行走天际:极限爱情故事 Skywalkers: A Love Story(2024)(CN)Subtitles

Movie:Skywalkers: A Love Story (2024)4K
Era:2024
Length:100 minute
Country: USA
Language:English

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:00:19 (本片包含极其危险和非法的活动)
2 00:00:23 (切勿模仿)
3 00:00:33 (马来西亚 吉隆坡)
4 00:00:36 (2022年12月18日)
5 00:00:39 (凌晨1:40)
6 00:00:47 这定会成为史上最伟大的世界杯决赛
7 00:00:52 莱昂内尔·梅西再进一球
8 00:00:56 真是一个奇迹般的华丽转折
9 00:00:59 也许他就靠这一脚赢得了世界杯
10 00:01:08 我们高高在上 俯瞰世界杯的狂热
11 00:01:11 攀登世界最后一座超级摩天大楼
12 00:01:17 保安忙着看比赛 没看到我们溜过去
13 00:01:23 所以一切都按计划进行
14 00:01:27 直到113楼
15 00:01:31 你有听到吗?
16 00:01:35 你听
17 00:01:40 电梯在动
18 00:01:42 他们派保安来了
19 00:01:43 我们肯定被发现了
20 00:01:46 快走
21 00:01:47 我听到他们来了
22 00:01:50 进来这里
23 00:01:56 到处都是建筑工人
24 00:02:00 我操 没想到会这样
25 00:02:06 如果他们听到了我们 那就完了
26 00:02:09 我们肯定会被关起来
27 00:02:14 听着 我们之前被逮捕过
28 00:02:16 我们要有惊天的好运才能脱身
29 00:02:23 但这里的监狱 可是要硬核得多
30 00:02:29 小心 别咳嗽或打喷嚏
31 00:02:35 五小时变成十小时
32 00:02:38 然后20小时
33 00:02:40 然后30
34 00:02:42 但这次比之前的所有攀登都重要
35 00:02:46 因为这次攀登应该要让我们重归于好
36 00:02:59 攀向新高 非法攀登建筑物
37 00:03:02 哇!
38 00:03:03 不顾危险地攀登塔吊
39 00:03:05 这被称作楼顶攀登
40 00:03:07 他们是楼顶攀登者
41 00:03:08 他们所拍的视频在网络上爆红
42 00:03:12 但这是有代价的
43 00:03:13 全球已有超过20位城市探险家
44 00:03:16 坠楼而死 英年早逝
45 00:03:19 几十名俄罗斯年轻人因此丧生
46 00:03:22 有数百人受伤
47 00:03:25 还有人则因为将此举推向高雅艺术而受到尊崇
48 00:03:30 俄罗斯内容创作者安吉拉·尼古拉
49 00:03:32 一出场便在互联网上引发轰动
50 00:03:35 因为她是楼顶攀登的女性第一人
51 00:03:39 安吉拉和她的同伴万尼亚·贝尔库斯
52 00:03:42 是最新的社交媒体红人
53 00:03:45 令人头晕目眩的高空走秀
54 00:03:47 令安吉拉和万尼亚成为了冒险界的天王天后
55 00:03:54 伊万·贝尔库斯和安吉拉·尼古拉
56 00:03:56 你们有用过安全绳吗?
57 00:03:59 - 没有 什么都没有- 从来没有
58 00:04:00 - 不用安全绳?- 不用
59 00:04:03 你们是楼顶攀登者?
60 00:04:05 其实我们不仅是攀登楼顶
61 00:04:07 我们这叫行走天际
62 00:04:10 《行走天际:极限爱情故事》
63 00:04:29 (一:安吉拉)
64 00:04:33 (俄罗斯 科斯特罗马)
65 00:04:41 哦 奶奶 照片里的你好年轻啊
66 00:04:47 看 你妈妈就是为了舞蛇表演而生
67 00:04:57 还有和她的羊驼、狼和猴子表演
68 00:05:00 她全带来一起住在这儿
69 00:05:01 那只狼住在浴室里
70 00:05:06 我上厕所都怕
71 00:05:08 但你妈妈是不听劝的 她很倔强
72 00:05:12 我们家的女人都很强势
73 00:05:16 有强烈的个性
74 00:05:20 我们的人生自己做主
75 00:05:24 你看你也是
76 00:05:29 那时一切都很疯狂
77 00:05:31 马戏团的那段日子
78 00:05:37 我的父母是马戏团表演者
79 00:05:49 我们并不富裕
80 00:05:51 但我的父母实现着他们的梦想
81 00:05:57 目睹那种热情和自由是很神奇的体验
82 00:06:06 在马戏团里他们每天都冒着极大的风险
83 00:06:09 因为这样才能充分发挥他们的潜力
84 00:06:14 我开始上舞蹈课和杂技课
85 00:06:18 我想感受他们的感受
86 00:06:23 但后来我看到这一切有多么易逝
87 00:06:27 我看到爸爸给妈妈礼物、爱和一切
88 00:06:31 但后来他因为另一个女人抛下了她
89 00:06:34 就是这么突然
90 00:06:35 我就没有爸爸了
91 00:06:37 妈妈不堪抑郁
92 00:06:39 她停止工作了
93 00:06:41 我记得我总是忍饥挨饿
94 00:06:46 奶奶是唯一照顾我们的人
95 00:06:50 她教会我坚强
96 00:07:02 你的刀够锋利吗?
97 00:07:05 - 什么?- 你的刀还好吗?
98 00:07:07 刀没问题
99 00:07:09 是我的耳朵不灵光了
100 00:07:11 公共诊所的助听器又便宜又烂
101 00:07:17 我总是说 人只能靠自己
102 00:07:21 多年来 我都没有让自己哭过
103 00:07:26 但我不知道自己是谁
104 00:07:32 我只知道我想有更大的追求
105 00:07:37 于是我开始寻找我能成为怎样的人
106 00:07:45 我定了规矩
107 00:07:47 绝不依赖任何人 只靠我自己
108 00:07:54 (二:万尼亚)
109 00:08:00 儿子
110 00:08:01 我们在《莫斯科时报》封面看到你了
111 00:08:06 你做的事非常危险
112 00:08:10 我们希望你能安全
113 00:08:14 为了你的未来
114 00:08:16 也许你可以走一条风险小一点的路
115 00:08:24 从小到大 我都是独来独往
116 00:08:26 我的父母并不总是合得来
117 00:08:29 家里的氛围让人窒息
118 00:08:33 有些人会闯入楼顶
119 00:08:35 背着大人偷偷摸摸喝酒
120 00:08:39 我没怎么喝酒 但我开始探索了
121 00:08:45 我爬得越高 呼吸就越顺畅
122 00:09:22 太他妈爽了 哇!
123 00:09:24 这种极端的生活 这种开阔的感觉
124 00:09:27 对我来说很重要
125 00:09:34 我学得越多
126 00:09:36 我的粉丝也越来越多
127 00:09:45 我的粉丝量吸引来了赞助商
128 00:09:47 赞助商让我可以四处旅行
129 00:09:51 我独自攀登 完全掌控着我的生活
130 00:10:01 有一天 这一切都变了
131 00:10:02 我开始注意到那个新来的女孩
132 00:10:15 有时我会俯视这座城市
133 00:10:19 不敢相信我是怎么一路爬上来的
134 00:10:21 (莫斯科)
135 00:10:29 我看过马戏团在楼顶表演的照片
136 00:10:33 于是我开始向上望
137 00:10:36 我感觉楼顶在呼唤我
138 00:10:40 让我触及天空 与它的美丽合为一体
139 00:10:44 与它的宏伟合为一体
140 00:11:03 我第一次攀上尖塔时 我非常害怕
141 00:11:08 整座城市在下面涌动
142 00:11:31 但我知道这就是我要做的表演
143 00:11:37 我心想:“这就是我的空中飞人秀”
144 00:11:57 我在当地聊天室研究莫斯科的楼顶
145 00:12:01 但没找到玩楼顶攀登的女生
146 00:12:05 只有男生
147 00:12:06 他们拍着极限照片
148 00:12:10 然后我看到了万尼亚
149 00:12:12 他是俄罗斯最牛的楼顶攀登者
150 00:12:14 拥有全国最大的Instagram账号
151 00:12:18 他不像其他楼顶攀登者那样只是为了点赞做些疯狂的事
152 00:12:22 万尼亚是认真的
153 00:12:24 他把它变成了真正的事业
154 00:12:28 我还有很大差距 才能到他那个级别
155 00:12:31 于是我让当地男生带我去最佳攀登地
156 00:12:35 但他们却说不会带女孩玩楼顶攀登
157 00:12:41 你们觉得我的能力不如你们吗?
