神秘拼图 The Bone Collector(CN/EN)Subtitles

Movie:The Bone Collector (1999)4K
Era:1999
Length:118 minute
Country: USA CAN
Language:English

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:01:09 神 秘 拼 图
2 00:01:15 “犯罪现场 林肯莱姆”
3 00:01:24 “林肯莱姆” “犯罪学专家及作家”
4 00:01:35 “纽约谋杀案翻案”
5 00:01:54 “警察在六桩谋杀案现场 因故布疑阵被捕”
6 00:02:34 保利 情况如何
7 00:02:35 线民说警察的尸体 约在离废弃遂道入口三百码处
8 00:02:39 -郝威 -我在这 队长
9 00:02:42 我没有检查现场前先不要进来
10 00:02:45 “纽约警局罪案组”
11 00:04:01 下面小心点
12 00:05:08 “入境”
13 00:05:14 车子到底在哪里
14 00:05:16 我不知道
15 00:05:18 我再也不坐夜间班机了
16 00:05:21 说不定可以叫计程车
17 00:05:23 我要开除这个浑蛋 他每次都有借口
18 00:05:32 走吧 我们很快就会到家了
19 00:06:16 对不起
20 00:06:18 你好像走错路了
21 00:06:21 对不起
22 00:06:23 亲爱的
23 00:06:24 快起来 我们若不是迷路了 就是司机故意带我们绕远路
24 00:06:29 这里简直前不着村后不着店
25 00:06:32 你要去哪里 我不是说要去第五大道吗
26 00:06:37 我们可不是观光客
27 00:06:40 你要去哪里
28 00:06:50 让我们下车 快停车
29 00:06:54 快停车啊
30 00:07:07 该死
31 00:07:09 我的天啊
32 00:07:10 真是浑蛋
33 00:07:12 你他妈的快停车
34 00:07:24 -请你停车 -停车
35 00:07:27 该死的 快停车
36 00:07:29 快停车
37 00:07:33 早安
38 00:07:37 你看起来好像有点脱水 要不要喝点果汁
39 00:07:40 给我一杯伏特加好不好
40 00:07:43 现在喝酒太早了吧
41 00:07:45 你也知道时间是相对的
42 00:07:48 -你只能喝果汁 -我要伏特加
43 00:07:50 -喝果汁吧 -伏特加
44 00:07:54 -来了 -一块儿喝一杯 理察
45 00:07:56 我很想喝 不过醉醺醺怎么上班
46 00:08:00 我看还是算了
47 00:08:02 你好吗
48 00:08:03 我比你的心跳节律器好多了
49 00:08:06 它实在是每下愈况 你需要换个新的
50 00:08:10 我需要的是一个新的身体
51 00:08:12 这我恐怕就爱莫能助了 我明天帮你换个新的
52 00:08:17 这一个暂时还不会坏
53 00:08:18 -谢谢你 -我会尽力的
54 00:08:21 我能做好的
55 00:08:24 -他今天早上情况如何 -他又说要喝伏特加
56 00:08:28 -有没有给他 -当然没有
57 00:08:30 -早安 医生 -嗨 理察
58 00:08:33 你喜欢看这个吗
59 00:08:38 看 是猎鹰 对不对
60 00:08:41 对 它最喜欢残废了
61 00:08:43 前几天我还在时报杂志上看到 它们在纽约市中到处筑巢
62 00:08:48 显然它们特别喜欢这种老式建筑物
63 00:08:52 我还以为它是喜欢陪我呢
64 00:08:59 它们有点害羞 你别放在心上 贝瑞
65 00:09:02 要不要喝点东西 医生
66 00:09:03 不用了 瑟玛
67 00:09:06 调整床垫
68 00:09:17 -有没有加伏特加 -没有
69 00:09:19 别妄想喝伏特加
70 00:09:22 你们两个慢慢聊吧
71 00:09:27 林肯 过去几天 我因为你提出的要求而辗转难眠
72 00:09:34 那倒有趣 我下定决心后 睡得就像婴儿一样甜
73 00:09:37 你排除万难活了下来
74 00:09:41 你和我一样清楚神经医学的进步一日千里
75 00:09:45 一根手指 两个肩膀和大脑 我全身上下就剩下这些了
76 00:09:51 我也越来越常抽筋了
77 00:09:54 我的脊椎积水 这是一种退化性病况
78 00:09:58 我们都知道 我迟早会变成植物人的
79 00:10:04 我不想变成植物人 贝瑞
80 00:10:09 我想自己选择死亡的时机
81 00:10:15 不管你帮不帮忙 我都会这么做
82 00:10:20 我想也是
83 00:10:27 怎么样
84 00:10:33 -好 -好什么
85 00:10:39 好 我会帮你
86 00:10:43 -度过你最后一段时光 -今天如何
87 00:10:45 林肯 我还要准备呢 这可不是打伤风疫苗
88 00:10:49 我万事就绪 只欠东风了
89 00:10:51 而且我还得去开会呢
90 00:10:54 我要赶飞机
91 00:10:56 你骗人
92 00:10:59 你什么时候回来
93 00:11:01 礼拜天
94 00:11:03 那就星期天吧
95 00:11:10 到时候见
96 00:11:11 快走吧 免得你改变心意
97 00:11:16 别送我了 我自己出去
98 00:11:19 跟你比 看谁先跑到门口
99 00:11:21 贝瑞
100 00:11:25 你真是个
101 00:11:28 好朋友
102 00:12:21 爱美莉雅
103 00:12:23
104 00:12:26 早安
105 00:12:28 你没事吧
106 00:12:30 我很好 只是睡不着
107 00:12:37 -几点了 -还早
108 00:12:49 我上班要迟到了 我得去洗个澡
109 00:12:51 不行 过来
110 00:12:54 我要走了
111 00:13:07 我做了早餐
112 00:13:09 谢了 我要迟到了
113 00:13:12 前晚翻云覆雨 天一亮又要走了
114 00:13:17 听着
115 00:13:20 我的心理医生告诉我
116 00:13:22 这段关系也许不能满足我
117 00:13:26 我们到底在做什么
118 00:13:27 我以为我们是天作之合
119 00:13:32 你知道我的立场
120 00:13:34 你知道我要什么
121 00:13:36 史提夫 这我们讨论过了
122 00:13:39 你知道我很关心你
123 00:13:41 我只是无法做出承诺
124 00:13:53 去上班吧
125 00:13:56 快去 你要迟到了
126 00:14:11 爱美莉雅 听说你要辞职了
127 00:14:15 不 我要转到少年队去
128 00:14:18 -我们会想念你的 -这里是311
129 00:14:21 铁路旁有个小孩
130 00:14:23 离我很近 我去
131 00:14:24 有个小孩似乎在铁路那里发现了什么
132 00:14:27 -你先吃 我去看看 -咱们待会儿见
133 00:14:57 311 有没有什么进展
134 00:15:00 还没有
135 00:15:04 等等 我好像看到他了
136 00:15:06 是你报警的吗
137 00:15:52 别乱跑 知道吗
138 00:16:59 你疯啦
139 00:17:01 快熄火
140 00:17:03 这里发生凶杀案 我不能让你通过
141 00:17:18 你叫什么名字
142 00:17:20 克利斯
143 00:17:22 我要请你帮个忙
144 00:17:25 这里有一点钱
145 00:17:26 我要请你去帮我买那种即可丢相机
146 00:17:30 你知道的 能丢弃的那种
147 00:17:32 快去快回
148 00:17:41 311呼叫总部
149 00:19:32 叫铁路局派部巴士过来 把乘客载走
150 00:19:37 钱尼队长 我是索罗门警探
