神探飞机头 Ace Ventura: Pet Detective(1994) (CN)Subtitles

Movie:Ace Ventura: Pet Detective (1994)4K
Era:1994
Length:86 minute
Country: USA
Language:English

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:01:04 小心!
2 00:01:06 做得好
3 00:01:14 玻璃,小心轻放
4 00:02:04 我们进城
5 00:02:16 收声,笨狗
6 00:02:19 什么事?
7 00:02:21 HDS公司送包里,是给你的
8 00:02:29 似乎碎了
9 00:02:30 是的,相信定是好货色!
10 00:02:33 这是保险赔偿表格
11 00:02:35 请在这儿签名
12 00:02:39 其余表格尽速送上
13 00:02:45 好可爱的狗,我可否摸摸它?
14 00:02:48 我才不在乎
15 00:03:03 老弟…
16 00:03:05 可以了,其余的由我填吧
17 00:03:07 再见,保重
18 00:03:24 对不起,HDS
19 00:03:28 请让一让,我拿着包里哩!
20 00:03:43 你怎么了?滚开?
21 00:03:54 你中计了,宠物侦探飞机头字
22 00:03:58 真是险过剃头!
23 00:04:01 可惜,比赛中总有失败者
24 00:04:07 失…败…者
25 00:04:17 饿吗?
26 00:04:22 自便吧
27 00:04:29 没事的,火咀湿了而已
28 00:04:33 或者现在试试吧
29 00:04:36 杂种
30 00:04:39 下车
31 00:04:44 浑蛋总是无处不在的
32 00:04:50 帮我推一把!
33 00:05:00 通电了!
34 00:05:44 失踪西施狗,发现即电飞机头
35 00:05:46 宝贝,过来,挂念妈妈吗?
36 00:05:53 当然了,你爸爸有否伤害你?
37 00:05:56 我不会让他那样做的?
38 00:05:58 他可保留那电视,但不能伤害你
39 00:06:06 谢谢你
40 00:06:11 我该如何报答你?
41 00:06:13 付酬即可
42 00:06:15 我的车有点损坏,又要入汽油
43 00:06:23 可否替你脱裤代替付款?
44 00:06:27 待我考虑一下
45 00:06:29 好的
46 00:06:40 这区的人真友善
47 00:07:46 没空调的海边房子,出租
48 00:08:39 飞机头?
49 00:08:43 什么事,撒旦?
50 00:08:46 对不起,单从声音认不出你
51 00:08:53 你欠租!
52 00:08:56 我已说过,欠你的会优先处理
53 00:08:59 我正插手一宗大案,你看…
54 00:09:02 那是一只白蚀鸽
55 00:09:06 富翁之物,悬红二万五千的
56 00:09:10 我找到这鸟即还你
57 00:09:12 我听到这儿有动物叫声
58 00:09:15 今早又听到它们四处抓东西
59 00:09:18 我从不把工作带回家的
60 00:09:22 那些狗粮又是什么回事?
61 00:09:26 我要吃多点纤维高的食物
62 00:09:28 要否进来看看
63 00:09:45 看吧
64 00:10:01 满意了吧?
65 00:10:05 千万别让我捉到你带动物回来
66 00:10:11 保重,再见
67 00:10:15 失败者
68 00:10:44 来吧,森林之友
69 00:11:00 乐瑞,我问你们一个问题
70 00:11:03 一条五万磅重的鱼怎会不见的
71 00:11:08 什么?
72 00:11:09 对不起,我想说那不是鱼…
73 00:11:12 …是哺乳类动物
74 00:11:14 谢谢你,科学家小姐
75 00:11:17 她无恶意的
76 00:11:19 我才不担心那鱼
77 00:11:22 若你喜欢,可拿它做鱼柳
78 00:11:25 我只想赢足总杯
79 00:11:29 要胜出,至少要令球员安心
80 00:11:33 你已入这行很久
81 00:11:37 你知那些球员是多迷信!
82 00:11:41 高中后那四分卫便把袜倒穿
83 00:11:45 后卫两年没洗过护阴
84 00:11:49 因为他认为苍蝇能带来好运
85 00:11:53 我要那鱼在大赛日登场
86 00:11:56 寻回那鱼或找新差事吧
87 00:12:00 为何要拣这刻?大赛两周前?
88 00:12:03 定是动物权益组织的人干的
89 00:12:06 老氏高举他们的标语
90 00:12:08 “动物生而自由,别虐待雪花”
91 00:12:11 它的生活比我们都好
92 00:12:14 警方已向他们调查,有回音吗?
93 00:12:19 没有
94 00:12:21 可图走失时我请了宠物侦探
95 00:12:24 什么?
96 00:12:26 宠物侦探
97 00:12:30 谢谢了,交给专业人士做吧
98 00:12:33 他相当不错的
99 00:12:35 侦查宠物是一们深奥的学问
100 00:13:26 如穿手套
101 00:13:48 飞机头来了
102 00:13:50 谢谢你,我是麦提莎
103 00:13:53 幸会
104 00:13:56 进来时有麻烦吗?