158 00:12:52 我不想和他们平起平坐
159 00:12:55 而是要比他们更胜一筹
160 00:12:58 所以我尝试了一些杂技
161 00:13:03 我开始得到点赞
162 00:13:06 我有一种当超级巨星的感觉
163 00:13:08 你不担心没受过训练的人效仿你吗?
164 00:13:13 我是训练有素的竞技体操运动员我的平衡感很好
165 00:13:18 这看起来很容易 但其实不然
166 00:13:21 这很危险 请不要尝试
167 00:13:23 你怕死吗?
168 00:13:45 我操 我能感觉心脏在狂跳 好可怕
169 00:13:52 是啊 我当然怕死
170 00:13:57 但我必须提醒自己马戏团里的一句话
171 00:14:03 我们的全部潜力就在恐惧的另一边
172 00:14:13 我还有了我自己的小小马戏团
173 00:14:16 这真是太疯狂了
174 00:14:19 说真的 我在发抖 好恐慌
175 00:14:21 你会习惯的
176 00:14:24 恐惧从未真正消失过
177 00:14:26 这风好大
178 00:14:27 吹得我都晃悠了
179 00:14:30 - 该死 摇晃得厉害- 没关系 我不会去想的
180 00:14:34 我只是越来越擅长面对恐惧
181 00:14:41 极限只存在于我们的头脑中
182 00:14:46 这不是肾上腺素上瘾
183 00:14:51 这是对自我成长的坚持
184 00:14:54 我想成为一名艺术家
185 00:14:59 我为自己感到骄傲
186 00:15:02 我准备好挑战最强者了
187 00:15:13 (高空时刻:拍最危险照片的俄罗斯年轻人)
188 00:15:17 万尼亚可能在技术上比我更厉害
189 00:15:25 但我有创意
190 00:15:33 似乎每次我征服了一个新的高度
191 00:15:37 她都会凭借创意更胜我一筹
192 00:15:49 我不想证明女人和男人一样强大
193 00:15:52 不 女人有自己独有的强大
194 00:15:56 我们的力量在于我们的女性特质
195 00:16:02 一位赞助商付钱请我去了欧洲两次
196 00:16:06 巴黎圣母院很成功
197 00:16:08 但在圣家堂和埃菲尔铁塔被保安抓了
198 00:16:13 我不会说法语
199 00:16:15 我更喜欢一个人攀登
200 00:16:16 但我必须给他们一些新的东西
201 00:16:20 万尼亚给我的第一条信息超级长
202 00:16:23 说他有个拍摄讲了赞助商的各种细节
203 00:16:27 酒店、筹备
204 00:16:29 这个人是我的竞争对手
205 00:16:30 而他现在却邀请我去中国
206 00:16:33 我从没见过他 没有理由相信他
207 00:16:39 但我还有很多东西要学
208 00:16:44 (好吧)
209 00:16:50 所以 他就邀请了你?
210 00:16:52
211 00:16:54 他有什么目的?
212 00:16:56 这就是万尼亚·贝尔库斯Instagram上有好几千个粉丝
213 00:16:59 他的主页比你的好
214 00:17:02 对 但他的赞助商想让他带一个女孩
215 00:17:06 等等 所以你有钱拿?
216 00:17:09 对 500欧元
217 00:17:15 他们不想再要一个女孩吗?
218 00:17:19 真疯狂
219 00:17:21 用脚爬吗?
220 00:17:23 150层 我从来没爬过超过70层
221 00:17:27 安吉拉·尼古拉!
222 00:17:50 - 嘿!- 嘿!
223 00:17:52 - 你都弄得我开始恐慌了- 对不起 我来晚了
224 00:18:01 这是埃菲尔铁塔
225 00:18:04 到处都有监控摄像头 没有盲点
226 00:18:06 甚至还有夜视监控 我完全逃不了
227 00:18:12 如果我们爬到一半被捕了怎么办?
228 00:18:15 这是亚洲 所以如果我们弄坏了东西
229 00:18:19 我们会因为破坏公物而坐牢
230 00:18:22 他们有非常严格的法律
231 00:18:24 我只是会焦虑这样或那样的事
232 00:18:27 我不是你这么老练的楼顶攀登者
233 00:18:30 你是莫斯科楼顶的专家
234 00:18:32 我绝对算不上是专家
235 00:18:34 不是吗?好吧 你不会独自攀登吧?
236 00:18:37 - 我当然会啊- 会吗?
237 00:18:39 - 对- 在难度很大的楼顶上?
238 00:18:41 - 比方说 我爬过水银城市大厦- 真的吗?
239 00:18:45 真的吗?
240 00:18:46 真是了不起 你很勇敢
241 00:18:55 说点什么吧
242 00:18:57 我不知道该说什么
243 00:19:00 我会完全不知所措
244 00:19:03 有人让我说话的话
245 00:19:05 对 我也是
246 00:19:09 我跟你一模一样
247 00:19:11 两张票 两张今天的票
248 00:19:28 我们的任务是爬世界最高的建筑工地
249 00:19:33 (中国 天津)
250 00:19:38 我也只能相信这个人了
251 00:19:52 希望这个不会掉下来
252 00:19:54 不会的
253 00:20:12 现在必须上了
254 00:20:15 - 小心点- 你也是
255 00:20:24 我的鞋在打滑 你的有这样吗?
256 00:20:29 对 我的也是
257 00:20:32 哇 这个真的摇摇晃晃的
258 00:20:34 我跟在你后面
259 00:20:36 我靠
260 00:20:38 小心点
261 00:20:40 这上面好湿啊
262 00:20:44 对你来说比较容易 我不够高
263 00:20:47 确实
264 00:20:48 你慢慢来
265 00:20:59 这太不容易了
266 00:21:03 我的鞋子打滑了
267 00:21:07 你真是疯了
268 00:21:25 你能拉我上去吗?
269 00:21:27 好的
270 00:21:41 你看多漂亮啊
271 00:21:47 客户非常满意
272 00:21:51 我一天之内涨了好几十万的粉丝
273 00:21:56 其他机会很快接踵而至
274 00:21:59 我们做着自己热爱的事谋生
275 00:22:01 我们要去下一个目的地了
276 00:22:05 万尼亚带我见识了很多新东西
277 00:22:08 保安总是有盲点
278 00:22:10 我可以喂保安犬
279 00:22:14 用我的裙子盖住监控摄像头
280 00:22:20 楼层越高 入口越多
281 00:22:23 万尼亚 大冒险家!
282 00:22:26 停车场总是和上面的摩天大楼相连
283 00:22:32 如果还在修建 那就用道具乔装打扮
284 00:22:35 员工电梯通常不会有监控摄像头
285 00:22:38 在住宅区 你要表现出你就住在这里
286 00:22:42 我们真的觉得哪里都融得进去
287 00:22:47 通风井通向机械室
288 00:22:51 机械室通向楼顶
289 00:22:55 看到下面的保安了吗?
