潜伏2(Insidious: Chapter 2)(CN)Subtitles

Movie:Insidious: Chapter 2 (2013)4K
Era:2013
Length:106 minute
Country: USA CAN
Language:English

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:01:26 导演温子仁(前译“詹姆斯·温”)
2 00:01:30 主演帕特里克·威尔森 饰 乔什
3 00:01:51 你好,我是伊莉丝,您就是罗琳吧?
4 00:01:54 是啊,幸会
5 00:01:56 实在是,不好意思
6 00:01:57 为了我儿子的事,这么晚打搅您休息了
7 00:02:00 没关系,不打紧的
8 00:02:02 我平常工作都在夜间
9 00:02:06 -请进吧-谢谢
10 00:02:15 亲爱的卡尔!
11 00:02:18 伊姐!你能来真是太好了!
12 00:02:21 我实在是没辙了,只好打电话给你
13 00:02:24 我明白
14 00:02:25 这事对你来说很棘手,你怕我嫌麻烦是吗?
15 00:02:32 怎么会呢!你知道我一向凑热闹不嫌事儿大的,卡尔
16 00:02:37 - 您喝点什么,咖啡还是茶?- 不用了,唔该
17 00:02:41 如果您不介意,我想马上开始做正事
18 00:02:44 卡尔电话里跟我说您儿子有异常,是吗?
19 00:02:48 是的,没错,我儿子,乔什
20 00:02:51 有东西跟着他
21 00:02:56 把照片拿来
22 00:03:00 我给乔什做了全身常规检查,生理机能测试
23 00:03:03 查阅了病历报告
24 00:03:05 一切正常
25 00:03:08 直到我看到这些照片
26 00:03:11 是六个星期之前拍的
27 00:03:14 起初我们以为是相机破了
28 00:03:16 可每张都有
29 00:03:21 我问过乔什
30 00:03:23 他什么都不肯说,他很害怕
31 00:03:28 我也很怕
32 00:03:29 这家伙就在这屋里,我能感觉到
33 00:03:33 它潜伏在这
34 00:03:55 我想见见乔什
35 00:03:59 嗨,乔什,我叫伊莉丝
36 00:04:01 我想问你几个简单的问题
37 00:04:05 你喜欢住在这栋房子里吗?
38 00:04:06 恩,还好吧
39 00:04:09 这附近有和你差不多年纪的小孩吗?
40 00:04:12
41 00:04:14 -隔壁就有-那敢情好
42 00:04:18 住在这屋里有没有感觉不舒服的地方?
43 00:04:28 我有时会做噩梦
44 00:04:30 是什么样的噩梦?
45 00:04:36 我们来做一个小试验,乔什
46 00:04:39 阿姨保证
47 00:04:41 一点儿都不痛的
48 00:04:47 全身放松,听着摆针的声音
49 00:04:53 其他什么都不要想,什么都不用管
50 00:04:58 你感到疲倦
51 00:04:59 你想要入睡
52 00:05:03 现在,你进入自己的梦境了,乔什
53 00:05:06 看看周围
54 00:05:08 你看到了什么
55 00:05:12 我看到我自己,在床上睡觉
56 00:05:17 在你的卧室吗?
57 00:05:20 不是
58 00:05:22 在一个黑暗的地方
59 00:05:25 那地方一直都很黑
60 00:05:27 是你一个人吗?
61 00:05:30
62 00:05:32 她也在
63 00:05:33 她是谁?
64 00:05:36 她是。。。她是我的朋友
65 00:05:39 她每天晚上都来看我
66 00:05:42 现在呢,她在哪里?
67 00:05:46 是不是就在这里?
68 00:05:47 就在我们身边?
69 00:05:50 我想跟她聊聊
70 00:06:01 这样吧
71 00:06:02 我们来玩个小游戏,乔什
72 00:06:05 叫做“冷热自知”
73 00:06:08 我在屋里到处走
74 00:06:10 如果我靠近你的朋友,你就说“我热”;离得远,你就说“我冷”
75 00:06:25 我冷
76 00:06:42 我热了
77 00:07:04 我热
78 00:07:17 冷了
79 00:07:54 我热
80 00:08:00 我好热
81 00:08:17 请你,离开那里
82 00:08:23 你是谁?
83 00:08:25 侬想组撒?
84 00:08:47 -咋的了?-我看到内家伙了,它绝非善类
85 00:08:50 是一种寄生灵
86 00:08:51 事态相当严重,我职业生涯从未碰到过
87 00:08:54 它想附体在乔什身上
88 00:08:56 兰伯特太太,我认为令郎拥有特殊的能力,一种天赋
89 00:09:01 当他入睡时,他会元神出窍,也叫星光体投射
90 00:09:05 能够看到各种肉眼看不见的鬼灵
91 00:09:09 而现在,那只寄生灵盯上他了
92 00:09:14 佛祖啊!
93 00:09:17 你能阻止它吗?
94 00:09:20 我只能消除乔什元神出窍的能力
95 00:09:24 如何消除?
