太阳穴上
435 00:24:28 -搞什么鬼?-不
436 00:24:29 -深呼吸 没事的-赛勒斯?
437 00:24:31 -喂 兄弟!-赛勒斯 怎么回事?
438 00:24:33 -搞什么鬼 兄弟?-赛勒斯?
439 00:24:35 -操!-我在那边
440 00:24:37 搞什么鬼?这到底是怎么回事?
441 00:24:40 -操!-三 二…
442 00:24:44 一
443 00:24:47 天啊
444 00:24:51 搞什么鬼?
445 00:24:55 搞什么鬼?
446 00:24:58 很迷幻吧?
447 00:25:00 该死
448 00:25:02 操!
449 00:25:03 妮基 我在你的身体里 这就像…
450 00:25:06 等等 这太不可思议了
451 00:25:07 可恶 兄弟!兄弟 操!
452 00:25:09 -操 伙计!-你们很好 你们没事
453 00:25:11 我在波姬的身体里!
454 00:25:12 -天啊!-我在你的身体里!
455 00:25:15 伙计 搞什么鬼 福布斯?
456 00:25:17 呼吸
457 00:25:19 搞什么鬼?
458 00:25:21 你刚才在我体内?
459 00:25:26 太疯狂了
460 00:25:29 到底发生了什么?
461 00:25:34 我刚才在你的身体里!
462 00:25:36 你在我的身体里?
463 00:25:37 我刚才在你身体里!
464 00:25:38 搞什么鬼?
465 00:25:44 听着 伙计们 我知道 一时很难接受
466 00:25:48 但这实际上比你们想的要简单
467 00:25:53 我都不知道该怎么想
468 00:25:57 好吧 如果你们把大脑想象成一块硬盘
469 00:26:02 那么这只是在传输文件
470 00:26:07 有多少人体验过这款游戏?
471 00:26:11 比你想象的要多
472 00:26:14 什么意思?
473 00:26:18 我的团队
474 00:26:20 一些朋友
475 00:26:24 你懂的
476 00:26:26 你到底想用它做什么?
477 00:26:30 我其实也没想清楚
478 00:26:34 我是说 这是一项绝密的技术
479 00:26:37 不 我是说 你今晚想用它做什么?
480 00:26:42 是啊 如果这是绝密技术你为什么要把它带来派对呢?
481 00:26:51 老实说 我…
482 00:26:55 收到邀请 我真的很惊讶
483 00:26:59 我很惊讶你想让我来这里
484 00:27:02 我当然想让你来了 伙计
485 00:27:05 我们都想让你来
486 00:27:08 谢谢
487 00:27:11 是这样吗?
488 00:27:12 -是啊-是啊
489 00:27:13 -是啊 伙计 我是说…-好吧 只是…
490 00:27:16 我只是在想 上次我们在这里的时候
491 00:27:18 我们玩的还是“黑手党”或者“狼人杀”之类的游戏
492 00:27:24 是啊 狼人杀
493 00:27:27 是黑手党
494 00:27:28 老实说 我和我的团队我们其实花了很多时间
495 00:27:32 使用这台机器来玩类似的游戏
496 00:27:38 什么意思?
497 00:27:42 我们组成一个小组 随机交换身体
498 00:27:46 然后游戏的内容是我们要猜出谁在谁的身体里
499 00:27:55 但是 你们懂的 我们好久没见了
500 00:27:57 这是属于你的夜晚所以别让我毁了 我们可以…
501 00:28:01 我们来玩吧
502 00:28:06 我想玩 伙计
503 00:28:12 我也是
504 00:28:15 我是说 我们今晚能聚在一起绝非巧合
505 00:28:21 对吗?
506 00:28:22 -你真想这样做吗?-什么意思?
507 00:28:24 -你真想这样做吗?-我正在做呢 伙计
508 00:28:27 -我们想体验一下-操
509 00:28:29 -我知道 因为…-我觉得会很有趣 我觉得会…
510 00:28:31 我们什么时候才能有机会做这样的事呢?
511 00:28:34 算是一种有趣的联谊体验
512 00:28:36 -这是属于你的夜晚 你想玩…-这就像转世 对吧?
513 00:28:39 -福布斯 这样有危险吗?-为什么不用呢?
514 00:28:42 -操!-你怎么知道它是安全的呢?
515 00:28:45 别担心 绝对安全 没有副作用
516 00:28:49 别担心 绝对安全 没有副作用
517 00:28:56 伙计
518 00:28:58 好吧 伙计
519 00:29:00 -福布斯?-福布斯
520 00:29:02 -嘿 福布斯-别玩了
521 00:29:03 -福布斯-怎么了?
522 00:29:05 -福布斯?-天啊!
523 00:29:06 -福布斯?-嘿 福布斯!
524 00:29:10 福布斯?
525 00:29:10 天啊 出事了!
526 00:29:13 一点事都没有 我很好
527 00:29:15 -天啊!-天啊 兄弟!
528 00:29:17 -搞什么鬼 福布斯?-搞什么鬼?
529 00:29:20 -你这混蛋-该死 伙计
530 00:29:24 我们要这样做吗?
531 00:29:25 -吓死我了-你一点都没变 伙计
532 00:29:28 -你这神经病-我爱死你了!
533 00:29:30 天啊 老兄
534 00:29:32 这会是最棒的夜晚 伙计!
535 00:29:36 最棒的夜晚!
536 00:29:37 -你去夏威夷了-是的
537 00:29:39 是的 其实我…
538 00:29:41 他没说清楚是什么 就这样做了
539 00:29:43 这让我很不舒服
540 00:29:45 我不明白你为什么如此冷静
541 00:29:47 是啊 听着如果你不想这样做 我也不会做的
542 00:29:52 别让我因为毁了你的夜晚而感到内疚
543 00:29:55 我没有 但是怎么着在大家玩时 你就打算傻坐着吗?
544 00:29:59 …去拉斯维加斯
545 00:30:00 听着 小谢我们一直在谈论共同体验 对吧?
546 00:30:05 这就是我们可以一起做的事
547 00:30:09 我觉得这会是一件非常有趣的事
548 00:30:14 -好吧-是吗?
549 00:30:16 -是吗?我们来玩吧-好的
550 00:30:17 -好的 好吧-太好了
551 00:30:19 -刚刚真的很吓人 但是好吧-我知道
552 00:30:22 -我会玩的-好的 是吗?
553 00:30:26 好了 所以规则是这样的
554 00:30:32 我们每个人都拍一张可爱的拍立得照片
555 00:30:37 游戏过程中
556 00:30:38 谁都可以去猜谁在谁的身体里
557 00:30:42 如果有人猜对你是谁了
558 00:30:45 你的照片就会被贴在你的身上这一回合 你就输了
559 00:30:49 如果有人猜错了
560 00:30:51 他们就必须说出自己是谁这一回合 他们也就输了
561 00:30:55 但怎样才能防止有人说谎呢?
562 00:30:58 我会知道每个人都是谁因为我要给这台机器编程
563 00:31:01 好吧 所以你就像地下城主 对吧?
564 00:31:04 等等 但这样你就绝对能赢了
565 00:31:07 不 因为地下城主不能进行猜测
566 00:31:10 也不能赢
567 00:31:13 还有其他问题吗?
568 00:31:15 我有一个问题
569 00:31:17 如果我在鲁本的身体是不是就意味着我可以说黑鬼了?
570 00:31:20 -天啊-这还用问嘛
571 00:31:22 不 为了玩游戏我还得角色扮演 妈的
572 00:31:26 -妈的-会持续多久呢?
573 00:31:29 直到我们在回合结束时互换回来
574 00:31:31 或者作为地下城主我可以随时结束回合
575 00:31:36 好吧
576 00:31:37 如果你不想 可以不这样做
577 00:31:39 我们不会强迫你的
578 00:31:41 -赛勒斯会的-伙计
579 00:31:43 如果我告诉你这台机器的工作原理你会不会好受些?
580 00:31:47 不用 我没事
581 00:31:49 -谢谢-好的
582 00:31:50 -我准备好了 是的-好的
583 00:31:52 那么 游戏在三秒后开始
584 00:31:55 天啊!
585 00:32:00 三
586 00:32:02 二
587 00:32:04 一
588 00:32:19 (第一回合)
589 00:32:34 我的天啊!
590 00:32:38 好吧 我猜谢尔比在波姬的身体里
591 00:32:43 是的
592 00:32:45 -谢尔比?-嗯
593 00:32:47 你还好吗?
594 00:32:51 是的
595 00:32:54 是的 其实我感觉很好
596 00:32:56 等等 她现在很嗨是因为波姬嗑药嗑嗨了吗?
597 00:33:02 太神奇了
598 00:33:03 (谢尔比)
599 00:33:50 (玛雅 鲁本)
600 00:33:57 (赛勒斯)
601 00:34:07 我敢打赌我能猜出你们中谁是鲁本
602 00:34:11 你是要翻他的手机还是怎么的?