290 00:22:58 每去一个楼顶 我都学会一项新技能
291 00:23:01 操 我好害怕
292 00:23:02 把这些瓦片当台阶用
293 00:23:09 这里好可怕
294 00:23:12 我操
295 00:23:15 你爬这种楼顶真是疯了
296 00:23:17 相信绳子
297 00:23:19 进去的时候 大家都会拦住你
298 00:23:22 出去的时候却没人拦着
299 00:23:25 我开锁变得很麻利
300 00:23:28 但有时候你必须使用蛮力
301 00:23:32 所以我们准备了备用挂锁
302 00:23:34 我们不是破坏公物者
303 00:23:36 虽然严格来说 我们是罪犯
304 00:23:50 (法国 巴黎)
305 00:23:57 我们学到了一条惨痛的教训
306 00:24:00 永远不要在上面停留超过15分钟
307 00:24:07 操 是警笛
308 00:24:10 警察在下面
309 00:24:14 我们去另一座塔楼吧
310 00:24:26 别着急 保证安全
311 00:24:34 后巷一开始看起来很安全
312 00:24:44 但我们陷入了警察的追赶
313 00:24:47 警察抓到了安吉拉
314 00:24:51 万尼亚赶回来 把责任揽到自己头上
315 00:24:54 你们被拘留了
316 00:24:55 你们因擅自闯入被捕
317 00:24:58 出示你们的证件
318 00:25:05 我们都在监狱里过了夜
319 00:25:09 但我们在一起
320 00:25:16 发生了一件不可思议的事
321 00:25:18 我们身后是巴黎警察局
322 00:25:19 但奇迹发生了 我们被释放了
323 00:25:23 我们被关在不同的牢房里 脱衣搜身
324 00:25:28 脱得精光
325 00:25:29 我们不是恐怖分子不是自杀 也没有伤害任何人
326 00:25:33 我们只是从高处拍摄城市的艺术家
327 00:25:35 我不觉得有什么不妥
328 00:25:38 万尼亚本可以轻易逃走的
329 00:25:41 但他却牺牲了自己来帮我
330 00:25:53 我感觉这个家伙可能会打破我的规矩
331 00:26:06 (泰国 芭堤雅)
332 00:26:10 - 哇塞- 是啊
333 00:26:16 - 好难- 我怕我会掉下去
334 00:26:18 - 那就别去- 不
335 00:26:20 我给你找根绳子
336 00:26:25 小心
337 00:26:26 你能不能拉我一把?
338 00:26:32 要爬很长一段呢
339 00:26:34 那就去吧
340 00:26:37 我真的很担心你
341 00:26:39 摇晃得很厉害
342 00:26:41 还是别爬了
343 00:26:43 我们要爬
344 00:26:44 不 你别动
345 00:26:45 我来拉你
346 00:26:48 太可怕了
347 00:26:51 另一只手
348 00:26:59 我们成功了
349 00:27:02 外面比较好
350 00:27:04 别着急 最重要的是你的性命
351 00:27:09 - 超级可怕- 确实 我们回去吧
352 00:27:13 我们已经走到这一步了
353 00:27:16 这个姑娘太了不起了
354 00:27:20 我可以把住这里吗?
355 00:27:21 事实证明是可以的
356 00:27:26 那什么 这简直是个壮举啊
357 00:27:31 很少有人能做到这个
358 00:27:42 我好担心你
359 00:27:47 真是吓人
360 00:27:50 她已经成为我的一部分
361 00:27:53 我的关注点从我自己的安全转移到她的安全
362 00:27:58 这就是所谓的“爱”
363 00:28:00 嗯 也许吧
364 00:28:04 也许吧?
365 00:28:07 剧情反转
366 00:28:12 (巴黎)
367 00:28:14 她越安全 她越有创意
368 00:28:20 (上海)
369 00:28:21 虽然她永远不会承认
370 00:28:24 但我看到她开始变柔软了
371 00:28:28 (香港)
372 00:28:29 我并不是需要保护者
373 00:28:33 但我承认 攀登工作越来越好了
374 00:28:36 (曼谷)
375 00:28:38 我能和你到同一个高度吗?
376 00:28:41 来吧
377 00:28:43 我帮你整理一下头发
378 00:28:46 好 来吧
379 00:28:58 (重庆)
380 00:29:05 (深圳)
381 00:29:57 我们来拿箱子
382 00:29:59 你把猫带上
383 00:30:01 这是我们的新家 阿穆尔
384 00:30:04 我们有自己的家了
385 00:30:05 你的猫跟你一样
386 00:30:10 那是什么样?
387 00:30:11 总是探索还能爬哪里 怎么爬得更高
388 00:30:15 不过它有九条命 你只有一条
389 00:30:19 那时候已经出现了很多楼顶攀登者
390 00:30:22 欧洲人、中国人、美国人
391 00:30:25 大家纷纷向顶尖发起冲击
392 00:30:28 即将成为世界第二高楼的
393 00:30:30 马来西亚默迪卡118大楼
394 00:30:33 也可能是世界最后一座巨型摩天大楼
395 00:30:37 哇 真漂亮 而且没有人爬上去过
396 00:30:40 - 是个处女- 是个处女
397 00:30:45 我们在上面做点体操吧
398 00:30:48 好 同意
399 00:30:49 我们说好了
400 00:30:54 但他们连尖塔都还没建好
401 00:31:00 我说的是真的
402 00:31:01 我没耐心等那么久
403 00:31:06 楼顶和你哪个更危险?
404 00:31:11 我们决定公开恋情
405 00:31:13 上传我们在一起的视频
406 00:31:16 还加入了杂技
407 00:31:18 你站在后面
408 00:31:20 我们就待在这里吧
409 00:31:21 我向你伸出手
410 00:31:24 然后无人机在上面盘旋
411 00:31:26 永远保持三点接触
412 00:31:28 - 你抓稳了吗?- 抓稳了
413 00:31:31 - 我要把手放开- 行 可以
414 00:31:41 安吉拉·尼古拉和万尼亚·贝尔库斯
415 00:31:43 这对俄罗斯情侣主宰了这项运动
416 00:31:45 我们是万尼亚·贝尔库斯和安吉拉·尼古拉
417 00:31:48 全球最顶尖的楼顶攀登者
418 00:31:52 超过一百万人在社交媒体上关注他们的旅程
419 00:31:55 安吉拉和万尼亚的人气飙升
420 00:31:58 我们创造了自己的流派
421 00:32:01 现在我们不只是冒险
422 00:32:04 现在我们在讲故事
423 00:32:07 一个爱情故事
424 00:32:12 (两年后)
425 00:32:30 拜托 我们一起爬吧
426 00:32:32 安吉拉 你行啊我为我们的安全卖力 你却不当回事
427 00:32:36 你也很行啊 让我们碰上了警卫
428 00:32:38 我背后又没有长眼睛
429 00:32:42 你以前比较冷静
430 00:32:48 哇 摇摇晃晃的
431 00:32:53 她在做什么?
432 00:32:56 安吉拉 放松
433 00:32:59 宝贝 往我这边 头别往后仰那么厉害
434 00:33:01 你的脖子会很僵硬
435 00:33:04 把另一只手举起来
436 00:33:06 太酷了
437 00:33:07 慢点 安吉拉 慢点
438 00:33:09 我没有着急
439 00:33:11 我只是还没看到好的照片
440 00:33:13 万尼亚 我们没有完美的拍腿的照片
441 00:33:15 看 你翻翻
442 00:33:17 我觉得都拍得不怎么样
443 00:33:22 好了 这个拍得很好 安吉拉
444 00:33:24 我们再来一次吧
445 00:33:25 安吉拉 够了 我听够这种话了
446 00:33:28 你都快没有自我意识了 会累晕倒的
447 00:33:32 拍一堆狗屎照片还他妈有什么意义?
448 00:33:36 你说啊 我们爬到这里来干什么?
449 00:33:38 不好意思 我觉得这张照片非常棒
450 00:33:41 拍到了这个的那张吗?那是什么?
451 00:33:44 好 你来拍吧
452 00:33:45 我没法两只手都放开
453 00:33:47 我穿着高跟鞋
454 00:33:49 拜托不要制造恐慌 你快把我逼疯了
455 00:34:12 刚才没掉下去算我们运气好
456 00:34:14 所以我才专注于你
457 00:34:15 你只用一只手抓着 我怎么能冷静?
458 00:34:19 你那样持续了十分钟
459 00:34:27 我不明白你为什么有冲动
460 00:34:30 冒着生命危险爬上那么高的地方
461 00:34:34 我该感到骄傲还是愤怒?