105 00:13:58 没有,戴胶手套的人很温柔
106 00:14:02 大赛周前,保安很严
107 00:14:05 请坐,我开门见山了
108 00:14:09 昨晚我们的吉祥物被盗
109 00:14:11 你知是什么来的吗?
110 00:14:12 不知道
111 00:14:16 你听过雪花吗?
112 00:14:18 从迈亚米海洋馆得来的
113 00:14:19 是罕有的胀鼻海豚
114 00:14:24 这是它在半场休息时的新表演
115 00:14:53 要烟灰缸吗?
116 00:14:58 我不吸烟,很讨人厌的
117 00:15:07 警方今天来过
118 00:15:09 很明显榜飞从后门进来
119 00:15:12 四轮推动,揭背式的客货车
120 00:15:16 海团失踪有否带来麻烦
121 00:15:19 若我走路时呈怪相…
122 00:15:21 是因为要应付太多记者
123 00:15:23 他们整天问我雪花的事
124 00:15:28 他是什么人?
125 00:15:30 这是普乐瑞,这是飞机头
126 00:15:33 他是我聘请的宠物侦探
127 00:15:36 幸会,梅玛花小姐极推荐你的
128 00:15:40 梅玛花?
129 00:15:42 记起了,找母狗的拨妇
130 00:15:44 什么?
131 00:15:45 北京狗,在高原公园失踪
132 00:15:48 我找到它时已半死
133 00:15:49 这是它水池吗?
134 00:16:03 警方放干的?
135 00:16:05 是,今早
136 00:16:08 若我五分钟内不回…请稍等
137 00:16:28 队长日志,星际日期23.9
138 00:16:33 我们重回过去,拯救一古生物
139 00:16:39 目前尚没海洋生物痕迹
140 00:16:43 但无论如何,我定要找到它
141 00:16:48 我必需如此
142 00:17:03 好极了
143 00:17:06 我会出去阻止他们迎接
144 00:17:07 出来吧
145 00:17:09 不能,我已没能量
146 00:17:17 你马上出来吧
147 00:17:20 我只是个医生,不是洗池人
148 00:17:24 雪花在何处?
149 00:17:25 暂不能与大家见面
150 00:17:29 我等了整天,定要拍它的新招
151 00:17:33 它是否病了?
152 00:17:40 我应怎去处理呢?
153 00:17:43 你们那么吵
154 00:17:45 那家伙是谁?
155 00:17:47 那是…
156 00:17:50 我是,训练海豚的人
157 00:17:54 想知海豚的事,跟我谈好了
158 00:17:58 平时的训练员那儿去了
159 00:18:00 他跟我遇到同样的事
160 00:18:02 已七年了,现在海豚不见了
161 00:18:07 他们竟来只老虎
162 00:18:09 而我失业了
163 00:18:12 那雪花那儿去了
164 00:18:14 你那么关心,和它很熟吗?
165 00:18:17 它给你家打电话了吗?
166 00:18:19 你有海豚吗?
167 00:18:22 训练海豚要…
168 00:18:24 你要深入它的思想中
169 00:18:28 我在说的是雪花
170 00:18:39 那你就可要它听令
171 00:18:42 那是球队的记者招待会
172 00:18:46 我们那边去吧
173 00:18:50 到记者招待会去吧
174 00:19:31 拉茜定是失踪了
175 00:19:34 最近有否侦破大案件?
176 00:19:38 抑或仍是普通案件
177 00:19:50 谋杀案,飞机头
178 00:19:53 你打算如何侦破此案?
179 00:19:59 问得好
180 00:20:01 首先,我会先找出犯案动机
181 00:20:03 这宗,凶手因妒死者性器官伟大
182 00:20:10 然后,你会慰籍凶手太太
183 00:20:18 深深一吻,请求原谅
184 00:20:25 对不起,我有问题问你
185 00:20:29 这不是合适的时间
186 00:20:32 若艾路丝下来看见,我便死定
187 00:20:37 你必需告诉我雪花一案谁负责
188 00:20:42 我帮不了你,太多限制
189 00:20:46 现在到我问了
190 00:20:47 我只需五分钟独处
191 00:20:52 快帮忙,艾下来了
192 00:20:56 求求你
193 00:20:58 什么事,怕我放屁吗?
194 00:21:03 阿奈杜负责那案的,好了吗?
195 00:21:06 所托得人
196 00:21:09 看,我们现在很忙!
197 00:21:11 有命案,劫案和毒犯要应付
198 00:21:15 海豚失踪不算是大案
199 00:21:22 现在你令他生气了
200 00:21:26 我无法再控制他
201 00:21:28 我上司来了
202 00:21:30 好吧
203 00:21:32 我们已查过动物权益组织
204 00:21:35 也查过标本店和租车公司
205 00:21:39 到目前为止,仍没有线索
206 00:21:44 有否不寻常的外围投注?
207 00:21:46 当然有,这是足总杯嘛!
