谍影重重3 (The Bourne Ultimatum)(CN)Subtitles
Movie:The Bourne Ultimatum (2007)4K
Era:2007
Length:115 minute
Country: USA DEU
Language:English/French/阿拉伯语/Russian/Spanish
Era:2007
Length:115 minute
Country:
Language:English/French/阿拉伯语/Russian/Spanish
| SRT Subtitles download |
1 00:00:25 俄罗斯,莫斯科
2 00:01:20 隧道追击的嫌疑犯正从基辅斯基火车站向东逃离
3 00:02:21 让他进去
4 00:02:35 你愿意负责这个计划吗?
5 00:02:39 我做不到
6 00:02:47 把手举起来
7 00:02:51 你愿意负责这个计划吗?
8 00:02:59 把手拿出来
9 00:03:02 你愿意负责这个计划吗?
10 00:03:06 我做不到
11 00:03:16 别开枪
12 00:03:19 我没有武器
13 00:03:22 把对讲机给我
14 00:03:31 别杀我
15 00:03:43 我跟你无仇
16 00:03:52 片名 谍影重重3:最后通牒
17 00:04:03 六周后
18 00:04:07 中央情报局兰利,维吉尼亚州
19 00:04:12 (爱兹拉·克雷莫 局长,CIA)你不可能逃出如来佛的手掌
20 00:04:14 所有的故事都是这结局
21 00:04:17 这就是你的本性,贾森是个杀手
22 00:04:21 你永远也无法改变
23 00:04:22 继续啊!快啊!动手,动手!
24 00:04:28 她不会让我这样做的
25 00:04:30 那是你活着的唯一理由
26 00:04:33 “她”是指谁?
27 00:04:34 玛丽·库鲁兹,他的女友
28 00:04:37 在印度被杀了
29 00:04:39 是中情局行动主管沃德·艾博特下的命令
30 00:04:45 也就是说我们的一位无耻主管杀了他女朋友
31 00:04:49 伯恩回来报仇录下了艾博特供词
32 00:04:52 然后艾博特自杀了
33 00:04:54 而现在他来找我们算帐了
34 00:04:57 这些都是事实
35 00:05:01 最近发现伯恩的踪影是在莫斯科六个星期前
36 00:05:05 是的,长官
37 00:05:06 他在逃亡中,很危险
38 00:05:08 长官,恕我直言我认为可能还有其它原因
39 00:05:11 是什么?他为什么要逃亡?
40 00:05:13 伯恩去莫斯科是为了找他第一个杀害目标的女儿
41 00:05:17 你的意思是什么,帕梅?
42 00:05:18 可能他在回忆他的过去
43 00:05:21 他在寻找某样东西他回忆里的某样东西
44 00:05:24 也许他还没找到我们需要知道他在找什么
45 00:05:27 你认为他对我们没有威胁?
46 00:05:30 我想如果他真的想害我们大可以把录音带寄到CNN去
47 00:05:33 也许他会这么做的
48 00:05:36 我的首要原则就是抱着最大的希望做最坏的打算
49 00:05:42 对我而言,伯恩始终是个很大的威胁除非你能证明我错了
50 00:05:48 继续寻找他的踪影
51 00:05:49 - 是,长官- 是,长官
52 00:05:54 意大利,都灵
53 00:06:33 这是三年前的照片那时有一半的国际刑警都在追捕他
54 00:06:37 后来他曾出现在那不勒斯柏林,莫斯科
55 00:06:41 然后又消失了
56 00:06:44 与他一起逃亡的女子
57 00:06:46 玛丽·库鲁兹尸体在另一半地球的河里被找到
58 00:06:51 头部中枪
59 00:06:55 这些都意味着什么?
60 00:07:09 把录音机关掉
61 00:07:15 法国,巴黎
62 00:08:00 我妹妹呢?
63 00:08:06 何不先坐下来?
64 00:08:19 她在哪里?
65 00:08:25 她死了
66 00:08:29 是被杀的
67 00:08:33 对不起
68 00:08:45 我就知道会是这个结果
69 00:08:51 从来就没有过特例
70 00:08:53 我不相信
71 00:09:04 她怎么死的?
72 00:09:09 被枪杀
73 00:09:13 当时我俩在印度
74 00:09:18 那个人的目标是我
75 00:09:23 你杀了他?
76 00:09:28 是的
77 00:09:30 现在呢?
78 00:09:34 这一切都起源于某人我要把他找出来
79 00:09:45 希思路国际机场英国,伦敦
80 00:09:49 喂,是我
81 00:09:51 是的,他什么都知道
82 00:09:56 伯恩只不过是冰山一角
83 00:09:57 你听说过“黑石楠”计划吗?
84 00:10:01 我要好好整理一下并写成报道
85 00:10:02 我现在去找你
86 00:10:04 好的
87 00:10:10 中情局分局英国,伦敦
88 00:10:19 埃施朗电子监测网发现关键词“黑石楠”
89 00:10:23 重复一遍,是“黑石楠”
90 00:10:24 信号似乎来自欧洲
91 00:10:28 国家安全局,请确认
92 00:10:30 (中央情报局 兰利 维吉尼亚州)我会找到频率和坐标
93 00:10:32 截获我们首要的…
94 00:10:34 - 长官!- 什么情况?
95 00:10:36 我们截获到了在伦敦的一通电话内容带有关键词“黑石楠”
96 00:10:39 好的,马上发给纽约
97 00:10:49 中情局掩护机构,反恐局纽约
98 00:11:00 跟踪到电话来源了?
99 00:11:01 登记者是一位叫赛门·罗斯的伦敦记者
100 00:11:03 为《卫报》工作
101 00:11:05 - 你正在跟踪他吗?- 是的,长官!
102 00:11:06 谢谢,麦克
103 00:11:08 我们有个调查小组正在跟踪他
104 00:11:10 另外还派了一组人潜入他的公寓
105 00:11:12 他跟谁联系过?他怎么会知道“黑石楠”计划?
106 00:11:14 我不知道我们已经调查过他的背景
107 00:11:16 并且反复确认了所有的疑点
108 00:11:18 但什么也没有发现不过我认为只要跟踪罗斯,就能…
109 00:11:21 雷,罗斯不重要我们要的是消息来源
110 00:11:41 你听说过“黑石楠”计划吗?
111 00:11:43 你有细节吗?
