壮志凌云(Top Gun)(CN)Subtitles
| SRT Subtitles download |
1 00:00:38 美国海军于1969年3月3日
2 00:00:41 召集优秀飞行员成立精英学校
3 00:00:43 该校目的是教授失传已久的空中战斗技术
4 00:00:46 并确定学生毕业后都是世界顶尖战斗飞行员
5 00:00:49 成绩斐然
6 00:00:51 海军称之为战斗机武器学校飞行员则称之…
7 00:00:57 捍卫小组
8 00:04:02 (现代,印度洋)
9 00:04:09 - 早,史考特- 早,文斯
10 00:04:11 - 早,韦尔斯- 长官早
11 00:04:12 你好吗?
12 00:04:17 鬼骑士,空袭机呼叫
13 00:04:18 发现不明飞行物不明飞机正飞向母舰
14 00:04:21 请航向090拦截敌机
15 00:04:34 谁在上面?
16 00:04:35 美洲豹、大法师独行侠和呆头鹅
17 00:04:38 独行侠和呆头鹅,惨了
18 00:04:50 呆头鹅,说话
19 00:04:51 我看到他了,目视距离20哩左30哩,航速900浬
20 00:04:56 美洲豹,听见没有?
21 00:04:59 听见了
22 00:05:00 大法师,看见了吗?
23 00:05:01 我看到雷达通讯了
24 00:05:03 我去目测辨识,你盯住他
25 00:05:05 我来收拾他
26 00:05:15 母舰,鬼骑士呼叫我们在203位置
27 00:05:19 敌机航向270,距我仅十哩
28 00:05:23 时速900浬接近
29 00:05:25 鬼骑士,带10号直升机去左边3、0
30 00:05:28 今天有访客要来吗?
31 00:05:29 没有,长官
32 00:05:38 大法师,看他是否独飞
33 00:05:40 知道了
34 00:05:43 呆头鹅,有看到追踪者吗?
35 00:05:45 没有,大法师
36 00:05:47 看来他是独飞
37 00:05:48 美洲豹,我要直接飞向敌机
38 00:05:50 别激动,独行侠,我觉得不妙
39 00:05:53 我要拉高飞到右边确定他是否独飞
40 00:06:15 我们以时速一千浬接近
41 00:06:17 他正面冲向我们
42 00:06:18 你打甚么主意?
43 00:06:22 对方有两架米格机
44 00:06:25 是米格28以前从没人如此接近米格28
45 00:06:27 他们来干甚么?位置在哪儿?
46 00:06:30 250哩外
47 00:06:32 赶走他们
48 00:06:37 美洲豹,你对付米格一号我对付二号
49 00:06:41 阳光太刺眼了
50 00:06:44 他搞甚么鬼?
51 00:06:46 你看到他了吗,大法师?
52 00:06:49 他绕过来跟着我的机尾
53 00:06:53 该死,敌机锁上我了
54 00:06:58 他们距离多远?
55 00:06:59 200哩
56 00:07:01 他们若飞进150哩就发射驱逐机
57 00:07:04 遵命
58 00:07:08 空速300,对付他,独行侠
59 00:07:09 我要用飞弹锁住他
60 00:07:12 试试看能否吓跑他
61 00:07:15 快点锁住他,宝贝
62 00:07:17 锁住你了
63 00:07:20 我锁住他了,中奖
64 00:07:27 我们锁住他了,独行侠
65 00:07:28 他要飞回家了
66 00:07:30 母舰,独行侠呼叫
67 00:07:32 米格二号逃跑了
68 00:07:34 他们的位置在哪儿?
69 00:07:35 180哩,方位010
70 00:07:42 美洲豹他用飞弹锁住我们,快逃
71 00:07:45 搞甚么鬼,他锁住我
72 00:07:48 该死,鬼骑士呼叫母舰
73 00:07:52 敌机用飞弹锁住我
74 00:07:54 我可以获准开火吗?
75 00:07:55 他们先射击才准开火
76 00:08:00 呆头鹅,他们在我们正下方
77 00:08:02 米格机取得完美射击位置他们就在美洲豹的机尾
78 00:08:05 不可能,要开火早就开火了
79 00:08:07 他只是想挑衅我们
80 00:08:09 独行侠,下来帮忙赶走这混蛋
81 00:08:13 冷静点,美洲豹
82 00:08:15 引他到右边让我接近他
83 00:08:20 我来了
84 00:08:39 无法开火,至少也要逗他玩玩
85 00:08:48 你觉得这样好玩吗,独行侠?
86 00:08:53 幸会
87 00:08:57 看镜头
88 00:09:00 天啊,我乐疯了
89 00:09:09 拍得真好,我应该去当摄影师
90 00:09:14 美洲豹,米格一号吓跑了
91 00:09:27 美洲豹,独行侠呼叫
92 00:09:30 今天闹够了
93 00:09:33 我燃料快用完了,我们回去
94 00:09:39 甲板见
95 00:09:49 美洲豹,快没燃料,必须回航
96 00:09:54 美洲豹
97 00:09:58 我们快没燃料了
98 00:10:00 回去吧
99 00:10:04 美洲豹,振作点
100 00:10:15 快点回母舰
101 00:10:17 加油,美洲豹
102 00:10:19 赶快让他降落甲板他的飞机应该快没燃料了
103 00:10:24 美洲豹,我们得赶快降落燃料已经快没了
104 00:10:29 你还好吧,兄弟?
105 00:10:38 独行侠,你离甲板仅0.75哩降落时作出通知
106 00:10:41 知道了,独行侠快要降落
107 00:10:44 美洲豹,该降落了,走
108 00:10:46 呆头鹅,美洲豹有麻烦了
109 00:10:48 我们自己燃料也不多了赶快降落
110 00:10:50 快点停好飞机
111 00:10:53 美洲豹
112 00:11:01 该死,独行侠
113 00:11:02 你做甚么?我们快没油了
114 00:11:05 我们去追美洲豹
115 00:11:08 叫他快降落,就说是命令
116 00:11:11 鬼骑士,长官命令你立刻降落
117 00:11:20 你们有看到母舰吗?
118 00:11:24 独行侠,我们出状况了
119 00:11:25 那架米格机吓坏他了他似乎无法飞回母舰
120 00:11:32 没事了,美洲豹
121 00:11:34 跟好,我给你带路
122 00:11:37 跟着我就行了
123 00:11:53 美洲豹,这事易如反掌
124 00:11:58 你飞得太低了
125 00:12:00 太低了,美洲豹
126 00:12:02 伙计,拉高飞机
127 00:12:06 拉高飞机,美洲豹
128 00:12:08 这才对
129 00:12:09 快到家了
130 00:12:13 你略低跑道0.75哩,表示降落
131 00:12:18 知道了,降落
132 00:12:29 注意高度计,太低了,美洲豹
133 00:12:32 加大动力,再多加点
134 00:12:47 进来
135 00:12:51 长官
136 00:12:54 美洲豹,你应该在医务室休息你在想甚么?
137 00:12:56 我挂念妻小
138 00:12:58 我连儿子都还没见过今天差点就让他成了孤儿
139 00:13:04 当时不知为甚么,我很害怕
140 00:13:06 这种事是常有的
141 00:13:08 不,长官
142 00:13:11 我太紧张了
143 00:13:13 我已经超过极限了
144 00:13:16 抱歉,长官
145 00:13:27 美洲豹
146 00:13:31 谢谢你,独行侠
147 00:13:35 独行侠、呆头鹅,进来
148 00:13:38 搞甚么鬼?