208 00:21:48 在那水池有何发现?
209 00:21:50 一些轮迹,逃走路线
210 00:21:53 和一个什么也没看见的守卫
211 00:21:54 只此而已?
212 00:21:57 趁我未惹上麻烦,请快走
213 00:22:03 谢谢你的合作
214 00:22:06 你有薄荷糖吗?
215 00:22:09 奸人糖呢?
216 00:22:32 我的妈!
217 00:22:36 他怎会在此的
218 00:22:40 我来自首
219 00:22:42 我是刺杀肯尼迪的另一枪手
220 00:22:45 少废话,我知你在查雪花一案
221 00:22:50 我建议你把它交由专家处理
222 00:22:54 我们会找到这海猪
223 00:22:59 我深感如释重负
224 00:23:02 当然,那或许无补船事
225 00:23:06 没人失去海猪,被偷的是海豚
226 00:23:09 普通海猪是大齿
227 00:23:14 而胀鼻海豚是圆尖齿
228 00:23:22 当然,你已全知道这些
229 00:23:24 那令我心动的便是这点
230 00:23:26 观察入微
231 00:23:29 你听着,宠物鸡巴
232 00:23:32 要否我令你的生活变成炼狱
233 00:23:36 我未有拍拖打算
234 00:23:40 谢谢你提出
235 00:23:45 或许改天给你电话
236 00:23:48 你的电话仍是911
237 00:24:31 对不起,格雷在吗?
238 00:24:34 谢谢你
239 00:24:56 密码是什么?
240 00:24:58 新英伦周打鱼汤
241 00:25:02 汤是红色的还是白色的?
242 00:25:05 记不起了…
243 00:25:08 白色
244 00:25:14 胡士托
245 00:25:15 圣方济,你好吗?
246 00:25:18 很好,谢谢关心,希望你也是
247 00:25:21 是吗?
248 00:25:22 还有假的?
249 00:25:25 你在做什么?
250 00:25:27 只是看鱼
251 00:25:29 看见那些吗?那是挪威捕鲸队
252 00:25:34 我发给他们新的方位坐标
253 00:25:37 他们定会找到屈原
254 00:25:43 妙,你可否进入…
255 00:25:44 海洋物品买卖资料库?
256 00:25:46 当然可以,什么事?
257 00:25:48 查看近日购入运送海豚装置记录
258 00:25:53 我还以为有什么挑战
259 00:25:58 海洋绳索,二万卡的大鱼缸
260 00:26:02 等等,你看
261 00:26:06 对一个平民来说,不间单
262 00:26:11 亦是罕有鱼类收藏家
263 00:26:14 真的
264 00:26:19 那便是敌人真面目
265 00:26:21 老想染指濒临绝种生物
266 00:26:25 富豪捐给他海豚队
267 00:26:26 他与海豚队有关连?
268 00:26:29 天才,捐地建场馆
269 00:26:33 看,他又举行“出风头”派对了
270 00:26:39 似乎是找个舞伴的时侯了
271 00:26:48 我这次可算是冒大险了
272 00:26:51 甘氏派对请的全是名流
273 00:26:54 约会开始时搞得很好
274 00:26:55 但底达派对前她脚软
275 00:26:59 若你给我带来麻烦…
276 00:27:01 什么,像这样?
277 00:27:09 史塔宾队长…高花和德好吗?
278 00:27:14 我请求登舰
279 00:27:35 失倍
280 00:27:40 很高兴你能来
281 00:27:42 谢谢
282 00:27:45 你很美
283 00:27:48 他是谁?你朋友?
284 00:27:51 我的舞伴
285 00:27:56 他是个律师
286 00:27:58 他有名字的吗?
287 00:27:59 还是要我叫他“律师先生”
288 00:28:04 对不起,他叫…飞…飞仔
289 00:28:11 幸会,祝你成功
290 00:28:15 你的气味真一流
291 00:28:17 我们在大学便有一科…
292 00:28:22 专门研究食物毒害富人官司的
293 00:28:26 只这一科已可开专门律师行
294 00:28:33 今晚各人觉得如何?
295 00:28:37 十分好,谢谢你
296 00:28:40 甜心,那儿有法式小食
297 00:28:43 回头见
298 00:28:50 你疯了吗?雪花不会是甘偷的
299 00:28:54 你想怎样?
300 00:29:00 我行动前设法缠着他
301 00:29:09 很好吃,是不是?
302 00:29:21 巴黎酒店送了数箱给我
303 00:29:25 对不起,我要上厕所
304 00:29:29 定是那些肝酱
305 00:29:32 厕所在那边
306 00:29:34 这东西出来时定比进去时好看
307 00:29:45 他早前已不大舒服
308 00:31:27 好极
309 00:31:32 放心吧,雪花
310 00:31:34 飞机头来了
311 00:31:39 好味
312 00:32:06 我有东西给你吃
313 00:32:22 这些鱼美丽吗?