112 00:11:44 我要好好整理一下并写成报道
113 00:11:46 我现在去找你
114 00:11:48 - 就这些?- 是的
115 00:11:53 准备标准行动为以防万一,让杀手待命
116 00:11:59 大家听着,这是4级紧急事件
117 00:12:02 吉米,把罗斯的档案投到1号屏上
118 00:12:03 是,长官
119 00:12:07 我们的目标是一位英国记者赛门·罗斯
120 00:12:11 我要监视他所有的电话记录,黑莓短讯公寓,车子
121 00:12:16 银行账户,信用卡账户,旅行记录
122 00:12:18 我要在他下一步行动之前知道他的计划
123 00:12:20 我要知道他的一切秘密
124 00:12:22 最重要的是,我要知道他线人的名字以及实时位置
125 00:12:26 这是国家安全局4级紧急事件有什么疑问吗?
126 00:12:32 好吧,行动
127 00:12:41 赛门·罗斯国际安全事务通讯员
128 00:12:45 谁是贾森·伯恩?特别报导之三
129 00:12:51 德国BND正与南印度警方联手调查一位德国女性的死亡原因
130 00:13:06 什么?
131 00:13:10 你愿意负责这个计划吗?
132 00:13:16 我做不到
133 00:14:09 收到,威尔逊先生, 目标正进入办公室
134 00:14:12 给我派几个眼线到街上监视
135 00:14:13 我的现场视频呢?
136 00:14:15 快连上了
137 00:14:16 连上了
138 00:14:19 吉米,电话线那里怎么样?
139 00:14:21 我们已能监听他的办公室电话现在正在处理手机线路
140 00:14:24 - 还得花多久- 一个小时,长官
141 00:14:27 太慢了
142 00:14:29 我们怎么知道他是不是受人指使?
143 00:14:30 还有更多黑幕,他很害怕
144 00:14:33 - 怕什么?- “黑石楠”计划
145 00:14:36 - 打扰一下,有你的电话- 是谁打来的?
146 00:14:38 他不肯说
147 00:14:40 抱歉,失陪一下
148 00:14:43 - 在我的线上- 谢谢
149 00:14:48 赛门·罗斯
150 00:14:49 三号摄像头,大屏幕
151 00:14:51 为什么听不到对话?
152 00:14:52 吉米,这是座机为什么我们监听不到?
153 00:14:55 我们已经监听了他的线路但他不在那条线上,他在用别人的电话
154 00:14:58 我看过你的报道
155 00:15:01 - 你是谁- 贾森·伯恩
156 00:15:04 滑铁卢车站,南站口三十分钟后,独自过来
157 00:15:12 特德,尽快搞定声音信号
158 00:15:13 街道A组,B组
159 00:15:15 好吧,伙计们,行动,快
160 00:15:16 他去哪里?
161 00:15:18 他开始行动了派一组眼线到街上监视,行动
162 00:15:21 滑铁卢车站
163 00:15:35 目标正离开大楼
164 00:15:36 所有人注意,找出他的目的地
165 00:15:43 外勤1号,我需要声音信号
166 00:15:45 启动声音信号
167 00:15:47 外勤1号跟上他,外勤1号跟上他
168 00:15:49 外勤1号跟踪他听到内容后通知我
169 00:15:51 滑铁卢车站,南站口
170 00:15:54 - 威尔逊先生- 他要去哪里?
171 00:15:55 目的地是滑铁卢车站
172 00:15:56 很好,滑铁卢车站
173 00:15:58 马上派眼线前往滑铁卢车站派出所有人手
174 00:16:00 - 命令杀手行动- 调动外勤3号
175 00:16:22 - 到桥上了吗?- 还没有,长官
176 00:16:24 好的,外勤3号叫他们与目标保持距离
177 00:16:25 长官
178 00:16:26 请保持监视距离
179 00:16:43 一台预付费手机
180 00:16:46 给你
181 00:16:55 外勤1号,请给出目标现在的位置
182 00:17:01 收到
183 00:17:02 长官,目标正在前往滑铁卢车站的南站口
184 00:17:50 喂
185 00:17:51 给我传到5号和7号
186 00:17:53 吉米,我需要知道电话的内容
187 00:17:54 仔细听着我要说的话
188 00:17:57 到底发生什么事了?
189 00:17:58 在你左手边10点钟位置,街道对面停着一辆银色克莱斯勒旅行车
190 00:18:02 里面是一队监视小组
191 00:18:04 正前方街道对面,12点位置
192 00:18:06 有个男人在二楼立柱旁
193 00:18:08 监视你
194 00:18:10 在你左边50米距离外有个公交车站
195 00:18:13 你现在就朝那个方向走去
196 00:18:14 吉米,我需要电话的通话内容!昨天就交代了的
197 00:18:16 他在行动,他在行动
198 00:18:18 那不是他的电话,长官
199 00:18:19 再说一遍?
200 00:18:20 那不是他的电话,长官
201 00:18:21 什么叫不是他的电话?
202 00:18:23 那部电话是从哪来的?
203 00:18:25 嗯,不,你只要…
204 00:18:27 逮捕队B组,准备行动
205 00:18:28 逮捕队B组,准备就绪
206 00:18:30 那里有一个穿蓝色有帽T恤的人
207 00:18:32 他正在打电话走到他的身边,然后停下来
208 00:18:35 吉米,我们需要通话内容
209 00:18:38 别让他离开视线范围
210 00:18:40 好的,转过身来
211 00:18:47 那个穿蓝色有帽T恤的家伙是谁?
212 00:18:49 他的联系人吗?
213 00:18:53 有一辆公交车正在靠站大概10秒钟后会到达
214 00:18:55 它一停下来,你就开始往左走
215 00:18:57 那里有个天桥到楼上的卖报小亭那里去
216 00:19:00 你会在那里得到进一步指示
217 00:19:02 好的,好的
218 00:19:04 准备行动
219 00:19:05 盯着那辆公交盯着那辆公交
220 00:19:06 发生什么事了?
221 00:19:07 有谁能告诉我状况我们失去了一切视频监控
222 00:19:09 逮捕队B组抓住他的联系人,跟紧罗斯
223 00:19:14 嘿!停下!
224 00:19:18 这里是外勤1号目标已开始移动
225 00:19:22 他开始移动了,别跟丢了
226 00:19:24 蓝帽子!趴下!马上!
227 00:19:29 走,我们走
228 00:19:31 哦,该死的
229 00:19:36 这是怎么回事?