149 00:13:39 我不知道
150 00:13:47 独行侠,你刚才表现非常勇敢
151 00:13:53 但是你应该降落自己的飞机
152 00:13:56 飞机不属于你,是纳税人的
153 00:13:58 小子,狂妄肇事你是赔不起的
154 00:14:02 你曾违纪关禁闭三次失去分队长头衔
155 00:14:07 由我下令两次停飞
156 00:14:09 五次高速俯冲塔台一次还撞倒上将千金
157 00:14:16 潘妮班哲明?
158 00:14:18 你这笨蛋能来此简直是走运
159 00:14:21 谢谢你,长官
160 00:14:23 我们废话少说你家不是海军名门
161 00:14:27 你得比别人更卖力你究竟在想甚么?
162 00:14:31 尽忠报国当上海军顶尖飞行员
163 00:14:35 你少跟我说废话
164 00:14:36 你是天才飞行员
165 00:14:38 或许好得过头了
166 00:14:40 我想多磨练你,情况却不允许
167 00:14:44 我得派员去密拉马
168 00:14:48 我迫不得已…真不敢相信
169 00:14:52 我竟然得让你如愿以偿去上精英班
170 00:14:56 你们要去「捍卫小组」受训
171 00:15:01 你们将与全球顶尖飞行员较量共同受训五周
172 00:15:05 你第二,美洲豹才是第一
173 00:15:07 可是他放弃飞行
174 00:15:10 你们顶上成了第一位
175 00:15:13 不过你给我记住
176 00:15:15 你只要稍有闪失以后就得开老爷货机
177 00:15:21 是,长官
178 00:15:27 我说完了
179 00:15:29 改天再告诉我米格机的事
180 00:15:31 两位
181 00:15:33 祝好运了
182 00:15:34 - 谢谢,长官- 谢谢你
183 00:15:42 (美国战斗机重镇加州密拉马)
184 00:16:19 韩战的杀伤率是12比1
185 00:16:21 摧毁敌机12架我方才损失一架
186 00:16:24 越战时却减至三比一我国开始依赖飞弹
187 00:16:29 飞行员的近距离战斗技巧大减
188 00:16:32 捍卫小组的目的就是教导空战特技飞行
189 00:16:36 - 也就是战斗技巧- 光是听就「兴奋」了
190 00:16:39 因此越战结束前杀伤率又提高到12比1
191 00:16:42 别挑逗我
192 00:16:44 请开百叶窗
193 00:16:46 我藉此机会向各位介绍捍卫小组的司令官
194 00:16:49 他是首位荣获捍卫奖牌
195 00:16:51 世界最优秀的战斗机驾驶员
196 00:16:56 欢迎司令官麦可迈卡夫他的代号是毒蛇
197 00:16:59 各位,你们都是全国最优秀的海军飞行员
198 00:17:08 也就是精英分子
199 00:17:10 高手中的高手
200 00:17:12 我们会将你们磨练得更优秀
201 00:17:15 你们一天至少有两次战斗飞行还要上课,藉此考核表现
202 00:17:20 每次飞行都有新挑战
203 00:17:24 而且一次比一次难
204 00:17:28 教你们将F14的性能发挥得淋漓尽致
205 00:17:30 你们会开得更快
206 00:17:33 快会更加危险
207 00:17:35 这里没有教育方针
208 00:17:38 议员、民意代表才制定方针
209 00:17:42 我们只是政策的工具
210 00:17:45 现在虽非战时,却要随时备战
211 00:17:49 你在做甚么?
212 00:17:50 时时磨枪…
213 00:17:52 我只是在想谁是第一流的机师
214 00:17:55 你们可能会想谁是第一流的机师
215 00:17:58 他们的名字就在墙板上
216 00:18:00 最佳机师和他的通讯员的名字都会记录在上面
217 00:18:06 还能回捍卫小组当教官
218 00:18:12 你认为你的名字会在上面?
219 00:18:16 是,长官
220 00:18:18 面对满室高手,你实在够狂妄
221 00:18:24 是,长官
222 00:18:27 我喜欢飞行员有此精神
223 00:18:30 记住,大家结训后就是一队了
224 00:18:37 各位,本校教导战斗技巧
225 00:18:40 要做就要做第一名
226 00:18:43 - 解散- 干得好
227 00:18:49 候补者名牌挂在女洗手间
228 00:18:56 天啊,你的笑话真好笑
229 00:19:02 呆头鹅这个字应该有两个O
230 00:19:13 你好
231 00:19:18 这种地方马子多,不愁没目标
232 00:19:21 你的生活全由「那话儿」做主
233 00:19:23 呆头鹅,你也可以把到马子
234 00:19:26 有女人愿意跟我讲下流话我就很开心了
235 00:19:35 你想知道谁是第一?就是他,冰人
236 00:19:41 他飞行时冷静沉着,毫无差错
237 00:19:44 他要是搞得你烦躁不安你就输给他了
238 00:19:50 滑头,你不想当飞行员了?
239 00:19:54 呆头鹅,你技术那么差是拍谁马屁混进来?
240 00:19:57 名单颇长,不过都有头有脸
241 00:19:59 我的庄逊也是
242 00:20:02 你跟冰人一组?
243 00:20:03 你应该尊称他冰人先生
244 00:20:05 鹅妈妈,你好吗?
245 00:20:06 很好,他是彼得米契尔
246 00:20:08 我是汤姆卡桑斯基
247 00:20:10 恭喜你来捍卫小组
248 00:20:12 谢谢
249 00:20:12 美洲豹的事真令人遗憾
250 00:20:14 我们在学校同期,情同手足他以前很优秀
251 00:20:17 现在还是一样优秀
252 00:20:18 我就是这意思
253 00:20:21 大概吧
254 00:20:22 你需要帮忙吗?
255 00:20:25 帮甚么忙?
256 00:20:26 你想通了吗?
257 00:20:29 想通甚么?
258 00:20:31 想通谁是第一
259 00:20:33 不劳你费心,我自己会想出来
260 00:20:36 听说你喜欢单独出击
261 00:20:42 独行侠,你一定是吉星高照
262 00:20:44 先是遇上米格机接着又递补美洲豹的位置
263 00:20:47 才怪,本来就是我们当选
264 00:20:50 有些飞行员一辈子碰不上米格
265 00:20:53 看来你们既幸运又出名了
266 00:20:55 应该说是臭名远播
267 00:20:57 回头见了
268 00:20:59 当然
269 00:21:02 他们以前一定是受虐儿童
270 00:21:05 我们一定会在这里玩得很开心
271 00:21:07 一向如此
272 00:21:10 你好
273 00:21:11 这次轮我了,对不对?