314 00:32:24 十分美丽
315 00:32:27 无论我遇上什么挫折…
316 00:32:30 看见它们变觉心景平和
317 00:32:42 这不是雪花
318 00:33:09 你的朋友不会有事吧?
319 00:33:11 他已去了很久
320 00:33:14 你说飞仔,他不会有事的
321 00:33:28 别进去
322 00:33:44 对不起,我马上找水喉匠来
323 00:33:48 快,若我喝了那水便没命
324 00:33:52 对不起,飞仔先生
325 00:34:00 你做什么?
326 00:34:02 很抱歉
327 00:34:04 他做什么?
328 00:34:05 我们走吧
329 00:34:10 停止
330 00:34:13 我真不明白你的裤子去了哪里!
331 00:34:16 你可能令我失业的
332 00:34:19 原来你在雪花的水池找到石子
333 00:34:21 我马上致入CNN
334 00:34:22 在水池找到的
335 00:34:24 这不是石子,是罕有的橙宝石
336 00:34:30 你在说什么?
337 00:34:33 我今晚见甘的戒指镶有同样的石
338 00:34:36 你说过雪花不是他偷的
339 00:34:38 对,他戒指上的宝石仍在
340 00:34:41 偷海豚的人定有同样的戒指
341 00:34:45 什么戒指?
342 00:34:49 84年海豚队足总杯冠军戒指
343 00:34:54 找到那戒指之人便找到雪花
344 00:34:58 你打算怎样做?
345 00:35:02 很简单
346 00:35:11 失败者
347 00:35:12 你为何不学好驾驶?
348 00:35:18 你想玩玩吗?
349 00:35:28 妈的
350 00:37:53 那宝石可能来自任何地方的
351 00:37:55 可能来自颈炼或耳环
352 00:38:00 那是84年足总杯冠军戒指上的
353 00:38:09 艾路丝认为是动物权益组
354 00:38:13 你听过FAN吗?
355 00:38:15 富女简秋霞发起的即放动物会
356 00:38:19 全球有超过五十万会员
357 00:38:21 没听过,他们是什么人?
358 00:38:24 他们去年发出127封恐吓信
359 00:38:28 要求各对放生吉祥物
360 00:38:30 你用什么喂狗的?
361 00:38:34 狗粮,什么事?
362 00:38:36 他很可怜
363 00:38:38 什么?
364 00:38:39 它很不快乐,我为它难过
365 00:38:42 月善食差,与世隔绝
366 00:38:44 奇怪它还能生存
367 00:38:47 你的宝石原理行不通所以生气
368 00:38:52 你的愤怒难以宣泄
369 00:38:54 是吗?你很丑陋
370 00:38:58 我甚至不想和你谈话,走吧
371 00:39:01 为什么?让你可打它?
372 00:39:03 肥妹
373 00:39:05 你真离谱
374 00:39:07 聘用你的是个大错
375 00:39:09 你何不大哭一场?大屁股
376 00:39:17 你喜欢她?
377 00:39:20 是的,她很不错
378 00:39:37 我在北峰大厦外…
379 00:39:41 海豚队领队普乐瑞自杀的现场
380 00:39:47 据说是从二十多楼跳下…
381 00:40:00 你没事吧?
382 00:40:02 我已说过,当时我在家中
383 00:40:06 我听到尖叫,便通知大厦经理
384 00:40:11 那儿除了狗,什么也没有
385 00:40:15 我打开露台我们看出去…
386 00:40:18 便见那血饼
387 00:40:19 谢谢你
388 00:40:27 今晚很不安,是吗?
389 00:40:41 动物能嗅到邪恶的事物
390 00:40:43 谁让这兽医进来的
391 00:40:47 他跟麦小姐一起到的
392 00:40:49 这是警方的事
393 00:40:51 验屁时找到血及虫才通知你
394 00:40:56 面对现实吧
395 00:40:58 不,她是对的,而且…
396 00:41:01 我也不想人指出我的错误
397 00:41:21 你不认为这是自杀案
398 00:41:26 我不会那样说
399 00:41:28 因没有证据支持这观点
400 00:41:31 除了,那扶手上的血渍
401 00:41:39 告诉我你的想法吧
402 00:41:43 普乐瑞下班后喝过几杯便回家
403 00:41:46 但他不是单独一人
404 00:41:50 后来发生争执,他被人掷下楼
405 00:41:54 普乐瑞不是自杀,是被谋杀
406 00:42:00 很有趣的故事
407 00:42:02 但真正侦探一切讲求证据
408 00:42:11 我听到有人冲厕所
409 00:42:13 或者有海龟已走失了
410 00:42:20 看来我已技穷
411 00:42:26 做得好
412 00:42:35 还有一件事
413 00:42:39 这女人住在对面单位的
414 00:42:43 她说听到尖叫声,是吗?
415 00:42:45 而你说进来时要打开露台的门
416 00:42:49 你肯定要打开这门?
417 00:42:53 是的
418 00:42:54 你想证明什么?