230 00:19:40 长官,我们失去了与外勤1号的联系
231 00:19:48 右边!往西发现目标后通知我们
232 00:19:50 最后的所在位置是哪里?
233 00:19:53 在通往中央广场的人行道上,长官
234 00:19:56 这里是监控队的噩梦伦敦最忙碌的车站
235 00:20:00 接入所有闭路监视系统
236 00:20:02 正在处理中,长官
237 00:20:04 长官,杀手已到现场
238 00:20:31 你的消息线人是谁?
239 00:20:32 他叫什么名字?你的线人是谁?
240 00:20:34 听着,到底发生什么事了?为什么有一群人在追捕我?
241 00:20:36 因为你知道得太多了
242 00:20:38 你与“踏脚石”行动的内部人士沟通过
243 00:20:39 一个从一开始就参与在其中的人那个人是谁?
244 00:20:41 你知道我不能透露
245 00:20:43 你不知道你惹了多大的祸如果有必要,那些人是会杀人灭口的
246 00:20:47 是因为“黑石楠”计划吗?
247 00:20:49 什么“黑石楠”计划?
248 00:20:51 “踏脚石”计划的升级版我的联系人说一切都是从你开始的
249 00:20:54 他说你是这个肮脏秘密的第一人
250 00:20:57 他说他知道你是谁
251 00:21:03 好吧,我们得走了
252 00:21:06 保持电话联系
253 00:21:11 - 就要连上了- 找到了?
254 00:21:14 他到底在哪儿?
255 00:21:19 听我的指示现在走向你的右方
256 00:21:22 右手边第一个电扶梯
257 00:21:38 马上系鞋带,系鞋带
258 00:21:49 等着
259 00:21:51 等着
260 00:21:57 我会从你身边走过我要你靠着左手边的墙走
261 00:22:00 4,3,2,1
262 00:22:04 起来
263 00:22:05 很好
264 00:22:09 他在哪儿?
265 00:22:11 我们决不能让那家伙失踪
266 00:22:17 很好,你现在的方向很好保持那个方向前进
267 00:22:21 我要去接孩子了你买完东西了吗?
268 00:22:24 天啊,那个大块头我想他是他们的人
269 00:22:28 那个收垃圾的?不是的
270 00:22:29 天啊,他在拿东西
271 00:22:32 - 上帝,他有枪,他有枪- 保持那个方向
272 00:22:33 他有枪他有枪
273 00:22:35 保持那个方向不要往别处走
274 00:22:39 找到他了!他在那儿,他在那儿
275 00:22:41 逮捕队A组,行动
276 00:22:42 他还在跟某人通话
277 00:22:43 他在接受指令吉米,给我监听通话内容
278 00:22:45 - 外勤2号,我要…- 快,赶快合围
279 00:22:46 赶快合围跟进,逮捕队C组
280 00:22:50 快点,罗斯,我们得走快点
281 00:22:52 混入人群,马上混入人群
282 00:22:53 马上隐蔽,混入人群
283 00:23:04 到店里去
284 00:23:05 有人在跟踪你到店里去
285 00:23:07 你要从东边的门出来
286 00:23:08 在你进门的右手边
287 00:23:20 进入你前方的酒店
288 00:23:21 然后从后门离开,把门锁上
289 00:23:25 外勤4号失去联系
290 00:23:27 那家伙有帮手告诉我杀手什么时候能够行动
291 00:23:35 我需要里面的信号
292 00:23:37 我要逮捕队C组到里面去告诉我那里发生什么事了
293 00:23:48 4号队移动
294 00:24:28 上帝
295 00:24:31 是贾森·伯恩
296 00:24:33 他在逐一除掉我们的人你认为他是线人吗?
297 00:24:36 一定是他
298 00:24:41 守住所有出口让杀手行动
299 00:24:45 把他们两个都除掉
300 00:25:05 待在那别动
301 00:25:07 我得想办法突围出去你得依我的指示行动
302 00:25:12 听着这可不是什么报纸里瞎编的报道
303 00:25:14 这可是真的明白吗?
304 00:25:18 好的
305 00:25:30 让所有特工撤退
306 00:25:31 告诉杀手伯恩的位置,商店后边
307 00:25:33 是,长官
308 00:25:53 支开所有监控摄像头
309 00:26:01 - 伯恩- 等一下,好像有点不对劲
310 00:26:03 我从这里可以看到入口如果我现在行动,应该能安全逃脱
311 00:26:10 伯恩
312 00:26:11 待在那里别动
313 00:26:13 我们不能等了
314 00:26:17 有人在朝这个方向走来
315 00:26:19 我要拼一把
316 00:26:20 不,不,不
317 00:28:05 我们这里出了些状况
318 00:28:11 请进
319 00:28:13 克雷莫局长要见你
320 00:28:15 我们要得到许可证…
321 00:28:16 他说是紧急事件
322 00:28:38 什么是“黑石楠”计划?
323 00:28:45 贾森·伯恩
324 00:29:12 马德里,西班牙
325 00:29:17 警方已确认,被害者年龄35岁
326 00:29:21 叫赛门·罗斯是伦敦的一名著名记者
327 00:29:24 供职于《卫报》
328 00:29:26 现场证据表明他是被枪杀的
329 00:29:29 地点为滑铁卢车站广场
330 00:29:32 时间约为午后3时45分
331 00:29:34 有上百位乘客目睹了事件的发生
332 00:29:37 这些年他揭露了许多不为人知的恐怖事件
333 00:29:42 为此,得罪了某些西方国家政府…
334 00:30:08 - 嘿,你好- 在那
335 00:30:10 好的
336 00:30:12 早上好,先生,您想点些什么?
337 00:30:14 来个煎蛋,奶酪加胡椒粉,谢谢
338 00:30:19 - 您想要些什么,女士?- 咖啡,谢谢
339 00:30:20 只要咖啡?我买单哦
340 00:30:22 咖啡就好
341 00:30:25 局长打来电话,他建议让你加入行动
342 00:30:29 建议?真的只是建议而已吗?
343 00:30:39 真有意思
344 00:30:41 同一件事因所处位置不同表述的不同,效果也不同
345 00:30:44 在我看来,这对你是个帮助,帕梅
346 00:30:46 给你个机会完成你未完成的任务
347 00:30:50 什么意思?