603 00:34:13 -该死-天啊
604 00:34:15 -是哦-好吧
605 00:34:16 露出来吧
606 00:34:18 哟!你在干什么 伙计?
607 00:34:20 你他妈在干什么 伙计?
608 00:34:22 -这一点都不好笑-这只是一个游戏
609 00:34:25 这是种族歧视 伙计
610 00:34:38 伙计 你真该看看自己的脸!
611 00:34:40 我跟你闹着玩呢!
612 00:34:42 -我在跟你闹着玩!我们很好 兄弟!-是啊
613 00:34:44 我们很好
614 00:34:45 拜托 游戏而已
615 00:34:47 记录显示鲁本在赛勒斯的身体里
616 00:34:50 但说真的…
617 00:34:51 (鲁本)
618 00:34:53 把我的老二收好在你的裤子里
619 00:34:58 是啊 老兄
620 00:34:59 玛雅
621 00:35:01 玛雅 最后一猜
622 00:35:02 什么?
623 00:35:04 怎么可能?
624 00:35:05 是的 玛雅在妮基的身体里
625 00:35:07 (玛雅)
626 00:35:08 -混蛋-除了你 没人会说“老兄” 老兄
627 00:35:11 草率的举动 伙计
628 00:35:13 也许你不该太过分 小谢
629 00:35:16 “小谢”
630 00:35:18 赛勒斯在丹尼斯的身体里
631 00:35:20 (赛勒斯)
632 00:35:20 好吧
633 00:35:24 好吧 福布斯就是福布斯或者…
634 00:35:41 嘿 伙计
635 00:35:47 福布斯
636 00:35:50 等等 我以为你才是福布斯
637 00:36:00 你为什么要谎称你是我?
638 00:36:03 厉害 伙计只是现在大家都以为我是你
639 00:36:11 我…
640 00:36:13 我没有…
641 00:36:16 是啊 厉害
642 00:36:20 你说过有新的机会…
643 00:36:29 福布斯
644 00:36:48 这房子太荒谬了
645 00:37:18 福布斯
646 00:37:20 嘿 你在做什么?
647 00:37:25 研究金发女郎是否真的更有趣
648 00:37:29 是吗?
649 00:37:38 你有女朋友吗 福布斯?
650 00:37:41 没有 并没有
651 00:37:48 我有男朋友
652 00:37:51 是吗?
653 00:37:53 他会来参加婚礼吗?
654 00:38:02 你知道鲁本和我曾经是一对吗?
655 00:38:08 是的
656 00:38:13 现在他要结婚了
657 00:38:22 但你不是鲁本
658 00:38:25 你想让我是鲁本吗?
659 00:38:37 这个游戏开始变得好玩了
660 00:38:51 你还在想着我吗?
661 00:38:54 是的
662 00:38:58 跟我说说吧
663 00:38:59 我无时无刻不在想着你
664 00:39:04 你跟她在一起时 会想着我吗?
665 00:39:09 你难以想象
666 00:39:14 那就为了我 忘记她吧
667 00:39:16 说呀
668 00:39:19 我会为了你 忘记她
669 00:39:22 我会为了你 忘记一切
670 00:39:23 操!
671 00:39:25 -你没事吧?-是的 我没事
672 00:39:27 那里有一些锋利的玻璃之类的东西
673 00:39:30 我没事
674 00:39:32 是的 我没事
675 00:39:36 你俩还好吗?
676 00:39:39 是的 我们…
677 00:39:41 我们很好
678 00:39:55 这真是太疯狂了
679 00:39:58 这一切就这样发生了然后我刚才在看着我自己
680 00:40:04 我真正的身体走进这里好像在说着什么
681 00:40:09 是啊 这太迷幻了
682 00:40:14 谁在我的身体里呢?
683 00:40:16 我也不知道
684 00:40:18 什么意思?你不是给所有人都编好程序了吗?
685 00:40:21 我记下来了
686 00:40:27 -好吧 我要走了-好吧 现在吗?
687 00:40:30 你不想再玩一会吗?
688 00:40:37 老兄 这就是你想玩这款游戏的原因吗?
689 00:40:41 -因为这真的很吓人-什么?不
690 00:40:43 十秒钟前 你还说这款游戏很好玩呢
691 00:40:46 你说这款游戏很好玩 然后…
692 00:40:51 在佛陀眼中 灵魂出窍的体验就像是真正的客观判断
693 00:40:57 是啊 我不…是的
694 00:40:59 天啊
695 00:41:00 我在扮演鲁本!刚刚我在扮演鲁本!
696 00:41:04 但现在我是福布斯了 我…
697 00:41:09 我是福布斯·布隆奎斯特
698 00:41:36 我当然知道
699 00:41:39 -等等 再来一次-哦 又来了
700 00:41:42 耶!
701 00:41:45 嘿 是我!
702 00:41:46 那是我 宝贝!耶!
703 00:41:49 -是福布斯-嘿
704 00:41:51 你好 福布斯
705 00:41:53 谢尔比 怎么回事?只是跳舞吗?
706 00:41:57 你真是一个天才
707 00:41:58 我得说 我对整件事是有点紧张的 但这太神奇了
708 00:42:02 -太不可思议了-是啊
709 00:42:03 -是啊-你喜欢跳舞吗?
710 00:42:05 我的赛勒斯从来不跟我跳舞
711 00:42:07 我…
712 00:42:09 我相信他会的 他可能会吧
713 00:42:12 不 他有时真的很让人扫兴
714 00:42:14 “我不想跳舞 我想玩电子游戏”
715 00:42:19 是色情片
716 00:42:22 -不 是在他的笔记本电脑上-像这样吗?
717 00:42:25 -做爱前还是做爱后?-什么做爱?
718 00:42:27 -嘿!二位!-不 这可不行!
719 00:42:30 -换回去吧 我们换回去吧-不 拜托!
720 00:42:32 我们该换回去了
721 00:42:33 在别人的身体里待太久不好
722 00:42:36 -这…-不 你的表情必须这样
723 00:42:38 -谢尔比 别进来 我在工作-这…
724 00:42:41 -是的-能别这样吗?
725 00:42:42 停下来!
726 00:42:44 我听到的是这样吗?
727 00:42:46 你确定每个人都在正确的位置吗?
728 00:42:48 一切准备就绪
729 00:42:50 没问题 准备好了
730 00:42:52 是啊
731 00:42:55 -好的 各位-太好玩了
732 00:42:57 准备好回到你们无聊的破身体里吧
733 00:43:01 三 二 一
734 00:43:11 -天啊-天啊
735 00:43:13 我的白人特权没了
736 00:43:16 操 兄弟
737 00:43:18 可恶!
738 00:43:20 -牛逼!妈的-你玩得开心吗?
739 00:43:22 -你玩得开心吗?-是啊 太疯狂了
740 00:43:24 第二回合!
741 00:43:33 各位 其实我在想我有点累了
742 00:43:36 不!
743 00:43:37 -什么?-福布斯 拜托 别这样
744 00:43:39 太好玩了 我们想再来一次
745 00:43:41 说真的 当你去看自己
746 00:43:42 当你跳出来去看自己 就好像…
747 00:43:46 -更有潜力了-是的 没错
748 00:43:47 当你看着一个人时你会看到他们看不到的潜力
749 00:43:51 -太上瘾了-是的
750 00:43:53 没有任何一种药物带来的快感
751 00:43:56 能跟在别人身体里的快感相比
752 00:43:57 -是的-是的
753 00:43:58 你进入的每一具身体
754 00:44:00 都在向你展示人类的另一种生存状态
755 00:44:02 是的 没错!
756 00:44:03 一段时间后 你只想不断地交换
757 00:44:06 -天啊-这就是为什么你想不停交换的原因
758 00:44:08 不 但是福布斯 这个游戏非常重要
759 00:44:12 玩这款游戏 成为不同种族的人
760 00:44:15 可能会改变人们的世界观这是一件大事
761 00:44:17 玩30分钟这款游戏不会把你变成马尔科姆·艾克斯的
762 00:44:20 对 非常感谢“我可以说黑鬼吗”先生
763 00:44:23 -天啊-反正你对马尔科姆一无所知
764 00:44:26 实际上 我很好 我玩得很开心
765 00:44:29 -你玩得开心吗?-是的
766 00:44:30 是什么让游戏这么有趣?有什么特别的事吗?
767 00:44:33 有什么特别的事让你觉得特别有趣 或是…
768 00:44:37 没有 我只是玩得很开心
769 00:44:39 -哇-是啊
770 00:44:41 哇 只是玩得很开心 非常开心
771 00:44:43 -是啊-哇
772 00:44:45 我很高兴你玩得这么开心
773 00:44:47 是啊 你是对的
774 00:44:50 太好了 只是…
775 00:45:03 嘿 福布斯
776 00:45:06 你好吗 兄弟?
777 00:45:07 嘿 伙计 怎么了?