419 00:42:56 只想证明一件事
420 00:43:12 这是双重隔音玻璃
421 00:43:15 邻居是无法听到普的尖叫声
422 00:43:18 她听到的尖叫来自这室内
423 00:43:21 之后他被掷出街外
424 00:43:22 凶手离开前关上这门
425 00:43:30 明白吗?
426 00:43:32 我已把么鬼赶走
427 00:43:40 这屋已没事了
428 00:43:43 全是失败者
429 00:43:44 赶他出去
430 00:43:56 回动物园去吧
431 00:44:00 你在想什么?
432 00:44:02 整件事与雪花被盗有关连
433 00:44:05 我要找到那戒指
434 00:44:09 你已查过所有的戒指
435 00:44:12 收据呢?
436 00:44:14 一定有的
437 00:44:17 1990年足总物资
438 00:44:25 你刚才的表现很出色
439 00:44:29 你无需告诉我,我很了解自己
440 00:44:34 或者你该做真的侦探
441 00:44:39 我不做与人类有关的案件
442 00:44:43 你真的很爱动物
443 00:44:46 若天气够冷的话
444 00:44:50 不,其实和他们有亲戚关系
445 00:44:53 我了解它们
446 00:44:57 要否听怪异故事?
447 00:45:03 我十三岁那年做了个梦
448 00:45:06 我被一只疯狗跟着
449 00:45:09 他双眼血红,口吐白沫
450 00:45:14 无论我跑多快,它也越来越近
451 00:45:20 就在我走进家门前
452 00:45:24 他跳了过来,咬着我
453 00:45:28 我醒了后,摸摸颈背
454 00:45:32 你看看
455 00:45:37 狗杂种
456 00:45:40 对不起,我情不自禁
457 00:45:43 知我为何干这行吗?
458 00:45:45 我也不知想不想
459 00:45:47 你最好知道…
460 00:45:49 因为你一旦了解我…
461 00:45:51 便不会以我表面的作为来判断
462 00:46:08 是否全部收据都在此了?
463 00:46:12 或许在后面另一档案内吧
464 00:46:13 那是谁?
465 00:46:22 他是谁?
466 00:46:25 雷费高,踢球员,你不识他?
467 00:46:30 他为何不在这照片中
468 00:46:36 这是较早前拍的
469 00:46:39 他在季中才加入
470 00:46:47 那年他踢失了决定性的一球
471 00:46:50 令海豚队得不到冠军
472 00:46:53 但他有戒指,是吗?
473 00:46:56 当然了
474 00:46:58 新踢球员带来丰盛的一年
475 00:47:01 明星踢球员扬言进军足总杯
476 00:47:04 临门脚软,冠军泡汤
477 00:47:07 名闻天下的一脚
478 00:47:09 全是说费高的
479 00:47:13 海豚队以一分输了
480 00:47:16 费高不获续约
481 00:47:18 他有犯案动机
482 00:47:20 他现在何处?
483 00:47:22 回了家乡古利镇
484 00:47:29 真的
485 00:47:32 你在起程前会送我回家吧
486 00:47:35 不,目前你不宜独居
487 00:47:38 你的家或已非安全之地
488 00:47:41 你有何建议?
489 00:48:29 我的天
490 00:48:33 我们已做了三次!
491 00:48:36 对不起,以前我未试过不行的
492 00:48:39 我定是太累了
493 00:48:45 我又可以了
494 00:49:07 古利镇,雷费狗的家乡
495 00:49:25 废狗,不会踢球的笨蛋
496 00:49:28 笨蛋…
497 00:49:30 费高差劲
498 00:49:38 我想找雷费高…
499 00:49:41 和一条新的内裤
500 00:49:44 你对他有何认识?
501 00:49:49 足球踢球员,七六年高中毕业
502 00:49:52 80年大学毕业
503 00:49:54 拥有两项NCAA记录
504 00:49:56 得分最多,踢得最远
505 00:49:57 以前绰号叫马子
506 00:49:59 此地的唯一职业运动员
507 00:50:02 也是美国人模范之一
508 00:50:09 你又是新闻特写记者?
509 00:50:12 不,只是他的球迷
510 00:50:17 这儿是我的圣地
511 00:50:20 放下枪!
512 00:50:24 他只是个球迷
513 00:50:27 幸会,我是费高的母亲
514 00:50:30 这是他父
515 00:50:33 我深感荣幸
516 00:50:36 有你的光临才是荣幸
517 00:50:40 我儿子很喜欢他的球迷
518 00:50:43 他会很高兴你来探他
519 00:50:46 你说他随时会回来?
520 00:50:48 是的,他随时回来的
521 00:50:52 要吃饼吗?刚做好的
522 00:51:03 雷费高之家
523 00:51:07 我急不及待想见他
524 00:51:11 他不会回来的
525 00:51:15 你太太说他会随时回来
526 00:51:17 他无时无刻不在等他
527 00:51:21 明白吗?他是失控列车
528 00:51:27 八年前
529 00:51:28 我们儿子从精神院逃了出来
530 00:51:32 他们仍在叫我拿回他的衣物
531 00:51:35 那是马连奴的错,人人皆知
532 00:51:39 若他持球时靶缝口向外
533 00:51:42 费高便不会踢失那球
534 00:51:45 马连奴该生花柳死去,万劫不复
535 00:51:50 要吃饼吗?