151 00:19:40 -还有什么事 -她是第一个抵达现场的警官
152 00:19:43 我在尸体附近发现了一些证据
153 00:19:46 趁还没被冲走之前收了起来
154 00:19:51 -我还照了一些相 -谢谢
155 00:19:54 拦下火车的人是你
156 00:19:56 我担心火车会破坏证据
157 00:19:59 为什么不干脆连中央火车站一块儿封了
158 00:20:02 你姓唐娜休吧 对不对
159 00:20:04 是唐娜西
160 00:20:06 你是菜鸟吧
161 00:20:08 不是
162 00:20:10 你真是笨极了
163 00:20:12 队长
164 00:20:13 你猜被害人是谁
165 00:20:15 -快说 -艾伦鲁宾
166 00:20:22 除了重案组之外 这里闲人勿进 知道了吗
167 00:20:36 骑士到H-6 将军
168 00:20:41 有人来找你了 是警察
169 00:20:43 -告诉他们我很忙 -他们说是急事
170 00:20:47 告诉他们我去慢跑了
171 00:20:49 她太有礼貌说不出口
172 00:20:51 什么风把你吹来的
173 00:20:54 我手上有件棘手的案子
174 00:20:58 这件事已经传开了 保利
175 00:21:00 是莫菲局长派我来的
176 00:21:04 原来是局长大人亲自下令
177 00:21:07 你有没有听说昨天凌晨在机场 上计程车那对夫妇的事
178 00:21:12 他们没有回到家
179 00:21:13 他已经不看新闻了 他以前一天看四份报 还把所有的新闻录下来
180 00:21:17 现在我只按倒带钮 A-3
181 00:21:20 新闻还不都是一个样子
182 00:21:21 那对夫妇是艾伦鲁宾和他太太
183 00:21:25 他脸部中弹 被人埋在地下
184 00:21:28 只有手露在外面 手上还戴着他太太的结婚戒指
185 00:21:32 那只手指只剩下骨头
186 00:21:34 她仍然下落不明
187 00:21:36 你们慢慢谈吧 我先出去
188 00:21:38 别跑太远 瑟玛
189 00:21:39 他们30秒后就要走了
190 00:21:43 保利 这个案子听起来很简单嘛
191 00:21:46 我不这么想
192 00:21:48 是吗 百万富翁死于非命
193 00:21:51 手上又戴着老婆的结婚戒指
194 00:21:54 这代表什么
195 00:21:56 凶手是在告诉你 她在他手上
196 00:21:59 他搞不好现在正在要求赎金
197 00:22:03 这样他们早就呼叫我了
198 00:22:05 你的电池是不是没电了
199 00:22:07 一定会有人要求赎金的
200 00:22:10 对不起 莱姆先生 我是肯尼索罗门
201 00:22:13 你的书我全看了过那本犯罪现场 我至少看了十几遍
202 00:22:19 能够和你见面是我的荣幸
203 00:22:22 -你是从哪里找到这些人的 -他们想和一流好手共事
204 00:22:26 我想你八成想要和我讨论犯罪现场 对吧
205 00:22:31 事实上 我们手上有许多看来极不合理的证据
206 00:22:35 真的很怪异 全写在报告里了
207 00:22:41 瑟玛
208 00:22:42 你没事吧
209 00:22:46 -你没事吧 -你给我出去
210 00:22:47 -我们能帮得上忙吗 -快滚
211 00:22:51 我们马上就给你氧气 快呼吸吧 林肯
212 00:22:56 我不是叫你们出去吗
213 00:22:58 深呼吸 快点
214 00:23:02 深呼吸 我帮你量血压
215 00:23:04 快呼吸
216 00:23:06 看着我 呼吸
217 00:23:11 看着我 深呼吸
218 00:23:15 加油 你一定要吸氧气
219 00:23:17 加油 莱姆 撑下去
220 00:23:19 加油 你一定可以的 我不准你死
221 00:23:23 看着我
222 00:23:54 -瑟玛 -你还好吧
223 00:23:57 如果你没把我救回来 我会好过得多
224 00:24:02 我当班的时候你不准死
225 00:24:04 有意见的话仅管开除我
226 00:24:07 我的遗嘱里 留了不少钱给你 别忘了
227 00:24:11 莱姆 我不想谈这件事 好吗
228 00:24:17 好 塞里多留下来的报告
229 00:24:20 麻烦你把照片放进扫瞄器去
230 00:24:23 启动扫瞄器
231 00:24:31 来看看这到底是怎么回事
232 00:24:36 尸体在哪里发现的
233 00:24:40 那是什么 念一下有关报纸的报告
234 00:24:42 “报纸被压在六角型螺丝钉下
235 00:24:45 四点钟被圈了起来”
236 00:24:49 拉近
237 00:24:52 拉近
238 00:24:55 那张小纸条呢 上面写的是什么数字
239 00:24:59 撕碎的书页上写着119
240 00:25:01 119 四点钟
241 00:25:10 今天几号
242 00:25:13 今天是11月9日
243 00:25:15 启动电话模式
244 00:25:17 保利塞里多 拨号
245 00:25:23 干嘛
246 00:25:27 令人遗憾的是贫民区的孩子
247 00:25:31 大多数在五年级
248 00:25:33 就开始吸毒了
249 00:25:36 这些是他们最可能吸食的毒品
250 00:25:41 “麻醉药及危险药品”
251 00:25:44 大麻
252 00:25:46 真想拿到那个公事包
253 00:25:49 巴比妥酸盐
254 00:25:52 安非他命
255 00:25:53 可卡因
256 00:25:56 结晶可卡因
257 00:26:07 -到底什么事 -你知道林肯莱姆是谁吗
258 00:26:11 -那个写书的人 -没错
259 00:26:13 -那和我有什么关系 -你等着瞧吧
260 00:26:20 请进 他们在里面
261 00:26:26 这些照片是一名巡警拍的
262 00:26:28 没错 他是第一个到现场的 当时正开始下雨
263 00:26:31 真聪明
264 00:26:32 而且还很有种 才敢拦下火车 不让火车破坏现场
265 00:26:36 她来了 唐娜荷警官
266 00:26:39 这位是林肯莱姆
267 00:26:41 我姓唐娜西
268 00:26:46 警官 你照的照片很不错
269 00:26:50 你知道我是谁吗
270 00:26:52 我在警校就拜读过你的大作
271 00:26:54 有什么感想
272 00:26:56 我不是书评家
273 00:26:59 你觉得很有用吗
274 00:27:00 大概吧
275 00:27:02 大概 才怪 你把火车拦了下来
276 00:27:05 你照了照片
277 00:27:08 我觉得你对办案很有天份
278 00:27:11 我们有什么线索 保利
279 00:27:15 有脚印 凶手穿十号鞋 这都得感谢唐娜西警官
280 00:27:18 她想到用一块钱纸钞来做比对
281 00:27:21 铁轨上有石棉 这种东西不该出现在这里
282 00:27:24 还有被螺丝钉压住的纸片
283 00:27:27 这是一张上面写着119被撕碎的书页
284 00:27:31 螺丝头已经开始氧化了 但螺身还没有
285 00:27:33 所以我知道有人一定是把它从别处拿来
286 00:27:36 别处拿来
287 00:27:37 最近才放置在现场
288 00:27:41 你同意吗 警官
289 00:27:48 保利 我认为犯罪现场 是凶手设计安排的
290 00:27:51 -凶手似乎想告诉我们什么 -你在说什么
291 00:27:54 书页上写着119 那是今天的日期
292 00:27:57 报上圈着四点 现在几点
293 00:27:59 12点15分
294 00:28:02 她还活着
295 00:28:04 -他打算四点杀了她 -下午四点
296 00:28:09 警官 你现在有兴趣了吗