462 00:34:37 我明白 妈妈 但你别担心
463 00:34:40 请你明白我能承担这个责任
464 00:34:43 因为我对自己的能力有信心
465 00:34:45 听着 我跟我朋友谈过了 有个好机会
466 00:34:50 是一家贸易公司 你可以当销售代表
467 00:34:54 他们甚至可能会提供一辆车
468 00:34:57 创意可以只是一种爱好
469 00:35:03 在新冠疫情席卷全球快两年之际
470 00:35:06 全球运输市场又遭到重创
471 00:35:10 现在已有43家航空公司破产关门
472 00:35:17 在新冠疫情期间
473 00:35:18 我们的旅行赞助商不再和我们合作
474 00:35:21 我们失去了主要的收入来源
475 00:35:24 于是我去找新的赞助商
476 00:35:29 我每天花14个小时制作社交媒体内容
477 00:35:35 我们现在全靠她了
478 00:35:39 电视像这样呈金字塔形
479 00:35:44 该死 我得打给他们
480 00:35:46 但这不是我们的热情所在
481 00:35:49 跟以前的我们差太远了
482 00:35:53 我能感觉到他变得疏远了
483 00:35:58 让我想起了我爸爸
484 00:36:05 我们大吵一架后小分手了一下
485 00:36:10 你们就是我的力量
486 00:36:19 大家在狂欢你却一副想爬上塔吊的样子
487 00:36:27 如果我们过不了这个坎
488 00:36:30 我知道一切都会分崩离析
489 00:36:46 历经数天险境乌克兰现在处于战争状态
490 00:36:50 几小时前 俄罗斯军队开始进攻
491 00:36:53 这一宣战引发了大规模的歇斯底里
492 00:36:56 人群涌向俄罗斯各方的边界
493 00:36:59 我靠
494 00:37:00 停止战争!
495 00:37:04 到目前为止 超过一万人
496 00:37:06 因为抗议入侵乌克兰被捕
497 00:37:12 我反对滥杀无辜 反对痛苦
498 00:37:16 作为艺术家 你需要表达自己
499 00:37:21 但在这里 每个人都必须保持沉默
500 00:37:25 俄罗斯正在加强信息管制
501 00:37:28 法院封禁了脸书还有Instagram
502 00:37:30 这两家元公司的平台正式在全国封锁
503 00:37:35 现在要么留下 遭到审查
504 00:37:38 要么离开
505 00:37:42 如果我们离开 政府可能会关闭边境
506 00:37:45 让我们没法回来
507 00:37:48 我不想逼你 但请考虑一下我的提议
508 00:37:56 我自己也有乌克兰血统
509 00:37:59 我想为家人留下来
510 00:38:04 但感觉不管我做何选择
511 00:38:08 总会有人因此心碎
512 00:38:22 (非同质代币能让艺术家进入全球市场吗?)
513 00:38:28 (掌控你创意的所有权)
514 00:38:45 我自己很想念我们一起攀登的时光
515 00:38:49 那种感觉很神奇
516 00:38:54 日落、日出 你不想要吗?
517 00:38:59 我想要的是赚钱
518 00:39:03 老实说
519 00:39:05 我们用非同质代币创造一个图库
520 00:39:08 直接卖给我们的买家
521 00:39:11 那这就是从头开始了
522 00:39:16 太冒险了
523 00:39:17 我没有保底的
524 00:39:18 有人给了我高薪的办公室工作机会
525 00:39:23 非同质代币不是一夜之间能做的
526 00:39:25 我们需要做件大事 旧招数不管用了
527 00:39:28 你还记得我给你看过的
528 00:39:32 吉隆坡那座修建中的塔吗?
529 00:39:34 建造完成了吗?
530 00:39:36 差不多了 他们在给尖塔封顶
531 00:39:42 离安保系统安装只有几个月的时间
532 00:39:47 等技术投入运营了 我们就进不去了
533 00:39:53 我读到未来几十年都不会再建巨型摩天大楼了
534 00:39:57 (马来西亚 默迪卡118)
535 00:39:58 经过十多年的努力 118层的默迪卡
536 00:40:02 将是该国耸入云霄的地标建筑
537 00:40:04 这个耗资15亿美元的项目即将完成
538 00:40:09 默迪卡118将以670米的高度傲视亚洲
539 00:40:13 默迪卡的尖塔高达160米
540 00:40:15 是一个对人类意义重大的里程碑
541 00:40:19 我们可以成为第一个
542 00:40:36 感觉像是永别一样
543 00:40:38 这不是永别 傻瓜
544 00:40:43 够了 你把狗都弄得不高兴了
545 00:40:49 - 我爱你- 我也爱你 妈妈
546 00:41:02 我们快走吧
547 00:41:12 这机场空荡荡的
548 00:41:16 我们用仅剩的钱买了机票
549 00:41:22 担心吗?
550 00:41:23 有点
551 00:41:25 我们一无所有地出发了
552 00:41:30 只有梦想
553 00:41:41 太疯狂了
554 00:41:45 这个壮丽的超高尖塔耸立在亚洲上空
555 00:41:49 是我们尝试过的最难也是最高的地方
556 00:41:55 而且风险也是最高
557 00:42:03 (泰国 曼谷)
558 00:42:05 马来西亚是个法律秩序森严的国家
559 00:42:07 所以我们找了一个更安全的地方准备
560 00:42:12 我们多久没练习了?
561 00:42:15 已经几个月了
562 00:42:18 我们需要更频繁地训练
563 00:42:21 这叫天鹅托举
564 00:42:22 天鹅托举
565 00:42:24 太棒了 我很喜欢这个姿势
566 00:42:27 我们试试看
567 00:42:30 马戏团表演开始了
568 00:42:36 让我把我的手摆好位置
569 00:42:39
570 00:42:40 这样好多了
571 00:42:43 我们跟体操运动员没两样
572 00:42:46 但要能保持平衡
573 00:43:03 没关系 反正我在幼儿园就订婚了
574 00:43:07 那场订婚没成
575 00:43:12 这是我们的承诺
576 00:43:32 我支持巴西
577 00:43:33 是哦 太好了 我也是
578 00:43:37 大家都在看世界杯 包括工人
579 00:43:41 18号是决赛日
580 00:43:43 在比赛期间攀爬 警卫会心不在焉
581 00:43:48 我喜欢你这股拼劲
582 00:43:50 我很久没看到你这样了
583 00:43:53 (距离攀登默迪卡还有10周)
584 00:43:55 我们需要知道尖塔的宽度
585 00:43:58 要找个当地的无人机操作员拍个航拍
586 00:44:02 这样我们就能看到上面的尺寸
587 00:44:11 是的 爸爸额外的时间都在做非同质代币
588 00:44:19 别着急
589 00:44:20 万尼亚 我能行
590 00:44:23 手掌放松 像这样
591 00:44:30 目前你们卖了多少?
592 00:44:34 目前有两件艺术品 但价钱还不错
593 00:44:38 现在资金挺紧张的
594 00:44:41 但我们选择了新的目标 默迪卡
595 00:44:45 希望能带我们更上一层楼
596 00:44:56 我跟无人机操作员谈过了
597 00:44:59 你认识这个人吗?
598 00:45:01 倒也不是
599 00:45:05 但其他人都拒绝了
600 00:45:09 你跟很多人发过信息?
601 00:45:10 我只跟愿意做非法行为的人谈过
602 00:45:18 知道的人越少越好
603 00:45:22 大楼尺寸 那个开无人机的怎么说?
604 00:45:26 他会想办法给我们拍
605 00:45:32 我失去平衡了
606 00:45:33 我差点往前倒
607 00:45:37 快停下 好痛
608 00:45:45 19、20
609 00:45:48 我们坚持的时间太短了
610 00:45:52 而且还是没有风的情况
611 00:45:59 开无人机的人发短信了
612 00:46:03 “嘿 阿万 我有更多消息给你”
613 00:46:09 在过去的六个月里 他们抓了两个人
614 00:46:12 他们抓到了两组人
615 00:46:14 他还在打字
616 00:46:18 他们要坐几个月的牢
617 00:46:20 难怪没有人从那里发过帖子
618 00:46:24 有面部扫描仪 每层楼都有监控
619 00:46:28 “没有更多信息了”
620 00:46:31 那可是很严重的坐牢啊
621 00:46:35 该死
622 00:46:40 有面部识别 指纹扫描仪
623 00:46:44 我们要怎么进去?