778 00:45:08 是啊 很好 兄弟 非常好
779 00:45:11 非常好 伙计我在你的身体里时 我看着镜子
780 00:45:16 我就在想:“靠 兄弟
781 00:45:18 大学毕业后我和福布斯就没说过话了”
782 00:45:21 -是的-太疯狂了 兄弟
783 00:45:25 是啊 兄弟
784 00:45:28 听着 真的太糟了 伙计
785 00:45:34 我感觉很糟
786 00:45:36 我是说 我们都感觉很糟
787 00:45:39 兄弟 我们…
788 00:45:41 那天晚上 我们说的那些屁话
789 00:45:43 如果我们知道会让你被开除我们就不会说了 兄弟
790 00:45:46 -还有…-什么意思?
791 00:45:48 “我们”是谁?
792 00:45:50 鲁本和我 兄弟
793 00:45:52 我不是想替他说话什么的…
794 00:45:55 是啊 不 你很好 但是…
795 00:45:56 是啊 但鲁本也有份吗?
796 00:45:59 不 兄弟 他说的那些屁话
797 00:46:02 我们跟院长说的那些话
798 00:46:07 你懂的 伙计那些破事 跟你妹妹的那些闹剧
799 00:46:10 我只是…
800 00:46:13 兄弟 我们当时都只是小屁孩 你知道吗?
801 00:46:16 愚蠢至极
802 00:46:21 是啊 伙计 我…
803 00:46:24 我只想确定我们很好
804 00:46:28 我是说 你和我 鲁本 碧翠斯
805 00:46:32 我们所有人
806 00:46:34 是的 伙计
807 00:46:36 是的 我们很好
808 00:46:38 第二回合!
809 00:46:44 是啊 我可以再来一回合
810 00:46:47 太棒了
811 00:46:48 机器还能再来一轮然后就必须充电24小时了
812 00:46:51 这一回合 我会提升演技了
813 00:46:53 是的 兄弟 全力以赴克里斯蒂安·贝尔级别的演员 伙计
814 00:46:57 你还能告诉我这台机器的工作原理吗?
815 00:46:59 -当然-真的吗?
816 00:47:00 嘿 抱歉 我不想扫兴的但是这一回合 我还是不参加了
817 00:47:04 我有点头疼
818 00:47:06 俗话说得好 治疗头痛最好的方法就是换一具新身体
819 00:47:10 但我们中就该有人头疼了 然后…
820 00:47:12 我想我们能处理好这点小头疼的
821 00:47:15 -你现在能不能别那么做?-做什么 兄弟?
822 00:47:17 -亲爱的 你没事吧?-是的 抱歉 只是…
823 00:47:20 没有他 我们也可以继续吧 福布斯?
824 00:47:22 我觉得你和我上一回合体验都不好
825 00:47:25 我们甚至都没真正进入角色你知道吗?
826 00:47:27 很明显上一回合你在福布斯的身体里 所以…
827 00:47:30 真的吗?
828 00:47:31 是的 你说“草率”了
829 00:47:33 没人会在实际说话时大声地说出“草率”
830 00:47:36 除非他们在矫枉过正
831 00:47:38 看来我没有你那么擅长假扮别人
832 00:47:41 -真的吗?我觉得你很擅长-好了 二位
833 00:47:44 真的吗 兄弟?你到底想说什么?
834 00:47:46 你说话为什么像在拍饶舌视频?
835 00:47:48 -你是说“饶舌视频”吗?-好了
836 00:47:50 -冷静 兄弟-一直都是
837 00:47:51 放松!
838 00:47:53 我不想为任何人辩护我觉得他真的很烦人
839 00:47:56 我只是说 你会变得超级生气然后什么都不放过
840 00:47:59 -这不健康-这很健康
841 00:48:01 放任不管才是不健康的
842 00:48:02 你从来不从中吸取教训而是让别人占你便宜
843 00:48:05 一次又一次 比如你的牙医
844 00:48:07 天啊!
845 00:48:08 -这是一个很好的例子-我该对她说什么呢?
846 00:48:11 我也不知道比如:“嘿 你这样做是错的
847 00:48:14 这他妈是错的 你是一个混蛋
848 00:48:17 你就应该被人用一把生锈的铁锹爆菊
849 00:48:20 度过你悲惨的余生
850 00:48:22 去死吧 贱人”
851 00:48:25 你为什么不出去跟丹尼斯说好让你痛快点呢?
852 00:48:29 好吧 我不会…
853 00:48:32 听着
854 00:48:35 福布斯撒谎了
855 00:48:37 他说他是我
856 00:48:39 什么?
857 00:48:40 上一回合 我是鲁本
858 00:48:44 -但福布斯说他是我-亲爱的 这只是一个游戏
859 00:48:47 我觉得很别扭 好吗?
860 00:48:49 一小时前 你还在说服我玩这个游戏
861 00:48:52 现在我玩得很开心 你却在质疑吗?
862 00:48:55 -亲爱的 这不公平-好的 好吧
863 00:48:59 好吧
864 00:49:03 好吧 我们为什么不约定一个暗号呢 对吗?
865 00:49:06 我们为什么不约定一个暗号好让我们知道自己在谁的身体里呢?
866 00:49:10 为什么?
867 00:49:12 如果他们…我们在对付…我是说 如果科技…
868 00:49:16 如果你…
869 00:49:17 -如果有紧急情况…-好的 好吧
870 00:49:20 好的 也许…等等 只是…
871 00:49:25 -你…-很好
872 00:49:26 -不 拜托 你得含蓄点-很好
873 00:49:29 但是再含蓄点 你必须…
874 00:49:31 -对了 没错-很好
875 00:49:33 -别对我大吼大叫-我没对你大吼大叫
876 00:49:40 就是这里
877 00:49:42 我明白了 有道理
878 00:49:45 你觉得怎么样?你觉得我们可以开始了吗?
879 00:49:47 是的
880 00:49:48 -这个按钮 是吧?-就是那个
881 00:49:50 开关是关着的吗?
882 00:49:52 这是鸟的影子
883 00:49:53 -大家准备好了吗?-这是不是象征好运?
884 00:49:55 -好吧-是好运
885 00:49:58 三
886 00:49:59 二
887 00:50:01 一
888 00:50:40 (第二回合)
889 00:50:53 氛围
890 00:50:54 螺旋表情符号
891 00:50:57 眩晕眼表情符号
892 00:50:59 亲吻表情符号
893 00:51:03 (新动态)
894 00:51:11 嘿 小可爱
895 00:51:15 嘿 小可爱
896 00:51:21 嘿 小可爱
897 00:51:39 天啊
898 00:51:40 -好性感-嫁给我吧
899 00:51:41 -我忽然就饥渴了-太性感了
900 00:51:43 (希拉里:最近怎么样?)
901 00:51:46 (最近怎么样?)
902 00:51:48 我们吸毒是因为心情郁闷他到底在干什么?
903 00:52:05 你觉得自己是好人吗?
904 00:53:04 非常不同的感觉
905 00:53:08 是啊
906 00:53:10 是啊 你的笑容更明显了
907 00:53:13 天啊 真的 太疯狂了
908 00:53:16 -好吧 我的正式猜测是…-不
909 00:53:19 -不要猜-为什么?
910 00:53:21 说谎 不允许的
911 00:53:24 不知道会更有趣
912 00:53:27 比如 我不知道你是谁
913 00:53:31 但你可以把他杀了我还是会认为是波姬干的
914 00:53:34 我们最终会知道所有人都是谁所以并不是那样的
915 00:53:37 是啊 但如果我们不这样做呢?
916 00:53:58 -想去喝点酒吗?-我要去…
917 00:54:00 佛教界目前的情况是怎样的?
918 00:54:05 你懂的 就是修禅 宝贝
919 00:54:13 不是吗?好吧
920 00:54:15 -好的 我去拿点水-好的
921 00:54:18 什么?
922 00:54:22 你好吗?
923 00:54:23 你好吗?
924 00:54:29 你…
925 00:54:31 去屋顶看过了吗
926 00:54:33 玛雅?
927 00:54:35 没有 丹尼斯
928 00:54:45 我们去吗?
929 00:54:48 带路吧 帅哥
930 00:54:52 我用自恋和凡尔赛精油来制作自己的洗发水
931 00:54:57 我喜欢这个极具自我意识的妮基
932 00:55:00 看看她啊
933 00:55:03 你们抽了多少大麻?
934 00:55:05 是的
935 00:55:08 是的
936 00:55:10 -天啊 有蜘蛛!-该死!
937 00:55:12 有一只大蜘蛛!
938 00:55:15 -好的-不 别碰它!天啊!
939 00:55:18 它进森林了
940 00:55:20 妮基
941 00:55:22 是的 波姬好像…
942 00:55:25 要给你看温室里的什么东西
943 00:55:28 -为什么?什么东西?-我不知道
944 00:55:30 她只说:“嘿 福布斯你能去叫妮基吗?” 你知道吗?