297 00:28:14 我要你和我们合作侦办
298 00:28:17 这已超出了我的专长
299 00:28:20 你是谦虚
300 00:28:22 还是不敢担起人民保母的重任
301 00:28:26 你说什么
302 00:28:27 你是哪个部门的
303 00:28:30 少年队 她一来我就选她了
304 00:28:33 我懂了 少年队
305 00:28:35 我等了一年才等到这次调职机会 我不会危及
306 00:28:38 危及你坐办公桌的机会吗
307 00:28:41 法医学不是我的专长
308 00:28:43 这我不同意
309 00:28:46 你不能强迫我接受这个任务
310 00:28:51 我可以
311 00:28:53 万一我拒绝呢
312 00:28:54 你的事业就岌岌可危
313 00:28:57 你以为自己生病就可以对人颐指气使吗
314 00:29:00 很抱歉 这真的太可悲了
315 00:29:03 真的
316 00:29:04 一点都没错
317 00:29:07 那我真的很抱歉了
318 00:29:09 我还是坚持要像你这么聪明又见解的人来帮忙
319 00:29:12 我们现在讨论可是一条人命呢
320 00:29:18 帮我找几名能干的手下和技术支援
321 00:29:20 -交给我 -好
322 00:29:24 你在笑什么
323 00:29:36 拉把椅子过来
324 00:29:37 详细的描述一下犯罪现场
325 00:29:41 你看过我的报告
326 00:29:45 我要知道你的感觉
327 00:29:47 我要知道
328 00:29:50 你心底深处的感觉
329 00:29:53 你很喜欢听自己说话 对吧
330 00:29:56 我想听的是你的声音 拉把椅子坐吧 我不会咬你
331 00:30:26 “夺命计程车 艾伦鲁宾命丧黄泉”
332 00:30:28 被害者身上挖出来的点38子弹
333 00:30:31 证实是古老的韦伯利手枪的子弹
334 00:30:35 谢了 肯尼 把它写在黑板上 螺丝钉查的如何
335 00:30:38 头上刻着N.S.G
336 00:30:41 而且不是钢制的 是铁制的
337 00:30:44 铁 铁
338 00:30:46 所以年代和那把手枪一样老
339 00:30:49 唐娜西警官
340 00:30:50 你对石棉知道多少
341 00:30:54 它是美国工人的头号杀手
342 00:30:56 很好
343 00:30:57 -你会用电脑吧 -会一点
344 00:31:00 瑟玛
345 00:31:01 瑟玛 我的瑟玛呢
346 00:31:05 瑟玛 这位是爱美莉雅 爱美莉雅 这位是瑟玛
347 00:31:08 爱美莉雅讨厌我的书和电脑
348 00:31:10 可是她搜集证据的功夫一流
349 00:31:13 麻烦你教教她如何取得DEP档案
350 00:31:16 查查看纽约有没有什么地方正在清石棉
351 00:31:21 快点去办
352 00:31:24 -艾迪欧提兹在哪里 -我在这里
353 00:31:27 -老朋友 你还好吗 -你好 艾迪
354 00:31:29 我们这位脾气古怪的犯罪学家还好吗
355 00:31:32 我在和时间赛跑
356 00:31:34 这简直是大家的恶梦
357 00:31:35 一不小心就坐上了泽西狂人开的计程车
358 00:31:39 我们不知道凶手是泽西来的
359 00:31:41 他们在贝玉恩的海里 找到一辆计程车
360 00:31:44 你把实验室都搬来啦
361 00:31:46 -我妈叫我随时准备充份 -你要把这个放在哪里
362 00:31:49 -放在角落里 你妈还好吗
363 00:31:52 她76岁了 居然还和一个叫做莫利斯的男人搞七捻三
364 00:31:57 愿上帝保佑她
365 00:31:58 我担心的是莫利斯
366 00:32:00 他79了 心脏不行 那话儿还勇的很
367 00:32:11 午安 我是钱尼队长
368 00:32:14 地址查的如何
369 00:32:16 纽约市有十几个石棉厂
370 00:32:19 麻烦你把地址放进扫瞄器
371 00:32:20 找出其中最古老的一处
372 00:32:23 霍华 你好吗
373 00:32:25 很好 谢谢你。情况如何
374 00:32:27 还是一团乱 没有头绪
375 00:32:30 林肯 看看我在螺丝钉的螺线上找到什么
376 00:32:35 你不介意的话 我想和你谈谈
377 00:32:38 对不起 霍华
378 00:32:40 对不起
379 00:32:42 多亏唐娜西警官拍下重要证据的照片
380 00:32:46 重要证据 现在这么说言之过早
381 00:32:48 我只是过来看看你需要的东西是不是都齐了
382 00:32:53 本单位全力支持你
383 00:32:58 感激不尽 霍华
384 00:33:00 不过问题是
385 00:33:02 本案既然由你负责 我又正式宣布了我们办案的程序
386 00:33:07 艾迪 麻烦你把你的结果放在我的荧幕上
387 00:33:10 我希望你能够随时向我报告进度
388 00:33:13 没问题
389 00:33:15 随时向我报告
390 00:33:17 随时
391 00:33:18 艾迪 这到底是什么玩意儿
392 00:33:23 这张纸很旧了
393 00:33:25 纸质很粗糙
394 00:33:27 大概有
395 00:33:29 八 九十年了
396 00:33:31 应该是本世纪初的纸吧
397 00:33:35 这个凶手偏爱老的东西
398 00:33:37 好的
399 00:33:39 我在办公室 有事找我
400 00:33:42 知道了
401 00:33:44
402 00:33:48 陈年老纸
403 00:33:51 旧手枪
404 00:33:54 把被害人埋在内战时期的铁轨底座附近
405 00:33:59
406 00:34:02 你对沙的分析结果如何
407 00:34:06 不像沙
408 00:34:11 -我不确定 -你能不能分化检验一下
409 00:34:13 如果有EDX的话就好了
410 00:34:15 我们没有那玩意儿
411 00:34:18 有人今天早上忘了吃镇定丸哦
412 00:34:22 别烦我了 我正在忙
413 00:34:25 看起来有点
414 00:34:28 像珍珠
415 00:34:30 应该是
416 00:34:32 贝壳的一种吧
417 00:34:37 是不是牡蛎壳
418 00:34:40 有可能
419 00:34:43 我认为八成是牡蛎壳
420 00:34:50 我查到最古老的石棉厂了
421 00:35:08 “铁 NSG 古老石棉 沙 报纸 1913”
422 00:35:23 1913年 吴华兹大楼动工兴建时
423 00:35:28 工人找到富有企业家塔伯索玛的遗骸
424 00:35:32 他在一年前被绑架 头部中弹而死
425 00:35:36 并且被埋在白色的牡蛎壳碎屑中
426 00:35:40 下曼哈顿的填地土中 用了许多压碎的牡蛎壳
427 00:35:43 珍珠街就是因此而得名 鲁宾太太就在那里
428 00:35:49 她一定在地下
429 00:35:51 一定是被关在地下室中
430 00:35:54 而且一定是在吴华兹大厦附近
431 00:35:56 保利 通知紧急办案小组 在吴华兹大厦和我们会合
432 00:36:01 叫他们开始搜 说不定这次我们会走运
433 00:36:04 艾迪 你有开箱形车来吗
434 00:36:06 -就停在楼下 -我们会用到你的车
435 00:36:08 把钥匙交给爱美莉雅 保利 你和索罗门陪她去
436 00:36:11 我不该跟他们去吗
437 00:36:12 你留下 继续研究螺丝
438 00:36:15 这是唯一没有明朗的关键
439 00:36:16 我们不该通知钱尼吗
440 00:36:18 去他的
441 00:36:24 爱美莉雅
442 00:36:26 相信我
443 00:36:29 运用你天生的本能 我会...