536 00:51:55 我的天…全是小足球
537 00:51:59 缝口向外
538 00:52:02 待费高回来,再踢足球
539 00:52:04 他甚至不会发觉他离开过
540 00:52:07 他的房跟他离开时一样
541 00:52:19 缝口向外,死马连奴
542 00:52:36 体育狂,是吗?
543 00:52:50 可以吗?
544 00:52:52 请随便
545 00:52:57 十七界足总杯还有五秒便完场
546 00:53:00 海豚队只落后一分
547 00:53:03 这球将可助迈亚米取胜
548 00:53:08 马连奴负责持球
549 00:53:10 球飞得很高…
550 00:53:12 过们不入
551 00:53:15 雷费高临门失机,令人无法相信
552 00:53:23 海豚队输了
553 00:53:29 麦提莎是我,飞机头
554 00:53:31 我在疯人村,马连奴在何处?
555 00:53:35 什么?
556 00:53:37 他可能和雪花一起
557 00:53:38 我必需知他所在
558 00:53:40 他去了保加片场拍广告
559 00:53:44 快报警,并加派保安进去
560 00:53:48 什么回事?
561 00:53:53 以为我走了吗?
562 00:53:56 这次我真的走了
563 00:54:07 大家安静
564 00:54:10 我是马连奴,深明保护之道
565 00:54:21 所以我照顾这双手
566 00:54:24 探用伊苏东拿手套
567 00:54:26 停止,由头再来
568 00:54:31 他们做什么?
569 00:54:33 我们叫停止
570 00:54:40 什么事,又改剧本吗?
571 00:54:47 他们去那儿了?
572 00:54:56 对不起,各位
573 00:54:58 宠物侦探
574 00:55:10 你怎么了,打我不中的?
575 00:55:40 他们有否要求赎金
576 00:55:42 绑匪尚未跟我们联络
577 00:55:45 足总杯会否延期举行?
578 00:55:47 球赛如期举行
579 00:55:49 为何没有雪花的消息公布
580 00:55:51 为了保密理由
581 00:55:54 两案是否有关连?
582 00:55:57 对不起,暂无进一步评论
583 00:55:59 失倍
584 00:56:02 拿普瑞乐的验尸报告出来
585 00:56:05 阿奈杜,发张通告
586 00:56:06 谁也不准向新闻界发表谈话
587 00:56:08 拿杯咖啡给我
588 00:56:11 今晚的罪恶克星
589 00:56:13 高洁给上司送咖啡
590 00:56:16 我从洗手间出来前,你最好消失
591 00:56:21 你是大解还是小解?
592 00:56:23 我想知有多少时间
593 00:56:28 无论如何我已解开…
594 00:56:30 雪花,普乐瑞和马连奴之谜
595 00:56:35 你听说过雷费高这踢球员吗?
596 00:56:45 好吧,长话短说!
597 00:56:49 我在雪花的池内找到一宝石
598 00:56:52 是84年足总杯冠军戒指上的
599 00:56:56 那年费高踢失一球,输掉足总杯
600 00:56:59 把责任推在马连奴身上
601 00:57:01 我们说的是个疯子
602 00:57:04 我看过这人的房间
603 00:57:06 若你是吃人狂的话会住得很舒适
604 00:57:09 与普乐瑞又何关?
605 00:57:12 我相信费高被普认出
606 00:57:17 至于雪花,他用了费高的号码
607 00:57:20 并学他踢球
608 00:57:22 费高认为是耻辱
609 00:57:26 费高现在何处?
610 00:57:28 逃离疯人院
611 00:57:30 他已计划这次行动多年
612 00:57:32 等待时机向海豚队报复
613 00:57:36 最能打击海豚队的时刻
614 00:57:38 是足总杯赛
615 00:57:40 老天,我已对正确生厌了
616 00:57:47 恭喜你
617 00:57:50 你做得很好…
618 00:57:54 飞哥…
619 00:57:57 对不起,请向着我未聋的耳说
620 00:58:00 你似乎叫我飞哥
621 00:58:03 或许我以前看错你了
622 00:58:05 或者你不只是个宠物鸡巴
623 00:58:17 你的枪压住我了
624 00:58:19 什么事?要否我宣独你的权利
625 00:58:24 或者迟些吧
626 00:58:28 究竟是什么事?
627 00:58:30 那瘦骨先…麦提莎?
628 00:58:35 你不会令我感到触电吧!
629 00:58:38 伏下
630 00:58:41 没事吧,我听到声音
631 00:58:44 没事
632 00:58:46 要否我赶他走?
633 00:58:49 你何不自己滚出去?