945 00:55:36 我说:“好的 可以”
946 00:55:38 所以我也…不知道 我只是来接你的
947 00:55:43 还有其他听起来不靠谱的东西现在都可以在有声读物上找到
948 00:55:49 太好笑了
949 00:55:50 选择 吸毒或带着三号小男孩潜逃
950 00:55:57 是哦 “带着男孩潜逃”事情似乎有点紧急
951 00:56:00 所以我想也许我们现在就该走了
952 00:56:02 -好吧 福布斯-好呢
953 00:56:04 要有耐心
954 00:56:06 -要有耐心-看他走路的样子!
955 00:56:08 看他走路的样子!
956 00:56:15 波姬在哪里?
957 00:56:20 你是认真的吗?我刚才听到你被蜘蛛吓到了
958 00:56:24 什么意思?
959 00:56:26 真的吗 你要当着我的面这样做吗?
960 00:56:29 好吧
961 00:56:31 天啊 你赢了 你开心了吧?
962 00:56:33 怎么了?你为什么对我发脾气?
963 00:56:35 我在按照你希望的玩游戏
964 00:56:37 你想让我玩 我就玩了
965 00:56:39 游戏的一部分 就是不告诉任何人你在做什么或者你是谁
966 00:56:43 -我就是这么做的-你吓到我了
967 00:56:45 你到底有多喜欢这游戏
968 00:56:46 我还以为我们已经说好了
969 00:56:48 -现在你就像…-哇
970 00:56:52 这真是太疯狂了
971 00:56:54 怎么了?
972 00:56:58 我能在福布斯的脸上看到你的脸
973 00:57:01 就像 我可以…
974 00:57:06 再说点别的
975 00:57:08 比如什么?
976 00:57:32 等等
977 00:57:41 就像我戴了假发一样
978 00:57:49 是啊
979 00:57:53 小心
980 00:57:54 -你没事吧?-没事
981 00:57:56 抱歉 这里…
982 00:57:58 这里年久失修了
983 00:58:01 上面真不错
984 00:58:04 是啊
985 00:58:06 是啊 确实如此 是吧?
986 00:58:12 你知道 我…
987 00:58:13 (创伤)
988 00:58:14 我觉得你会喜欢因为你这里纹着翅膀
989 00:58:19 是哦 对的
990 00:58:21 但你这里也纹着鹿
991 00:58:23 是啊 所以我不能去到太高的地方
992 00:58:27 -是哦-对
993 00:58:29 据说你很喜欢秀出美臀?
994 00:58:32 -显然喜欢凑在支起的帐篷旁边-好的
995 00:58:35 你下面还有其他纹身呢
996 00:58:41 真的吗?
997 00:58:42 是的 这是丹尼斯会说的话因为我是丹尼斯
998 00:58:48 -兄弟-对
999 00:58:50 你很喜欢这样 是吧?
1000 00:58:53 是啊
1001 00:58:58 我是说 他…
1002 00:59:00 他想做什么就做什么
1003 00:59:04 你想要怎么样呢?
1004 00:59:19 叫我妮基
1005 00:59:20 你嗨了
1006 00:59:21 没关系 亲爱的
1007 00:59:27 说吧
1008 00:59:30 妮基
1009 00:59:32 就是这样 再说一遍
1010 00:59:36 妮基
1011 00:59:38 妮基
1012 00:59:40 妮基
1013 00:59:42 妮基
1014 00:59:44 对不起
1015 00:59:46 为什么道歉?
1016 00:59:55 -跟我说你想要我-我想要你
1017 00:59:58 我想要你 妮基
1018 01:00:03 福布斯
1019 01:00:05 福布斯
1020 01:00:07 福布斯
1021 01:00:09 -等等-没关系
1022 01:00:11 跟我说你想要我
1023 01:00:13 -怎么了?-我做不到
1024 01:00:14 -不要 过来-不要 停手
1025 01:00:34 看着我
1026 01:00:39 你跟她很像
1027 01:00:47 接着跟我说话
1028 01:00:51 -你知道我是谁吗?-是啊
1029 01:00:54 我知道你是谁 我不在乎
1030 01:00:56 -你确定吗?-是的
1031 01:00:57 是的 我想跟你在一起
1032 01:00:59 我不想再这样了 好吗?
1033 01:01:01 我想进去 告诉大家我们是谁
1034 01:01:03 或者我猜出你 你猜出我大家就都知道了 我们就可以换了
1035 01:01:06 我做不来了
1036 01:01:07 -你为什么要这么做?-你把我吓坏了
1037 01:01:09 我他妈被吓坏了
1038 01:01:10 -你好像变了一个人-看看我
1039 01:01:13 我就是变了一个人
1040 01:01:14 你知道我…你知道自己在说什么吧?
1041 01:01:17 赛勒斯 这是一场游戏你就是一个废物输家
1042 01:01:21 你想跟福布斯做爱
1043 01:01:22 我看到你跟他说话的样子了你问他:“我要怎么使用这台机器?”
1044 01:01:25 我不想跟福布斯做爱 我想跟你做爱
1045 01:01:27 因为我在福布斯的身体里!
1046 01:01:29 无论是福布斯的身体还是你的身体 你都不肯跟我做爱
1047 01:01:32 因为你只想对着你的笔记本电脑打飞机!
1048 01:01:34 等等 对不起 我们不该谈这件事的
1049 01:01:37 看来我只能为自己在浴室里
1050 01:01:39 用丝瓜络自慰而感到内疚了!
1051 01:01:41 我要进去告诉大家我们是谁我们结束了
1052 01:01:44 -不!-我做不来了
1053 01:01:46 -我做不来了-回来 赛勒斯!
1054 01:01:48 -再说一遍-我想跟你在一起
1055 01:01:52 我想跟你在一起
1056 01:01:54 -我爱你-我爱你
1057 01:01:56 眼睛一直盯着镜子!典型的妮基作风!
1058 01:01:59 显然你是丹尼斯 因为你很混蛋
1059 01:02:01 你不可以猜了!你出局了!
1060 01:02:04 -丹尼斯 终于露馅了-不 去他妈的!
1061 01:02:06 那他妈的不算数!绝对不能算数
1062 01:02:09 嘿 你疯了!
1063 01:02:11 我想娶你
1064 01:02:12 -我一直想要你-我想娶你
1065 01:02:14 我想嫁给你
1066 01:02:16 各位 我要正式猜测一下
1067 01:02:18 -鲁本!-操!
1068 01:02:20 …谢尔比在妮基的身体里!
1069 01:04:08 我要怎么办…
1070 01:04:09 我要怎么办…
1071 01:04:11 我要怎么办?不!
1072 01:04:14 这意味着什么?
1073 01:04:15 这意味着什么?
1074 01:04:16 搞什么?这是真的吗?
1075 01:04:19 这是真的吗?搞什么…
1076 01:04:21 我们怎么办?
1077 01:04:23 福布斯在哪里?这是福布斯吗?你是福布斯吗?
1078 01:04:25 我是福布斯
1079 01:04:27 我可以回去吧?我能回到我的身体里吗?
1080 01:04:30 你可以把我换回我的身体里吧?你把我换出来了 也可以把我换回去
1081 01:04:33 我不能 我…
1082 01:04:35 -我做不到-你他妈什么意思?
1083 01:04:37 我不能把你换到一具尸体里已经没法换了
1084 01:04:40 -你在说什么?-等等 那是谁?那是谢尔比吗?
1085 01:04:43 不 我是谢尔比
1086 01:04:46 那是波姬
1087 01:04:50 那是鲁本
1088 01:04:52 所以玛雅是…
1089 01:04:56 打电话给你们团队的人 好吗?
1090 01:04:58 联系一下 想想办法
1091 01:05:00 -已经没有…-不 去他妈的
1092 01:05:01 他们也无能为力!
1093 01:05:04 告诉我 我们现在要怎么办!
1094 01:05:08 玛雅?
1095 01:05:13 玛雅
1096 01:05:15 玛雅已经没了
1097 01:05:17 -你可以的-我不行
1098 01:05:19 -你可以的-我不行
1099 01:05:20 -你可以的-我不行
1100 01:05:21 -你可以的-好吗?
1101 01:05:23 -你可以的-我他妈不行
1102 01:05:25 是的 你可以的 你可以做到的
1103 01:05:28 我也无能为力
1104 01:05:33 操!
1105 01:05:35 (丹尼斯)
1106 01:06:05 (福布斯)
1107 01:06:13 (妮基)
1108 01:06:16 各位 我觉得也许我们应该处理一下尸体
1109 01:06:21 我们不能碰尸体
1110 01:06:23 是啊 我知道但是他们就躺在那玩意上面
1111 01:06:27 感觉怪怪的
1112 01:06:29 -那是他们的身体 所以…-小声一点
1113 01:06:39 我没想到波姬其实很嫉妒索菲亚
1114 01:06:45 真不敢相信鲁本会在婚礼前一晚跟她勾搭在一起
1115 01:06:49 并没有 他在勾搭玛雅
1116 01:06:52 他们以前是一对 记得吗?