444 00:36:33 从头到尾陪着你
445 00:36:45 天啊 只剩下25分钟了
446 00:36:49 -莱姆怎么会这样 -有些人就是天生聪明
447 00:36:54 我是说他为什么会瘫痪
448 00:36:57 四年前他在调查一名被人发现
449 00:37:00 死在地铁遂道中警员的尸体
450 00:37:03 遂道的横梁倒了下来 差点把他压成两半
451 00:37:06 天啊
452 00:37:10 他有没有家人
453 00:37:12 他妹妹住在凤凰城
454 00:37:14 他不愿见她 把自己封闭起来
455 00:37:18 技术上而言 他仍然当差 领全薪
456 00:37:21 保险公司支付全天看护和医疗仪器的费用
457 00:37:24 我们同仁周末会去帮他忙
458 00:37:27 -这种下场真惨 -他从不抱怨
459 00:37:30 他太享受这种颐指气使的滋味
460 00:37:33 这对你而言 是一种赞美
461 00:37:36 你在接受赞美时 不该还这么死板
462 00:37:40 -你有时太紧张了 -我吗
463 00:37:43 你再紧张点就会崩溃的
464 00:37:51 他以前活力十足 写书 到全球讲学
465 00:37:55 出庭时以专家身份作证 本市有半数以上的罪案现场都交由他调查
466 00:37:59 你猜他闲暇时做什么
467 00:38:01 我猜不出
468 00:38:03 他四处搜集东西 土坏 金属片 塑胶
469 00:38:06 轮胎盖 琴弦
470 00:38:10 医疗工具 简直是包罗万象
471 00:38:12 真是走火入魔
472 00:38:13 他分析这些东西后 全部归入资料库
473 00:38:19 拜托你 小姐 我不想英年早逝
474 00:38:45 “N.S.G”
475 00:38:50 你去查查 也许有用 还有什么
476 00:38:52 尼可拉斯史帝芬杰拉德 电梯工程公司
477 00:38:54 -一定要在地下才行 -有一家地铁工程公司
478 00:38:57 -别管地铁工程公司 -NSG尼加拉蒸气机公司
479 00:39:01 1928年时 被东方瓦斯电力公司收购
480 00:39:05 这种六英吋铁制螺丝钉 主要用在组合蒸气管上
481 00:39:55 49号 你们只剩下11分 你们到底在哪里
482 00:39:58 我们刚到金融区
483 00:40:01 附近应该有蒸气管交接处
484 00:40:03 应该有很多覆盖着石棉的管线
485 00:40:06 我们的被害人就会在那里
486 00:40:08 她会在华尔和拿索街口
487 00:40:12 有没有通知紧急办案小组
488 00:40:14 有 他们也快到了
489 00:40:17 紧急小组说 那里每天四点会放蒸气
490 00:40:21 该死 这浑球到底要做什么
491 00:40:24 我不知道 但你们只剩下10分30秒了
492 00:40:28 好 林肯 我们到了 我们现在就要下去
493 00:40:35 爱美莉雅
494 00:40:37 我在
495 00:40:38 他们的工作是去救鲁宾太太
496 00:40:42 而你的工作则是准备好必要时去检查犯罪现场
497 00:40:47 你会需要一些东西 看看车子后面
498 00:40:50 应该有一个铝制的手提箱
499 00:40:54 和无线电耳机
500 00:40:56 看到了吗
501 00:40:58 我看到了
502 00:41:21 一定有办法可以进去
503 00:41:25 -怎么回事 -活门一下子就被冻住了
504 00:41:29 各位快把它关掉
505 00:41:31 你还在吗
506 00:41:32 还在
507 00:41:34 -我现在已经爬到管子里去了 -1 2 3
508 00:41:42 用力
509 00:41:46 我好像听到什么了
510 00:41:47 我听到声音了
511 00:41:49 怎么了 有人在里面 我能听到她的哭声
512 00:41:53 大家安静
513 00:42:06 鲁宾太太
514 00:42:11 鲁宾太太
515 00:42:16 她在里面
516 00:42:17 鲁宾太太
517 00:42:19 我们现在就要进去了
518 00:42:21 各位快点
519 00:42:23 我们动作要快一点
520 00:42:27 去找个电钻和插头来
521 00:42:29 这玩意已经先被人切断一半了
522 00:42:31 现在没法把蒸气关掉了
523 00:42:35 我们快挖
524 00:42:57 退后
525 00:43:32 保利
526 00:43:35 保利
527 00:43:42 林肯 她死了
528 00:43:44 整个地方被蒸气烫得火热
529 00:43:47 大家快让开
530 00:43:50 紧急小组要炸开地下第二层
531 00:43:54 莫菲局长已经充份授权给我了 对吧
532 00:43:59 没错
533 00:44:00 我不要紧急小组冒然冲进去 破坏现场
534 00:44:04 我们要先勘查过现场
535 00:44:06 你要怎么做
536 00:44:07 我要唐娜西先进去
537 00:44:10 她没有受过这种训练 一搞砸 我们麻烦就大了
538 00:44:15 我这四年来麻烦一直很大
539 00:44:18 告诉韩森和他的手下 这是我的意思
540 00:44:21 没问题
541 00:44:31 大家快上
542 00:44:43 我抗议你们这种作法 凶手搞不好还在里面
543 00:44:47 这是莱姆的命令 这里由他当家
544 00:44:50 如果你无法处理 就快点出来
545 00:44:53 -爱美莉雅 准备好了吗 -好了
546 00:44:56 你听好了
547 00:44:59 我会从头到尾陪着你
548 00:45:03 去吧
549 00:45:05 祝你好运
550 00:45:17 -我进来了 -告诉我你看到什么了
551 00:45:27 这里所有的东西都烫焦了
552 00:45:35 天啊
553 00:45:36 什么事
554 00:45:39 味道好刺鼻
555 00:45:42 这表示你接近了
556 00:46:07 我真不敢相信我这么做
557 00:46:09 你没事的
558 00:46:11 你没事 你做的很好 别忘了警校学到的事
559 00:46:15 你要以直线前进
560 00:46:17 不要弄乱了他可能留下来的足印
561 00:46:22 是啊 假设他已经走了
562 00:46:32 我没有看到脚印
563 00:46:34 什么都还没看到
564 00:46:51 天啊
565 00:46:53 什么事
566 00:46:56 快告诉我
567 00:46:58 快告诉我 爱美莉雅
568 00:47:00 我看到她了
569 00:47:08 蒸气管被打开了
570 00:47:10 她被绑在蒸气管前
571 00:47:13 你现在也无能为力 你除了检查犯罪现场外
572 00:47:16 什么都不能做 那是你的工作
573 00:47:22 打开打提箱 把相机拿出来
574 00:48:08 我做不来
575 00:48:11 你行的 昨天你还拦下了一列火车
576 00:48:12 天下无难事 只怕有心人
577 00:48:17 别逼我 莱姆
578 00:48:25 我接下来要做什么
579 00:48:27 慢慢的走过框架
580 00:48:31 一步一步前进
581 00:48:38 我要你看看四周 记得
582 00:48:41 犯罪现场是个立体空间 有地板 墙壁和天花板
583 00:48:53 找到了
584 00:48:54 我在听
585 00:48:57 有一件事很不寻常
586 00:49:00 他有留下东西给我们
587 00:49:07 是的
588 00:49:09 又是一团
589 00:49:11 有一小块木头
590 00:49:12 还有一些像毛发的东西
591 00:49:15 我要教你怎么收集证据
592 00:49:17 你照着我的话去做
593 00:49:31 我的天啊
594 00:49:32 告诉我什么事
595 00:49:34 -是一根带血的骨头 -在哪里
596 00:49:39 就在我手上
597 00:49:41 人骨吗
598 00:49:46 应该是的 没错
599 00:49:48 先拍照
600 00:49:50 再装袋
601 00:50:10 够了
602 00:50:12 我要离开这里
603 00:50:14 还有一件事
604 00:50:17 我们要检查尸体
605 00:50:19 什么 我不是法医 我做不来
606 00:50:23 我不是要你解剖尸体
607 00:50:24 我要你告诉我
608 00:50:27 她是怎么被绑的
609 00:50:43 她被奇怪的手铐铐住
610 00:50:45 看起来是一种很老的手铐
611 00:50:52 她手腕上 绕着一条铁链
612 00:50:56 她的腿被绳子绑住了
613 00:51:01 双手铐在头上
614 00:51:10 她右上臂
615 00:51:12 少了一块肉