96 00:09:32 我带你去
97 00:10:05 请你赶快作法
98 00:10:08 让他忘掉吧
99 00:10:15 片名:《潜伏2》87%汉化版===百度悬疑片吧字幕组===
100 00:10:35 林·沙烨 饰 伊莉丝
101 00:10:47 史蒂夫·考特 饰 卡尔
102 00:10:54 芭芭拉·赫希 饰 罗琳
103 00:11:07 “昨天晚上,我看见我自己。。。”
104 00:12:21 人设原案雷·沃纳尔(金刚注:本片中饰演斯佩克斯)
105 00:12:25 故事温子仁
106 00:12:30 编剧雷·沃纳尔
107 00:12:37 导演温子仁
108 00:12:47 我们的大儿子大盾
109 00:12:49 陷入长久昏迷状态
110 00:12:52 我们用尽一切方法
111 00:12:53 带他去看最好的医生,但劳而无功
112 00:12:58 最后没办法,我们只好,回到家里
113 00:13:01 可他还是昏迷不醒
114 00:13:04 之后那房子里,就开始发生各种怪事
115 00:13:09 无法解释的怪象
116 00:13:10 我很害怕,不得不搬家
117 00:13:13 但,于事无补
118 00:13:16 所以你相信,有某种,超自然的力量?
119 00:13:23 你们,你们什么时候雇佣那些灵媒师的?
120 00:13:29 我们,走投无路的时候
121 00:13:33 根据你的口供,兰伯特太太
122 00:13:37 昨天晚上,确切地说是昨天晚上10点
123 00:13:40 灵媒师伊莉丝对你丈夫实施了催眠,所谓的“灵媒法事”
124 00:13:47 她声称你丈夫经过催眠后会开始星光体投射
125 00:13:54 额。。不好意思,这手写字有点潦草
126 00:14:00 使他进入里关世界,救出你们的儿子,回到表关世界
127 00:14:11 你,你真的相信这一切吗?
128 00:14:17 我只能相信了
129 00:14:18 不管伊莉丝做了什么,她确实成功了,大盾苏醒了
130 00:14:22 然后呢,你儿子醒了以后呢
131 00:14:29 乔什!乔什你在哪?
132 00:14:35 乔什?
133 00:14:53 仁爱,我在这
134 00:14:56 怎么了?
135 00:15:01 哦不不不
136 00:15:03 我晕,伊莉丝?伊莉丝?
137 00:15:05 快去叫救护车啊!
138 00:15:07 不不,伊莉丝?哦,不要啊
139 00:15:11 不,不会的。。。
140 00:15:16 干嘛?
141 00:15:17 干嘛这么看着我?
142 00:15:21 你觉得是我干的?
143 00:15:26 你信任他吗?
144 00:15:28 - 他是我丈夫- 回答我的问题
145 00:15:30 是的,我信任他,我丈夫不会杀人的
146 00:15:35 这是伊莉丝被杀一瞬间拍到的快照
147 00:15:39 你能给我解释一下这张照片吗?
148 00:15:42 那屋子里发生过很多怪事
149 00:15:46 我对于我看到的已经。。。
150 00:15:49 行了,你说照片里的事是鬼魂干的
151 00:15:53 可我对鬼魂没有兴趣,兰伯特太太
152 00:15:55 我关心的是制造这起凶杀案的活人
153 00:16:01 伊莉丝遭锁喉致死,已证实是人类的手所致
154 00:16:06 我要明确告诉你的是:你丈夫目前有重大嫌疑
155 00:16:20 - 他们回来了- 嗨孩子们!
156 00:16:22 爸爸!
157 00:16:25 给你看样好东西,易拉罐电话机,可以用来打电话
158 00:16:30 你真是个天才,谢谢你照顾他们
159 00:16:38 哦,妈,我来拿吧
160 00:16:59 好了
161 00:17:01 该睡觉了,小帅哥们
162 00:17:02 我们要在这呆多久?
163 00:17:04 还得在奶奶这住上一段日子因为警察,在检查我们的房子
164 00:17:10 这里可是爸爸的老家哦
165 00:17:14 拿晓得伐,你们睡的床就是爸爸小时候睡过的床
166 00:17:20 你小时候在这见过可怕的东西吗?
167 00:17:22 没有
168 00:17:24 你也不会的,好吗
169 00:17:26 好吧
170 00:17:33 怎么了?
171 00:17:35 你病好了,爸爸很开心
172 00:17:41 -晚安,孩子们-晚安
173 00:17:47 嘿盾哥
174 00:17:50 干嘛?
175 00:17:51 想不想玩
176 00:17:53 给我一个
177 00:17:58 这也太傻了
178 00:18:00 这个可以玩的,来我来问你问题
179 00:18:07 怎么样,好玩吧
180 00:18:11 我觉得傻到爆
181 00:21:19 -阴魂不散!-怎么了?
182 00:21:20 我听到钢琴,自己在弹!
183 00:21:22 我看到凯丽,自己爬出婴儿车在地上哭!
184 00:21:25 也许他老早就学会一个人爬进爬出了呢?
185 00:21:28 甚么?!
186 00:21:29 你究竟是怎么了?!
187 00:21:30 仁爱,我只想好好过日子,就这么简单
188 00:21:33 我只想要回那个正常的家庭
189 00:21:34 正常你买了个表!
190 00:21:36 那瘟神还在这!
191 00:21:38 伊莉丝是怎么死的?打开天窗说亮话吧:她是被人杀害的!
192 00:21:41 好吧话都说到这份上了,你意思她是我杀的?
193 00:21:47 不是!
194 00:21:48 - 不是,不是,我不是这个意思- 好,好,很好
195 00:21:50 因为我知道是怎么一回事
196 00:21:51 我进入那鬼地方把我们的儿子救回来
197 00:21:54 某个恶魔跟着我出来,杀了伊莉丝
198 00:21:58 你看到的
199 00:22:00 这一切你都亲眼看到的
200 00:22:03 听我说
201 00:22:04 我们再也不会被打扰了
202 00:22:07 我们一家团聚了
203 00:22:10 儿子没事了
204 00:22:13 这才是重点,不是吗?