348 00:30:51 伯恩,他在这里他是个威胁
349 00:30:55 而我们,要的是同样的东西
350 00:30:57 可是我们获得的手段相去甚远
351 00:31:00 过去的就让它过去吧,帕梅
352 00:31:04 斯德哥尔摩的事,我们太大意了
353 00:31:05 那么滑铁卢站这次,也是大意吗?
354 00:31:07 有人泄密这是非常严重的国家安全问题
355 00:31:10 伯恩在我们的监视下现身我们几乎没有时间考虑如何应对
356 00:31:13 一个记者被杀
357 00:31:15 伯恩知道我们会行动关键是,他来这里做什么?
358 00:31:18 不,关键是
359 00:31:20 你怎么可以让杀手在公共车站射击?
360 00:31:23 你和我都知道,危急状态下不得不作出欠周全的决定
361 00:31:26 用不着事后诸葛亮你这是站着说话不腰疼
362 00:31:34 办公室见
363 00:31:36 好好享用你的蛋白
364 00:31:58 大家注意了
365 00:32:00 这位是帕梅拉·兰蒂和她的助手汤姆·克罗宁
366 00:32:03 她将领导这次的搜寻行动
367 00:32:06 报上你们的名字和职务
368 00:32:07 一会儿再报名字吧伯恩的上一个现身地点是哪?
369 00:32:11 伦敦,12:00
370 00:32:13 状态?有携带武器吗?受伤否?
371 00:32:15 活着,机动,未知
372 00:32:18 - 申请跨国追踪了吗?- 是的
373 00:32:19 - 为什么还未启动?- 我们在等待
374 00:32:21 等待?还等什么?什么…听着
375 00:32:24 你们知道自己面对的是什么人吗?
376 00:32:27 这是贾森·伯恩
377 00:32:28 他是你们追踪过的最难对付的人而你们已经落后了9小时
378 00:32:32 我现在要求每个人用上所有注意力投入百分百精神
379 00:32:37 现在立即行动!
380 00:32:39 多谢
381 00:32:41 给我一支队伍负责筹划
382 00:32:42 将罗斯的所有资料放到一号屏幕
383 00:33:08 长官,找到了点东西
384 00:33:09 我们截获了罗斯在《卫报》的电邮帐号
385 00:33:11 发现昨天前往意大利都灵的来回机票
386 00:33:14 08:00到达,12:00起飞
387 00:33:17 我们本可以确定伯恩不是他的线人
388 00:33:20 为什么?
389 00:33:21 罗斯刚下都灵飞回伦敦的飞机
390 00:33:24 就打电话给他的编辑说他刚见过他的线人
391 00:33:27 - 说明他在都灵跟线人会了面- 那么?
392 00:33:29 什么?难道伯恩和罗斯先在都灵共进早餐
393 00:33:32 然后又在同一天约在滑铁卢车站会面?
394 00:33:35 说不定他们还乘坐同一班飞机呢
395 00:33:38 看看都有什么
396 00:33:39 核对所有CIA内部登记的手机使用情况
397 00:33:43 追查罗斯在都灵的时间内所有打入和打出的电话
398 00:33:46 你要找的人是CIA特工他掌握了高度机密
399 00:33:49 他与罗斯的谈话是叛国行为
400 00:33:52 那么他既然知道我们
401 00:33:53 可以追踪到他的手机还会用手机联络吗?
402 00:33:55 未能查到任何记录
403 00:33:57 那你有什么高见?
404 00:33:59 查询罗斯在都灵整个期间
405 00:34:01 所有关闭手机的人
406 00:34:03 如果大家都像我一样经常打电话
407 00:34:05 那么关机的人数应该不多
408 00:34:12 三个人,汤姆·布鲁斯特杰克·布林以及尼尔·丹尼而斯
409 00:34:16 查询罗斯住处所有与这三个人有关的资料
410 00:34:18 找共同点
411 00:34:20 找任何罗斯与人会面的线索
412 00:34:23 放大他的单子放大
413 00:34:25 看到文件了吗?
414 00:34:27 停
415 00:34:29 那是什么?
416 00:34:31 就是那里,名字开头字母
417 00:34:34 放大放到大屏幕上
418 00:34:41 尼尔·丹尼尔斯
419 00:34:42 他不是我们在马德里分站的头子吗?
420 00:34:44 是的
421 00:34:49 通知大使馆的安全官
422 00:34:51 如果丹尼尔斯在那里,收押他
423 00:34:54 安娜,派人到卡里诺特街的藏身处
424 00:34:57 让他们全副武装告诉他们我们会帮忙封锁所有入口的
425 00:34:59 全副武装?丹尼尔斯不是…
426 00:35:01 我担心的是伯恩
427 00:35:03 如果他不是线人
428 00:35:04 那么他就是在追踪这个线人与我们一样
429 00:35:41 二队什么时候到?
430 00:35:42 长官,3分钟后抵达
431 00:36:07 你将拯救美国人民的生命
432 00:36:16 献身这个计划
433 00:36:20 我做不到
434 00:36:22 你能做到
435 00:37:01 长官,他们已经到达正门
436 00:37:22 - 5秒钟- 实时监控
437 00:37:33 已经进入
438 00:37:37 防盗铃被毁坏
439 00:37:40 一定是伯恩
440 00:37:55 - 保险箱空了- 靠
441 00:37:57 貌似他匆忙离开的
442 00:37:58 监控丹尼尔斯的护照
443 00:38:00 行动
444 00:38:33 哈蒙德
445 00:38:59 该死的!派后援部队!
446 00:39:13 给我派上后卫队立即派上另一队
447 00:39:26 你来这儿做什么?
448 00:39:29 柏林行动之后,我就被派到这里
449 00:39:35 丹尼尔斯在哪?
450 00:39:39 他在哪?
451 00:40:04 喂?
452 00:40:05 哪位?
453 00:40:07 我是妮基·帕森
454 00:40:11 她是“踏脚石”计划的后勤
455 00:40:13 在柏林追捕伯恩时,她也在
456 00:40:20 妮基,我需要进行身份核对
457 00:40:23 密码是麻雀
458 00:40:27 (危险回应:红宝石)
459 00:40:35 回应是珠穆朗玛峰
460 00:40:36 (正常回应:珠穆朗玛峰)
461 00:40:41 妮基,我是诺亚·沃森你到现场多久了?
462 00:40:45 我刚进来
463 00:40:48 在现场有我们两名同伴你看到他们了吗?
464 00:40:55 他们被放倒了不省人事,不过还活着
465 00:41:02 见到尼尔·丹尼尔斯吗?