1117 01:06:54 好了 各位我们已经站在这里一个半小时了
1118 01:06:58 我们得想办法 我们得报警
1119 01:07:00 -我们在这里越久 就越会…-不行…
1120 01:07:04 我们不能报警
1121 01:07:06 不可以
1122 01:07:09 你在说什么?
1123 01:07:10 那是一台非常贵重的机器
1124 01:07:14 我不会让警察拿到的
1125 01:07:18 -那跟我有什么关系?-各位 拜托
1126 01:07:27 你可以把那台机器带出来吗?
1127 01:07:29 那是我的机器
1128 01:07:31 那是你的 还是你的团队的?
1129 01:07:35 如此宝贵的机器你的团队怎么会同意
1130 01:07:38 让你带出来用作派对游戏?
1131 01:07:41 不管你有什么打算我都不会因此去蹲监狱的
1132 01:07:45 所以我们赶紧换回来 以及我会报警
1133 01:07:47 绝对不行!
1134 01:07:48 -哇 伙计们-搞什么?
1135 01:07:51 我觉得她说得对
1136 01:07:53 好吗?你知道吗?我想也许我们应该回去屋里
1137 01:07:58 然后换回来 好吗?
1138 01:08:01 如果出什么问题也没人需要知道机器的事 对吧?
1139 01:08:06 对吧?他们是从屋顶跌落的
1140 01:08:08 -我们又没做什么 对吧?-是的 同意
1141 01:08:11 你说“换回来” 扯什么呢?
1142 01:08:17 我们已经交换了
1143 01:08:21 这是我们的重生
1144 01:08:25 听着 伙计们我知道我们都需要冷静一下
1145 01:08:29 好吗?尤其是你们
1146 01:08:31 可是…
1147 01:08:33 我只是觉得 也许我们应该进去…
1148 01:08:38 然后…
1149 01:08:41 然后怎么样?
1150 01:08:49 来吧 兄弟 说吧
1151 01:08:52 听着 伙计 我知道这是…
1152 01:08:55 这是什么?
1153 01:08:58 这也是别无选择 我是说…
1154 01:09:01 显然你得进入鲁本的身体
1155 01:09:04 不
1156 01:09:07 伙计 听着 这是…
1157 01:09:09 所以我和玛雅只是运气不好吗?
1158 01:09:11 我的下半辈子都得待在鲁本的身体里吗 兄弟?
1159 01:09:17 无论如何你的余生都必须待在别人的身体里了
1160 01:09:21 是啊 但你不需要 对吧?
1161 01:09:24 -这样不太公平吧?-各位
1162 01:09:28 公平?搞什么?我根本不想玩这场傻逼游戏
1163 01:09:30 你真是小贱人 你知道吗 兄弟?
1164 01:09:33 -各位-你一直都是一个小贱人
1165 01:09:34 你他妈不用玩啊你本来可以不参与的
1166 01:09:37 如果我是小贱人你为什么还想留在我的身体里?
1167 01:09:40 -这是他妈的规则!-各位!
1168 01:09:41 “他妈的…” 那他妈是什么意思?
1169 01:09:44 我是说 老实说 换到鲁本的身体里对你来说可能是件好事
1170 01:09:48 是啊 可以是一个新起点
1171 01:09:50 好吧 福布斯也可以是你的新起点
1172 01:09:54 我有交往对象
1173 01:09:57 什么时候办婚礼啊?
1174 01:09:59 好吧 从你嘴里说出来真是显得虚伪呢 伙计
1175 01:10:02 从我嘴里说出来?
1176 01:10:08 -各位 我们能不能…-你整晚都在想这件事
1177 01:10:10 -我们得报警-不要 我要先讲清楚
1178 01:10:13 好吧
1179 01:10:14 我背着妮基出轨了福布斯的疯子妹妹
1180 01:10:17 她当时还在读高中现在大家都想起来了
1181 01:10:20 我跟碧翠斯搞在一起了 好吗?
1182 01:10:23 -是啊 好吧 说出来吧-你告诉妮基了 因为你总是扮好人
1183 01:10:26 对吧?
1184 01:10:27 所以你才告诉她的 你是好人 对吧?
1185 01:10:29 -好吧 是的-还是有别的原因?
1186 01:10:33 对了
1187 01:10:35 -你想上她 对吧?-丹尼斯 你他妈闭嘴吧!
1188 01:10:38 -你后来没约她出去吗?-他要疯了
1189 01:10:41 -然后…-他疯了
1190 01:10:43 很明显她拒绝了
1191 01:10:45 -天啊!-所以你环顾四周
1192 01:10:46 -能不能别说了?-你看到谁了?
1193 01:10:48 -你他妈别说了-是谢尔比
1194 01:10:50 -能不能别说了?-“你好 我是赛勒斯”
1195 01:10:53 住口吧!天啊!
1196 01:10:55 所以你才开始了一段九年的恋爱 因为…
1197 01:10:58 你就他妈是一个混蛋
1198 01:11:00 她拒绝了
1199 01:11:01 -你真是混蛋-各位
1200 01:11:03 你本来有很多优点
1201 01:11:06 -是吗?-你本来很酷
1202 01:11:07 校园里的大帅哥 对吧?
1203 01:11:09 -我有那么酷吗?-结果你怎么样了?
1204 01:11:11 -大学毕业后怎么样了?-怎么了?
1205 01:11:13 -怎么样呢?什么都没有-怎么…?
1206 01:11:16 你变得一无是处
1207 01:11:19 就是一个废物
1208 01:11:22 你甚至没有借口去找一份该死的全职工作
1209 01:11:25 或者做点什么
1210 01:11:27 因为你就是啃老族
1211 01:11:31 你应该抓住这次机会接管鲁本的生活
1212 01:11:35 因为他过去一年做的事
1213 01:11:38 比你过去十年做的还多
1214 01:11:40 伙计们 咱们能冷静一下吗?
1215 01:11:58 你要干什么?
1216 01:12:02 -各位 我们能不能…-911 有什么紧急情况?
1217 01:12:05 喂?
1218 01:12:06 我是赛勒斯·鲍姆
1219 01:12:09 我把丹尼斯·马科维茨和玛雅·威尔逊从屋顶推下去了
1220 01:12:13 -挂掉电话-他们死了!
1221 01:12:15 -挂掉电话!-我把他们杀死了!
1222 01:12:16 -我把他们杀死了!他们死了!-嘿!住口!
1223 01:12:18 你他妈在干什么?
1224 01:12:19 -我在新月北道1832号-停下来!
1225 01:12:23 你疯了吗?你他妈有什么毛病?
1226 01:12:25 -我们现在可以换回来了!-各位
1227 01:12:27 各位!
1228 01:12:30 福布斯去哪里了?
1229 01:12:38 操 福布斯!
1230 01:12:40 福布斯!
1231 01:12:42 拜托 伙计!
1232 01:12:43 嘿!福布斯!
1233 01:12:57 怎么了?
1234 01:12:59 -警察还有多久过来?-20分钟吧 最多30分钟?
1235 01:13:03 我们还想换回来 对吧?
1236 01:13:04 -就算他报警了?-是的
1237 01:13:06 我需要你说我是被迫的或者我喝醉了 或是嗑嗨了
1238 01:13:09 或者有什么精神健康危机之类的
1239 01:13:13 -好吗?你能做到吗?行吗?-好的 只要我们…
1240 01:13:16 我们要怎么让他把我们换回来?
1241 01:13:18 谢尔比知道怎么操作机器
1242 01:13:20 好吧 她真会吗?
1243 01:13:22 他之前说 电量只够再来一轮了
1244 01:13:24 -你想让这个人操作吗?-他死了吗?
1245 01:13:26 -没有!-没有!
1246 01:13:27 对了 谢谢你的帮忙
1247 01:13:29 需要我帮他打飞机吗?这副身体只会做这件事
1248 01:13:32 小谢 我需要你帮忙操作机器
1249 01:13:34 我不相信这个人 你可以吗?
1250 01:13:40 谢尔比
1251 01:13:45 -谢尔比-我不想换回去
1252 01:13:50 什么?
1253 01:13:55 谢尔比?
1254 01:13:59 说话啊
1255 01:14:02 我不打算换回去了
1256 01:14:06 我们不能再浪费时间了
1257 01:14:08 你自己也说了这可以是一个新起点 重生
1258 01:14:10 我那样说 是想让他离开我的身体
1259 01:14:12 好吧 嘿 看着我
1260 01:14:16 看到那边了吗?那才是你的身体
1261 01:14:19 -这是我的身体-玛雅的身体在外面
1262 01:14:22 所以显然现在情况不同了
1263 01:14:26 好吧 你想要我说什么?那是…
1264 01:14:30 你为什么不想待在波姬的身体里呢?
1265 01:14:33 你觉得我为什么不想待在波姬的身体里?
1266 01:14:35 你说你想要文化体验 现在你得到了
1267 01:14:37 去你的 婊子!这跟这件事无关
1268 01:14:39 各位
1269 01:14:40 就因为你不喜欢自己的生活 不代表…
1270 01:14:42 你知道我对自己人生的感受?