205 00:22:17 没错
206 00:22:48 会不会是某个恶鬼逃出里关世界了?
207 00:22:50 它逃出来后杀了伊莉丝
208 00:23:03 没用的
209 00:23:08 最好能找到录像带什么的
210 00:23:10 或许有帮助
211 00:23:30 她从不忘记锁门的
212 00:23:46 你走前头
213 00:23:49 猜拳决定谁先走
214 00:23:55 猎人!忍者!熊!(金刚注:类似石头剪刀布)
215 00:24:02 臭狗熊
216 00:24:05 我要真是忍者就直接忍法·通灵之术了
217 00:24:08 你怎么不说用秽土转生呢?
218 00:24:26 这儿显然不会有什么线索,咱们走吧
219 00:24:39 有间暗房
220 00:24:42 瞧瞧
221 00:24:45 白费力气
222 00:24:58 “乔什·兰伯特(1986)”
223 00:25:09 -“你好,乔什,我叫伊莉丝”-“你好”
224 00:25:13 “我想问你几个简单的问题”
225 00:25:16 “我希望你能如实地回答”
226 00:25:18 “你喜欢住在这里吗?”
227 00:25:20 “喜欢”
228 00:25:21 没啥亮点
229 00:25:22 -毫无意义-嘘!嘘!
230 00:25:31 “你能阻止它吗?”
231 00:25:33 “我只能消除乔什”
232 00:25:35 “元神出窍的能力”
233 00:25:37 -“如何消除?”-“我带你去”
234 00:25:49 他在跟谁说话?
235 00:25:51 “我只能消除乔什”
236 00:25:53 “元神出窍的能力”
237 00:25:55 -“如何消除?”-“我带你去”
238 00:25:59 在那
239 00:26:45 离她远点
240 00:26:46 走开
241 00:26:51 不要再离开我们了
242 00:26:58 奶奶
243 00:27:00 恩哼?
244 00:27:03 有个人站在你后面
245 00:28:38 仁爱?
246 00:29:39 哎哟卧槽,乔什!见鬼了!
247 00:29:42 - 刚才我看见一个人!- 不,你看错了
248 00:29:43 - 是真的,我亲眼看到的- 妈,根本没有什么人
249 00:29:46 因为如果有,仁爱和孩子们会吓坏的
250 00:29:48 别再让仁爱担惊受怕了
251 00:29:52 您明白吗?
252 00:29:56 好吧,你说的对,额。。。
253 00:29:59 也许是我的幻觉
254 00:30:02 早点休息吧
255 00:30:28 想玩这个吗?
256 00:30:32 好了,我们数到三就开始,看谁先抓到谁
257 00:30:37 爸爸?
258 00:30:38 抓住了!抓到你了!
259 00:30:40 - 我要吃了你。。。- 妈妈。。。
260 00:30:44 宝贝,早饭想吃什么?
261 00:30:47 妈妈做给你吃
262 00:30:52 我什么都不要
263 00:30:56 怎么了?
264 00:30:58 出了什么事?告诉妈妈
265 00:31:02 我做了个噩梦
266 00:31:06 这样啊
267 00:31:07 那你梦见什么了?
268 00:31:11 我梦见我睡在床上
269 00:31:15 奶奶走过来
270 00:31:20 我看见屋里还有另一个人
271 00:31:22 不要再离开我们了
272 00:31:29 奶奶
273 00:31:31 恩哼?
274 00:31:33 有个人站在你后面
275 00:31:40 我很想醒过来
276 00:31:42 可怎么也起不来
277 00:31:45 后来我听见客厅有动静
278 00:31:56 你必须离开!
279 00:31:57 -是爸爸-你走
280 00:32:00 他在自言自语
281 00:32:04 马上离开!
282 00:32:13 妈妈,爸爸他着魔了
283 00:32:16
284 00:32:18 不是的,宝贝,他只是太累了
285 00:32:22 就是这样
286 00:32:23 大家都太累了
287 00:32:24 好了,只是个梦罢了
288 00:32:28 我送孩子们去上学
289 00:32:30 你再躺会吧,修身养性
290 00:32:35 走吧,儿子
291 00:32:38 去吧
292 00:32:54 罗琳你还好吧?你电话里说有古怪?
293 00:32:56 我不清楚伊莉丝是怎么死的
294 00:33:00 我也不清楚究竟出了什么事,反正我觉得
295 00:33:05 我们家又闹鬼了
296 00:33:09 昨晚,我在屋里
297 00:33:12 看到一个怪人
298 00:33:15 我需要你们的帮助
299 00:33:17 你还记得伊莉丝第一次去你家的事吗?
300 00:33:20 为了乔什的事,那时候乔什还小
301 00:33:22 这么多年来我一直试图忘掉这件事
302 00:33:28 可如今。。。
303 00:33:29 伊莉丝问了乔什几个问题
304 00:33:33 这是那天晚上伊莉丝拍的录像带(金刚注:桌面照片中间是导演,小彩蛋)
305 00:33:38 我放大了一些画面,并且提高了亮度
306 00:33:45 -怎么?!-罗琳,这个人是乔什吗?
307 00:33:50 这怎么可能?!
308 00:33:53 我们也搞不懂
309 00:33:56 要是伊莉丝还在就能帮我们了。。。
310 00:34:06 怎么了?
311 00:34:28 喂?