274 00:21:14 我赌二十元
275 00:21:16 - 就二十元- 好
276 00:21:18 这次得告诉我精彩过程
277 00:21:21 - 这是条件- 就这样
278 00:21:26 兄弟,愿赌服输
279 00:21:28 我总认为这对你不公平
280 00:21:32 她失去恋爱的心情
281 00:21:37 她甚么?才怪
282 00:21:39 - 她就是- 她才没失去…
283 00:21:41 呆头鹅,她失去了,少来了
284 00:21:43 我讨厌她这样做
285 00:21:52 抱歉,小姐
286 00:21:53 放心,我来处理
287 00:21:56 (我吻你双唇时你不再合眼)
288 00:22:04 (你的指尖不再传递柔情)
289 00:22:11 (你试图隐藏,宝贝)
290 00:22:16 (但是宝贝,我知道你已经失去恋爱的感觉)
291 00:22:27 (那份恋爱的感觉)
292 00:22:31 (你失去那份恋爱感觉一切都消失,远走了…)
293 00:22:45 请坐
294 00:22:47 谢谢
295 00:22:50 (宝贝…我愿意为你跪下双膝)
296 00:22:56 我很喜欢那首歌
297 00:22:59 我没看过有人用唱歌搭讪
298 00:23:01 你们两个合作钓女生多久了?
299 00:23:04 - 不晓得,大概从…- 思春期开始?
300 00:23:06 没错,就打那时候开始
301 00:23:08 我是夏洛特布伍
302 00:23:10 我是独行侠
303 00:23:11 独行侠?你妈不疼你吗?
304 00:23:15 这是我的代号
305 00:23:17 你是飞行员
306 00:23:19 没错,海军飞行员
307 00:23:22 事实上我们只合作表演过两次
308 00:23:25 结果如何?
309 00:23:27 第一次坠机,死得很难看
310 00:23:31 第二次呢?
311 00:23:32 还不知道,明天再告诉你目前看来很不错
312 00:23:39 独行侠,我朋友到了很高兴跟你聊天
313 00:23:45 裴瑞
314 00:23:46 你好…
315 00:23:47 你先去,我马上来
316 00:23:52 我可以问个私人问题吗?
317 00:23:56 看你要问甚么
318 00:23:59 你是优秀的飞行员吗?
319 00:24:03 我认为我是
320 00:24:05 很好
321 00:24:07 我担心你改行唱歌会没饭吃
322 00:24:17 我得要罐啤酒浇熄火焰
323 00:24:22 好极了,独行侠,真帅
324 00:24:48 你很久没碰女人了吧,水手?
325 00:24:50 的确太久了
326 00:24:53 你想怎样?直接在地上开始?
327 00:24:57 其实我想的是在洗手台
328 00:25:01 太好了,一定非常舒服
329 00:25:04 可能不错
330 00:25:08 我进来提醒你免得你被老头骗了
331 00:25:15 真的?
332 00:25:17 然后被你这个小伙子骗?
333 00:25:23 或许
334 00:25:26 我也很想,不过明天一早有事
335 00:25:28 那你为何还不回家?
336 00:25:32 你朋友真是棒透了
337 00:25:43 有些民间专员会来评估、训练你们
338 00:25:47 他们是敌机情报最佳来源
339 00:25:51 其中最优秀的战术代表代号查理
340 00:25:56 她是天体物理学博士
341 00:25:58 她是特约人员所以你们不需要向她敬礼
342 00:26:01 不过你们最好听她的话国防部会参考她对你们的评估
343 00:26:05 - 交给你了,查理- 谢谢
344 00:26:09 我们以F5与A4模拟米格机
345 00:26:15 你们知道F5的推力对重量比不及米格28
346 00:26:22 它也无法像米格28时速不超过300浬就不够力
347 00:26:26 然而米格28有逆飞问题
348 00:26:32 它无法做反重力俯冲
349 00:26:35 最新情报指出它只能做一个无重力回旋
350 00:26:42 上尉,你有事吗?
351 00:26:45 小姐,你的米格情报不正确
352 00:26:49 为甚么?
353 00:26:52 - 我碰巧看过米格28…- 是我们
354 00:26:55 抱歉,呆头鹅
355 00:26:57 我们见过米格28做四个无重力回旋
356 00:27:02 你在哪儿看到的?
357 00:27:05 这是机密
358 00:27:06 甚么?
359 00:27:08 这是机密
360 00:27:09 告诉你,就不能留你活口了
361 00:27:11 上尉,我有权知道机密消息
362 00:27:15 国防部让我知道得比你更多
363 00:27:19 显然这次例外了
364 00:27:23 上尉,你当时在哪儿?
365 00:27:29 - 我们…- 谢谢
366 00:27:31 他穿过云层后我飞到他的顶上
367 00:27:35 如果你在他上面怎么看得见他?
368 00:27:39 因为我翻转飞行
369 00:27:40 胡扯
370 00:27:43 他没骗人,那招翻转很精彩
371 00:27:48 你和米格28做四个回旋后还翻转飞行?
372 00:27:53 没错
373 00:27:54 你们距离多远?
374 00:27:55 是两公尺吗?
375 00:27:57 应该是一公尺半,没错
376 00:27:59 我还拍了立可拍距离只有一公尺半
377 00:28:02 - 那张照片很漂亮- 没错,谢谢
378 00:28:04 上尉
379 00:28:07 你飞到他顶上做甚么?
380 00:28:11 沟通
381 00:28:12 沟通
382 00:28:13 维持外交和谐
383 00:28:15 我曾经…对他做手势
384 00:28:19 - 就是对他比中指- 我知道,呆头鹅
385 00:28:22 抱歉,我也不喜欢这手势
386 00:28:27 对不起
387 00:28:29 原来就是你
388 00:28:31 没错
389 00:28:34 各位,我们要飞行了
390 00:28:37 缠斗高度不得低于一万呎
391 00:28:41 动作快
392 00:28:47 上尉
393 00:28:50 亲爱的,别再迟到了
394 00:28:53 谢了,老婆,部队见
395 00:28:56 你先前怎么不提你吓跑了米格
396 00:29:00 说了有甚么分别吗?
397 00:29:02 在洗手间就没用
398 00:29:04 那还有何意义?
399 00:29:06 我是训练班教官每八周就见到一批优秀飞官
400 00:29:10 你应该明白
401 00:29:13 改天要向你请教米格机的事
402 00:29:19 你能参与机密,可以去读档案
403 00:29:30 独行侠
404 00:29:33 我很好奇
405 00:29:35 你卖弄时,谁在掩护美洲豹?
406 00:29:42 美洲豹根本没问题
407 00:29:49 所面对的模拟敌机较小、较快
408 00:29:51 就像敌军的米格战斗机一样
409 00:29:53 我们从现在开始计分
410 00:29:57 我看不见敌机了,呆头鹅
411 00:30:00 有本事尽管表现,小鬼
412 00:30:03 我跟丢了
413 00:30:04 我正在找
414 00:30:07 找到了…他快速逼近机尾
415 00:30:09 我看到了,走
416 00:30:25 说话,呆头鹅
417 00:30:26 他还在后面,高速逼近
418 00:30:30 你尽管跑,反正也躲不了
419 00:30:37 小丑,赚钱可没那么容易
420 00:30:45 小心别撞山
421 00:30:58 他还在后面紧追不舍
422 00:31:00 独行侠,赶快甩掉他
423 00:31:02 我锁定他了
424 00:31:13 快飞到我的右边
425 00:31:16 呆头鹅,我受够他了
426 00:31:20 我要踩剎车让他从我旁边冲过去
427 00:31:22 你死定了
428 00:31:32 老天爷
429 00:31:37 现在轮到我追你了,小丑
430 00:31:39 这下换我们占上风
431 00:31:58 我要跟他一起垂直飞
432 00:32:00 我们加快速度追上他
433 00:32:12 我们下到限制高度击落他
434 00:32:16 小丑,你逃不出我手掌心了
435 00:32:34 我击中你了
436 00:32:39 小丑死了
437 00:32:41 小丑死了
438 00:32:46 飞到限制高度上,立刻回基地
439 00:32:53 遵命
440 00:33:01 塔台,鬼骑士要求高速俯冲
441 00:33:04 不行,跑道上停满飞机
442 00:33:07 独行侠,别这样
443 00:33:10 抱歉,呆头鹅,该教训塔台了
444 00:33:25 该死的混蛋
445 00:33:32 漂亮
446 00:33:37 小丑死了
447 00:33:38 你们赢了?胡扯
448 00:33:39 - 你们没赢吗?- 我们都被他修理
449 00:33:42 有三十秒,我们各飞各的
450 00:33:46 我问好莱坞, 「他人呢?」好莱坞还搞不清楚状况
451 00:33:51 他还在无线电里嘲笑我们
452 00:33:54 笑的人是我,笨蛋
453 00:33:55 我们赢了
454 00:33:56 太好了
455 00:33:59 他们也赢了
456 00:34:01 我听到的消息并非如此
457 00:34:02 我们赢了,我们击中小丑
458 00:34:04 可是在限制高度下就不算分
459 00:34:06 我才不管限制高度我击中他了
460 00:34:09 你们可真爱表现
461 00:34:11 你有问题吗,卡桑斯基?