466 00:41:04 没有
467 00:41:06 妮基,我是帕梅·兰蒂
468 00:41:09 我们有理由相信
469 00:41:11 尼尔·丹尼尔斯与贾森·伯恩有关联
470 00:41:15 伯恩?你仍在找伯恩?我以为那个行动已经终结了
471 00:41:19 不,有人坚信他仍然是个威胁
472 00:41:22 我不这么认为,不过我必须与他谈谈才能知道真相
473 00:41:24 等一下,妮基
474 00:41:28 - 你这是在干什么?- 我想给他传达一个信息
475 00:41:30 你认为伯恩不是威胁?他刚又放倒两个我的人
476 00:41:32 唯一妥善解决这件事的方法
477 00:41:34 就是把他活捉
478 00:41:35 他在追踪丹尼尔斯
479 00:41:37 他想复仇,帕梅结束这一切的唯一办法
480 00:41:39 就是解除威胁
481 00:41:41 后援什么时候能到?
482 00:41:45 妮基,请你留在原地,保护现场
483 00:41:47 后援将在一小时之后到达,明白吗?
484 00:41:54 收到,长官
485 00:42:00 我有多长时间?
486 00:42:02 3分钟
487 00:42:05 我的车在外面
488 00:42:09 我知道丹尼尔斯在哪儿
489 00:42:22 这里是卡里诺特街334号刚听到枪响,有人喊叫,应该是美国人
490 00:42:29 快
491 00:42:32 2分钟后抵达,长官
492 00:42:33 逮捕队A组和B组…
493 00:42:35 丹尼尔斯在哪儿?
494 00:42:36 今早8点,他电汇了100,000美元到丹吉尔的一个银行帐户
495 00:42:41 离这里300英里,如果加快速度我们能赶得上早班轮船
496 00:42:46 你的车停在哪?
497 00:42:47 右边,离北街20米
498 00:42:56 他们来了
499 00:42:57 继续走
500 00:43:00 两个目标从藏身处出来
501 00:43:14 这是怎么回事?
502 00:43:16 不,不,等等
503 00:43:25 到底怎么回事?
504 00:43:27 目标行踪丢失,长官
505 00:43:29 天哪
506 00:43:32 下达指示,对伯恩格杀勿论,即刻生效
507 00:43:37 联系西班牙方面
508 00:43:40 进行全面封锁
509 00:44:05 怎么回事?
510 00:44:09 丹尼尔斯手上到底有什么?
511 00:44:12 “黑石楠”计划又是什么?
512 00:44:16 是你自己告诉我还是我打电话问克雷莫?
513 00:44:24 老天哪,帕梅这可是在行动中
514 00:44:26 胡说八道
515 00:44:29 你要贾森·伯恩?
516 00:44:31 跟我说实话
517 00:44:41 “黑石楠”计划一开始是监视计划
518 00:44:45 那么现在是什么?
519 00:44:46 现在它是作为保护伞掩护我们所有幕后行动
520 00:44:50 包括侵入,押送,试验性审问
521 00:44:53 全部由这个办公室发出指令
522 00:44:58 我们是金字塔的顶端,帕梅
523 00:45:01 包括杀害行动?
524 00:45:03 在必要的时候,是的
525 00:45:06 正因如此,我们才特别无需许可证
526 00:45:11 再不用为了等华盛顿签署命令眼睁睁看着坏蛋从眼前逃走
527 00:45:18 拜托
528 00:45:21 帕梅,你大场面见过不少你知道他们有多么危险
529 00:45:25 我们需要这样的行动
530 00:45:27 丹尼尔斯跟这个有什么关系?
531 00:45:29 我们在南欧以及北非的所有行动都由他负责
532 00:45:33 他掌握着所有资料
533 00:45:35 名字,日期,我们在海外的联系人
534 00:45:39 每一个行动
535 00:45:40 你想让这些落入伯恩手中然后流入市场吗?
536 00:45:43 应该不会吧
537 00:45:47 伯恩不是为了钱他为了某个原因要找丹尼尔斯
538 00:45:51 嗯,管他伯恩想找什么呢
539 00:45:54 相信我,只要找到丹尼尔斯我们就能找到他
540 00:45:58 如果你说得没错
541 00:46:00 伯恩也会在我们手上
542 00:46:30 你为什么要回来?
543 00:46:35 你为什么要找丹尼尔斯?
544 00:46:47 你知道这个是谁吗?
545 00:46:50 这个是丹尼尔斯
546 00:46:54 我不知道另外一个是谁他是谁?
547 00:47:02 他一开始就在场
548 00:47:05 我记得自己见过他
549 00:47:10 第一天
550 00:47:11 丹尼尔斯带我去见他
551 00:47:16 就是从那里开始的
552 00:47:19 在我身上发生了一些事我需要知道是什么
553 00:47:25 否则我永远无法摆脱
554 00:47:28 丹尼尔斯说对你的训练是试验性质的
555 00:47:34 行为修正
556 00:47:37 必须先让特工瓦解然后他们才能负责行动
557 00:47:43 他说你是第一个
558 00:47:48 你为什么要帮我?
559 00:48:01 与你在一起对我来说,很困难
560 00:48:22 你真的什么也不记得了?
561 00:48:28 不记得
562 00:48:38 我们得走了
563 00:48:48 (尼尔·丹尼尔斯护照追踪,锁定)
564 00:48:49 长官,威尔逊先生你应该看看这个
565 00:49:03 他在丹吉尔
566 00:49:12 诺亚·沃森
567 00:49:23 我们找到丹尼尔斯了
568 00:49:29 他们查到了他在丹吉尔的一个旅馆里用了他的护照
569 00:49:32 他们借故拖延丹尼尔斯的银行转账
570 00:49:34 同时从卡萨布兰卡派出了杀手
571 00:49:37 他们要干掉他
572 00:49:47 什么事?
573 00:49:48 帕梅拉·兰蒂,她说有紧急情况
574 00:49:51 告诉她我没空
575 00:49:53 是,长官
576 00:50:26 摩洛哥,丹吉尔
577 00:50:49 长官,杀手已经到达机场
578 00:51:13 告诉我目标位置
579 00:51:16 目标徒步,正进入莫拉博斯旅馆
580 00:51:19 旅馆距离银行2.2公里
581 00:51:23 给出旅馆正面图,平面图一间间找
582 00:51:26 找出房间位置
583 00:51:28 告诉杀手房间位置
584 00:51:29 以及旅馆到银行的路线图
585 00:51:48 房间位置确定了吗?