634 00:58:58 飞机头,把一切交给我们处理
635 00:59:01 不行,我受聘找寻雪花
636 00:59:04 我们找到马连奴,便把雪花给你
637 00:59:08 我找到雪花,把马连奴给你
638 00:59:26 麦提莎,是我
639 00:59:28 你来此干吗?半夜三更的
640 00:59:31 你必需弄我进疯人院
641 00:59:34 费高逃离后,仍有衣物在院中
642 00:59:37 他们不会准我们四处看的
643 00:59:40 我知,幸好我是伪装专家
644 00:59:44 麦小姐,我是韩医生
645 00:59:48 你想我们看谁?
646 00:59:51 我哥哥,拉利
647 00:59:58 教练,我已很好,让我出场吧
648 01:00:01 我知这比赛很重要
649 01:00:02 但那是心理问题,向正面想
650 01:00:08 我会施展战术…超慢镜
651 01:00:39 现在即时重播
652 01:00:57 他不是这儿首个足球员吧
653 01:01:02 我们很关注运动员所受的压力
654 01:01:07 我在空位
655 01:01:12 我们会作初步评估的
656 01:01:15 我相信他在此会很好的
657 01:01:17 这儿…
658 01:01:21 3一51
659 01:01:30 他似乎无法忘记那比赛
660 01:01:34 他有精神病记录吗?
661 01:01:37 自我认识他便有
662 01:01:41 这是我们的一间治疗室
663 01:01:45 我们会在这儿做手工艺
664 01:01:48 这是储物室,再下去还有…
665 01:01:52 半场
666 01:02:09 廿分钟内他不会有事的
667 01:02:15 我带你去看看宿舍
668 01:03:22 雷费高
669 01:03:28 伊苏东拿手套
670 01:03:33 死马连奴
671 01:03:45 缝口向外
672 01:03:49 死心眼
673 01:03:53 你去那儿?清洁储物室
674 01:03:56 不,先清洁小食部
675 01:03:59 我不知如何告诉你…
676 01:04:02 去吧,我知自己做什么的
677 01:04:03 你该早前已洗洁好它
678 01:04:07 去吧,我清洁这儿
679 01:04:10 你休息得太久了
680 01:04:12 你真讨厌
681 01:04:38 搜索失踪旅行者的行动已终止
682 01:04:41 拯救者无法找到艾露丝的尸体
683 01:04:45 搜索行动今天结束
684 01:04:48 旅行者失踪?艾露丝
685 01:04:54 我的天
686 01:05:10 你们做什么?回去工作
687 01:05:39 亲爱的露丝,谢谢赐与良宵…
688 01:05:42 爱你的乐瑞?
689 01:05:52 飞机头,是我
690 01:05:53 你以为你的发现很重要吗?
691 01:05:57 我找到张普送给艾的纸条
692 01:05:59 感谢她赐与良宵
693 01:06:02 此事很不对劲
694 01:06:05 摇尾,回卷
695 01:06:11 艾路丝和雷费高有何关连?
696 01:06:16 想吧!
697 01:06:18 雷和艾同谋此事?为什么?
698 01:06:28 答案就在那儿,用用脑吧
699 01:06:34 雷费高和艾露丝…
700 01:06:53 懒鬼
701 01:06:57 你想要什么?
702 01:07:00 我已没食物
703 01:07:02 要买食勿必需有钱
704 01:07:05 要有钱别需有海豚
705 01:07:08 你看见这儿有海豚吗?
706 01:07:18 面对现实吧,你主人是失败者
707 01:07:42 对了
708 01:07:48 艾便是雷费高
709 01:07:54 艾露丝是个男人
710 01:08:59 你的枪压住我了
711 01:09:02 老天
712 01:09:05 这次足总杯的头条是…
713 01:09:09 海豚队的马连奴彼俘掳
714 01:09:13 这对该队定构成影响
715 01:09:55 什么事?你不开心?
716 01:09:59 我最爱周日的足总杯,你呢?
717 01:10:02 一个奇妙的下午…
718 01:10:05 也是梦想形成和粉碎的场合
719 01:10:10 若你想找球票,找错地方了
720 01:10:16 我看来面熟吗?
721 01:10:18 我们是否见过面?
722 01:10:22 我不知,我头部常受到撞击的
723 01:10:25 现在治好了
724 01:10:28 开赛
725 01:10:30 我最爱看开球的
726 01:10:38 缝口向外
727 01:11:01 我做了些点心
728 01:11:06 你要吗?
729 01:11:09 我马上便回来
730 01:11:41 那疯妇给你多少,我付双倍的
731 01:11:46 对不起,疯妇免我们坐牢
732 01:11:50 雪花
733 01:11:53 你看,我把球传给雪花
734 01:12:08 多拿点鱼来
735 01:12:10 我该杀了它
736 01:12:13 好热闹的派对,可惜我没被邀
737 01:12:29 银鱼在何处?
738 01:12:39 不省人事…一如我计划的
739 01:12:47 什么声音?
740 01:13:09 发生什么事?你没事吧?
741 01:13:14 午睡时间
742 01:13:23 小心
743 01:13:32 你是谁?