462 00:34:15 你才有问题
463 00:34:16 你每次飞行就不安全
464 00:34:19 我不喜欢你,因为你太危险
465 00:34:21 没错,冰人
466 00:34:24 我是很危险
467 00:34:30 独行侠
468 00:34:32 你和呆头鹅赶快换衣服滚到毒蛇办公室
469 00:34:39 别忘了,要做就得做第一名
470 00:34:43 你比外表看来聪明多了
471 00:34:45 你给我闭上嘴
472 00:34:46 放心,呆头鹅
473 00:34:48 你们有两个小丑以时速四百浬冲过我的塔台
474 00:34:52 你们立刻就给我找人负责我受够了
475 00:34:58 混蛋,这是第二次了
476 00:35:01 我要修理人
477 00:35:04 刚好补偿俯冲之过
478 00:35:07 跟我来
479 00:35:13 你们第一天就很轰动
480 00:35:22 这次的飞行限制高度是一万呎
481 00:35:26 你们明知故犯
482 00:35:28 还追击中校到限制高度之下
483 00:35:34 为甚么?
484 00:35:36 长官,我钉住希瑟中校
485 00:35:41 他看到我想击落他便逃到限制高度之下
486 00:35:46 我们只在限制高度下待了…几秒
487 00:35:49 我看见没危险,便锁住击落他
488 00:35:54 你打破追击规则
489 00:36:00 然后又违规俯冲塔台
490 00:36:06 米契尔上尉捍卫小组讲求团队安全
491 00:36:11 规定严格,我也很严厉
492 00:36:15 你不服从就要被淘汰,懂吗?
493 00:36:20 是,长官
494 00:36:30 下去
495 00:36:36 真是沾你的光,谢了,该死
496 00:36:45 或许我应该去学开货车
497 00:36:48 你有卡车驾训班「卡车神手」的电话吗?
498 00:36:52 我大概用得着
499 00:36:54 考绩报告写得很清楚
500 00:36:56 他天性狂野
501 00:36:58 飞行靠直觉,完全无法预料
502 00:37:02 他击败你了吧
503 00:37:05 对
504 00:37:07 独行侠…我跟他老爸同飞过
505 00:37:15 我问你
506 00:37:18 如果你要上战场希望有这种战友吗?
507 00:37:20 我不知道,真的没头绪
508 00:37:36 你还没睡?
509 00:37:38 对
510 00:37:42 有心事吗?
511 00:37:44 我失眠
512 00:37:47 我一知道可以参加捍卫小组心里只想夺下第一名
513 00:37:54 不过老实说,独行侠
514 00:37:58 现在我只希望能毕业
515 00:38:02 我还有妻小,丢不起这个饭碗
516 00:38:09 显然俯冲塔台实在不聪明
517 00:38:17 我知道你很为难
518 00:38:20 他们不让你进军校就因为你爸是杜克米契尔
519 00:38:24 你一辈子都得受盛名之累
520 00:38:26 我们每次飞行你就像跟鬼较量似的
521 00:38:32 搞得我很紧张
522 00:38:38 你是我唯一的家人
523 00:38:42 我绝不会让你失望,我保证
524 00:38:53 滚吧
525 00:39:12 那种状况下使用翻滚急转即可
526 00:39:18 那我得立刻用机枪射击对方
527 00:39:21 但是那种速度太快
528 00:39:24 攻击性太强了
529 00:39:27 攻击性太强?
530 00:39:31 对,我猎艳一向锲而不舍
531 00:39:36 你上次在酒吧没表明你的身分
532 00:39:38 你可没给我机会表明
533 00:39:41 所以是你活该
534 00:39:44 我知道
535 00:39:45 但是你企图邀我共进晚餐
536 00:39:52 不对
537 00:39:53 - 不对?- 不
538 00:39:56 我不跟学生约会
539 00:40:07 看得出来这对你很危险
540 00:40:09 不过若政府信任我你没道理不信任我
541 00:40:21 光凭几手飞行花招还不够看
542 00:40:29 (今晚五点半准时吃晚餐劳瑞海滩100号,机密)
543 00:40:38 彻底失败,独行侠?
544 00:40:44 滑头…你全身发臭
545 00:41:00 开始吧
546 00:41:01 冰人,杀球
547 00:41:40 开球
548 00:42:20 我们赢了…
549 00:42:22 独行侠,再比一场就平手了我们有胜算
550 00:42:28 我有事要办
551 00:42:30 有事?只是再打一局
552 00:42:32 拜托?就算为我?
553 00:42:34 - 抱歉- 你就光会说抱歉
554 00:42:35 拜托,为我留下来
555 00:43:11 该死
556 00:43:24 上尉
557 00:43:31 怎么?这次不唱歌吗?
558 00:43:35 - 听我说,我很…- 别道歉
559 00:43:47 你若不介意我想趁你准备时洗个澡
560 00:43:54 我当然介意
561 00:43:57 我饿死了
562 00:44:02 后来我转念一想
563 00:44:05 我心想, 「查理,他很聪明」
564 00:44:11 「何不干脆直说你为何邀他」
565 00:44:15 为何?
566 00:44:18 为了米格机
567 00:44:24 原来是米格机
568 00:44:26 只有你对抗过米格28
569 00:44:32 我现在正在争取工作表现
570 00:44:34 只要升职,我很快就能离开
571 00:44:37 看来你已经盘算好了
572 00:44:40 没错
573 00:44:43 只是忘了倒酒
574 00:44:49 抱歉
575 00:44:51 你向来要甚么就有甚么?
576 00:44:53 不见得…或许是吧
577 00:44:57 那就先别想米格机的事
578 00:45:14 这首歌…
579 00:45:18 想起老朋友吗?
580 00:45:22 我爸妈很喜欢
581 00:45:24 多年没听到了
582 00:45:28 我妈以前老在楼上叫我重复放给她听
583 00:45:33 我听得都烦了
584 00:45:38 她却百听不厌
585 00:45:40 她会坐在那里听上好几个小时
586 00:45:45 还会跟着歌哼
587 00:45:49 我爸死后没多久,我妈也去了
588 00:45:52 你爸出甚么事?