624 00:46:57 - 被捕了怎么办?- 他们不会抓到我们
625 00:46:59 但万一呢 安吉拉?
626 00:47:02 我们每次都这么做的 就像忍者一样
627 00:47:05 不光要看结果 还要看过程
628 00:47:07 好吧 随便吧
629 00:47:36 小猫咪 你睡着了?
630 00:47:41 我想到办法了
631 00:47:42 我买来了我俩的早餐
632 00:47:45 - 这是新视频吗?- 是的
633 00:47:49 你看这些向下的斜坡
634 00:47:51 这些肋骨架构把体育馆和路面相连
635 00:47:54 我们爬上去 就可以进去了
636 00:47:56 但这些有一层楼那么高
637 00:47:59 你可以爬上去的
638 00:48:03 (距离攀登默迪卡还有7周)
639 00:48:06 看看无人机那人发了什么
640 00:48:09 中间那个洞非常深 万尼亚
641 00:48:12 这不可能 除非在上面放一块木板
642 00:48:16 我们只能把它放在这个上面
643 00:48:25 太完美了 万尼亚 用这个脚手架板
644 00:48:31 我在默迪卡的视频里看到了脚手架
645 00:48:34 跟这个一样 铁做的
646 00:48:38 一 二 三
647 00:48:52 哦 不行 让我下来
648 00:48:54 我需要保持平衡 保持专注
649 00:49:00 专注在地平线上?
650 00:49:01 我需要在楼顶练习
651 00:49:05 这还差不多
652 00:49:09 默迪卡会是这么宽
653 00:49:15 家里带来的唯一的一支笔
654 00:49:17 仅此而已 一个非常可怕的正方形
655 00:49:21 真是个噩梦
656 00:49:22 万尼亚 小心点
657 00:49:23 我抓住你了 我不会后退 只会往前
658 00:49:26 你刚才动那一步是为什么?
659 00:49:28 我只是需要调整我的平衡
660 00:49:32 我无法解释
661 00:49:33 你没有失去平衡吧?
662 00:49:36 不 我很平衡
663 00:49:37 好吧 太吓人了 来吧
664 00:49:39 一 二 三
665 00:49:42 天啊 太可怕了
666 00:49:44 一 二 三
667 00:49:51 我的腿在往下垮
668 00:49:55 - 操- 没事的
669 00:49:57 下面什么都没有的时候我感觉我在往前倒
670 00:50:02 非常可怕
671 00:50:04 在边缘的感觉很不一样
672 00:50:09 在默迪卡上会怎么样?
673 00:50:11 我得让你冷静一千次
674 00:50:13 说实话 我不确定要不要爬默迪卡了
675 00:50:19 是啊 到时候会更难
676 00:50:24 现在都感觉完全是疯了
677 00:50:34 哇 万尼亚
678 00:50:36 你还记得我以前的团员帕夏吗?
679 00:50:38 帕夏掉下来了?
680 00:50:40
681 00:50:41 我靠
682 00:50:47 我看到你的帖子说你掉下来了?
683 00:50:50 你现在戴着加压护套吗?
684 00:50:53 对 我撞穿了一家酒店的屋顶
685 00:50:57 太恐怖了
686 00:50:59 可惜老团员们现在大部分都不在了
687 00:51:03 “不在了”是什么意思?
688 00:51:05 我是说他们一个接一个地死去
689 00:51:08 他们都死了?
690 00:51:10 对 全部
691 00:51:11 - 波格列博夫呢?- 那个秃头?
692 00:51:13 - 对- 死了
693 00:51:27 (距离攀登默迪卡还有5周)
694 00:51:35 看起来很可怕 万尼亚
695 00:51:41 我不这么认为
696 00:51:43 到时候会有高空的冲击力 你抱着我
697 00:51:48 我必须完全信任你 放开所有的控制
698 00:51:51 把一切交给你
699 00:51:53 我一直靠自己的脚或手站立
700 00:51:56 这次我不能靠自己了
701 00:51:59 我有让你掉落过吗?没有
702 00:52:10 我觉得很虚弱
703 00:52:13 我得往脸上泼点水
704 00:52:16 好吧
705 00:52:17 帮我拿着手机
706 00:52:49 你爬得畏畏缩缩的 宝贝
707 00:52:54 别让我分心
708 00:53:00 万尼亚 我不能再往前走了
709 00:53:03 有什么问题吗?
710 00:53:05 不行了 我的身子瘫了 我就坐在这里
711 00:53:08 好吧 你等着 我去拍
712 00:53:11 万尼亚 拜托你小心点 我好害怕
713 00:53:14 我现在都不知道该怎么回去
714 00:53:17 好 我现在就来找你 冷静
715 00:53:22 我连腿都动不了 我被困住了
716 00:53:36 等一下
717 00:53:39 - 我在试着冷静- 没事 慢慢来
718 00:53:44 别往下看 抬头
719 00:53:49 - 操- 干得好
720 00:53:52 我不能再这样坐着了
721 00:53:57 我接下来该怎么走?
722 00:53:58 这个姿势很不舒服
723 00:54:00 我不能拉你的手 我做不到
724 00:54:04 现在更不舒服了 我该怎么办?
725 00:54:10 没关系 冷静
726 00:54:12 别慌
727 00:54:17 等等 你能小心地拔出那条腿吗?
728 00:54:21 好了
729 00:54:24 至少我现在坐在屁股上了
730 00:54:28 该死 我的膝盖在发抖
731 00:54:32 我会用屁股滑过去 像在游乐场那样
732 00:54:35
733 00:54:36 别拍我这个姿势
734 00:54:49 我不知道自己出什么问题了
735 00:54:53 你感觉如何?
736 00:54:55 还行 也许是咖啡因过量我早上喝了两杯咖啡
737 00:54:59 你真的觉得是因为咖啡因吗?
738 00:55:04 我不知道还能是什么原因
739 00:55:07 路变得好狭窄 我无法继续下去
740 00:55:11 那我们就不要再做这种攀爬了
741 00:55:15 下一次可能会有严重的后果
742 00:55:27 所有这些准备和计划
743 00:55:29 等待和思考
744 00:55:32 我想现在就爬
745 00:55:34 免得我的恐慌又回来了
746 00:55:43 在楼顶上必须百分百地坚定
747 00:55:52 在高空惊恐发作
748 00:55:55 这就像是一记警钟
749 00:56:02 我就是担心你
750 00:56:05 我担心是因为你会脱离现实
751 00:56:08 那又怎样?我控制住了
752 00:56:11 让我保护你
753 00:56:13 每次都是这样
754 00:56:15 你开始紧张 然后局面完全混乱
755 00:56:21 我们永远解决不了这个问题
756 00:56:24 只有我们不做楼顶攀登了才会停止
757 00:56:29 可能真是这样
758 00:56:31 永远不会改变 从来没有
759 00:56:35 你要怎么样才会停止楼顶攀登?
760 00:56:38 你想要我停止楼顶攀登吗?
761 00:56:41 这就是你真正想要的?老实说
762 00:56:44 本来就差不多结束了呀 对
763 00:56:51 所以你真心想要我停止楼顶攀登?
764 00:56:54
765 00:56:55 我头一次听你这么说
766 00:57:04 你是说真的?
767 00:57:05 当然 我超级担心你
768 00:57:09 我没在说笑
769 00:57:12 好吧 我明天就不爬了
770 00:57:13 不 不是明天 我们要爬默迪卡
771 00:57:16 拍下非同质代币作品就结束
772 00:57:21 停止吧 我们现在纯粹是在胡扯
773 00:57:40 为了这段感情 他愿意牺牲他的最爱
774 00:57:46 但当他过度保护的时候
775 00:57:49 他限制了我的发展
776 00:57:52 你说什么?
777 00:57:54 我是说他在限制我
778 00:57:56 这样啊
779 00:57:58 我活这一辈子
780 00:58:02 一直是根据我自己的想法
781 00:58:06 我一点都不后悔
782 00:58:09 安吉拉 没人比你更懂你自己
783 00:58:25 我拒绝回莫斯科 过平淡无奇的生活
784 00:58:33 我妈妈曾经才华横溢
785 00:58:35 现在却在一个小村庄里慢慢枯萎
786 00:58:41 爸爸也变成了很普通的动物管驯员
787 00:58:46 等他们走了 没有人会记得他们
788 00:58:50 当一个人被谈论时 才会永生
789 00:58:55 我希望我的作品在我死后继续存在
790 00:59:00 (距离攀登默迪卡还有4周)
791 00:59:06 小心 安吉拉 慢慢来
792 00:59:10 操 这些栏杆真细
793 00:59:13 你为什么要抓住那里?