312 00:34:29 仁爱·兰伯特太太,我是桑托警官
313 00:34:32 哦!你好,警官
314 00:34:35 上次关于灵媒师被掐死案曾审讯过你
315 00:34:38 现在验尸报告已有初步结果
316 00:34:40 初步判定灵媒师脖子上抓痕的指纹
317 00:34:43 与你丈夫的指纹不吻合
318 00:34:45 我们警方还没有正式公布结果
319 00:34:48 我打过来是先通知你一声
320 00:34:51 谢谢你,警官
321 00:34:55 我一直都盼着这个结果
322 00:34:57 太感谢了
323 00:36:19 玛丽莲,玛丽莲,玛丽莲,玛丽莲,做个好梦
324 00:36:35 凯丽!
325 00:36:39 凯丽!凯丽!
326 00:36:44 不要吵,乖囡
327 00:36:46 你好大胆!!
328 00:36:57 佛祖啊!
329 00:37:05 凯丽!
330 00:37:08 凯丽!
331 00:37:13 凯丽!
332 00:37:14 凯丽!
333 00:37:16 凯丽!
334 00:37:19 我的宝贝。。。凯丽。。。
335 00:37:21 你好大的牛胆!!!
336 00:37:41 他来了
337 00:37:45 卡尔?我是斯佩克斯
338 00:37:47 -我是打你电话那人-哦你好啊
339 00:37:49 进来吧
340 00:37:52 嗨,卡尔
341 00:37:53 好久不见
342 00:37:56 久违了
343 00:37:58 看起来咱俩只有我一个人变老
344 00:38:01 快别这么说,这是斯佩克斯,你已经认识了
345 00:38:03 这位是塔克
346 00:38:06 伊莉丝跟我们提过您
347 00:38:09 她说您是天下第二大灵媒师
348 00:38:12 天下第二?我受惊若宠啊
349 00:38:16 我。。我和她原本约好见面的
350 00:38:20 按照计划,就在下周
351 00:38:23 可她却不在了
352 00:38:25 也许今天能给你一个和她道别的机会
353 00:38:28 斯佩克斯在电话里跟我说。。。
354 00:38:30 你们请我来是要。。。?
355 00:38:32 我们有很多疑问想知道答案
356 00:38:34 唯一能解答这些问题的人
357 00:38:36 是伊莉丝
358 00:38:38 请你帮助我们,卡尔
359 00:38:40 帮我们与她取得联系
360 00:38:44 不同的灵媒师与里关世界联络有不同的方法
361 00:38:48 我的叫做“投子问天”
362 00:38:50 先问问题,再掷骰子,掷出的骰子中
363 00:38:54 将会出现构成答案的字母组合
364 00:39:01 伊莉丝,我们呼唤你
365 00:39:05 告诉我们你在不在这
366 00:39:20 伊莉丝,请回答
367 00:39:22 告诉我们你听见呼唤了
368 00:39:32 我得解释一下
369 00:39:34 这种方法是看几率的
370 00:39:37 有时候确实无法连接里关世界
371 00:39:40 伊莉丝
372 00:39:43 请你告诉我
373 00:39:45 你在这里吗?
374 00:39:48 你在不在这?
375 00:40:00 -我去开灯-别动!
376 00:40:01 不要破坏结界
377 00:40:13 “我,在,这”
378 00:40:25 伊莉丝
379 00:40:27 我们想知道是谁杀了你
380 00:40:30 告诉我们
381 00:40:33 “是,她”
382 00:40:48 她要干嘛?
383 00:40:53 有了
384 00:40:58 “她,要,杀,人”
385 00:41:08 她在哪?
386 00:41:11 “潜伏”?
387 00:41:15 她,潜伏在哪?
388 00:41:38 伊莉丝,告诉我们在哪能找到凶手?
389 00:41:45 “我们的安格力斯小姐”?
390 00:41:50 安格力斯小姐是哪路神仙?
391 00:41:51 是“天使”,“圣母天使”
392 00:41:56 是一家医院的名字
393 00:41:59 我曾经在那上班
394 00:42:13 仁爱
395 00:42:32 仁爱
396 00:42:49 我以前在医院东侧工作
397 00:42:52 这地方现在啥都没了
398 00:42:55 或许只剩下鬼魂了
399 00:42:57 如今这世道,人鬼难分
400 00:43:03 问题是
401 00:43:05 我们到底要找什么?
402 00:43:07 伊莉丝指示我们来这一定有原因的
403 00:43:10 别再想地点了
404 00:43:12 想想人物,想想和你共事过的医生,护士,还有病人,所有人
405 00:43:54 怎么了
406 00:44:05 在那里面
407 00:44:31 这间房是用来干嘛的?
408 00:44:37 这里是重症加护病房(金刚注:ICU)
409 00:44:40 我记得很清楚
410 00:44:48 晚上吃披萨吧?
411 00:44:49 -香辣芝士怎么样?嗨,佩恩-嗨
412 00:44:51 香辣芝士
413 00:44:53 好,就这么说定了
414 00:44:57 好好呆着,不要乱动
415 00:45:00 他怎么样
416 00:45:02 配了新药
417 00:45:04 现在还没反应
418 00:45:33 两天后
419 00:45:35 我又遇到他
420 00:45:37 那是最后一次见到他
421 00:45:56 帕克?你怎么。。。?
422 00:46:00 你不是应该躺床上休息的吗?
423 00:46:11 昨天我儿子的事我向你道歉
424 00:46:14 小孩子调皮不懂事
425 00:46:36 希拉里
426 00:46:38 为什么让重症加护病房的病人随意走动?
427 00:46:42 你说什么?
428 00:46:43 ICU病房的病人帕克·柯蓝
429 00:46:46 “随意走动”是什么意思?