1271 01:14:46 这他妈是我的身体
1272 01:14:50 看看你用这副身体做了什么
1273 01:14:52 你开了一个照片墙账号
1274 01:14:59 -所以你嫉妒我的作品-她的作品!
1275 01:15:01 你以发自拍为生
1276 01:15:04 你知不知道
1277 01:15:07 -我跟多少慈善机构-慈善机构!
1278 01:15:09 …和非营利组织合作?
1279 01:15:11 -比如净水工程-是的 比如净水工程
1280 01:15:13 净水工程
1281 01:15:14 我们给第三世界国家提供洁净的水源
1282 01:15:17 所以你才这么做?为了第三世界国家吗?
1283 01:15:19 -我不需要解释…-有意思
1284 01:15:21 “嘿 妮基你对净水工程的合作有什么想法?”
1285 01:15:23 “那个非洲的项目?
1286 01:15:24 我也不知道 大家已经不吃‘白人救世主’那一套了吧?”
1287 01:15:27 最精彩的部分来了
1288 01:15:28 “婚礼派对的事 我该怎么办呢?”
1289 01:15:31 “说实话 你的动态没有显示出什么多元化”
1290 01:15:34 思考表情符号
1291 01:15:35 天啊!
1292 01:15:43 你无权决定能不能留在我的身体里
1293 01:15:47 只有我知道如何操作这台机器
1294 01:15:50 所以是的 我有权决定
1295 01:15:56 搞什么?
1296 01:15:58 放开我!
1297 01:16:00 少数服从多数所以我们可以强迫她这么做
1298 01:16:03 不 我去跟她谈谈
1299 01:16:04 我希望你能有比刚才更好的话术
1300 01:16:06 所以你现在急着要离开我的身体了?
1301 01:16:08 我看了看你的老二 才知道那些传言…
1302 01:16:10 你知道这是你的错吧
1303 01:16:12 -是你说的话影响她了…-赛勒斯 去吧
1304 01:16:18 谢尔比!
1305 01:16:21 谢尔比?
1306 01:16:23 谢尔比?
1307 01:16:28 谢尔比 亲爱的 你在这里做什么呢?
1308 01:16:31 所以我是安慰奖
1309 01:16:33 不 你显然不是的
1310 01:16:34 小心点我在那把椅子上把自己割伤了
1311 01:16:37 我刚才都听到了
1312 01:16:40 好吧 是啊 你当时…
1313 01:16:42 我以前是喜欢妮基但我现在爱的是你
1314 01:16:46 我从大学开始就爱你了
1315 01:16:52 我发誓
1316 01:16:54 你为什么不碰我呢?
1317 01:17:01 我发誓 等我们回到自己的身体我们可以好好聊聊
1318 01:17:04 -但是现在我们真的需要…-我想现在就聊
1319 01:17:09 我不想以后再聊
1320 01:17:14 我要你告诉我
1321 01:17:22 我不知道
1322 01:17:35 你不喜欢我吗?
1323 01:17:37 我喜欢的
1324 01:17:42 那是怎么回事?
1325 01:17:57 我搞砸了
1326 01:18:03 我搞砸了 好吗?
1327 01:18:05 我上网看乱七八糟的东西 我躲着你
1328 01:18:13 我就是一团糟
1329 01:18:20 全都是…
1330 01:18:26 不过我们现在可以聊聊了
1331 01:18:30 好吗?
1332 01:18:32 向前看
1333 01:18:36 我会改正的
1334 01:18:37 我会更关注你
1335 01:18:42 好吗 亲爱的?如果我的生命中没有你
1336 01:18:45 我就什么都没有了
1337 01:18:50 好吗?我爱你
1338 01:18:53 我非常爱你
1339 01:18:57 懂吗?我不想看着妮基的脸
1340 01:19:00 我想看着你的脸 好吗?
1341 01:19:06 知道吗?这才是我想要的脸
1342 01:19:11 这张脸是我选择的一等奖也是我的一生之选
1343 01:19:17 好吗?今晚真是一团糟
1344 01:19:19 不过今晚让我明白了 我想要什么
1345 01:19:23 以及我需要成为什么样的人
1346 01:19:27 我不需要成为福布斯
1347 01:19:30 或者鲁本
1348 01:19:31 或者任何人
1349 01:19:35 我需要做我自己
1350 01:19:40 病毒赛勒斯
1351 01:19:45 我希望余生都跟你在一起
1352 01:19:48 好吗?
1353 01:19:50 亲爱的 我们回去吧我们一起度过余生 好吗?
1354 01:19:59 好吗?
1355 01:20:08 等等
1356 01:20:12 等等 一个小问题
1357 01:20:15 你是什么时候在这把椅子上割伤自己的?
1358 01:20:21 小谢 走吧
1359 01:20:24 第一回合 你是在鲁本的身体里吗?
1360 01:20:31 是你吗?
1361 01:20:32 小谢 拜托 我们得走了 走吧
1362 01:20:35 是你啊
1363 01:20:38 你想勾引我 当时我在妮基的身体里
1364 01:20:42 你能不能别说了?
1365 01:20:45 伙计
1366 01:20:47 你说你是福布斯
1367 01:20:52 我真是太傻了
1368 01:20:54 小谢 亲爱的?
1369 01:20:56 亲爱的 警察随时会到
1370 01:20:58 走吧
1371 01:21:00 去跟他们哭吧
1372 01:21:10 伙计 我知道你刚看到了自己的尸体
1373 01:21:12 你不能回去了 但说真的 操!
1374 01:21:14 这都是因果报应
1375 01:21:15 跟我交往的那个人已经结婚了
1376 01:21:18 我觉得自己重生了进入了谢尔比的身体
1377 01:21:21 进入这具新躯体来这里纠正我们所有的罪过
1378 01:21:24 -去教…-闭嘴!
1379 01:21:26 嘿 福布斯?
1380 01:21:28 福布斯?嘿 福布斯
1381 01:21:30 -嗨!嘿!没关系了 你没事了-嘿 搞什么?
1382 01:21:33 你没事了
1383 01:21:35 福布斯 嘿 你很好
1384 01:21:37 听着 我需要你为我做一件事
1385 01:21:40 我需要你把我们换回来 好吗?
1386 01:21:42 所以我要帮你解开
1387 01:21:44 时间紧迫 我们得把所有人都换回来
1388 01:21:46 没有人会把任何人换回来
1389 01:21:49 -我要你离开-我们上楼去
1390 01:21:52 警察会在15至20分钟后赶到所以我们得快点
1391 01:21:55 嘿 伙计们 我只是想简单说几句
1392 01:21:57 说真的 去他的净水工程或是任何他妈的慈善机构
1393 01:22:01 如果你们想捐款我要为隆胸开通众筹账号了
1394 01:22:05 顺带说一句题外话 还有其他人
1395 01:22:08 毫不关心“黑人的命也是命”话题吗?还是只有我这样?
1396 01:22:10 请在评论区告诉我 爱你们哟!
1397 01:22:19 你真他妈是疯子
1398 01:22:22 你得离开了
1399 01:22:43 等警察来了 然后呢?
1400 01:22:47 你要永远留在妮基的身体里吗?
1401 01:22:52 我也不知道
1402 01:22:56 你不会明白的
1403 01:23:01 明白什么?
1404 01:23:05 骗子是怎么逃脱惩罚的?
1405 01:23:14 是啊
1406 01:23:19 你想知道如果我处在你的位置我会怎么做吗?
1407 01:23:27 怎么做?
1408 01:23:30 -是的 我需要…-我们得谈谈
1409 01:23:34 -谢尔比-他们在他妈干什么?
1410 01:23:38 谢尔比
1411 01:23:39 好了 听着
1412 01:23:41 我要你告诉我 你想要什么
1413 01:23:43 我觉得我已经告诉你了我不知道还能说什么
1414 01:23:46 如果你想换回去那我现在就把我们换回去
1415 01:23:49 我们会跟警察一起解决这件事如果那是你想要的
1416 01:23:52 好的 太好了
1417 01:23:53 但如果你真正想要的是妮基
1418 01:23:57 如果那是你的内心深处一直想要的
1419 01:24:02 我要你告诉我
1420 01:24:04 我们也可以的
1421 01:24:09 可以什么?
1422 01:24:12 我留在妮基的身体里你进入鲁本的身体
1423 01:24:16 鲁本明天不结婚了
1424 01:24:17 而是跟他的大学朋友妮基私奔了
1425 01:24:20 丹尼斯自己去跟警察纠缠
1426 01:24:25 我们真正重新开始
1427 01:24:27 福布斯!你得告诉我现在到底是怎么回事
1428 01:24:31 老实说
1429 01:24:32 有50%的可能性谢尔比会劫持你的身体
1430 01:24:36 小谢 我不知道你现在是不是在开玩笑
1431 01:24:41 -等等 是警察来了吗?-我们需要做出决定
1432 01:24:49 好吧
1433 01:24:52 怎么说?