586 00:51:49 是的,长官,117号房间
587 00:51:52 掌握旅馆总线
588 00:51:54 监控旅馆117号房间
589 00:52:11 他的位置被防火墙阻挡
590 00:52:14 不,他们已经找到丹尼尔斯了也知道他在哪儿
591 00:52:16 他们派出杀手去解决他
592 00:52:18 把杀手找出来
593 00:52:23 戴仕
594 00:52:27 告诉他你要见他说你要给他一部新手机
595 00:52:30 如果你阻止了戴仕他们也会找别人的
596 00:52:33 我们不是要阻止他,而是要跟踪他
597 00:52:35 他会带领我们找到丹尼尔斯
598 00:53:14 长官,杀手背离了预定路线
599 00:53:19 让他去
600 00:53:53 杀手意外停止行动
601 00:54:26 长官,杀手正在向目标移动
602 00:54:29 长官,有人未经授权
603 00:54:31 侵入我们的网络
604 00:54:34 在当地时间14:11向杀手发送指令
605 00:54:38 指令是有效的
606 00:54:40 是通过妮基·帕森注册的计算机
607 00:54:47 背离发生在哪个地点?
608 00:54:49 贝尔基路南面,过了佛郎路
609 00:54:52 帕森就在那
610 00:54:55 解决丹尼尔斯之后,让杀手解决妮基
611 00:54:57 是,长官
612 00:54:58 找到帕森找到伯恩
613 00:55:00 诺亚,你这是干什么?
614 00:55:03 - 现在不是时候- 我需要知道,到底是怎么回事
615 00:55:04 我说了现在不是时候
616 00:55:06 你依据什么发布这个指令?
617 00:55:08 我的依据就是妮基已经危及我们的隐蔽行动
618 00:55:11 她把我们置于不利境地
619 00:55:12 这个行动是针对丹尼尔斯的,不是妮基
620 00:55:14 她背叛了我们
621 00:55:15 你根本不知道情况,诺亚
622 00:55:17 天哪,她现在跟伯恩一条战线
623 00:55:19 你无权杀死她
624 00:55:22 哦,我有权你最好识点时务
625 00:55:25 诺亚,她是我们的人
626 00:55:27 你一旦走出这一步,将要如何收场?
627 00:55:31 我们获胜的时候就是收场的时候
628 00:55:46 解决丹尼尔斯之后,让杀手干掉他俩
629 00:55:49 是,长官
630 00:55:50 - 好了,快点- 行动
631 00:56:13 2分钟,长官2分钟
632 00:56:14 告诉银行解除电汇冻结
633 00:56:32 你好
634 00:56:34 钱已经到户
635 00:56:42 他正离开
636 00:57:21 他已经到位
637 00:57:22 200米
638 00:57:24 快点,我应该多准备点跟踪摄像头
639 00:57:36 停车
640 01:09:19 发密信,就说我们死了
641 01:09:29 先生,杀手证实两个目标都已经被消灭
642 01:09:43 活要见人,死要见尸
643 01:09:44 让拉巴特的站长确认死亡
644 01:09:47 秘密搜寻尸首
645 01:09:48 我要求这件事万无一失
646 01:09:51 小心监视兰蒂
647 01:10:03 什么事?
648 01:10:04 伯恩和妮基·帕森都死了
649 01:10:06 你确定吗?
650 01:10:07 拉巴特的站长正在核实
651 01:10:12 绝对不能让我暴露
652 01:10:15 不用担心,你是受保护的
653 01:10:18 一定记住我们派兰蒂到你那里的原因
654 01:10:22 如果“黑石楠”计划泄露
655 01:10:24 我们就卷铺盖走人重新来过
656 01:11:35 我能看到他们的脸
657 01:11:43 我杀过的每一个人
658 01:11:47 只是不知道他们的名字
659 01:12:05 玛丽过去常常…
660 01:12:10 …帮助我回忆他们的名字
661 01:12:16 “任务中止”
662 01:12:18 目标:尼瓦纳·翁博希,国籍:尼日利亚执行人:贾森·伯恩 ;“踏脚石计划”
663 01:12:25 我想为我做过的…
664 01:12:28 做过的一切道歉
665 01:12:33 为我现在做的事情道歉
666 01:12:38 但是我的心依然沉重
667 01:12:56 他们会继续追杀你
668 01:13:04 你必须马上逃亡
669 01:13:29 “踏脚石”计划贾森·伯恩
670 01:13:31 实验对象表现出反抗迹象
671 01:13:37 阿尔伯特·赫斯医生授权…
672 01:13:41 阿尔伯特·赫斯医生职位:首席医务官
673 01:13:47 对象在99年6月1日被送到纽约东71街415号“踏脚石”特别治疗部门
674 01:13:53 特别研究部指导训练官尼尔·丹尼尔斯记录
675 01:14:30 我们该出发了
676 01:15:00 事情会好起来的
677 01:15:18 丹尼尔斯先生的东西都在这儿
678 01:15:22 所有的吗?
679 01:15:24 是的
680 01:15:26 打开看看
681 01:15:44 中央情报局纽约40街105号
682 01:15:50 纽约
683 01:16:04 情报站站长奥玛巴刚打电话过来
684 01:16:06 他们找到了尸体
685 01:16:11 - 伯恩?- 戴仕
686 01:16:20 帕梅,你应该看看这个
687 01:16:29 一个叫吉尔波特·皮安特的人刚入境
688 01:16:32 这是“踏脚石”计划中贾森·伯恩的化名之一
689 01:16:36 他从来没有使用过这个化名这个化名也从来没有浮现过
690 01:16:39 伯恩还活着
691 01:16:48 他们不知道吗?
692 01:16:49 如果知道,他们现在就不会呆在这里
693 01:16:52 他真是冒了极大风险
694 01:16:55 也许伯恩就是想让我们知道
695 01:16:57 就像上次在那不勒斯一样也许他在和我们联系
696 01:17:02 也许他在联系你
697 01:17:04 那么我们应该回复
698 01:17:07 我想我知道伯恩在寻找什么
699 01:17:18 吉尔波特·皮安特吉尔波特·皮安特
700 01:17:21 你的伙伴在等你
701 01:18:55 帕梅拉·兰蒂
702 01:18:57 我听说你还在找我
703 01:19:02 伯恩?