589 00:46:00 我还以为你可以看机密文件应该比我清楚
590 00:46:07 我还没看到那里
591 00:46:12 事情经过很神秘
592 00:46:16 1965年11月5日他驾驶F4失踪
593 00:46:23 听说是他搞砸了
594 00:46:28 不可能
595 00:46:30 我老爸是伟大飞行员
596 00:46:37 但是谁也不清楚这些…机密
597 00:46:43 一定有人知道
598 00:46:45 一定有人清楚一切
599 00:46:48 所以你才永远屈居第二?
600 00:46:53 你可真直接
601 00:47:03 很抱歉我迟到
602 00:47:07 很抱歉我说话太直
603 00:47:10 不用道歉
604 00:47:15 我们的关系会纠缠不清
605 00:47:29 你上哪儿去?
606 00:47:32 我要回去洗澡
607 00:47:38 谢谢,我很高兴能来
608 00:48:20 看来你又得淋浴了
609 00:48:25 没错
610 00:48:32 我跟你实话实说
611 00:48:36 你见到米格的事的确对我升迁很重要
612 00:48:45 但是我通常不邀学生到我家
613 00:48:49 你…
614 00:48:58 请你明白,我还是别有目的
615 00:49:04 你好,长官
616 00:49:28 很高兴你跟我直说
617 00:49:49 我跟她说过这里的课业很重
618 00:49:52 我每天都累得跟狗一样
619 00:49:54 还说你连一个女朋友都没交
620 00:49:56 太好了
621 00:49:57 你知道她说甚么吗?
622 00:49:59 她说没有一个,是有八个
623 00:50:11 爸爸
624 00:50:18 呆头鹅说你爱上教官
625 00:50:22 真的吗?
626 00:50:24 我才没说
627 00:50:25 你明明就有说
628 00:50:27 你竟然说出我们的秘密
629 00:50:37 敌机的位置很好,画面静止
630 00:50:41 现在是抉择时刻
631 00:50:43 F14防卫力强,还有机会返航
632 00:50:47 最好退出自保,摆脱恶劣位置
633 00:50:53 查理,你随时可以插入说明
634 00:50:56 你若多留三秒钟敌机就立刻击落你
635 00:51:01 你向右急转,选择安全区还有机会逃走
636 00:51:07 所以你做了下下之选
637 00:51:10 查理
638 00:51:14 一号机作S形遁逃
639 00:51:17 万不得已才如此因为米格紧追在后
640 00:51:21 请静止画面
641 00:51:24 米格用机枪锁定你你当时到底想些甚么?
642 00:51:27 你没时间思考
643 00:51:30 一思考便必死无疑
644 00:51:33 你在拿三千万的飞机下赌注
645 00:51:44 不幸的是,你赌赢了米格机没锁定你
646 00:51:49 独行侠在这里作攻击性的垂直飞行
647 00:51:52 他以飞弹击败敌机
648 00:51:56 这次对峙他算是成功了但这是错误示范
649 00:52:03 下一张
650 00:52:05 这是我看过最勇敢的行动
651 00:52:11 这方法才是完美的教科书示范
652 00:52:29 上尉
653 00:52:39 上尉…
654 00:52:42 上尉
655 00:52:43 我对你的评语出自专业意见
656 00:52:49 我听不见
657 00:53:11 老天爷
658 00:53:13 你还说我行动鲁莽我飞行时优先考虑机员和飞机
659 00:53:18 你听我把话说完
660 00:53:20 我对你的评语完全正确
661 00:53:23 - 是吗?- 没错
662 00:53:25 但是我还保留部分意见
663 00:53:27 我不能说你是天才飞行员
664 00:53:30 我怕空战训练部队看透我
665 00:53:34 我不希望别人看出我爱上你了
666 00:55:25 独行侠,听说冰人的事了吗?
667 00:55:28 甚么?
668 00:55:29 他又赢了一次
669 00:55:30 真的?
670 00:55:33 我觉得有必要…加快速度了
671 00:55:42 这是第19次飞行这次难度更高
672 00:55:46 你们的训练课程已经过了一半
673 00:55:48 捍卫小组第一名之争差距极小
674 00:55:51 冰人暂居第一独行侠只落后两分
675 00:55:56 敌机出现了
676 00:55:58 三哩外的十点钟方向他们应该还没看到我们
677 00:56:00 我看到他们了
678 00:56:02 左边十点钟方向有两架敌机高度齐平,继续左转
679 00:56:14 早安,各位,目前温度110度
680 00:56:16 天啊,是毒蛇出马
681 00:56:18 毒蛇也上来了,太棒了
682 00:56:21 好过瘾
683 00:56:22 他看到我们大概也大呼过瘾
684 00:56:26 那当然
685 00:56:31 我钉住北方敌机
686 00:56:32 知道了,我盯南方敌机
687 00:56:37 好莱坞,你先上,我掩护你
688 00:56:52 小丑,立刻散开
689 00:56:58 好莱坞,我们跟丢毒蛇了先锁住小丑
690 00:57:00 我盯住他了
691 00:57:06 呆头鹅,找毒蛇他一定在附近
692 00:57:09 我们要掩护好莱坞
693 00:57:13 呆头鹅,毒蛇在三点钟下方
694 00:57:16 独行侠,我们得掩护好莱坞
695 00:57:18 独行侠,你不准离开我
696 00:57:20 好莱坞,你似乎罩得住我去追毒蛇了
697 00:57:27 你去死,独行侠
698 00:57:29 独行侠,别丢下他
699 00:57:31 好莱坞不要紧,我要毒蛇
700 00:57:37 毒蛇下来了
701 00:57:46 该死,我们正面对峙想不到有机会跟他较量
702 00:58:04 摇滚时间
703 00:58:05 大好机会来了,呆头鹅
704 00:58:09 加油,可恶
705 00:58:15 独行侠,加油
706 00:58:21 我选用响尾蛇导弹
707 00:58:23 加油,宝贝
708 00:58:25 转过来,就是这样
709 00:58:33 老天,那家伙真厉害
710 00:58:35 呆头鹅,他人呢?
711 00:58:37 快追过来…
712 00:58:44 加油
713 00:58:50 该死,这小子真有一套
714 00:58:54 我们离他太近不能用飞弹我要换用机枪
715 00:58:59 来
716 00:59:04 跑不掉了
717 00:59:10 等等,呆头鹅,看机尾
718 00:59:13 小丑在后面
719 00:59:14 中奖,独行侠死了小鬼,你出局了
720 00:59:16 可恶
721 00:59:19 国防部很遗憾通知你贵子弟因为愚昧而在空战殉职
722 00:59:24 真了不起
723 00:59:27 废话少说,回基地,毒蛇领先
724 00:59:37 三十秒,狼人和我要进来了
725 00:59:39 闭嘴
726 00:59:42 刚才飞行真精彩
727 00:59:45 尤其是你中弹时
728 00:59:47 你永远不可抛下僚机
729 00:59:57 独行侠…
730 01:00:00 你的飞行没问题有问题的是你的态度
731 01:00:04 敌军非常危险
732 01:00:07 但是你却比敌军更糟糕
733 01:00:09 你既危险又愚昧
734 01:00:12 你和队友或许彼此不顺眼
735 01:00:16 但是你究竟在帮谁?