1434 01:24:56 好的
1435 01:24:57 好的 我会进入鲁本的身体
1436 01:25:00 我们怎么跟大家说?
1437 01:25:02 我需要进入我的身体
1438 01:25:04 在警察来之前 我需要拿回我的机器
1439 01:25:07 好的
1440 01:25:08 我给你解开你把我们换回我们的身体
1441 01:25:11 我会帮你逃走 或者怎么都行
1442 01:25:14 我有一个计划
1443 01:25:15 -怎么做?-操
1444 01:25:17 各位!警察到车道那里了
1445 01:25:20 操
1446 01:25:21 你确定这是你想要的吗?
1447 01:25:26 是啊
1448 01:25:28 好吧 我有一个计划 你相信我就行了
1449 01:25:30 -我需要你的支持-我确定我还是嗑嗨的状态
1450 01:25:33 我不知道谁是谁什么是什么 我很困惑 兄弟
1451 01:25:36 好吧 听着
1452 01:25:39 谢尔比告诉我们她会换回自己的身体
1453 01:25:42 赛勒斯会换回他的身体
1454 01:25:44 福布斯和我会回到自己的身体里
1455 01:25:45 玛雅在波姬的身体里
1456 01:25:47 把你换进鲁本的身体里 去面对婚礼
1457 01:25:49 面对索菲亚之类的
1458 01:25:51 -对吧?-什么?
1459 01:25:53 但这并不是他们真正要做的
1460 01:25:55 他们真正要做的是
1461 01:25:56 谢尔比会留在我的身体里夺走我的生活
1462 01:26:00 赛勒斯要换到鲁本的身体里夺走他的生活
1463 01:26:02 抛弃索菲亚 跟妮基在一起做爱不停歇 或者去抢银行之类的
1464 01:26:06 玛雅进入谢尔比的身体
1465 01:26:07 福布斯回到自己的身体
1466 01:26:08 同时 我留在波姬的身体里
1467 01:26:10 你留在赛勒斯的身体里
1468 01:26:11 也就是说 你会进监狱 被人爆菊
1469 01:26:14 -你明白我的意思了吗?-是的
1470 01:26:17 不 我不明白
1471 01:26:18 -搞什么…-你想坐牢吗?
1472 01:26:20 -不想?-好的
1473 01:26:21 我们三个人上去控制住谢尔比
1474 01:26:24 福布斯负责接线
1475 01:26:25 我回到我的身体里谢尔比回到她的身体里
1476 01:26:27 赛勒斯也会换回去 然后去坐牢
1477 01:26:28 玛雅换进波姬 福布斯换进鲁本他去娶索菲亚 你换进福布斯
1478 01:26:31 -好吗?所以我觉得…-等等
1479 01:26:33 我要被换进福布斯的身体?
1480 01:26:35 是的 你可以拿走他的机器
1481 01:26:37 跟其他人交换 余生都做一名宇航员
1482 01:26:40 或者达赖喇嘛或者杰瑞德·莱托 或者随便是谁
1483 01:26:42 好吗?你可以把丹尼斯的所有信托基金
1484 01:26:44 转到别人的账户 然后重新开始
1485 01:26:46 随便你想用什么身份
1486 01:26:49 这样就是我们对付他们了
1487 01:26:53 你要不要跟我一起?
1488 01:26:55 各位!警察来了!
1489 01:26:57 -我们知道!-我们知道!
1490 01:27:10 别碰机器
1491 01:27:12 -不 没关系-不行 不能让她操作
1492 01:27:15 没关系 我们都会回到自己的身体里
1493 01:27:17 是啊 胡说八道我要让福布斯来看看线路
1494 01:27:19 -为什么?-你为什么不想让他来看?
1495 01:27:22 你忘记他30分钟前还想带着机器逃跑了吗?
1496 01:27:25 你忘记你和谢尔比
1497 01:27:26 密谋夺走我和鲁本的身体了吗?
1498 01:27:28 我们都会回到自己的身体里
1499 01:27:29 我们说好了的 我就是这样连线的
1500 01:27:32 我们要么赶紧交换 要么等警察来
1501 01:27:34 -等等 搞什么鬼?-好的 那就让福布斯看看线路
1502 01:27:37 我怎么能相信他说的话?他整晚都很可疑
1503 01:27:41 我的手机被谁动过了?
1504 01:27:42 -快他妈让我们看看!-好的
1505 01:27:45 好吧
1506 01:27:47 好了 布局是这样的
1507 01:27:51 赛勒斯在一号接口
1508 01:27:53 福布斯的接口…
1509 01:27:56 你在干什么?
1510 01:28:00 -你他妈在干什么?-搞什么?
1511 01:28:02 我对花生过敏
1512 01:28:06 过敏很严重
1513 01:28:08 我的喉咙会肿胀堵塞 无法呼吸
1514 01:28:11 我会开始…
1515 01:28:12 -是啊-好的 没关系
1516 01:28:14 -就像那样 我会露出那种表情-没关系
1517 01:28:16 如果不治疗 我会失去知觉
1518 01:28:19 五分钟后 我就可能会死
1519 01:28:21 -谢谢你还记得-伙计?
1520 01:28:23 你到底怎么了?你他妈做了什么?
1521 01:28:26 你可以用肾上腺素注射器阻止发作我手里是有的
1522 01:28:29 但我不会告诉任何人它在哪里
1523 01:28:32 直到福布斯看到他妈的线路!
1524 01:28:35 天啊 妮基
1525 01:28:36 把肾上腺素注射器给我!
1526 01:28:38 我要夺回我的身体
1527 01:28:40 当我这么做的时候 我会尽我所能
1528 01:28:42 确保警察到达以后 你会进监狱
1529 01:28:44 -妮基 肾上腺素注射器在哪里?-福布斯 看看线路
1530 01:28:47 -等一下-妮基 她快死了!
1531 01:28:49 你是不是用我的手机从我的信托基金里转钱出去了?
1532 01:28:52 好了 都弄好了
1533 01:28:53 他换了什么?你换了什么?
1534 01:28:54 -混蛋-是的
1535 01:28:56 -我的钱呢?-不知道你在说什么
1536 01:28:57 -我的钱呢?-你在做什么?你做手脚了!
1537 01:29:00 你之前在我的身体里!我的钱呢?
1538 01:29:03 我只有那些钱了!
1539 01:29:04 伙计们 我们得走了!
1540 01:29:06 你为什么相信…
1541 01:29:07 -福布斯?-在哪里?
1542 01:29:09 我是警察!
1543 01:29:10 -肾上腺素注射器呢?-准备好了 对吧?
1544 01:29:12 -是的 可以了-把注射器给我们!
1545 01:29:14 肾上腺素注射器在我右边的靴子里
1546 01:29:15 等我们交换好了就把它从我的靴子里拿出来
1547 01:29:17 操!
1548 01:29:19 去拿注射器!
1549 01:29:20 抓住他!
1550 01:29:21 -滚开 按住他-搞什么?
1551 01:29:23 -按住他!-把注射器给我!
1552 01:29:24 -我按住他了!-快点!
1553 01:29:26 -住手!-拿注射器!
1554 01:29:28 -谢尔比-放开我!
1555 01:29:29 -没关系 你会没事的-我们要破门而入了
1556 01:29:32 -停!他妈放开我!-快点动手
1557 01:29:34 你要把我换进谁的身体里?
1558 01:29:36 -快动手!-等等!
1559 01:29:45 闭嘴!
1560 01:29:46 冷静!
1561 01:29:47 伙计们 这不是…谢尔比 我的身体归谁了?
1562 01:29:50 -到底是什么情况?-闭嘴!
1563 01:29:57 (最终回合)
1564 01:30:17 操!
1565 01:30:20 你他妈在干什么?
1566 01:30:22 你他妈的有什么问题?
1567 01:30:24 -操你妈 臭婊子!-你他妈说什么 贱货?
1568 01:30:27 我会撕烂你的脾脏然后从你的屁眼里扯出来!
1569 01:30:30 -靠边停车!-你他妈在开玩笑吗?
1570 01:30:34 你不知道你他妈的在面对谁 笨蛋
1571 01:30:38 -你开玩笑吧 贱人?-我会把你的牙齿踢掉
1572 01:30:41 -把它们当作项链戴上-蠢婊子!
1573 01:30:55 (#鲁菲亚)
1574 01:31:10 完全是一场灾难 绝对是…
1575 01:31:12 操!
1576 01:31:18 这样吗?
1577 01:31:20 对
1578 01:31:51 兄弟!
1579 01:31:52 -搞什么…-在哪里?
1580 01:31:53 我的行李箱呢 小贱人?
1581 01:31:55 -搞什么?-我的行李箱他妈在哪里?
1582 01:31:57 好吧 听着 救命!
1583 01:31:59 -救命啊!-我的行李箱呢?
1584 01:32:01 -来人啊!-这不是游戏!
1585 01:32:03 -我不是在玩游戏…-操!