616 00:51:16 伤口深可见骨 看起来似乎是以外科手法切除
617 00:51:21 以下是我要你做的事
618 00:51:23 我们需要这副手铐
619 00:51:26 这是你采集指纹的最好机会
620 00:51:29 让办案小组来拿手铐
621 00:51:31 办案小组都是粗手粗脚的人 他们会弄乱指纹的
622 00:51:35 手提箱里应该有一把小锯子
623 00:51:48 找到了
624 00:51:49 把她的手从手腕处锯掉
625 00:51:53 我们需要取得手铐 以采集指纹
626 00:52:19 我做不到
627 00:52:20 把她的手锯掉 我们需要那副手铐
628 00:52:23 我做不到 不行
629 00:52:25 锯掉她的手
630 00:52:27 拿下手铐
631 00:52:29 我做不到
632 00:52:31 听我说 锯掉她的 我们需要那副手铐
633 00:52:33 我不能
634 00:52:34 -爱美莉雅 我们需要 -不 去你的
635 00:52:39 爱美莉雅
636 00:52:41 爱美莉雅
637 00:52:47 他想要锯掉那个女人的手 就自己动手
638 00:53:25 只要16.5美元就可以了
639 00:54:49 “纽约市警局人事资料 爱美莉雅唐娜西”
640 00:55:01 “父亲 纽约市警察 自杀身亡”
641 00:55:15 “尸体由女儿爱美莉雅发现 她也是纽约市警察”
642 00:55:51 哪位
643 00:56:49 别紧张
644 00:56:51 该死的 你在干嘛
645 00:56:54 -你没事吧 -你到底在干嘛
646 00:56:56 莱姆打电话打了一个小时
647 00:56:59 你的电话不通 他很担心
648 00:57:02 我的电话没问题
649 00:57:04 我不需要他关心
650 00:57:07 他要你马上到他那儿去
651 00:57:11 我不为林肯莱姆工作
652 00:57:15 莱姆认为你收集到的证据表示 凶手手上还有一名被害人
653 00:57:18 给这个消息 他就想使我再去替他做事
654 00:57:21 两国相争不斩来使
655 00:57:45 你刚搬来
656 00:57:47 一年前才搬来的
657 00:57:53 真的吗
658 00:58:01 “我和爸爸”
659 00:58:12 你以前是模特儿
660 00:58:14 小时候是
661 00:58:16 少女模特儿变成警察
662 00:58:19 真是一大转变
663 00:58:23 我说这话也许没什么帮助
664 00:58:27 我认为你今天的表现十分出色
665 00:59:12 各位 我要走了
666 00:59:15 我要叫部计程车回去赶报告
667 00:59:18 -我还要再留一会儿 -没问题
668 00:59:19 我待会儿就来
669 00:59:22 我可以把你的饮料喝完吗
670 00:59:23 喝吧
671 00:59:30 外面见
672 00:59:39 计程车
673 00:59:50 那根骨头绝对不是人骨
674 00:59:53 -那毛发呢 -也不是人类的
675 00:59:56 那到底是什么动物的
676 00:59:58 我正在查
677 01:00:02 很高兴看到你重新归队
678 01:00:05 钱尼打电话来要你向他报告
679 01:00:08 告诉他我会回电
680 01:00:12 我有两件事要说
681 01:00:15 第一 你今天收集证据 做的很不错
682 01:00:17 显然凶手对警方办案手法十分熟悉
683 01:00:22 至于另外一件事嘛
684 01:00:28 叫你锯掉被害人的手 也许
685 01:00:33 也许稍嫌过份了 我们就忘了这回事吧
686 01:00:37 你这算是在道歉吗
687 01:00:39 道歉
688 01:00:42 你是为了这个而来的吗
689 01:00:44 你真不简单
690 01:00:47 你也一样
691 01:00:51 我觉得你很棒
692 01:00:56 你的办案成绩十分出色
693 01:01:00 所有上司都对你赞不绝口 你未来大有可为
694 01:01:05 你难道要放弃这一切 去追小太保吗
695 01:01:09 我不需要对你解释
696 01:01:12 爱美莉雅 咱们有话直说
697 01:01:13 就算是为了“私人理由”吧
698 01:01:19 这和你父亲没关系吧
699 01:01:25 “父亲 纽约市警局 自杀身亡”
700 01:01:29 你还真是穷追不舍
701 01:01:31 我们两个都一样顽固
702 01:01:35 有人说人一出生命运就注定了
703 01:01:39 但我不相信
704 01:01:41 比如说我父母 都没有受过高等教育
705 01:01:46 两个人念的书加起来不到一本
706 01:01:49 我却尽览群书
707 01:01:51 我还写了十几本
708 01:01:53 你这话有什么重点
709 01:01:54 重点是命运是靠自己开创的
710 01:02:01 你不见得会有和你父亲一样的下场
711 01:02:05 你是个好警察 而且会成为一个好警探
712 01:02:09 这是你的天赋
713 01:02:13 别白白浪费了
714 01:02:22 计程车工会来了一份报告
715 01:02:24 昨晚有个纽约大学的学生被绑架了
716 01:02:26 他的女朋友看到他挣扎想下车
717 01:02:29 计程车司机却拿手电筒打他
718 01:02:32 她无法描述司机的长相
719 01:02:34 各位 这可能是下一位受害者
720 01:02:42 证据上面有没有标明时限
721 01:02:46 还没有
722 01:02:47 我希望你能帮我查明这点
723 01:04:18 有人想要吃炖小牛肉吗
724 01:04:21 什么
725 01:04:22 我们在华尔街犯罪现场找到的骨头
726 01:04:26 是小牛的胫骨
727 01:04:27 是被极端熟练的手法处理过的
728 01:04:29 牛骨
729 01:04:31 我同时也在骨头里面
730 01:04:35 找到一小片很旧的纸
731 01:04:37 来看看吧
732 01:04:43 -这里是怎么回事 -你速战速决快点离开这里
733 01:04:47 毛发的报告出来了 他说不是人类的毛发
734 01:04:49 也许是老鼠的
735 01:04:51 而且还是被剃下来的呢
736 01:04:53 难不成凶手是只会刮胡子的老鼠
737 01:04:55 -很不错 -我以前认识几只这样的鼠辈
738 01:04:58 -你呢 爱美莉雅 -我认识的鼠辈多着呢
739 01:05:02 这和“地下”相符合
740 01:05:05 他想说什么
741 01:05:07 他对警方十分熟悉
742 01:05:09 到处留下蛛丝马迹 而且还是犯罪学上的证据
743 01:05:12 也许是个警察
744 01:05:14 也许
745 01:05:16 也许他想让我们共同承担这些谋杀案的罪恶
746 01:05:19 如果我们不及时破解证据 就如同害死被害人
747 01:05:23 如果不及时找到被害人 我们就和他一样有罪
748 01:05:27 艾迪 从木头上刮下的土坏分析结果如何
749 01:05:30 还没有完全出来 不过看来含氮量颇高
750 01:05:34 -可以用了 -很好
751 01:05:36 -谢谢你这么速战速决 -别客气 瑟玛
752 01:05:39 谢谢你 理察
753 01:05:40 含氮量丰富 易爆碳 纽约哪里有这些东西
754 01:05:45 试爆场 射击练习场
755 01:05:48 会不会是旧碉堡或兵工厂
756 01:05:51 别忘了粪便
757 01:05:53 什么
758 01:05:55 堆肥放久了也会变成硝酸盐
759 01:05:58 真的吗
760 01:06:00 我们还找到牛骨 对吧
761 01:06:02 陈年牛骨和陈年堆肥 本世纪初
762 01:06:06 牛 农场
763 01:06:09 草原 老鼠
764 01:06:11 死牛
765 01:06:14 在哪里能找到 临时牲畜围栏
766 01:06:18 屠宰场 我们要找屠宰场
767 01:06:20 本世纪初的临时畜栏和屠宰场
768 01:06:24 -我们从那里着手 -上网去查一下
769 01:06:25 我要缴税记录 卫生查验记录和建筑局检查结果
770 01:06:30 过去一百年的全要 知道吗
771 01:07:02 “1号 艾伦鲁宾 2号 琳西鲁宾”
772 01:07:15 你的血压好高啊
773 01:07:23 -你太劳累了 莱姆 -我知道 瑟玛
774 01:07:26 -临时畜栏查的如何 -快有结果了
775 01:07:30 你还好吧
776 01:07:31 不 我不好
777 01:07:33 我想不出时限 也想不出这些纸的含意
778 01:07:38 我搞不清楚它们的意义
779 01:07:41 有一个在东边位于雷辛顿和哈林河畔的高架桥下
780 01:07:43 索罗门 把箱子放下来