704 01:19:04 你想怎么样?
705 01:19:09 什么事?
706 01:19:10 你最好过来我们发现了新情况
707 01:19:13 我…
708 01:19:16 我想…谢谢你提供的录音带
709 01:19:20 事情已经全部解决了
710 01:19:23 我想我应该对你道歉
711 01:19:26 是官方的吗?
712 01:19:28 不,非官方的你知道原委的
713 01:19:31 追踪结果?
714 01:19:32 还要50秒
715 01:19:34 - 再见- 等等
716 01:19:39 戴维·韦伯,是你的真名
717 01:19:43 你生于71年4月15日的密苏里州尼克斯
718 01:19:48 为什么不过来我们好好谈谈?
719 01:19:52 这里面绝对有问题
720 01:19:56 伯恩?
721 01:19:59 好好休息一下,帕梅
722 01:20:01 你看起来很疲倦
723 01:20:05 他在看着她
724 01:20:10 大家听好
725 01:20:11 这是国家安全的紧急情况
726 01:20:13 我们即将受到严重威胁
727 01:20:15 我要出去
728 01:20:17 我现身,他就会找到我
729 01:20:19 贾森·伯恩还活着,就在纽约
730 01:20:22 相信就在我们周围方圆1000码
731 01:20:25 我要求马上封闭周围12个街区
732 01:20:27 马上通知兰利总部
733 01:20:29 启动本地后备系统
734 01:20:34 兰蒂刚离开大楼
735 01:20:35 窃听她的电话
736 01:20:53 她正在用手机收短信
737 01:20:57 - 我要短信内容- 正在获取,先生
738 01:20:58 我们有几个人跟踪兰蒂?
739 01:20:59 6个,还有后援正在到达
740 01:21:00 我收到了,先生现在就显示到屏幕上
741 01:21:05 都铎城路和42街10分钟后,单独见面
742 01:21:07 跟踪兰蒂的所有人马上去都铎城路
743 01:21:11 准备车辆,我们上车指挥
744 01:21:15 - 第二组,第二组- 所有小组集合
745 01:21:52 178号
746 01:21:58 那是一个死胡同他为什么要这么做?
747 01:22:00 他在困住自己
748 01:22:02 不是一个会面的好地点太显眼了
749 01:22:03 他选这个地方一定有他的理由
750 01:22:11 目标还在行进
751 01:22:14 屋顶43,看到目标通知我们
752 01:22:16 屋顶43,随时待命
753 01:22:24 待命
754 01:22:25 好,我们现在行动,覆盖周围200米
755 01:22:29 已就位
756 01:22:30 地面43号就位
757 01:22:33 你们一看到兰蒂马上通知我
758 01:22:50 好,她来了
759 01:22:51 收到,我也看到她了
760 01:23:05 有伯恩的迹象吗?
761 01:23:07 没有
762 01:23:10 没有发现目标
763 01:23:23 诺亚·沃森
764 01:23:25 我是贾森·伯恩
765 01:23:28 我还在想你什么时候能给我打电话
766 01:23:31 你怎么得到这个号码的?
767 01:23:32 你不会真以为我去都铎城路吧
768 01:23:38 我没这么想
769 01:23:40 但是如果你想跟我谈
770 01:23:42 也许我们可以安排一个会面地点
771 01:23:44 你现在在哪?
772 01:23:47 我在我的办公室
773 01:23:50 我不信
774 01:23:52 你为什么不信?
775 01:23:54 如果你现在就在办公室
776 01:23:56 那么我们就是在面对面谈话
777 01:24:06 诺亚·沃森
778 01:24:10 密码10取消行动
779 01:24:12 所有人回到车上密码10取消行动
780 01:24:15 快走!快走!
781 01:24:20 绝密:黑石楠计划
782 01:24:22 “踏脚石”计划升级到“黑石楠”计划
783 01:24:26 被杀机密:美国公民
784 01:24:39 什么事?
785 01:24:40 威尔森,马上检查我的办公室
786 01:24:46 见鬼!
787 01:24:47 怎么回事?
788 01:24:52 让保安到这来
789 01:24:55 - 他拿走了全部档案- 妈的!
790 01:24:57 封锁大楼周围4个街区
791 01:25:00 我们要发现目标
792 01:25:01 我要求整座大楼都被搜查
793 01:25:02 每个房间,每个走廊每个壁橱,每个通风道
794 01:25:06 明白吗?我要你们找到他!
795 01:25:11 发生什么事了?
796 01:25:13 伯恩进入大楼,打开了沃森的保险柜
797 01:25:18 去哪儿?
798 01:25:20 东71街415号
799 01:25:23 71街415号?天啊,帕梅
800 01:25:51 发现目标
801 01:25:58 目标向北转入第8大道
802 01:26:06 目标进入港务局
803 01:26:08 授权所有特工可以格杀勿论
804 01:26:35 在那!
805 01:27:19 - 先生,他开下房顶了- 什么?
806 01:27:20 他开下房顶了!
807 01:27:24 他下车了,现在在跑
808 01:27:37 警察!不许动!
809 01:27:38 举起手来!
810 01:27:49 叫后援!
811 01:28:15 先生,你看伯恩的生日,先生
812 01:28:18 - 有什么问题?- 请看,先生
813 01:28:20 兰蒂告诉伯恩他的生日是71年4月15号
814 01:28:25 她告诉他的是一个密码
815 01:28:27 都停下手头的工作!听着!
816 01:28:30 4/15/71,新的任务
817 01:28:33 这组数字是什么意思?快解码!
818 01:28:35 先生,转换成经纬度
819 01:28:37 就是喀麦隆
820 01:28:39 41571是肯塔基州瓦尔尼的邮政编码
821 01:28:45 她给的是什么数字?
822 01:28:46 4/15/71
823 01:28:49 我真不敢相信
824 01:28:51 这组号码表示东71街415号
825 01:28:55 她告诉了他训练中心的地址
826 01:28:57 哦,天啊
827 01:28:58 所有小组跟着我
828 01:30:59 快!报警!
829 01:31:01 救救他!
830 01:31:36 先生,特工没有杀掉伯恩我们也跟丢了
831 01:31:47 阿尔伯特,我是沃森
832 01:31:50 伯恩知道了一切他正在去你那儿
833 01:31:55 他要回家了
834 01:31:57 我还有多长时间?