736 01:00:26 至少毒蛇先打落冰人才击落我们
737 01:00:31 我们还有机会夺冠
738 01:00:33 刚才太蠢了,我应该要更好
739 01:00:37 下不为例
740 01:00:42 我知道
741 01:00:49 我了解
742 01:01:06 (1965年9月)
743 01:01:30 (你使我神经紧张,头脑发胀)
744 01:01:32 (你的爱可使男人发狂)
745 01:01:35 (你动摇我的意志)(令我心荡神驰)
746 01:01:38 (天啊,妈,大火球)
747 01:01:41 独行侠,把他抓回来
748 01:01:44 你都不觉得丢脸吗?
749 01:01:45 怎么会?
750 01:01:47 - 不过有一次- 上将的千金
751 01:01:50 甚么?
752 01:01:53 你跟潘妮的事,他都告诉我了
753 01:01:57 是吗?这可好
754 01:02:00 你的情史,他都告诉我了
755 01:02:02 我的乖老公早归家作礼拜
756 01:02:06 你却带喷火女郎回家过夜
757 01:02:09 谢了,卡洛
758 01:02:10 我要去跟呆头鹅一起出糗
759 01:02:19 (你使我神经紧张,头脑发胀)
760 01:02:22 (你的爱可使男人发狂)
761 01:02:25 (你动摇我的意志)(令我心荡神驰)
762 01:02:28 (天啊,妈,大火球)
763 01:02:32 我很想警告你离开独行侠不过我太喜欢他了
764 01:02:38 我认识他很多年了
765 01:02:41 有一件事,我很确定
766 01:02:43 今晚有很多女人要伤心了
767 01:02:48 为甚么?
768 01:02:49 除非你太笨,不然应该知道他已经浪子回头了
769 01:02:54 他百分之百爱上你了
770 01:02:59 呆头鹅大种马
771 01:03:01 就是我,亲爱的
772 01:03:03 快带我上床,否则我立刻离开
773 01:03:05 指点我回家之途
774 01:03:09 兄弟,跟家人一起唱
775 01:03:15 (你使我神经紧张,头脑发胀)
776 01:03:18 (你的爱可使男人发狂)
777 01:03:21 (你动摇我的意志)(令我心荡神驰)
778 01:03:24 (天啊,妈,大火球)
779 01:03:44 独行侠,大种马带我上床,否则我立刻离开
780 01:04:05 这是第31次飞行再两周就毕业了
781 01:04:09 夺标还有希望往后每一分都很重要
782 01:04:55 这次缠斗决定谁会夺标我们一定得赢
783 01:05:00 你有把握吗,独行侠?
784 01:05:01 轻而易举,卡桑斯基
785 01:05:07 看见敌机了一、六、五号就在两哩外
786 01:05:11 他们显然想躲避我们
787 01:05:12 我看见了,就在两点钟方向我追上去
788 01:05:15 我去追
789 01:05:37 那个浑球抄到我前面
790 01:05:47 快点,冰人,射击
791 01:05:51 冰人,赶快让开
792 01:05:53 距离太近我不好发射飞弹
793 01:05:55 我要转用机枪
794 01:05:57 冰人,不开火就闪开
795 01:06:05 老天,我从这里都可以射击了
796 01:06:09 我还需要二十秒就能射击了
797 01:06:17 - 我过去,我有射击角度- 独行侠,我们上
798 01:06:20 加油,独行侠
799 01:06:23 独行侠没耐性了冰人,快点射击
800 01:06:25 再十秒就能射击了
801 01:06:28 冰人,快点让开
802 01:06:31 我们射击吧,独行侠
803 01:06:31 - 冰人,快闪开,我进来了- 再等我五秒钟
804 01:06:34 冰人,闪到右边,我来了
805 01:06:37 走就走,可恶
806 01:06:41 我们吃到他的废气
807 01:06:44 该死
808 01:06:47 糟糕,一号引擎熄火
809 01:06:51 二号引擎也熄火
810 01:06:53 呆头鹅,我控制不了了我没办法
811 01:06:57 该死
812 01:07:00 独行侠,情况不妙
813 01:07:04 紧急呼叫,独行侠往下掉
814 01:07:07 他坠向大海
815 01:07:11 高度八千呎
816 01:07:13 高度七千呎
817 01:07:16 六千呎了
818 01:07:21 呆头鹅,我抓不到弹射把
819 01:07:25 呆头鹅,得靠你拉弹射把
820 01:07:27 我构不着
821 01:07:30 弹出
822 01:07:31 - 我正在拉- 快点弹出
823 01:07:33 当心机舱盖
824 01:07:52 呆头鹅,不
825 01:07:58 天啊…
826 01:08:48 长官,放开他,你得放开他
827 01:09:35 你还好吗?
828 01:09:37 我没事
829 01:09:41 呆头鹅死了
830 01:09:43 我知道
831 01:09:49 驾驶喷射机够久就会碰上这种事
832 01:09:54 他是我的通讯员,我得负责
833 01:10:00 我在越战时,十八架飞机损失八架,死了十个人
834 01:10:06 一开始,你会觉得自己也死了
835 01:10:09 可是死伤越来越多…
836 01:10:12 这点毫无疑问
837 01:10:16 你不能耿耿于怀
838 01:10:21 你得忘掉他
839 01:10:41 或许错都在我
840 01:10:49 我不知道究竟哪里出了差错
841 01:10:54 我很想帮你
842 01:10:57 我知道这件事让你很为难
843 01:11:04 天啊,真希望他没死
844 01:11:13 需要我,我就在家,好吗?
845 01:13:08 他很喜欢和你飞行,独行侠
846 01:13:29 不过没有你,他也要飞
847 01:13:35 他再不高兴也得飞
848 01:14:00 我们调查坠机原因是乱流进入右引擎
849 01:14:07 导致引擎失速…
850 01:14:10 引起水平旋转
851 01:14:19 米契尔上尉无从预见或避免喷射废气引起失速
852 01:14:24 因此调查小组裁定米契尔上尉无须为729事件负责
853 01:14:30 不列入米契尔上尉的个人考核
854 01:14:33 米契尔上尉立刻恢复飞行不得延误
855 01:14:38 调查就此结束
856 01:14:48 尽快让他飞行
857 01:15:17 快点,小鬼,快上
858 01:15:20 两点钟下方有敌机射击角度完美,轻而易举
859 01:15:28 快点攻击,小子,发射
860 01:15:32 你随时可以发动攻击,独行侠
861 01:15:45 你上哪儿去?
862 01:15:46 情况看来不妙
863 01:15:49 甚么意思?哪里不妙?妙得不能再妙了
864 01:16:04 我们本可击落他…
865 01:16:10 我一旦确定就会发动攻击
866 01:16:14 听见没有?
867 01:16:34 他状况大不如前也不敢发动攻击
868 01:16:38 事隔几天而已
869 01:16:40 或许他永远无法恢复水平
870 01:17:07 米契尔
871 01:17:09 我对呆头鹅的事很难过
872 01:17:15 大家都很喜欢他
873 01:17:23 我很遗憾
874 01:17:44 我是狼人
875 01:17:49 对,独行侠退出了
876 01:18:13 打扰了
877 01:18:18 我可以坐吗?
878 01:18:20 请便
879 01:18:30 跟他点一样的
880 01:18:33 应该是毒药吧?
881 01:18:35 冰水
882 01:18:42 你想不告而别?
883 01:18:46 听说你即将调任华盛顿,恭喜
884 01:18:52 谢谢
885 01:18:55 不过我可不会不告而别
886 01:19:02 很高兴见到你
887 01:19:04 谢谢
888 01:19:08 你要去哪儿?