794 00:59:14 把你的手给我 安吉拉
795 00:59:17 我更喜欢自己来
796 00:59:18 你不相信我吗?
797 00:59:19 万尼亚 拜托 你现在让我心烦意乱
798 00:59:24 我告诉过你 不要在攀爬的时候惹我
799 00:59:28 - 我很担心你- 没什么好担心的 万尼亚
800 00:59:30 不要慌张
801 00:59:40 我只是在找角度
802 00:59:44 哇 这个可以
803 01:00:00 风好大
804 01:00:08 别动 就是这样
805 01:00:11 挺住
806 01:00:53 喂 站住!保安!
807 01:00:56 你们不能擅自闯入 站住!
808 01:01:00 快走
809 01:01:18 我自己来
810 01:01:23 还自己来呢?
811 01:01:30 (急诊科)
812 01:01:45 我出了点小意外
813 01:01:50 我摔伤了手
814 01:01:53 医生说要三周才能痊愈
815 01:01:57 我希望能早点好起来
816 01:02:01 我现在有点迟钝 还在吃止痛药
817 01:02:05 他们有放金属棒进去
818 01:02:10 感觉非常不好
819 01:02:29 多少钱?
820 01:02:32 谢谢
821 01:02:50 谢谢
822 01:03:05 我觉得我们需要慢下来 推迟默迪卡
823 01:03:10 你想推迟随便你 我不需要推迟
824 01:03:13 你受了重伤
825 01:03:15 医生说三周后就会好
826 01:03:18 - 我知道我的身体需要什么- 你跟小孩子一样倔
827 01:03:21 你痊愈前我不准你去 还要充分训练
828 01:03:25 这很危险 安吉拉
829 01:03:26 “不准我去”?你是我爸吗?
830 01:03:28 你想干吗 安吉拉?你不让我照顾你
831 01:03:31 这不是照顾 这是限制我
832 01:03:33 我只是想帮忙而已
833 01:03:36 多亏你帮忙 所以我才会摔倒
834 01:03:37 因为我吗?
835 01:03:38 “让我来帮你”
836 01:03:40 所以我才会摔倒
837 01:03:42 你摔倒是因为你不信任我
838 01:03:44 别碰我
839 01:03:46 你不信任我 我就不会跟你爬默迪卡
840 01:03:48 是我不跟你一起爬才对
841 01:03:51 不要否定我 说我做不到
842 01:03:52 行了 你们别拍了
843 01:03:56 如果你不信任我 那你自己去吧
844 01:04:00 好 那我去
845 01:04:01 - 尽管去- 我会的
846 01:04:48 喂 万尼亚
847 01:04:49 喂 爸爸
848 01:04:51 好久不见 你好吗?
849 01:04:54 还行吧 算是挺好的
850 01:04:58 挺好的
851 01:05:00 听你的口气 好像不确定
852 01:05:04 安吉拉呢?
853 01:05:06 (出发)
854 01:05:17 她拒绝了你的帮助和支持
855 01:05:21 这是她的决定
856 01:05:25 没有信任 任何关系都注定会失败
857 01:05:33 也许你应该暂停你们的关系
858 01:05:41 把这个项目也结束掉
859 01:05:46 或许你应该回来?
860 01:05:49 回来?
861 01:05:53 你觉得呢?
862 01:06:00 (马来西亚 吉隆坡)
863 01:06:27 我的关注点从我自己的安全转移到她的安全
864 01:06:32 我要对她负责
865 01:06:37 她是我的一部分
866 01:06:44 安吉拉 她的热血造就了她的卓越
867 01:06:49 但当她下定决心要干一件事的时候
868 01:06:52 这变得很可怕
869 01:06:58 她心里不仅有一束火花
870 01:07:01 而是会变成一团熊熊烈火
871 01:07:09 他在扼杀我的火焰
872 01:07:12 他说我失控了 说我失去理智了
873 01:07:18 安吉拉 你社交媒体的一段配文说:
874 01:07:21 “没有限制 没有控制”
875 01:07:24 是啊 那又怎样?
876 01:07:26 也许他约束你是对的 让你脚踏实地
877 01:07:38 而你又给了他勃勃生机
878 01:07:43 也许你们都需要对方来保持平衡?
879 01:08:19 你们好 你们是哪里来的?
880 01:08:22 我们来自乌克兰
881 01:08:24 开战第一天 我们就...
882 01:08:27 我也是
883 01:08:29 我也是马戏团出身
884 01:08:30 你的女儿也会从事马戏团工作吗?
885 01:08:33 由她决定 我只要她平安就好
886 01:08:37 你的手臂怎么了?
887 01:08:39 - 这是种时髦吗?- 对
888 01:08:41 这伤疤是怎么来的 马戏团吗?
889 01:08:43 打毛线扎到的
890 01:08:45 说实话啦
891 01:08:48 你摔倒了?
892 01:08:50 我们去看马戏吧
893 01:09:20 我最快乐的童年记忆就是在马戏团
894 01:09:35 我以为这是因为
895 01:09:37 表演者因为表演成功而获得掌声
896 01:09:50 但我意识到那是因为
897 01:09:51 马戏团是我父母在一起的地方
898 01:09:57 直到我爸离开
899 01:10:09 也许感情就应该像空中表演一样
900 01:10:14 有一个飞行者 一个接托者
901 01:10:21 飞行者带领二人飞向高空
902 01:10:27 没有人关注接托者 但他有关键作用
903 01:10:33 他负责安全 让他们脚踏实地
904 01:10:54 这不是我一个人能做到的
905 01:11:07 万尼亚来了
906 01:11:33 你的手怎么样了?
907 01:11:35 反正没有断
908 01:11:38 你来是想要攀登还是说服我放弃?
909 01:11:46 遇到你之前我把楼顶攀登看作是个人成就
910 01:11:52 遇见你之后我意识到这是一种艺术形式
911 01:11:57 我受到了你的启发
912 01:12:00 你和我已经开始创造
913 01:12:03 非常美好的东西
914 01:12:05 我很感激
915 01:12:07 所以我们做个交易吧
916 01:12:11 我不喜欢谈条件
917 01:12:14 我想你会喜欢我的条件
918 01:12:17 不管面对怎样的疯狂
919 01:12:22 我们都会一起面对
920 01:12:25 而不是转身离去
921 01:12:28 我保证我会一直陪着你
922 01:12:32 默迪卡也是吗?
923 01:12:35 包括默迪卡
924 01:12:39 然后我们就结束了 对吧?
925 01:12:44 (距离攀登默迪卡还有8天)
926 01:12:48 监控摄像头 我看到一个摄像头
927 01:12:50 周边有保安
928 01:12:54 安吉拉 遮住摄影机
929 01:12:57 (第一步:体育场)
930 01:13:02 这里的保安很薄弱
931 01:13:05 但他们很聪明 装有摄像头
932 01:13:08 我们要爬上这根肋骨一样的东西
933 01:13:12 然后我们在露台上绕行
934 01:13:15 从保安的头上经过
935 01:13:17 表现得轻松一点
936 01:13:20 再往上走吧 看得更清楚
937 01:13:25 然后从工人身边溜过 进入商场工地
938 01:13:29 (第二步:商场工地)
939 01:13:32 我们去三楼
940 01:13:34 然后我们穿过商场
941 01:13:37 去通往默迪卡的桥
942 01:13:41 桥是最难的部分
943 01:13:44 希望到时候警卫会忙着看球赛
944 01:13:52 (距离攀登默迪卡还有5天)
945 01:13:54 哇 会有一场大风暴
946 01:13:57 工人在商场的屋顶上 风雨无阻
947 01:14:05 只要能遮住我们的脸就行
948 01:14:09 你有小的吗?这个多少钱?