781 01:07:45 把她说的地址圈出来
782 01:07:49 你再这样下去 血压会过高
783 01:07:53 我的身体自有主张 它根本不听我的
784 01:07:57 还有呢 爱美莉雅
785 01:07:59 另外一个位于哈德逊及155街口
786 01:08:02 标出来 索罗门
787 01:08:04 你情况不好
788 01:08:06 你们前几天也看过他发作的情况
789 01:08:08 还有呢
790 01:08:09 还有一座位于格林威治和豪斯顿的地下
791 01:08:12 -标出来 索罗门 -你为什么不休息一下 林肯
792 01:08:13 我不用休息
793 01:08:28 你说的第一座在哪里
794 01:08:30 雷辛顿和哈林河畔的高架桥下
795 01:08:33 -什么时候关闭的 -1910年
796 01:08:34 那豪斯顿
797 01:08:38 -豪斯顿和格林威治是何时 -1898年
798 01:08:40 哈德逊及155街交口的那一家是在1906年关闭的
799 01:08:45 1906 1898
800 01:08:50 好 我们去 1898
801 01:08:54 去豪斯顿和格林威治那家 保利 你通知紧急小组
802 01:08:58 到豪斯顿和格林威治和我们会合 知道吗
803 01:09:01 索罗门 你去找韩森 叫他带20个手下
804 01:09:04 我们开艾迪的车去
805 01:09:07 你和他们一块儿去
806 01:09:08 我们走吧
807 01:09:29 林肯 你在吗
808 01:09:32 我准备好了
809 01:09:33 我们到了
810 01:09:36 好 爱美莉雅
811 01:09:40 -我在 -这次我也要你先进去
812 01:09:45 动手吧
813 01:10:11 小心点 爱美莉雅
814 01:10:19 我不喜欢这样
815 01:10:22 我不喜欢这样
816 01:10:27 林肯 我有不祥的预感
817 01:10:30 我觉得这次我们该三个一块儿进去
818 01:10:33 现在还不行 保利 等一会儿
819 01:10:41 我现在正在下楼
820 01:10:46 水泥墙
821 01:10:53 很多木箱子
822 01:10:55 大柱子
823 01:10:59 这里有堆肥的味道
824 01:11:02 奥迪兹真内行
825 01:11:06 他一向如此
826 01:11:09 铁钩
827 01:11:12 和一座围栏
828 01:11:15 这里是屠宰场
829 01:11:35 -紧急小组来了 -叫他们先按兵不动
830 01:11:36 别让他们进去把现场弄乱
831 01:11:41 先别进去
832 01:11:44 -你们还不可以进去 -为什么
833 01:11:45 -这是莱姆的命令 -去他的 帮我接钱尼
834 01:11:50 指挥官在线上
835 01:11:52 紧急小组在22频道
836 01:11:54 去他的莱姆
837 01:12:06 也许这个还没死
838 01:12:08 凶手没有留下时限
839 01:12:11 这表示什么
840 01:12:13 这表示我们也许来的太迟
841 01:12:15 你不能确定这点 莱姆
842 01:12:17 别占线
843 01:12:20 我们进去吧 爱美莉雅
844 01:12:25 最容易污染现场的因素共有五个
845 01:12:28 我直接说最严重的那个
846 01:12:31 其他的警察
847 01:12:40 我好像听到声音了
848 01:12:46 真讨厌
849 01:12:57 我看到东西了 那里有东西
850 01:13:18 我好像找到他了
851 01:13:20 我没办法 我没办法看出他是生是死
852 01:13:26 天啊 他全身都是老鼠
853 01:13:30 全身都是老鼠
854 01:13:42 -我们要进去了 -不行
855 01:13:51 快上
856 01:13:53 总局 有人开火 有人开火
857 01:14:04 天啊
858 01:14:12 你说的对 我们一点胜算都没有
859 01:14:17 他把被害人割的片体鳞伤 丢在那里喂老鼠
860 01:14:22 他的腿上也有一道很深的伤口
861 01:14:25 血腥味引来老鼠
862 01:14:33 真是个该死的浑蛋
863 01:14:44 你还好吧
864 01:14:53 我很好
865 01:14:56 你们让开 让我做事
866 01:15:02 让她做事
867 01:15:05 各位退后
868 01:15:07 莱姆 我要开始工作了
869 01:15:10
870 01:15:12 你知道该怎么做
871 01:15:35 我找到了
872 01:15:37 他又留下一团东西
873 01:15:39 又是一张陈年旧纸和另外两张一样
874 01:15:42 和一个火柴盒
875 01:15:44 拜托把黑色手提箱拿来
876 01:15:50 把褐色的信封拿来
877 01:15:56 你越来越高明了
878 01:16:04 该死 记者来了
879 01:16:10 停那里
880 01:16:15 林肯莱姆已不负责此案 我从这里接手 懂吗
881 01:16:19 随你便 队长 不过你得先问莫菲局长
882 01:16:23 去他的莫菲局长 去他的莱姆
883 01:16:25 总局已经授权让我接手这案子 里面死了个大学生
884 01:16:29 我才不要背黑锅呢 明白吗
885 01:16:33 快找奥迪兹 叫他和他的手下离开莱姆家
886 01:16:37 我们抵达现场时被害人已经死了
887 01:16:40 他居然找你这个三脚猫来勘查现场
888 01:16:43 好日子过完了
889 01:16:45 请把证据交给我 谢谢
890 01:16:47 长官 你有证据转交授权书吗
891 01:16:53 你疯了吗
892 01:16:59 我们走吧 你跟我们一块儿来
893 01:17:01 你要逮捕我吗
894 01:17:03 你给我上车 见到记者别乱开口
895 01:17:21 你们找不到任何指纹的 凶手太高明了
896 01:17:32 看来我们找到一枚很清晰的部份指纹
897 01:17:37 该不会是你的吧
898 01:17:40 不可能 我有戴手套
899 01:17:42 我们很快的便知分晓
900 01:17:44 将此列为优先处理事项
901 01:17:46 -没问题 -谢谢
902 01:18:00 我总觉得凶手杀人行之有年
903 01:18:03 “分析结果-土坏” 我同意 但现在是钱尼的问题了
904 01:18:07 这正是我担心的事 帮我个忙
905 01:18:09 帮我查查过去12个月是否有
906 01:18:13 和切被害人尸体有关的谋杀案
907 01:18:18 没问题 再联络
908 01:18:20 再见
909 01:18:22 希望如此 艾迪
910 01:18:23 别让他耍你
911 01:18:26 保重 艾迪
912 01:18:32 “鲁宾 骨头 木块 毛发 蒸汽管”
913 01:18:47 那枚指纹我们已经查证过了
914 01:18:52 指纹的主人 有三次暴力犯罪前科
915 01:18:56 你看
916 01:18:57 他还有计程车执照呢
917 01:18:59 我们逮到他了
918 01:19:01 干的好
919 01:19:02 快去通知紧急小组
920 01:19:10 “证物”
921 01:19:21 慢慢的 滑出来
922 01:19:38 队长 难怪你会取到指纹
923 01:19:42 目前已有四名死者 此案迫得纽约警局高层
924 01:19:46 为了追查凶手 组成特别小组
925 01:19:50 今天早上警方突击皇后区 发现该处稍早也发生谋杀案
926 01:19:55 现场的警探
927 01:19:57 我正希望你会来呢
928 01:20:01 -他很担心你 -是啊
929 01:20:03 观众对林肯莱姆应该不陌生 他是犯罪现场
930 01:20:07 纽约过去最残酷的十大罪案的作者
931 01:20:10 今年稍早这本书跃登畅销排行榜榜首
932 01:20:13 没想到还会再见到你
933 01:20:16 钱尼真倒霉
934 01:20:18 这下子做茧自缚 长他人威风
935 01:20:23 我试着警告他 凶手太高明不会留下指纹
936 01:20:27 你的进展如何
937 01:20:30 不太好
938 01:20:32 这是拼图中的两片 但我不了解其中含意
939 01:20:38 也许这会有帮助吧
940 01:20:41 钱尼会撤你职的
941 01:20:43 他没有给我收据 我还能怎么办
942 01:20:47 你可以拿去还给他
943 01:20:49 他简直是个大傻瓜
944 01:20:52 这倒没错 来看看吧
945 01:20:55 那是什么
946 01:20:58 第三片拼图
947 01:21:01 不过这片有点奇怪
948 01:21:05 你该闻一闻
949 01:21:08 好啊
950 01:21:11 -你 -该死
951 01:21:19 对不起