744 01:13:33 宠物侦探飞机头…
745 01:13:35 因特别任务而来
746 01:13:37 释放四分卫
747 01:13:40 罚球
748 01:13:41 场中人数太多
749 01:13:45 我已警告过你的,飞机头
750 01:13:47 不是飞哥了?
751 01:13:49 问得好
752 01:13:51 小心用那电话,死人的
753 01:13:56 阿奈杜,我是艾露丝
754 01:13:59 派人来荷兰游艇会
755 01:14:03 我已把绑匪困在货仓内
756 01:14:06 是宠物侦探飞机头
757 01:14:12 拘捕绑匪行动进行中
758 01:14:17 有警官须支援
759 01:14:19 疑犯名叫飞机头…
760 01:14:21 是有枪的危险人物
761 01:14:24 是飞机头,我们快赶去
762 01:14:30 他有麻烦?
763 01:14:31 别担心,据我知…
764 01:14:34 他没事不能应付的
765 01:14:37 别杀我
766 01:14:41 求求你
767 01:14:42 我发誓不会告诉任何人
768 01:14:45 你要的是他,杀他吧
769 01:14:49 记否,持球的是他?
770 01:14:52 你看他
771 01:14:53 爱哭鬼 男子汉
772 01:14:54 懦夫 肌肉男
773 01:14:55 收声
774 01:14:57 我会先杀那海豚
775 01:14:59 我不想你错过
776 01:15:03 射门了,一矢中的
777 01:15:07 幸好他没临门脚软
778 01:15:15 你对压力有何认识
779 01:15:20 我吻过一个男人
780 01:15:24 当然足总杯历史上…
781 01:15:27 没有比雷费高那次…
782 01:15:34 更令人印象深刻的了
783 01:15:37 当时缝口向内的
784 01:16:01 你喜欢这样?
785 01:16:23 对付那女人有麻烦吗?
786 01:16:26 你不明白,她不是…
787 01:16:31 揍他,露丝
788 01:16:46 开枪射他
789 01:16:50 别开枪
790 01:16:54 放下枪,否则他没命
791 01:16:57 我是认真的
792 01:16:59 他不是说笑的
793 01:17:01 他偷走了雪花
794 01:17:03 他杀了普乐瑞
795 01:17:05 而且企图杀马连奴和我
796 01:17:11 虚构也是乐事
797 01:17:13 但我认为事实更有启法性
798 01:17:16 举例说…
799 01:17:18 若你翻查职业足球的百科全书
800 01:17:24 最差的射门可能是雷费高
801 01:17:28 在十七届射失的那一球
802 01:17:36 但你不会知他后来进疯人院
803 01:17:39 逃了出来,借失踪女人的身份
804 01:17:44 在警界扶摇直上
805 01:17:46 并策划向马连奴报复
806 01:17:50 你在说什么?
807 01:17:52 她不是艾露丝,是雷费高
808 01:17:57 他说谎
809 01:17:58 杀了他
810 01:18:02 且看是谁在说谎吧
811 01:18:06 真正女人会戴这个吗?
812 01:18:16 老天,原来是真发
813 01:18:20 真正的女人会没胸的吗?
814 01:18:30 做这种手术只需数天
815 01:18:36 能否抽出时间…
816 01:18:39 切除他的…子孙根
817 01:18:56 过来
818 01:18:59 失倍一会
819 01:19:10 各位,我的同僚马连奴先生
820 01:19:16 给了我新的启示
821 01:19:18 历史证明,许多最能干的侦探…
822 01:19:25 中间也会出错
823 01:19:26 但若是我弄错了…
824 01:19:29 若艾警长真的是女人
825 01:19:34 那么,她定是患了最大的痔疮
826 01:19:42 这便是普瑞乐死的原因
827 01:19:44 他发现了“大棍”警长
828 01:19:56 各位晚安,你们是难得的观众
829 01:20:00 记住给侍应付小费
830 01:20:06 死吧
831 01:20:09 当机立断
832 01:20:33 失败者
833 01:20:41 有香口胶吗?
834 01:20:43 不关你事,别管我的私事
835 01:20:48 你真了不起,真了不起
836 01:20:52 各位,海豚队深感荣幸
837 01:20:54 可得回我们的吉祥物…
838 01:21:01 及半场的表现名星…雪花
839 01:21:13 及在下半场入场的…
840 01:21:19 马连奴
841 01:22:08 笨蛋什么事?
842 01:22:09 知否你刚做了什么?
843 01:22:11 你累我损失了二万五千元
844 01:22:15 吹呀!
845 01:22:18 真的
846 01:22:35 足总希望…
847 01:22:36 致特别谢意
848 01:22:39 向救回马连奴及雪花的人…
849 01:22:43 他是个伟大的人道主义者
850 01:22:45 一个爱护动物的人
851 01:22:48 神探飞机头!
852 01:22:54 放开我…
853 01:23:02 东,穿上十三号,落力演出吧
854 01:23:09 剧终 谢谢观赏