949 01:14:11 有人来了
950 01:14:15 隐秘等级:最高
951 01:14:19 (第三步:118层楼)
952 01:14:21 电梯里有监控摄像头
953 01:14:24 电梯绝对不能用
954 01:14:26 亮着灯的整片区域正在施工
955 01:14:31 如果我们在楼梯之间曲折前进工人们追踪不到我们
956 01:14:37 然后我们进入尖塔
957 01:14:40 (第四步:尖塔)
958 01:14:43 我们看到这里有楼梯
959 01:14:46 应该一路往上都会有
960 01:14:51 飞吧
961 01:14:52 天啊 风好大
962 01:14:54 在这里 这是个完美的平台
963 01:14:57 这个脚手架很完美
964 01:15:01 (距离攀登默迪卡还有2天)
965 01:15:02 还有两天万众期待的世界杯决赛就要开打
966 01:15:07 将由法国对战阿根廷
967 01:15:12 然后是史上最长的梯子
968 01:15:15 还有通往楼顶的活板门
969 01:15:18 闯入活板门 默迪卡就是我们的了
970 01:15:23 就这么简单
971 01:15:24 就这么简单
972 01:15:27 (攀登日)
973 01:15:31 在攀登之前
974 01:15:33 比起身体能力 内心的信念更重要
975 01:15:38 我们得消除内心的恐惧
976 01:15:40 现在一切都取决于彼此的信任
977 01:15:42 我们要带的东西太多了
978 01:15:46 在这种湿度下GoPro摄像机很快就会过热
979 01:15:49 所以我们带了四台以及备用电池
980 01:15:51 在昏暗的光线下 我们需要夜视仪
981 01:15:55 而且它能检测出红外监控摄像头
982 01:15:58 装备已经占了很多地方
983 01:16:00 我们只能带一点点食物和水
984 01:16:04 背包里要装所有工具 包括开锁器
985 01:16:07 好了 工具都装好了
986 01:16:10 我们会隐藏自己 一身黑 像忍者一样
987 01:16:15 世界杯还有多久开赛?
988 01:16:18 现在是晚上10点30分
989 01:16:20 30分钟后比赛开始
990 01:16:22 你不紧张吧?
991 01:16:24 不 我没事
992 01:16:31 (晚上11点 体育场肋骨架构)
993 01:16:34 我们爬这个吧
994 01:16:38 过来
995 01:16:39 你的脚放这里
996 01:16:42 一 二 三
997 01:16:48 你做得很好
998 01:16:50 阿根廷和法国 零比零
999 01:17:09 你听到了吗?球迷们好疯狂
1000 01:17:18 是梅西踢了点球
1001 01:17:21 警卫室就在我们下面
1002 01:17:26 我们别在这里被抓到
1003 01:17:29 是啊 我看到商场里有工人
1004 01:17:33 有看到摄像头吗?
1005 01:17:35 小心 有警卫
1006 01:17:38 小心 有个警卫拿着手电筒
1007 01:17:40 我们快点过去吧
1008 01:17:49 (凌晨12点15分 商场内部)
1009 01:17:51 我们戴上安全帽吧 该换衣服了
1010 01:17:58 一定要安静
1011 01:18:01 这地板太完美了
1012 01:18:05 这里不会有摄像头
1013 01:18:08 工人们根本没在看我们
1014 01:18:11 那里就是桥了
1015 01:18:14 一定要非常安静
1016 01:18:17 那就是大楼了!
1017 01:18:23 我们来摸一摸默迪卡
1018 01:18:27 那里是警卫的办公桌
1019 01:18:31 他不在那里
1020 01:18:34 在看比赛呢 你知道的
1021 01:18:38 一定要非常安静
1022 01:18:49 还真简单
1023 01:18:53 快点 别出声
1024 01:18:56 比赛只剩30分钟了
1025 01:19:04 (凌晨1点 进入默迪卡)
1026 01:19:12 好 伪装得很好
1027 01:19:15 好累啊 我们在这里休息一下
1028 01:19:19 (凌晨1点20分 43楼)
1029 01:19:26 比赛还是平局 进入加时赛
1030 01:19:30 还有15分钟
1031 01:19:32 安全 没有摄像头
1032 01:19:34 你听到了吗?
1033 01:19:35 比赛进入点球大战
1034 01:19:37 还有更多时间
1035 01:19:52 这个地方好 我们要为尖塔保存体力
1036 01:19:56 离日出还有一个半小时
1037 01:19:58 没必要更早上去
1038 01:20:01 我们还需要找到脚手架
1039 01:20:04 我们早上五点把这些搞定
1040 01:20:08 (凌晨3点30分)
1041 01:20:16 (清晨5点20分)
1042 01:20:18 (112楼)
1043 01:20:24 那是什么?
1044 01:20:26 我从没见过这种东西
1045 01:20:29 运动探测器?
1046 01:20:34 是摄像头
1047 01:20:36 我操 摄像头
1048 01:20:39 该死
1049 01:20:40 - 开着吗?- 应该是的
1050 01:20:43 现在怎么办?
1051 01:20:45 我操
1052 01:20:49 我应该戴上面罩的
1053 01:20:52 你听到了吗?
1054 01:20:54 你听
1055 01:20:57 电梯在动
1056 01:20:59 他们派保安来了
1057 01:21:02 我们肯定被发现了
1058 01:21:06 听到工人的声音了吗?
1059 01:21:09 好像是的
1060 01:21:12 他们离得非常近
1061 01:21:16 快跑
1062 01:21:19 我们接下来该怎么办?
1063 01:21:22 他们朝这边过来了
1064 01:21:25 好主意 我们进去之后再把它推回去
1065 01:21:32 我操
1066 01:21:35 (早上6点30分 113楼)
1067 01:21:45 我不知道该怎么出去
1068 01:21:53 我们的机会很渺茫
1069 01:21:55 天气这么热 我们水也没有了
1070 01:22:07 好多灰尘
1071 01:22:11 小心 别咳嗽或打喷嚏
1072 01:22:18 灰尘呛到了?
1073 01:22:23 我一直在想监狱的画面
1074 01:22:26 我们静观其变吧
1075 01:22:31 (被困时长:5小时)
1076 01:22:41 (被困时长:10小时)
1077 01:22:44 我们需要水 不然体温会越升越高
1078 01:22:52 (被困时长:14小时)
1079 01:22:58 听上去他们好像走了
1080 01:23:00 我们冲吧
1081 01:23:04 那是电梯吗?
1082 01:23:11 该死 夜班的人来了
1083 01:23:18 (被困时长:19小时)
1084 01:23:28 我看到她的身体快不行了
1085 01:23:31 我们头疼得要命
1086 01:23:33 体温还在升高
1087 01:23:35 呼吸也很困难
1088 01:23:39 我必须要孤注一掷
1089 01:24:03 “穴居人”万尼亚给我们弄来了水
1090 01:24:08 我看到即使在他最虚弱的时候
1091 01:24:11 这个男人也总是会照顾我
1092 01:24:15 他们在另一边
1093 01:24:19 听 在那边
1094 01:24:21 (被困时长:23小时)
1095 01:24:26 我们只穿袜子会更安静
1096 01:24:45 开着的
1097 01:24:47 天啊 我们真幸运
1098 01:24:50 那是顶楼吗?
1099 01:24:51 对 118
1100 01:24:56 这些是其他的楼顶攀登者
1101 01:24:59 对 戴着手铐
1102 01:25:01 这太他妈扯了
1103 01:25:03 (被保安捕获)
1104 01:25:04 (移交给警方 被定罪入狱)
1105 01:25:07 我们去另一个楼梯试试
1106 01:25:19 又是一扇锁着的门
1107 01:25:21 还有一个摄像头
1108 01:25:22 他妈的
1109 01:25:24 该死 我们完蛋了
1110 01:25:27 没戏了 我们撤退吧
1111 01:25:29 等等 也许就是一条链子
1112 01:25:32 你想让我在摄像头前弄断它?
1113 01:25:36 失败了 彻底失败了
1114 01:25:44 真是一团糟
1115 01:25:48 所有东西都锁上了
1116 01:25:53 我看到他失去了勇气
1117 01:25:56 我想也许轮到我带领我们了
1118 01:26:01 所以我试着传递希望
1119 01:26:03 还有其他办法吗?