1586 01:32:04 -松手!-他妈的…
1587 01:32:06 天啊!
1588 01:32:07 放松 冷静
1589 01:32:11 你他妈放开我
1590 01:32:15 等等
1591 01:32:17 兄弟 你在这里做什么?
1592 01:32:23 你是丹尼斯?
1593 01:32:24 是啊!
1594 01:32:26 操
1595 01:32:29 是啊
1596 01:32:32 等等 你来这里做什么?
1597 01:32:35 -我不是你想的那个人-兄弟 我知道 你他妈的是碧翠斯
1598 01:32:39 -不 我不是-是的 你是福布斯的妹妹
1599 01:32:43 不
1600 01:32:44 我是福布斯
1601 01:32:47 你在我的身体里
1602 01:32:55 什么鬼
1603 01:32:59 等等 你是说碧翠斯之前在福布斯的身体里
1604 01:33:04 她一直都在这具躯体里?
1605 01:33:05 是啊 操了 我都说什么了?
1606 01:33:08 你意识到这一切都是你的错了吧?
1607 01:33:11 兄弟 这怎么会是我的错?
1608 01:33:14 怎么会?
1609 01:33:15 你还记得鲁本在大学时办的生日派对吧?
1610 01:33:20 是啊
1611 01:33:21 (生日快乐)
1612 01:33:22 你是说我的生日吧
1613 01:33:23 为什么大家都认为是鲁本的生日?
1614 01:33:24 我昨晚也道过歉了
1615 01:33:27 -道什么歉?-跟你妹妹的那些闹剧
1616 01:33:29 -什么闹剧?-我们那晚勾搭在一起的事
1617 01:33:31 你真需要我大声说出来吗?
1618 01:33:32 那天晚上?在那之前你们就勾搭过好多次了
1619 01:33:35 我当时完全不知道 你对她各种许诺
1620 01:33:39 比如带她去夏威夷去百慕大 去拉斯维加斯
1621 01:33:41 兄弟 我什么都没答应过她
1622 01:33:43 她疯了 经常犯病
1623 01:33:45 发作 那叫做发作
1624 01:33:47 是啊 她有发作史
1625 01:33:49 但最糟糕的一次发作是在那晚之后
1626 01:33:51 你和鲁本告诉所有人 她有妄想症
1627 01:33:53 坚持说你们之间什么都没发生
1628 01:33:56 兄弟 是你把她灌醉的
1629 01:33:59 我吗?去你的 伙计我只给了她一杯 后来你一直给她酒
1630 01:34:02 你跟警察胡说 害我被开除了
1631 01:34:05 大家都说她发作了
1632 01:34:07 结果真导致她严重发作了一次
1633 01:34:10 最终导致她被关进精神病院接受了防自杀监视
1634 01:34:13 我都不知道
1635 01:34:14 后来我去加州了
1636 01:34:15 每次我回家家人都说:“你妹妹还是过得很痛苦
1637 01:34:18 你能帮忙吗?”
1638 01:34:20 所以…是啊
1639 01:34:24 我给她看了机器以为机器能让我们的关系重新好起来
1640 01:34:27 兄弟 你以为那台机器能让你们的关系重新好起来?
1641 01:34:30 在实验室时我和我的团队主要用它来玩游戏
1642 01:34:33 “黑手党”或者“狼人杀”之类的
1643 01:34:35 是啊 我很了解那些游戏 兄弟
1644 01:34:36 是啊 所以你猜怎么着
1645 01:34:38 原来这段时间她一直在酝酿和积攒负面情绪
1646 01:34:41 等着要报复
1647 01:34:46 报复你 报复我
1648 01:34:49 报复所有人
1649 01:34:57 我都说清楚了 大家都怎么样了?
1650 01:35:04 兄弟 事情非常疯狂
1651 01:35:28 谢尔比?
1652 01:35:33 你没认出我吗?
1653 01:35:36 我不知道最后谁他妈在谁的身体里了
1654 01:35:40 到底是什么情况?
1655 01:35:43 你是谁?
1656 01:35:46 我是谢尔比
1657 01:35:48 你为什么这么奇怪 是吧?
1658 01:35:50 怎么回事?你是谁?搞什么…
1659 01:35:52 -说真的 你是谁?-赛勒斯
1660 01:35:54 怎么 你是失望了吗?
1661 01:35:58 好吧 我是真有麻烦了
1662 01:36:02 我知道
1663 01:36:03 我需要你帮我我需要你去跟警察谈谈
1664 01:36:07 我不知道自己行不行
1665 01:36:12 你必须这样
1666 01:36:16 搞什么?这是什么情况?
1667 01:36:17 怎么回事?你为什么这样?
1668 01:36:19 -你不是他妈的谢尔比 你是谁?-我就是谢尔比
1669 01:36:23 你表现得完全不一样了
1670 01:36:25 你是…你在生我的气 对不起 我…
1671 01:36:28 你是不是…我是说…如果我们…
1672 01:36:31 你想商量一下结婚的事吗?
1673 01:36:33 我们可以离开这里 商量结婚的事
1674 01:36:35 什么?你是不是…我们能不能…
1675 01:36:37 也许我们可以在其他地方商量一下
1676 01:36:40 比如…
1677 01:36:42 比如…
1678 01:36:43 对 这次我没办法让你脱身
1679 01:36:48 什么?
1680 01:36:51 赛勒斯 你昨晚超嗨的
1681 01:36:57 你他妈在说什么?
1682 01:37:01 我是说 一切都变得很疯狂
1683 01:37:03 你他妈到底在说什么?
1684 01:37:05 我本该进入鲁本的身体
1685 01:37:07 但我猜你妹妹做了手脚
1686 01:37:09 是的 可以了
1687 01:37:11 可能不是每个人都如愿以偿了
1688 01:37:13 -我们来吧!-等等!
1689 01:37:17 不
1690 01:37:18 不
1691 01:37:19 天啊 搞什么…
1692 01:37:22 等等!
1693 01:37:23 搞什么?
1694 01:37:25 搞什么?
1695 01:37:26 -不不 搞什么…-操!
1696 01:37:28 那是玛雅 我只知道这么多了
1697 01:37:34 她觉得自己重生了什么的
1698 01:37:37 这不是游戏 好吗?我需要你帮我离开这里
1699 01:37:40 警察说有人在丹尼斯死前从他的账户里把钱都转走了
1700 01:37:44 转到某个海外账户了
1701 01:37:47 -你想要我怎么做?-是福布斯做的!
1702 01:37:50 第一回合时福布斯在丹尼斯的身体里
1703 01:37:52 他撒谎说是我
1704 01:37:54 -赛勒斯在丹尼斯的身体里-好吧
1705 01:37:57 但其实他在丹尼斯身体里
1706 01:38:00 但现在行李箱没了
1707 01:38:02 所以我猜他溜了
1708 01:38:05 等等 什么?
1709 01:38:08 机器现在在谁手上?
1710 01:38:15 好吧
1711 01:38:29 你进入的每一具身体都在向你展示人类的另一种生存状态
1712 01:38:33 一段时间后
1713 01:38:35 你只想不断地交换
1714 01:38:54 操!
1715 01:38:56 是啊
1716 01:38:59 赛勒斯 那是一场游戏
1717 01:39:02 不是真的
1718 01:39:04 不 我不是他妈的疯…
1719 01:39:05 不要对我心理操纵什么的
1720 01:39:08 你是谁?
1721 01:39:10 我告诉过你…
1722 01:39:13 我是谢尔比
1723 01:39:16 证明一下
1724 01:39:24 昨晚 你说你想跟我共度余生
1725 01:39:31 但我并不相信你因为咱俩交往过程中 你一直在撒谎
1726 01:39:36 然后有人想出来一个好主意
1727 01:39:38 能够从你嘴里套出真相
1728 01:39:39 你想知道
1729 01:39:40 如果我处在你的位置我会怎么做吗?
1730 01:39:42 怎么说?我们得谈谈
1731 01:39:43 -但如果你真正想要的是妮基-我们怎么跟大家说?
1732 01:39:46 你说那是你想要的!
1733 01:39:48 -我从没说过那是我想要的-你说过我们可以的
1734 01:39:51 你跟我说 你想娶我
1735 01:39:54 但你其实是想要我
1736 01:39:56 在别人的身体里度过余生
1737 01:39:59 这是你对我说的最后一个谎言了
1738 01:40:03 天啊
1739 01:40:06 是因为假发的事吗?
1740 01:40:08 真是因为他妈的假发…
1741 01:40:11 我们以后不再那样了 对不起
1742 01:40:13 -你能去跟他们说说吗?-赛勒斯?
1743 01:40:16 你这样做是错的
1744 01:40:19 这他妈是错的
1745 01:40:22 你是一个混蛋
1746 01:40:24 你就应该被人用一把生锈的铁锹爆菊
1747 01:40:28 度过你悲惨的余生
1748 01:40:32 去死吧 贱人!
1749 01:40:34 (完)
1750 01:42:43 字幕翻译:Zeo Niu