889 01:19:11 你根本连机票都没有
890 01:19:14 我看过所有证据,错不在你
891 01:19:19 那件事不能怪你
892 01:19:23 你是海军顶尖飞官
893 01:19:27 你在上面…是危险重重
894 01:19:31 不过你还是得撑下去
895 01:19:35 你不懂
896 01:19:37 我刚认识你的时候你活得很精彩
897 01:19:44 现在却变成这样
898 01:19:48 除非你高速飞行否则你一辈子都不会快乐
899 01:19:53 一切都过去了…结束了
900 01:19:56 要成为顶尖飞官难免会出错
901 01:20:00 可是你得继续磨练自己人生就是如此
902 01:20:03 你以为我不知道吗?
903 01:20:07 我就是来帮你的
904 01:20:10 谢谢你
905 01:20:14 我若需要帮助,自然会开口的
906 01:20:24 看来我来晚了
907 01:20:28 你已经决定离开
908 01:20:32 你甚么教训都没学到
909 01:20:35 只学到半途退出
910 01:20:40 教科书那套,你学得很透彻
911 01:20:51 珍重再见了,彼得米契尔
912 01:21:19 独行侠,请进,你好吗?
913 01:21:23 很好
914 01:21:24 - 真的没事?- 我很好
915 01:21:26 洁美,上去
916 01:21:27 - 要不要喝点甚么?- 不了,谢谢
917 01:21:30 随便坐,麦可马上下来
918 01:21:34 好,谢谢
919 01:21:55 我跟你老爸同飞过
920 01:21:57 VF51母舰大队
921 01:22:02 你真的跟他很像
922 01:22:11 他是个天生的英雄主义者
923 01:22:18 所以他没搞砸?
924 01:22:24 的确没有
925 01:22:36 所以你才用那种方法飞行?
926 01:22:39 就是想要证明甚么?
927 01:22:43 你老爸没做错
928 01:22:47 我要说的事是机密我的事业可能会就此完蛋
929 01:22:51 当时我们处境危险
930 01:22:55 敌机多得像苍蝇
931 01:23:00 他的F4遭击,但还来得及回航
932 01:23:03 他却留下救三架友机牺牲自己
933 01:23:10 为何我以前都没听说过?
934 01:23:11 战斗发生在停战区国务院当然不愿公布
935 01:23:19 当时你在场?
936 01:23:21 没错
937 01:23:23 你在烦甚么?
938 01:23:27 我正在作抉择,长官
939 01:23:30 很简单
940 01:23:32 你分数够高,明天可以结训
941 01:23:38 或者退出
942 01:23:41 放弃不可耻那次事件可能也会吓坏我
943 01:23:45 你认为我该放弃?
944 01:23:47 我可没说
945 01:23:50 你认为对不起呆头鹅
946 01:23:53 因此产生信心危机
947 01:23:57 我不想装作若无其事,上尉
948 01:24:01 优秀的飞行员必须评估取舍
949 01:24:05 才能发挥所学明辨是非
950 01:24:08 飞行时则得发挥到极限
951 01:24:11 那是我们的职责
952 01:24:16 这件事全看你的选择,上尉
953 01:24:31 抱歉在周日打扰你谢谢你拨冗见我
954 01:24:35 没甚么,祝好运
955 01:24:42 「出租,请洽海洋房地产」
956 01:25:27 - 各位…- 独行侠呢?
957 01:25:30 - 捍卫学员,你们得…- 不知道他上哪去了
958 01:25:33 我们要求你们以此专长…
959 01:25:35 你知道他有何打算吗?
960 01:25:36 维持优良传统…
961 01:25:39 他作此决定一定很痛苦
962 01:26:13 恭喜
963 01:26:15 谢谢
964 01:26:17 - 恭喜了- 谢谢,独行侠
965 01:26:20 长官
966 01:26:24 各位
967 01:26:25 我实在不想破坏大家的兴致
968 01:26:29 但是我们有正事要办
969 01:26:30 你们有人得立刻离开
970 01:26:33 目前发生紧急状况
971 01:26:35 - 冰人、滑头- 有
972 01:26:38 好莱坞、狼人
973 01:26:39 在这里,长官
974 01:26:42 - 独行侠- 有
975 01:26:48 独行侠,你抵达母舰他们会派通讯官给你
976 01:26:51 找不到人就打给我,我陪你飞
977 01:26:59 是,长官
978 01:27:07 (24小时后,印度洋)
979 01:27:10 各位,事情如下通讯舰莱顿号生故障
980 01:27:15 漂流到外国海域
981 01:27:18 一小时内开始救援你们的任务是空中支持
982 01:27:24 该区极多米格机情势颇为紧张
983 01:27:26 对方若有敌意…
984 01:27:29 你们就开火还击
985 01:27:32 米格机都有携带导弹
986 01:27:34 一百哩外就能发射
987 01:27:37 各位,这里是真实战场
988 01:27:39 你们的训练目的便在于此你们是美国顶尖飞官
989 01:27:43 务必为我们争光
990 01:27:45 - 冰人- 是
991 01:27:46 - 好莱坞- 有
992 01:27:48 你们第二组
993 01:27:49 独行侠,你和大法师准备支持
994 01:27:53 是,长官
995 01:27:56 起立
996 01:27:59 - 抱歉,长官- 甚么事?
997 01:28:00 我并非针对个人可是独行侠够优秀吗?
998 01:28:05 我懂你的意思,赶快升空吧
999 01:29:22 母舰,发现敌机就通知我
1000 01:29:27 巫毒一号,十二点钟方向的15哩外有两架敌机
1001 01:29:31 巫毒一号,方位090雷达发现15哩外有敌机
1002 01:29:35 对方时速500浬
1003 01:29:36 知道了,由你来对付
1004 01:29:41 他们就在前面15哩时速600浬
1005 01:29:53 对方高度是一万五千呎就在前方十哩
1006 01:29:55 速度加快
1007 01:29:57 时速800浬,前方八哩
1008 01:30:00 敌机就在前方八哩
1009 01:30:01 - 好莱坞,你看到敌机了吗?- 还没有
1010 01:30:04 应该就在附近,我开始兴奋了
1011 01:30:13 好莱坞,我先去辨识对方身分
1012 01:30:15 冰人,你先去,我在你左下方
1013 01:30:21 独行侠随时准备升空
1014 01:30:22 很好
1015 01:30:26 好莱坞…我还锁住对方
1016 01:30:28 他到你左方了
1017 01:30:31 位置仍然是方位090
1018 01:30:35 把他引到右方,射击角度更好
1019 01:30:47 目前雷达显示敌机有四架
1020 01:30:50 不只一双,而是两对重复,敌机有四架
1021 01:30:53 好莱坞,敌机有四架
1022 01:30:57 错了,应该是五架
1023 01:30:58 有五架敌机
1024 01:30:59 五架?
1025 01:31:01 是,长官
1026 01:31:04 可恶
1027 01:31:05 他用雷达锁住我们
1028 01:31:09 好莱坞,离开,快走
1029 01:31:19 急左转
1030 01:31:21 我中弹了
1031 01:31:22 飞机解体,我无法控制我们正在往下掉
1032 01:31:26 好莱坞中弹…
1033 01:31:27 该死,好莱坞中弹了
1034 01:31:29 巫毒一号,好莱坞中弹
1035 01:31:31 我们失去好莱坞,重复…
1036 01:31:34 派独行侠升空支援
1037 01:31:37 问好莱坞和狼人方位立刻派出救援直升机
1038 01:32:07 - 独行侠升空了- 冰人,你在哪儿?