1120 01:26:05 我真的不知道
1121 01:26:07 也许我们能找到一扇门来破门?
1122 01:26:09 安吉拉 我们得放弃了
1123 01:26:11 我们从来没有放弃过 现在也不要
1124 01:26:15 结束了 攀登结束了
1125 01:26:17 总会有办法的
1126 01:26:20 总会有办法的 你总能找到的 宝贝
1127 01:26:33 我记得我在建筑图上看到过
1128 01:26:37 顶楼有个房间有通往防火梯的出口
1129 01:26:42 我们可以撬锁
1130 01:26:47 你就像我的第二直觉
1131 01:26:56 是尖塔 尖塔
1132 01:27:07 (早上6点30分 尖塔)
1133 01:27:13 我们看到的平台就是在这里
1134 01:27:15 我看到那里有脚手架
1135 01:27:17 我去拿 我会试着剪掉一个
1136 01:27:22 太好了
1137 01:27:24 好棒啊
1138 01:27:32 万尼亚 我们好厉害
1139 01:27:35 还有很长的路要走
1140 01:27:40 这是我们做过的最疯狂的事
1141 01:27:59 我的头痛更严重了
1142 01:28:09 我好累
1143 01:28:12 我们已经在这个梯子上爬了16分钟了
1144 01:28:17 我又饿又累
1145 01:28:22 我肺里全是灰尘
1146 01:28:26 我几乎动不了了 天啊
1147 01:28:29 还没到 还有45米
1148 01:28:33 真的假的?
1149 01:28:34 默迪卡是没有终点的吗?
1150 01:28:40 我刚才差点摔倒
1151 01:28:45 我不能再爬了 万尼亚
1152 01:28:47 再过30米
1153 01:28:49 尖塔就是我们的了
1154 01:28:54 (登梯时长:1.5小时)
1155 01:29:02 我的手臂酸死了
1156 01:29:09 宝贝
1157 01:29:10 是开着的
1158 01:29:11 开着的?
1159 01:29:13 开着的
1160 01:29:15 我靠 宝贝
1161 01:30:12 该死 又摇摇晃晃又小
1162 01:30:15 但它很结实
1163 01:30:18 我觉得我们没法做托举 万尼亚
1164 01:30:27 可怕吗?
1165 01:30:28 还好啦
1166 01:30:37 我操 这梯子一路通到下面
1167 01:30:44 超可怕的
1168 01:30:46 万尼亚 我太害怕了 站在这上面都怕
1169 01:30:49 我好害怕
1170 01:30:52 我的膝盖在发抖
1171 01:30:55 宝贝 它有将近两米长
1172 01:31:00 这下面像个无底洞
1173 01:31:01 我知道 我不可能让你掉下去
1174 01:31:06 我在做最坏的打算
1175 01:31:08 如果万尼亚站不稳 我掉进尖塔洞里
1176 01:31:13 或者从边缘掉下去
1177 01:31:16 坠入深渊
1178 01:31:20 我不要 我不干了
1179 01:31:21 你连试一试都不想吗?
1180 01:31:23 不 因为会悬在边缘的人是我
1181 01:31:26 我会抱着你呀
1182 01:31:29 我在训练中从没让你摔过 从来没有
1183 01:31:33 我们从没在这么筋疲力尽的时候托举
1184 01:31:35 觉也没睡
1185 01:31:36 你为什么这么消极?
1186 01:31:41 因为我又累又焦虑我可以释放这种情绪吗?
1187 01:31:44 当然可以
1188 01:31:52 - 你害怕吗?- 是的
1189 01:31:54 小猫咪 我绝不会让你掉下去
1190 01:31:56 为什么要经历这个地狱?我超级害怕
1191 01:32:00 你想结束吗?
1192 01:32:03 我不知道
1193 01:32:11 这是种极度的精神压力
1194 01:32:15 我们的任务是互相平衡
1195 01:32:19 好的 过来吧
1196 01:32:27 是的 我们攀爬了30多个小时
1197 01:32:29 是的 一路非常辛苦
1198 01:32:32 但看看我们身边的美景
1199 01:32:35 没有其他人见过这样的景色
1200 01:32:41 天气预报说今天有雨和多云
1201 01:32:46 我们来的这段时间一直是狂风暴雨
1202 01:32:50 人们说世间没有奇迹
1203 01:32:53 但这里就有一个
1204 01:32:55 没有云 也没有风
1205 01:32:57 没错 很奇怪
1206 01:33:01 这不是偶然
1207 01:33:06 他帮我理清了思绪
1208 01:33:10 当我冷静下来时 我找到了力量
1209 01:33:14 你就依靠我吧
1210 01:33:15 - 好的- 来吧
1211 01:33:18 三 二...
1212 01:33:19 等等 我还没准备好
1213 01:33:21 记住这一刻
1214 01:33:24 准备好了
1215 01:33:26 三 二 一
1216 01:33:30 别担心
1217 01:33:31 别担心 我会扶好你的
1218 01:33:36 我们飞吧 小猫咪
1219 01:33:52 坚持住
1220 01:33:54 我绝对不会让你摔下来
1221 01:34:20 不害怕了吗?
1222 01:34:21 嗯 我没事
1223 01:34:24 我在你的手中感到很安全
1224 01:34:30 那一刻 我所有的恐惧都消失了
1225 01:34:36 这次攀登让我学会了信任你
1226 01:34:41 你倒下时 我让你振作起来
1227 01:34:44 我倒下时 你让我振作起来
1228 01:34:46 我们做到了
1229 01:34:48 我们成功了 宝贝
1230 01:34:55 楼顶上全是工人
1231 01:34:58 当然 我们知道出去是不会被质疑的
1232 01:35:04 没人会知道我们去过那里
1233 01:35:05 直到我们在出境之后发布社交媒体
1234 01:35:09 我们以干净利落为荣
1235 01:35:11 我们成功了 宝贝
1236 01:35:13 真不敢相信
1237 01:35:25 我们发布视频后
1238 01:35:27 就任它们自由发展
1239 01:35:39 马来西亚警方开始调查
1240 01:35:41 极限攀登者安吉拉·尼古拉和伊万·贝尔库斯擅自闯入一事
1241 01:35:46 马来西亚政府声称这是假新闻
1242 01:35:49 他们说这是软件修图
1243 01:35:50 但这对俄罗斯攀登者提供了证据
1244 01:35:54 就这样
1245 01:35:55 我们最疯狂的非同质代币作品成为我们最大的一笔交易
1246 01:35:58 (售出价 7.69以太币)
1247 01:36:01 还在纽约时代广场展出
1248 01:36:06 这是我们可以期望的最大的展览地了
1249 01:36:12 儿子 你选择了一条独特的人生道路
1250 01:36:17 你实现了你的目标
1251 01:36:19 - 谢谢- 我们为你感到骄傲 儿子
1252 01:36:22 虽然作为母亲我不该这么说
1253 01:36:25 但我同意 我为你感到骄傲
1254 01:36:28 这句话对我太重要了 谢谢
1255 01:36:32 过了一阵子后 我得以回家看望奶奶
1256 01:36:39 我不知道你会来
1257 01:36:41 这是给你的礼物 奶奶
1258 01:36:45 助听器!
1259 01:36:47 很贵吗?
1260 01:36:48 我们来试试看吧
1261 01:36:51 小声跟我说点什么
1262 01:36:56 我想吃三明治
1263 01:36:57 我也爱你
1264 01:37:02 谢谢你 亲爱的
1265 01:37:07 我们又可以旅行了
1266 01:37:16 我们就是现代版的巡回马戏团
1267 01:37:20 很快就会来到你附近的城市哦
1268 01:37:32 爱就像置身于高处
1269 01:37:34 恐惧永远不会消失
1270 01:37:38 你只会更好地面对它
1271 01:37:52 我原以为万尼亚进入我的生命里是为了教我行走天际
1272 01:37:58 但我现在明白行走天际进入我的生命里
1273 01:38:03 是为了教我如何去爱
1274 01:39:47 字幕翻译:先思瑾