430 00:46:48 刚才在电梯里我碰见他了
431 00:46:51 他为什么要放弃治疗啊?
432 00:46:53 罗琳。。。
433 00:46:54 那位病人昨天早上去世了
434 00:46:56 -什么?!-已经确认死亡了
435 00:47:46 不,妈的
436 00:47:48 别再来了
437 00:47:50 求你不要
438 00:47:58 我想活着
439 00:48:01 -我想活下去!不要啊-那就杀了她们
440 00:48:08 求你了,别再逼我了
441 00:48:33 找到了
442 00:48:36 - 真的?- 罗琳!
443 00:48:39 就是这个人吗
444 00:48:41 帕克·柯蓝,是他!
445 00:48:44 他家在这个地址
446 00:48:58 仁爱!没事了!仁爱!
447 00:49:00 好了,没事了,我在这
448 00:49:02 没事了
449 00:49:04 不要慌
450 00:49:06 - 凯丽在哪?- 她没事,她在楼上睡觉
451 00:49:08 不,她不见了!
452 00:49:10 - 不,她不见了!- 她在睡觉
453 00:49:13 仁爱!
454 00:49:18 你看
455 00:49:19 我说了她没事的
456 00:49:27 - 我擦!- 出什么事了?告诉我
457 00:49:29 有人把我打晕了
458 00:49:31 - 是谁?- 在卧室,是一个女人
459 00:49:33 她打我!这屋又闹鬼了!乔什!
460 00:49:35 我们必须带孩子离开这!
461 00:49:37 这房子根本不是人呆的地方!赶紧走吧!
462 00:49:38 跟这房子没关系,我上次说过了,是里关那只鬼
463 00:49:41 它跟过来的,你稍安勿躁
464 00:49:43 你得冷静下来
465 00:49:44 冷静?你叫我怎么冷静!!
466 00:49:47 到处都闹鬼!我们都会死的!
467 00:49:49 不,没人会死!
468 00:49:52 没有人会死
469 00:49:54 谁都不会死的
470 00:49:57 我清楚
471 00:49:58 我见过它们
472 00:50:00 我知道它们是什么样的
473 00:50:02 它们想要的是
474 00:50:04 寄生
475 00:50:05 但是你可以阻止它们
476 00:50:07 你要做的就是:镇定
477 00:50:09 无视它们
478 00:50:59 我就说它会自己弹
479 00:51:14 你在干嘛?
480 00:51:21 它刚才弹的是这首曲子
481 00:51:25 什么曲子?你在说什么?
482 00:51:29 你不知道这曲子吗?
483 00:51:31 是的,我不知道
484 00:51:34 这曲子是我写的
485 00:51:35 是我为你写的
486 00:51:42 我们该关心的不是钢琴曲
487 00:51:47 是那个不速之客
488 00:52:02 呆那别动
489 00:52:09 瞧瞧
490 00:52:11 人都死了窗户还开着
491 00:52:18 小心脚下
492 00:52:34 有情况吗?
493 00:52:39 我只能说这地方低端粗俗甩节操
494 00:52:48 说不定有什么隐藏宝物呢
495 00:53:06 这什么味道?
496 00:53:09 斯佩克斯
497 00:53:12 -在-上楼
498 00:54:12 我猜,这应该是他的卧室吧
499 00:54:18 看上去怎么更像女孩子的闺房
500 00:54:21 啥?
501 00:54:23 快来看这个娃娃屋
502 00:54:26 什么?
503 00:54:29 我也有套娃娃屋,这套是有室内装潢的是吗?
504 00:54:35 好了,我们离开这
505 00:54:50 -这是我的房间!-谁。。。谁在说话
506 00:55:34 塔。。。塔克
507 00:55:45 你们不能在这
508 00:55:51 不准转头
509 00:55:53 别逼我杀你们
510 00:56:33 什么事?
511 00:56:37 我要给你看一出好戏~~
512 00:56:41 不要闹了,福斯特
513 00:56:43 赶紧睡觉,别找麻烦
514 00:56:46 我,不是,福斯特~~
515 00:57:28 福斯特,醒醒!
516 00:57:32 福斯特!听见没!
517 00:57:33 醒醒!
518 00:57:57 你是谁?
519 00:58:07 你要干嘛?
520 00:58:22 求你
521 00:58:24 救救我
522 00:58:27 救救我,我再也受不了了
523 00:58:47 - 救命!- 没事没事,妈妈在这
524 00:58:49 好了好了,别怕宝贝
525 00:58:50 别怕别怕,天呐!
526 00:58:58 没事了,没事了
527 00:59:00 是梦,只是个梦
528 00:59:03 只是个梦
529 00:59:12 别再挣扎了
530 00:59:16 没用的
531 00:59:20 好好当你的鬼吧
532 00:59:36 救命!!!
533 00:59:58 伊莉丝
534 01:00:00 为什么要让我们到这来?
535 01:00:12 我们需要找到什么?
536 01:00:29 “M O R S”?
537 01:00:32 拉丁文里面是指。。。
538 01:00:34 死亡?!
539 01:00:49 卡尔
540 01:00:51 这个女人就是出现在我家的怪人
541 01:00:55 当心!快躲开!
542 01:01:05 出什么事了?
543 01:01:09 怎么会这样?
544 01:01:10 手电举高
545 01:01:12 对准这里
546 01:01:16 你根本不是伊莉丝!对不对!
547 01:01:20 “对”
548 01:01:33 你是谁!
549 01:01:36 “MATER MORTIS”
550 01:01:40 “死人的母亲”?