952 01:21:21 不要紧 慢慢来
953 01:21:33 你要拿的靠我的鼻子近一些
954 01:21:40 你说这是什么
955 01:21:44 煤油
956 01:21:48 有可能
957 01:21:50 这是艾迪送来的
958 01:21:52 爱美莉雅 能不能帮我把这些放进扫瞄器
959 01:21:55 抱歉啦 瑟玛
960 01:21:58 (电子控制单元 Electronic Control Unit)
961 01:21:59 启动扫瞄器
962 01:22:02 “亲爱的林肯 我附上过去12个月内
963 01:22:06 未侦破的四件罪案
964 01:22:08 每一名被害人四肢都被凶手熟练的切去肌肉
965 01:22:12 我很想你 艾迪”
966 01:22:15 我先告退 希望两位不会介意
967 01:22:21 放大
968 01:22:25 相同的标记
969 01:22:28 右边
970 01:22:29 放大
971 01:22:31 放大
972 01:22:33 放大
973 01:22:38 相同的讯息
974 01:22:44 就是他
975 01:22:47 凶手当时就想和我们联络了
976 01:22:51 但是钱尼却没看出其中关连
977 01:23:00 这次抽筋很严重
978 01:23:02 忍着点 呼吸 莱姆
979 01:23:05 快呼吸
980 01:23:07 该死的导管堵住了
981 01:23:09 我帮你量血压 忍着点 快点呼吸
982 01:23:14 忍着点
983 01:23:16 让我帮你做检查
984 01:23:19 舒张压超过125 我一定要降压
985 01:23:28 几秒钟后就见效了 快点呼吸
986 01:23:38 加油
987 01:23:42 忍着点 莱姆 加油
988 01:23:44 他撑得过去吗
989 01:23:47 他如果撑得过去一定会很生气
990 01:23:51 你在说什么
991 01:23:54 他已经决定要安乐死
992 01:24:00 他说服了他的医生朋友帮他进行安乐死
993 01:24:07 自杀 我是说
994 01:24:08 就是这种抽筋发作
995 01:24:11 他随时可能因此变成植物人
996 01:24:15 这是他最害怕的事
997 01:24:22 哪一位
998 01:24:23 我是钱尼队长
999 01:24:25 请问有什么事吗
1000 01:24:27 这是警察公务 请开门
1001 01:24:29 莱姆先生睡了
1002 01:24:32 叫他起来 我要和他谈谈
1003 01:24:38 我去对付钱尼 你来看着他
1004 01:24:40 有事就叫我 他会好起来的
1005 01:24:52 听着 小姐
1006 01:24:53 你知道妨碍公务是重罪吧
1007 01:24:57 少来这套 我知道我的权利
1008 01:25:00 你没有逮捕令就不准进来
1009 01:25:02 才怪
1010 01:25:04 因为我有理由相信他身边有偷来的证物
1011 01:25:09 你的全名是什么
1012 01:25:11 你姓什么
1013 01:25:13 所以你希望得到官员的帮助
1014 01:25:15 你说你叫什么名字
1015 01:25:19 “给林肯莱姆警探 纽约警局上”
1016 01:25:22 你真是牙尖嘴利 总有一天会惹祸上身
1017 01:25:25 如果你持续骚扰我的病人 我会让你好看
1018 01:25:29 我走就是了 但我会回来
1019 01:25:32 我回来的时候会带着逮捕令
1020 01:25:50 我到处都找了
1021 01:25:52 我以为指挥会很生气
1022 01:25:55 我一直到处找
1023 01:25:59 结果发现居然就在我的腿上
1024 01:26:05 你外婆等不及要见你了
1025 01:27:02 我做了什么
1026 01:27:03 第一 你车上载了乘客 却没有跳表
1027 01:27:06 第二 你的计程车执照 没有摆好
1028 01:28:12 对残障者性骚扰是犯法的
1029 01:28:18 是吗
1030 01:28:24 很可怕 对不对
1031 01:28:32 瑟玛告诉我 你打算要安乐死
1032 01:28:39 我不想谈这件事
1033 01:28:46 为什么你会想我吗
1034 01:28:48 命运是靠我们自己开创 不是吗
1035 01:28:53 Touch茅\n真是一针见血
1036 01:28:54 也许你不想活 有你的理由 我只是
1037 01:28:58 我没想到你这样的人 会做出这种决定
1038 01:29:01 我也许会让你大出意外
1039 01:29:04 来个长生不死
1040 01:29:06 你做的任何事都不会让我感到意外
1041 01:29:08 看看是谁重回人间了
1042 01:29:12 这只是暂时而已
1043 01:29:13 钱尼来这里叫嚣了一翻
1044 01:29:16 他说下一次要带着逮捕令来
1045 01:29:17 可惜我错过了
1046 01:29:21 如果是他就说我在
1047 01:29:22 -别说了 -滑雪
1048 01:29:26
1049 01:29:27 嗨 保利 稍等
1050 01:29:30 林肯 我不知道 这是不是纯属巧合
1051 01:29:33 不过今天一位交警临检 计程车司机不跳表时被杀了
1052 01:29:36 我们有一名男性目击证人 他不愿透露自己的姓名
1053 01:29:40 指称计程车逃逸时 车上还载着一个老人和一个女孩
1054 01:29:44 说不定证人就是凶手
1055 01:29:47 天啊 他抓了个孩子
1056 01:29:49 和一个老人
1057 01:29:51 -谢谢你 保利 -别客气
1058 01:29:54 我们来看看第三片拼图吧
1059 01:29:57 放大
1060 01:29:59 三件谋杀案 三件证物
1061 01:30:04 三张纸
1062 01:30:07 启动扫瞄器
1063 01:30:21 瑟玛 你是拼图高手 有没有看出什么端倪来
1064 01:30:25 我在看
1065 01:30:28 把小片的移下来如何
1066 01:30:31 那一片
1067 01:30:37 把大片的转过来
1068 01:30:51 这看起来不是有点像一张脸吗 嘴巴 鼻子 眼睛
1069 01:30:56 放大
1070 01:30:58 淡出
1071 01:31:02 是一个女人的脸孔
1072 01:31:07 没错
1073 01:31:09 这是一个商标
1074 01:31:12
1075 01:31:13 本世纪初
1076 01:31:16 出版商的商标
1077 01:31:18 你怎么知道
1078 01:31:20 我以前也有过几本他们的书 都是哥德式小说
1079 01:31:26 犯罪小说
1080 01:31:28 凶手要我们去找一本旧书
1081 01:31:57 有什么事吗
1082 01:32:03 我刚刚打过电话来 要找本世纪初的犯罪小说
1083 01:32:06 就在转角 你自己去找吧
1084 01:32:09 谢谢
1085 01:32:44 “人骨拼图 谋杀犯的自白”
1086 01:33:30 飞行员呼叫中心
1087 01:33:32 我们正经过布鲁克林桥
1088 01:33:35 显然该报导是空穴来风
1089 01:33:39 我们会到河东岸继续搜查 请指示
1090 01:33:42 多派一些小船到码头下去搜
1091 01:33:45 到直升机起降场及码头下去找
1092 01:33:48 林肯 那是书上最后一件谋杀案
1093 01:33:51 他们一定就在岸边的某处
1094 01:33:53 听我说 实验室证实我们在第三片拼图上
1095 01:33:56 闻到的味道也许是柴油
1096 01:33:59 在史丹顿渡船码头 有一个废弃的船只加油站
1097 01:34:04 你到那个码头去找找
1098 01:34:53 找到了
1099 01:34:55 在这里
1100 01:34:56 这里
1101 01:34:58 在这里
1102 01:35:00 中心 我看到下方有人拿着手电筒
1103 01:35:02 在史丹顿渡船码头对我们做信号
1104 01:35:06 码头的柱子下似乎有两具人体
1105 01:35:16 各位请注意 做信号的人很有可能是纽约市警察
1106 01:35:25 在这里
1107 01:35:26 这里
1108 01:35:35 在柱子下
1109 01:35:40 我们正潜水去你那
1110 01:35:48 到梯子这边来
1111 01:35:53 中心 他们已经被救出水面
1112 01:35:56 紧急小组正在对他们施行急救
1113 01:36:05 莱姆 你还在吗
1114 01:36:07
1115 01:36:09 看来我们迟了一步
1116 01:36:11 算了 他死了
1117 01:36:13 叫直升机过来
1118 01:36:17 老人已经死了
1119 01:36:19 他们还在救那个女孩 但看来不乐观
1120 01:36:23 赶快派急救小组来