835 01:31:59 我不知道
836 01:32:00 你赶快跑吧
837 01:32:02 不,我要留下
838 01:32:04 他会来训练中心一侧那是他以前待过的地方
839 01:32:08 我会稳住他直到你赶来
840 01:33:03 你给了我这些他们会杀了你
841 01:33:05 4/15/71也不算密码
842 01:33:08 我猜沃森已经赶过来了
843 01:33:12 你为什么这么做?
844 01:33:14 因为那不是我的工作
845 01:33:16 他们对你做了这些,“黑石楠”计划
846 01:33:19 不是我们
847 01:33:22 那么你就做点什么吧你需要的都在里面
848 01:33:30 所有一切
849 01:33:33 戴维,何不和我一起进去?
850 01:33:37 我们一起去会更好
851 01:33:38 不
852 01:33:41 这里是我开始的地方
853 01:33:44 也是结束的地方
854 01:33:59 是兰蒂
855 01:34:13 封锁这座大楼
856 01:34:15 周围1个街区警戒
857 01:34:23 你好,我是帕梅拉·兰蒂我要发送机密文件
858 01:34:27 派一个小组去追伯恩
859 01:34:29 其他人派到这个医院的所有公共区域
860 01:34:31 电梯间,员工电梯,快!
861 01:34:39 见鬼!南边的电梯,快!
862 01:34:42 先生们,这是紧急情况
863 01:34:44 要求你们的完全合作
864 01:34:46 给我看过去3分钟大厦的全部监视录像
865 01:34:48 是的,显示
866 01:35:01 快!快!
867 01:35:08 这个!这是哪里?
868 01:35:10 一楼
869 01:35:11 我自己去抓兰蒂
870 01:35:49 你最好找个好律师
871 01:36:05 剃刀边缘有个共和国
872 01:36:16 我们完成后,你就不再是戴维·韦伯
873 01:36:23 你甚至记不得那个名字是谁
874 01:36:28 你知道为什么我们这么对待你吗?
875 01:36:33 你好,贾森
876 01:36:37 我相信你是遇到了一些问题
877 01:36:40 把枪放下
878 01:36:43 如果我不想谈的话就不会到这来了
879 01:36:49 我过去三年一直在逃亡
880 01:36:52 三年来一直想知道自己是谁
881 01:36:56 你还是记不起来,对吧?
882 01:36:59 破碎的记忆难以拼凑
883 01:37:02 一直都是你
884 01:37:05 我没有武器,贾森
885 01:37:08 为什么是我?你为什么要选我?
886 01:37:12 你真的记不起来,是不是?
887 01:37:17 不是我们选择你而是你选择了我们
888 01:37:23 你是自愿的
889 01:37:26 就在这里
890 01:37:31 即使我们已经警告了你
891 01:37:42 韦伯上尉
892 01:37:44 早上好,上尉
893 01:37:51 你来到这
894 01:37:55 眼睛都没眨,贾森
895 01:38:03 你把这个递给了我
896 01:38:10 戴维·韦伯
897 01:38:12 所有的事情都对你解释了吗?
898 01:38:16 是的,先生
899 01:38:20 你说你想报效国家
900 01:38:24 你的任务会拯救美国公民的生命
901 01:38:27 我知道,先生
902 01:38:32 你说过我会拯救美国公民的生命
903 01:38:35 你确实是这样
904 01:38:37 我是在替你杀人
905 01:38:41 替他们杀人
906 01:38:44 你完全知道你选择留下意味着什么
907 01:38:49 我们完成后,你就不再是戴维·韦伯
908 01:38:53 你让我成为谁,我就成为谁,先生
909 01:38:57 你不能逃避你做过的事,贾森
910 01:39:00 你让自己成为了后来的你
911 01:39:04 最终你必须面对现实
912 01:39:07 是你在这里选择成为了贾森·伯恩
913 01:39:18 你很久没有睡觉了
914 01:39:26 你决定了吗?
915 01:39:32 这样没法继续
916 01:39:35 你必须现在决定
917 01:39:40 他是谁?
918 01:39:42 我们已经讨论过了
919 01:39:47 他做了什么?
920 01:39:49 那并不重要
921 01:40:05 你找到我们
922 01:40:10 你是自愿的
923 01:40:12 你说你会做任何事
924 01:40:16 来拯救美国公民的生命
925 01:40:19 你不是在说谎,对不对?
926 01:40:22 或者太软弱
927 01:40:26 不能胜任?
928 01:40:29 就这样
929 01:40:32 忘掉戴维·韦伯
930 01:40:40 献身这个计划
931 01:41:09 你不再是
932 01:41:12 戴维·韦伯
933 01:41:15 从现在起,你就是贾森·伯恩
934 01:41:21 欢迎加入这个计划
935 01:41:36 你现在记起来了?
936 01:41:47 我记起来了
937 01:41:51 我记起来一切
938 01:41:54 我再也不是贾森·伯恩
939 01:41:58 那么你会杀我吗
940 01:42:01 不
941 01:42:04 你根本不配挂在兰利墙上的星星
942 01:42:23 他去屋顶了!
943 01:43:10 你为什么没有开枪?
944 01:43:21 你知道为什么要杀我吗?
945 01:43:34 看看我们自己
946 01:43:38 看看他们让你付出的是什么
947 01:44:32 早上好,参议员们
948 01:44:33 请允许我先发表一个声明
949 01:44:41 文件显示爱兹拉·克雷莫授权6项非法的…
950 01:44:46 总统今天
951 01:44:47 召开紧急内阁会议
952 01:44:49 讨论越来越多的
953 01:44:50 政府涉嫌暗杀行动的丑闻
954 01:44:53 行动代号“黑石楠”
955 01:44:55 CIA局长爱兹拉·克雷莫因为授权此行动
956 01:44:59 受到司法调查
957 01:45:00 其中几起涉及到杀害美国公民
958 01:45:08 两个CIA的高级官员已被逮捕
959 01:45:11 阿尔伯特·赫斯医生“黑石楠”计划的策划者
960 01:45:15 CIA部门长官诺亚·沃森计划实施的主管
961 01:45:23 同时戴维·韦伯,或者说贾森·伯恩的下落
962 01:45:26 依然是个迷
963 01:45:28 他是揭露“黑石楠”计划的关键人物
964 01:45:30 据报道韦伯被击中,从曼哈顿的10楼屋顶
965 01:45:34 坠入纽约东河
966 01:45:37 但是经过三天的搜寻
967 01:45:39 韦伯的尸体仍然没有被找到