551 01:01:42 啥玩意儿?
552 01:01:45 意思是说,一直给我们信息的,其实是帕克·柯蓝的母亲
553 01:02:35 一,二,三
554 01:03:53 别碰任何东西!
555 01:04:18 快来看
556 01:04:19 “暗黑新娘”
557 01:04:23 暗黑新娘?!
558 01:04:26 我见过这个名字。。。
559 01:04:29 发现什么了?
560 01:04:30 “暗黑新娘”
561 01:04:32 是个变态杀人狂
562 01:04:36 唯一一个幸存者说她被一个黑袍老太袭击
563 01:04:47 -“暗黑新娘”,他杀了52个人-52个。。。。
564 01:04:57 娘西撇
565 01:05:04 这是什么?
566 01:05:35 帕克就是暗黑新娘!
567 01:05:38 他绑架残杀受害者
568 01:05:41 他是个变态异装癖
569 01:05:45 他杀的第一个人就是他妈,因为他从小被母亲虐待
570 01:05:48 他想感受一个崭新的童年
571 01:05:51 所以他看中了你儿子
572 01:06:15 - 仁爱- 天呐,妈妈?!
573 01:06:18 你去哪了?
574 01:06:20 听我说
575 01:06:21 乔什,他在哪?
576 01:06:23 不知道,他从昨天开始就有点不大对劲
577 01:06:24 你跟孩子们。。。?
578 01:06:25 刚刚从杰西卡院长那回来,你怎么了?
579 01:06:27 现在情况很危险
580 01:06:28 我会解释的,先上车,我们走
581 01:06:31 你是不是也看到了?
582 01:06:35 房子里的鬼魂
583 01:06:38 跟房子无关,是乔什
584 01:07:04 她们走了
585 01:07:05 - 开始行动- 好吧
586 01:07:09 安上这些,我们就能听到了
587 01:07:12 -暗号呢?-凯西蒂亚,跟我念一遍
588 01:07:15 - 凯西蒂亚?- 等一下,暗号不是说好用“独角神兽”的吗?
589 01:07:19 -额,相对来说“凯西蒂亚”更顺口-不,恕我不敢苟同,独角神兽李菊福啊
590 01:07:24 -“凯西蒂亚”高端洋气国际范-“独角神兽”简约土豪屌炸天
591 01:07:28 两位神仙,说真的,用哪个暗号并不重要
592 01:07:31 我会随时保持联络的
593 01:07:36 好吧,这是麻醉针
594 01:07:41 乔什:我带仁爱去逛街了,回头见妈
595 01:07:55 有事吗?
596 01:07:57 我叫卡尔
597 01:08:00 额。。我知道你一定不认识我了,乔什毕竟都过去这么多年了
598 01:08:05 你说的没错,我确实不认识你
599 01:08:08 你。。你小时候遇到一些麻烦,你妈曾委托我来处理
600 01:08:12 我那时候有点害怕,事情没办好
601 01:08:14 于是我请来伊莉丝
602 01:08:18 如今伊莉丝去世了,我。。我想跟你聊聊关于她的事
603 01:08:25 可以吗?
604 01:08:28 -当然可以-谢谢
605 01:08:37 呼~~~~真是有够刺激的!
606 01:08:41 咱可以当FBI了
607 01:08:54 妈,快告诉我到底怎么回事
608 01:08:58 我们一致认为:真正的乔什,还在里关世界某个恶灵附在肉身上溜出来了
609 01:09:05 我们已查清楚,这个恶灵
610 01:09:08 生前杀了很多人,现在他还会继续作恶
611 01:09:14 昨天晚上,我注视乔什的眼睛,这么多年我从未见过那种眼神
612 01:09:20 我第一次感到他那么得陌生,我好害怕
613 01:09:26 现在有个人正在家中,他是我和伊莉丝当年的朋友
614 01:09:30 他会帮助我们驱魔,并找回真正的乔什
615 01:09:37 可是万一失败了呢?
616 01:09:44 你身体还好吧?
617 01:09:47 我很好
618 01:09:49 可能因为天气原因,有点着凉
619 01:09:53 我想问你的是,关于伊莉丝的死,你有什么想法吗?
620 01:09:58 不,我没想法
621 01:10:04 额。。。你应该知道我是灵媒师,如果你能告诉我一些不寻常的事
622 01:10:14 比如我对人的眼睛比较感兴趣
623 01:10:16 很多人睡着后能看见自己躺在床上
624 01:10:22 伊莉丝通过催眠将我带入里关世界
625 01:10:26 我在噩梦般的世界里救回了我的儿子
626 01:10:33 我都不知道怎么回事就看见伊莉丝死了
627 01:10:40 是被人掐死的
628 01:10:46 这可真是怪事情
629 01:10:57 额。。。你小的时候说,有个老妇经常跟着你
630 01:11:02 那么你进入里关世界后,有没有碰见她?
631 01:11:08 没有
632 01:11:12 好吧
633 01:11:20 对了
634 01:11:21 想喝点什么?
635 01:11:24 额。。额。。水,一杯水就行了,谢谢
636 01:11:28 好的
637 01:11:54 你在那找什么呢?
638 01:11:56 啊?哦!额。。没什么
639 01:11:59 你愿不愿意跟我玩骰子?
640 01:12:03 什。。什么?
641 01:12:05 我妈说你喜欢掷骰子
642 01:12:09 是吗?你们早上聊到我了?
643 01:12:15 这我用来算卦的
644 01:12:23 你左手藏着什么?