1121 01:36:26 再试试 我知道她还没死
1122 01:36:29 加油 孩子 加油
1123 01:36:32 你可以的 加油
1124 01:36:35 加油
1125 01:36:37 呼吸
1126 01:36:39 呼吸
1127 01:36:45 -就是这样 -她开始呼吸了
1128 01:36:46 我想她不会有事的 她在呼吸 林肯 你听得到吗
1129 01:36:49 -她应该没事了 -很好
1130 01:36:54 我们要去找他为我们留下来的证据
1131 01:36:58 你到油箱旁边找找
1132 01:37:01
1133 01:37:27 林肯 我找到了
1134 01:37:29 好像是一张地图和一块骨头
1135 01:37:32 和一个金属片 看来像是徽章
1136 01:37:38 金属片上有刻字 看起来像
1137 01:37:41 一个P和一个B
1138 01:37:46 是D 绝对是D
1139 01:37:48 PD 好像是警徽
1140 01:37:51 你认为他打算杀警察
1141 01:37:54 可能吧
1142 01:37:58 -瑟玛 -你要地图吗
1143 01:38:01 描述一下那张地图
1144 01:38:03 看起来好像是旧的地铁图
1145 01:38:06 但站名都很陌生
1146 01:38:10 当我在调查石棉工厂时
1147 01:38:13 我找到了很多 现在已经废弃的地铁站
1148 01:38:16 好 这是最老的地铁站
1149 01:38:18 地图上在曼哈顿角 是不是有一个地铁站
1150 01:38:26 海军街站
1151 01:38:29 那站就在码头旁
1152 01:38:31 该死的
1153 01:38:32 钱尼来了
1154 01:38:38 你在和莱姆通话 把无线电给我
1155 01:38:43 听着 林肯 我是钱尼 你在搞什么鬼
1156 01:38:47 偷取证物是重罪 你应该明白
1157 01:38:50 我相信你并没有证据转交授权书
1158 01:38:53 是吗 我有事要告诉你
1159 01:38:55 你再也不是警察了 懂了没
1160 01:38:58 你不过是个干涉我们办案的废人
1161 01:39:01 我现在要逮捕你的小女朋友
1162 01:39:04 你不会介意吧 对不对
1163 01:39:07 把她押下去
1164 01:39:11 她到哪里去了
1165 01:39:17 “海军街地下铁南街站”
1166 01:39:37 我现在已经进了海军街遂道
1167 01:39:39 到处都是灰尘 弄得我鞋子上都是
1168 01:39:48 有脚印
1169 01:39:50 有一组脚印
1170 01:39:58 您所拨的号码没有回应
1171 01:40:01 重拨
1172 01:40:44 “往华许高地 160街”
1173 01:41:04 没有灰尘
1174 01:41:05 他改了号码
1175 01:41:08 78499 什么意思
1176 01:41:11 7 8 4 9 9
1177 01:41:15 到底是什么意思
1178 01:41:36 快想啊
1179 01:41:55 他要杀了莱姆
1180 01:42:19 来了
1181 01:42:26 你来做什么
1182 01:42:53 是不是爱美莉雅来了
1183 01:42:58 调整床垫
1184 01:43:18 瑟玛 是你吗
1185 01:43:27 不 是我 理察
1186 01:43:30 理察 什么事
1187 01:43:33 瑟玛要我过来检查一下心跳节律器
1188 01:43:45 “紧急床垫调节启动”
1189 01:43:48 瑟玛呢
1190 01:43:50 在外面
1191 01:44:03 “备用电力-危险”
1192 01:44:09 电话模式
1193 01:44:20 我想我们现在应该好好独处一下
1194 01:44:23 -不要外人来干扰 -好
1195 01:44:27 你在想什么 理察
1196 01:44:29 我想现在该把话说清楚了 莱姆先生
1197 01:44:33 西那库斯
1198 01:44:35 你记得西那库斯吧
1199 01:44:39 你发表了你的专家意见
1200 01:44:41 我发表的意见不计其数 理察
1201 01:44:43 别告诉我你不记得西那库斯
1202 01:44:47 他们美其名那是调查 其实根本是诬陷
1203 01:44:50 纽约西那库斯 有一名负责现场勘验的警察
1204 01:44:55 马可斯安德鲁
1205 01:44:57 我想起来了 他们怀疑那名警探
1206 01:44:59 擅改谋杀案中的现场证物 对不对
1207 01:45:03 那根本是一派胡言
1208 01:45:04 六名无辜的人因此下狱 其中一人甚至上吊自杀
1209 01:45:07 不 他们坐牢是因为他们有罪 他们是人渣
1210 01:45:10 -他伪造了血液学检查报告 -不 他什么都没有伪造
1211 01:45:14 他在现场布置了血液证据
1212 01:45:15 我的工作无懈可击
1213 01:45:19 你到底想干什么
1214 01:45:23 马可斯
1215 01:45:29 你的报告毁了我的一生
1216 01:45:32 你应该知道我的报告并不等于调查结果
1217 01:45:34 你没有给我机会 让我自我辩护
1218 01:45:38 -我根本没见过你 -我为此坐了六年牢
1219 01:45:41 之后又花了两年想报复你
1220 01:45:43 你知道警察坐牢会有什么下场吗
1221 01:45:46 每一天 日复一日
1222 01:45:49 我都受到其他犯人的凌虐
1223 01:45:52 我简直是生不如死
1224 01:45:54 一切都是因为你的报告
1225 01:45:56 我再也不让你指责任何人了
1226 01:46:03 莱姆先生 你根本没有传说中的那么出色
1227 01:46:05 你被我耍得团团转 我考验你
1228 01:46:08 我留了许多线索给你
1229 01:46:10 你和你的小跟班帮不了那些人
1230 01:46:12 你双手沾满了他们的鲜血 你失败了
1231 01:46:15 你失败了 你这个王八蛋
1232 01:46:17 就像下棋一样 有人输 有人赢
1233 01:46:21 我赢了 莱姆先生 我赢 你输
1234 01:46:27 你想变成什么样的植物人 莱姆先生
1235 01:46:31 胡萝卜
1236 01:46:35 胡瓜如何
1237 01:46:40 胡瓜
1238 01:46:41 你想当胡瓜吗
1239 01:46:43 很抱歉 我没听到你说什么
1240 01:46:46 你说胡瓜吗
1241 01:47:26 你想玩
1242 01:47:40 要不要我割掉你的舌头 莱姆先生
1243 01:47:44 要不要挖出你的眼睛 你的眼睛
1244 01:47:46 我把你的眼睛挖出来如何
1245 01:47:49 不 我看还是先别急吧
1246 01:47:50 我要你眼睁睁的看我
1247 01:47:52 把你开肠剖肚
1248 01:48:02 什么
1249 01:48:06 什么
1250 01:48:45 你听得到我吗 林肯
1251 01:48:48 天啊
1252 01:48:54 让开
1253 01:49:49 我一向喜欢这里的视野
1254 01:49:51 我也是 医生
1255 01:49:54 这城市真的是越来越美了
1256 01:49:57 你们好吗
1257 01:49:59 好极了
1258 01:50:06 林肯 你有使用轮椅的执照吗
1259 01:50:09 我有学习驾照
1260 01:50:18 -你的男朋友莫利斯好吗 -他在佛罗里达
1261 01:50:21 -他去打高尔夫球 他好得很 -打高尔夫球
1262 01:50:23 -真是轮椅神探 -保利 圣诞快乐
1263 01:50:25 圣诞快乐
1264 01:50:28 林肯 这玩意儿给你挂在轮椅上
1265 01:50:31 -拿去吧 -谢谢你 艾迪
1266 01:50:34 真好看
1267 01:50:38 -请进 -圣诞快乐
1268 01:50:39 圣诞快乐
1269 01:50:45 -莱姆先生 你的气色真好 -莱姆先生
1270 01:50:48 叫我林肯 别这么拘束
1271 01:50:54 天啊
1272 01:50:56 我的天啊 圣诞快乐 你来干嘛
1273 01:51:00 -圣诞快乐 林肯舅舅 -过来亲一个
1274 01:51:03 圣诞快乐 金咪 你好吗
1275 01:51:05 你好吗 东尼
1276 01:51:07 我不知道你们会来
1277 01:51:09 你知道就不叫惊喜了
1278 01:51:11 对不起 阿米莉亚 这是我妹妹珍妮一家
1279 01:51:15 -这是阿米莉亚 -我知道 嗨
1280 01:51:17 你知道
1281 01:51:19 我们早就认识了
1282 01:51:20 我们通过电话 你好吗
1283 01:51:26 圣诞快乐 林肯
1284 01:51:39 圣诞快乐