1039 01:32:10 090,离你180哩远
1040 01:32:12 左方
1041 01:32:14 左前方有两架米格
1042 01:32:19 我盯他们,我将他们赶到左方
1043 01:32:24 有四架敌机在机尾共有六架敌机
1044 01:32:33 他要开火,急右转
1045 01:32:37 巫毒一号呼叫母舰我们处于挨打位置
1046 01:32:39 派遣警戒战斗机
1047 01:32:40 他们在哪儿?
1048 01:32:41 160哩外,高速接近中
1049 01:32:43 派三、四号机升空
1050 01:32:48 独行侠加速中我三十秒后立刻到
1051 01:32:51 动作快,我以一对五现在身陷重围
1052 01:32:57 三、四号机呢?
1053 01:32:59 发射器故障,飞机无法升空
1054 01:33:02 还要多久?
1055 01:33:03 十分钟
1056 01:33:04 胡扯,他们两分钟就会完蛋叫他们快修
1057 01:33:09 十二点钟方向有一架米格机…
1058 01:33:12 小心后方…
1059 01:33:19 急右转
1060 01:33:23 该死,刚才好险
1061 01:33:24 独行侠,你搞甚么鬼?
1062 01:33:26 加油,小鬼,撑下去
1063 01:33:30 天啊
1064 01:33:33 独行侠,赶快伸出援手加入战场,该死
1065 01:33:38 独行侠,机尾有一架敌机
1066 01:33:43 小心
1067 01:33:47 该死,我们吃到他的喷射废气
1068 01:33:51 控制住
1069 01:34:01 飞机已经稳住
1070 01:34:03 好,我们上
1071 01:34:05 快点,我们得去帮冰人
1072 01:34:07 赶快回到战场,独行侠
1073 01:34:09 - 快点回去- 不行,情况不妙
1074 01:34:14 该死,独行侠逃离战场
1075 01:34:16 - 我就知道,该死- 该死,独行侠
1076 01:34:23 快回去,你不能抛下他
1077 01:34:25 独行侠,你搞甚么鬼?
1078 01:34:26 呆头鹅,讲话
1079 01:34:28 看在老天份上,冰人有麻烦
1080 01:34:30 - 呆头鹅,说话- 独行侠,他无法孤军奋战
1081 01:34:33 赶快回到战场
1082 01:34:35 独行侠…
1083 01:34:40 独行侠又加入交战
1084 01:34:47 我无法甩掉他
1085 01:34:49 冰人,他就在我前方我已经锁住他
1086 01:34:53 射击角度极佳,发射讯号
1087 01:34:57 发射
1088 01:35:09 他们人呢?
1089 01:35:10 155哩外
1090 01:35:12 有两架敌机以时速800哩接近中
1091 01:35:14 我看到他们了,到左下方
1092 01:35:19 老天爷
1093 01:35:23 冰人就在我们下面有一架米格追杀他
1094 01:35:27 他要射击了,急左转
1095 01:35:33 他逃过飞弹了
1096 01:35:36 冰人,我过来支援了
1097 01:35:40 前方有两架敌机
1098 01:35:43 我看到了有一架敌机穿过我们
1099 01:35:49 你左方三点钟方向有架米格
1100 01:35:52 他要射击了
1101 01:36:00 独行侠,小心北方敌机
1102 01:36:06 急左转
1103 01:36:11 他在那边,交给你了,冰人
1104 01:36:13 好,我过来了
1105 01:36:20 独行侠,有架米格追杀在后我们得快逃
1106 01:36:22 我不能抛下冰人
1107 01:36:24 他还紧追在后,快到机尾了
1108 01:36:27 我不能抛下冰人
1109 01:36:31 我在他机尾,我要射击了
1110 01:36:34 我现在要射击了
1111 01:36:36 知道了,交战
1112 01:36:39 我锁住敌机了
1113 01:36:42 发射讯号良好,我要发射了
1114 01:36:43 发射
1115 01:36:49 - 中奖- 干掉那个笨蛋了
1116 01:36:51 冰人,当心你右边有米格
1117 01:36:53 他要开火了
1118 01:36:56 我中弹了
1119 01:36:59 我们右边引擎中弹
1120 01:37:01 我要关掉右边引擎
1121 01:37:07 冰人,我立刻赶来
1122 01:37:12 冰人,敌机还在你后面我要准备射击
1123 01:37:15 盯好他,独行侠,盯好他
1124 01:37:17 赶快射击,击落他
1125 01:37:19 冰人,我无法瞄准
1126 01:37:21 赶快射击,我无法甩掉他
1127 01:37:27 独行侠,我们又中弹了
1128 01:37:28 没关系,情况还好
1129 01:37:31 冰人,我数到三,你就急右转
1130 01:37:34 三、二、一,急右转
1131 01:37:41 射击
1132 01:37:46 该死,没中
1133 01:37:48 别放过他,独行侠,盯住他
1134 01:37:50 我瞄准了
1135 01:37:53 发射
1136 01:38:00 转左
1137 01:38:04 独行侠,快闪有架米格机在你机尾
1138 01:38:06 有状况,我们只剩一枚飞弹
1139 01:38:09 接近到110哩
1140 01:38:11 我看到了,他盯上我们就在后方了
1141 01:38:17 该死
1142 01:38:22 你还没甩掉他,他还在后面
1143 01:38:28 你做甚么?你竟然减速
1144 01:38:30 我要让他逼近我们
1145 01:38:32 你要做甚么?
1146 01:38:38 他要开火了,独行侠
1147 01:38:39 我要踩剎车他会冲到我们前面
1148 01:38:41 可恶,他锁住我们了
1149 01:38:47 剎车
1150 01:38:53 我锁住他了
1151 01:38:54 射击
1152 01:38:59 我们击落四架敌机了
1153 01:39:06 巫毒三号呼叫母舰其余的米格逃跑了
1154 01:39:24 母舰,独行侠请求俯冲
1155 01:39:28 鬼骑士,不行,跑道已满
1156 01:39:33 你怀甚么鬼胎?
1157 01:39:47 谢谢
1158 01:39:54 那个该死的家伙
1159 01:40:52 你
1160 01:40:57 你还是很危险
1161 01:41:02 不过你随时可以加入我的队伍
1162 01:41:06 胡扯,你才要加入我的队伍
1163 01:42:01 - 独行侠- 长官
1164 01:42:03 每天上英文报纸头版有何感受?
1165 01:42:06 不过苏联还是坚决否认恭喜了
1166 01:42:09 谢谢你,长官
1167 01:42:10 他们让你选择职务你想去哪儿都行,想不到吧
1168 01:42:15 你想加入哪个部队?
1169 01:42:17 我想回去当教官
1170 01:42:20 回捍卫小组?
1171 01:42:22 没错
1172 01:42:24 愿上帝保佑我们
1173 01:42:51 「仅能使用两毛五」
1174 01:43:46 彼得米契尔
1175 01:43:53 听说顶尖飞官要回来教书…
1176 01:44:02 我们的关系会纠缠不清
1177 01:44:05 我第一次求爱非常失败
1178 01:44:11 第二次呢?
1179 01:44:19 不知道
1180 01:44:21 目前看来还不错