645 01:12:28 你骰子投出什么
646 01:12:29 我左手就藏着什么
647 01:12:34 来吧
648 01:12:36 投子问天
649 01:12:40 我妈说这玩意相当灵验
650 01:12:46 投吧,很有意思
651 01:12:57 好吧,乔什背后。。
652 01:13:04 应该是帕克·柯蓝背后
653 01:13:07 藏着什么?
654 01:13:12 “刀”
655 01:13:19 她永远都是对的!
656 01:13:23 你妹!
657 01:13:32 快啊!
658 01:13:49 柯蓝!听我说!
659 01:14:46 我好像认得你
660 01:14:51 既然能见到你,我想我不用再问这是哪了
661 01:15:00 这家伙杀了她
662 01:15:04 我很遗憾
663 01:15:05 我若再不回去,我的家人一定会被这畜生杀害的
664 01:15:08 可我被困在这,而且我感觉我的身体日渐衰弱
665 01:15:10 不知道什么时候才能回到表关世界
666 01:15:18 伊莉丝呢?
667 01:15:21 伊莉丝?她不在这
668 01:15:23 那我们就得找到她
669 01:15:35 继续深入搜索
670 01:15:44 你必须杀了其他人
671 01:15:48 这是你唯一的机会
672 01:15:51 闭嘴!闭嘴!滚出我的脑子!
673 01:15:54 闭嘴!
674 01:15:55 你滚!给我滚!
675 01:15:56 滚得远远的!
676 01:16:10 我刚收到塔克的微信
677 01:16:12 他说一切准备就绪
678 01:16:20 伊莉丝?
679 01:16:26 伊莉丝!
680 01:16:32 别喊了
681 01:16:43 怎么了
682 01:16:45 你前方有人
683 01:16:51 我没看见有人啊
684 01:16:52 他就在你面前
685 01:16:57 他在跟你讲话
686 01:17:01 伊刚撒?
687 01:17:02 他要你的孩子他要你的孩子
688 01:17:05 他要你的孩子
689 01:17:06 他要你的孩子
690 01:17:07 他要你的孩子他要你的孩子
691 01:17:13 现在呢?他在做什么?
692 01:17:16 他好像在给我们指路
693 01:17:23 那边
694 01:17:36 我听声音是从凯丽房间传来的
695 01:17:38 From baby monitor.
696 01:17:39 Can be some parasites.
697 01:17:40 Do not know. It sounded so clean.Was like a whisper.
698 01:17:46 Daunted too.
699 01:18:00 我的天呐!
700 01:18:09 不!
701 01:18:12 不!
702 01:18:18 什么声音?
703 01:18:23 等等
704 01:18:26 你留在这
705 01:18:27 仁爱!!!
706 01:18:57 有人吗?
707 01:19:07 乔什!不要!
708 01:19:24 乔什!乔什!这有人!
709 01:19:43 别动她!
710 01:19:45 离她远点!
711 01:19:52 统统退散!
712 01:20:15 乔什
713 01:20:21 我想我应该说:见到你真高兴
714 01:20:27 我很抱歉
715 01:20:30 你不该在这
716 01:20:32 我们最终还是在这栋房子相遇了
717 01:20:35 希望你早日离开这里
718 01:20:38 我已经去过美妙的地方
719 01:20:40 可是我又回到这里,因为我听到了你的召唤
720 01:20:43 我想我能够帮你
721 01:20:48 卡尔,你怎么来了?
722 01:20:50 你不应该在这啊!
723 01:20:53 我感受到你了,伊莉丝
724 01:20:55 不,不是
725 01:20:58 不是找我
726 01:21:00 你是想找乔什才找到这里的
727 01:21:05 乔什,你不属于这里
728 01:21:07 你属于表关世界!
729 01:21:09 我不知道怎么跟她斗
730 01:21:10 Up there in the dark...
731 01:21:12 ...Has a home...
732 01:21:14 ...Whereall the memories tangible life.
733 01:21:17 Usethose memories to remove it...
734 01:21:20 ...From within you and enableget back in your body.
735 01:21:23 她家在哪?
736 01:21:24 只有你知道地点
737 01:21:28 我不记得了
738 01:21:31 那我们问问另一个乔什
739 01:21:41 我看到内家伙了,它绝非善类
740 01:21:44 是一种寄生灵
741 01:21:45 事态相当严重,我职业生涯从未碰到过
742 01:21:48 它想附体在乔什身上
743 01:21:50 我认为令郎拥有特殊的能力,一种天赋
744 01:22:02 乔什
745 01:22:05 我需要你的帮助
746 01:22:07 关于那个老妇的记忆我全忘了
747 01:22:10 但是你还记得
748 01:22:13 我想知道她住在哪
749 01:22:25 我带你去
750 01:23:04 原来是这么回事
751 01:23:34 卡尔
752 01:23:46 乔什
753 01:23:50 乔什
754 01:23:55 嗨,亲爱的
755 01:23:58 我在等孩子们
756 01:23:59 还没回家
757 01:24:01 我朋友卡尔没带过来吗?
758 01:24:06 我可不这么认为
759 01:24:24 是谁要整我?
760 01:24:36 呵呵,好久没这么疼过了
761 01:24:38 仁爱,快来帮我
762 01:25:06 快离开这里!快跑!
763 01:25:12 一会再来收拾你,妈妈
764 01:25:33 到了,孩子们
765 01:25:35 谢谢你!
766 01:25:37 明天见!
767 01:25:41 我不想这样的,仁爱
768 01:25:43 她叫我杀了你们
769 01:25:45 我拒绝了
770 01:25:47 不过现在,我觉得她说的是对的
771 01:26:02 你是个卑鄙无耻,忘恩负义的婊子!
772 01:26:05 你这样虚度光阴跟死尸有什么两样?
773 01:26:09 不过马上你就会变成真的死尸
774 01:26:13 那些女人的鬼魂一到晚上就来我家
775 01:26:17 Then you'll understand how happySHOULD I SPEAK Being...
776 01:26:20 ...For brief momentswho lived whilst relaxing sun!
777 01:26:59 快跑
778 01:28:38 你好
779 01:28:45 我的名字叫帕克!
780 01:28:47 这是什么?
781 01:28:50 是你写的吗?
782 01:28:56 你好大的胆子!
783 01:29:05 说实话
784 01:29:09 是你写的吗?
785 01:29:12
786 01:29:13 这不是你的名字!!!
787 01:29:16 帕克
788 01:29:18 不是你的名字!!!
789 01:29:20 那是你爹取的名字
790 01:29:23 你的名字是玛丽莲
791 01:29:29 你听清楚了吗?
792 01:29:33 跟着妈妈说一次
793 01:29:36 我的名字叫玛丽莲
794 01:29:42 快说!!!!!
795 01:29:43 我的名字叫。。。玛丽莲
796 01:29:52 乖囡
797 01:29:55 真是个乖女孩
798 01:29:58 你。。。
799 01:30:17 妈妈!妈妈!我可以沉睡,然后去找爸爸来救我们!
800 01:30:22 不不,这太危险了!
801 01:30:23 万一你醒不过来怎么办,妈妈不能再失去你了
802 01:30:26 我一定能找到爸爸,我保证我们会回来的
803 01:30:30 一定会的
804 01:30:58 我爱你
805 01:33:15 -放开她!-罗琳?
806 01:33:22 - 他在哪?- 在下面
807 01:34:11 帕克,我来消除她对你的记忆,你要帮我
808 01:34:15 这样一切就都解脱了,求你了
809 01:34:17 让我进去吧,打开心门!
810 01:34:39 少女莫等闲,白发空悲切!
811 01:35:01 不要啊~~~~~~~~~
812 01:35:24 宝贝
813 01:35:28 快回来,老天爷啊
814 01:35:33 伊莉丝
815 01:35:34 乔什,快走!
816 01:35:36 我想带你一块走
817 01:35:37 我走不了,但是可以带走卡尔
818 01:35:40 - 什么?- 我说过你不属于这里
819 01:35:42 我听得到你的心跳声
820 01:35:44 你还活着
821 01:35:45 是时候该回表关世界了
822 01:35:47 你们两个快走
823 01:35:49 快离开这!
824 01:35:51 快啊!
825 01:36:24 回去!
826 01:36:25 回去!
827 01:36:27 爸爸!
828 01:36:29 大盾?
829 01:36:33 -大盾!-爸爸!
830 01:36:37 - 儿子你在哪?- 爸爸!
831 01:36:43 我的宝贝
832 01:36:44 - 你怎么会在这?- 我来带你回家
833 01:36:49 你怎么找到我的?
834 01:36:49 我跟着你的脚步声
835 01:36:53 儿子快醒醒!你在哪?快回来吧!
836 01:36:59 是妈妈
837 01:37:00 快醒过来
838 01:37:05 跟我来
839 01:37:10 醒醒,快醒醒!
840 01:37:41 是我
841 01:37:43 宝贝,是我,没事了
842 01:37:46 都结束了
843 01:37:49 爸爸?
844 01:37:50 是的
845 01:37:52 - 爸爸,你回来了!- 对!
846 01:37:55 谢谢你
847 01:38:00 我的好儿子
848 01:38:07 仁爱,是我,我没事了
849 01:38:13 我试着联系你,我想了一切办法
850 01:38:16 我还弹了那首曲子
851 01:38:29 我早该想到那是你
852 01:38:32 只有你会弹得那么烂
853 01:38:53 放马过来!
854 01:39:03 准备好了吗
855 01:39:05 好了
856 01:39:07 准备忘掉那种能力
857 01:39:10 不想再回到那个世界了,对吧
858 01:39:13 我们只属于这个世界
859 01:39:16 很好,兰伯特先生
860 01:39:18 那么
861 01:39:19 闭上眼睛
862 01:39:22 小兰伯特先生也是
863 01:39:25 做个深呼吸
864 01:39:28 听着摆针的声音
865 01:39:30 你们感到很疲倦
866 01:39:33 很想入睡
867 01:39:35 让那黑暗离你们
868 01:39:37 越来越远,消失不见
869 01:40:11 - 谁啊- 我来带个口信
870 01:40:13 是关于艾丽森的
871 01:40:19 你们搞啥名堂?
872 01:40:20 我们有一个好朋友,她。。
873 01:40:24 - 她可以和艾丽森交流- 那不可能
874 01:40:27 你们走吧,不然我报警了
875 01:40:29 等一下,布莱恩
876 01:40:32 - 请问你们是谁?- 我们以助人为乐
877 01:40:35 太太
878 01:40:38 我们帮助那些受困扰的。。。。
879 01:40:39 那位女士是谁?
880 01:40:42 宝贝,哪位女士?
881 01:40:44 站他们后面那位
882 01:40:52 我们的这位朋友让我们转达:
883 01:40:55 艾丽森的意外其实并不是意外
884 01:41:10 艾丽森
885 01:41:16 艾丽森?
886 01:41:39 我地妈。。。
887 01:41:45 《潜伏2》全片完谢谢观赏