鬼书 (The Babadook)(CN)Subtitles

Movie:The Babadook (2014)4K
Era:2014
Length:92 minute
Country: AUS CAN
Language:English

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:01:10 妈!
2 00:01:28 妈妈!
3 00:01:32 妈妈!
4 00:01:37 妈妈!
5 00:01:40 妈妈!
6 00:01:43 我又做过那样的梦。
7 00:01:55 他爬上了烟囱。
8 00:01:57 直奔大黑大锅。
9 00:02:01 那就是大坏的结束狼。
10 00:02:09 - 真的杀狼,妈妈?- 我敢肯定你没有。
11 00:02:13 杀死怪物时,他来了。
12 00:02:16 我暗恋他的头。
13 00:02:21 现在是时候去睡觉,蜂蜜。这是为时已晚。
14 00:02:24 你可以再次看到了吗?
15 00:02:30 - 很久以前- 就在昨天。
16 00:02:34 有三只小猪和大灰狼。
17 00:03:01 翻译和同步: -雅高Navis的 -
18 00:03:51 - 你做了什么?- 没坏,它只是被
19 00:03:54 - 为什么你会扔东西房子?
20 00:03:57 当怪物来临的时候,我会做这!
21 00:04:00 请不要!
22 00:04:04 - 在我手里没有,没有我手。
23 00:04:08 - 看着我,妈妈。- 等一下。
24 00:04:11 - 看着我!- 别动,请。
25 00:04:14 - 在我手里没有,没有我手。
26 00:04:17 如果你看我不行!
27 00:04:20 这件事情必须停止怪物。好?
28 00:04:36 不要那样做!
29 00:04:41 准备好了吗?
30 00:04:45 让。
31 00:04:51 我们在这里。
32 00:04:53 - 你得到了什么呢?- 看你,鳄鱼。
33 00:05:05 - 这是给你治了牛奶。- 什么?
34 00:05:09 一个牛奶。
35 00:05:11 我不想牛奶。
36 00:05:13 别担心,我会再拍。
37 00:05:20 正确的妇女,应在厨房。
38 00:05:23 保持你的话,女人。
39 00:05:25 - 你想喝点什么吗?- 不,我做它的疯狂。
40 00:05:31 你需要一点到那里,对不对?
41 00:05:34 为什么我有吗?
42 00:05:40 阿梅利亚,你儿子的学校,手机。
43 00:05:48 我的天啊!你已经伤害了别人?
44 00:05:51 飞镖可以在眼周已经结束一个孩子,或者更糟。
45 00:05:55 - 我会和系列聊天 -srita。
46 00:05:58 让与辅导员的决定,我们将采用。
47 00:06:03 监事他。
48 00:06:05 - 主管?- 将与其他分离
49 00:06:08 主管亲自监督。
50 00:06:11 塞缪尔不会得到这一点,和给人的感觉非常不同。
51 00:06:14 我会和他谈谈。
52 00:06:16 - 我会和系列聊天 -srita。
53 00:06:19 行为问题!
54 00:06:21 你可知道?塞缪尔并不需要一个全职
55 00:06:24 你需要了解的是,。
56 00:06:26 我有另外24人在第一年级一班!
57 00:06:29 你想我们能够把我们所有的风险由他的儿子?
58 00:06:31 我想我会寻求另一所学校。
59 00:06:33 Srita。Banick,你不能改变的
60 00:06:36 把你照顾生意,我将寻求另一所学校。
61 00:06:38 谁把我的孩子作为一个人和不存在的问题。
62 00:06:41 - 。哪一个脱身。- 这是
63 00:06:43 只是想帮助这个孩子。
64 00:06:44 请你不要再打电话了孩子。
65 00:06:48 他的名字叫塞缪尔。
66 00:06:56 今天,你会看到几度夕阳红和阿姨克莱尔公园。
67 00:07:00 您可以播放你喜欢的秋千。
68 00:07:02 时间,你想要的,不是吗?
69 00:07:04 夫人恨褐变。
70 00:07:07 别。
71 00:07:10 只是需要休息一下,仅此而已。
72 00:07:14 不要说任何事情是什么发生在克莱尔。
73 00:07:18 稍后我会告诉你。
74 00:07:22 - 妈妈,来看看这个。- 我可以再做一次。
75 00:07:26 - 塞缪尔也懒得小姐。- 不,不,不,不,没关系。
76 00:07:30 - 我们要回家看爸爸。- 我爸是在墓地。
77 00:07:34 - 哦,那是- 母亲已经死了的时候
78 00:07:37 - 。对于有我。- 塞缪尔!
79 00:07:41 - 对不起。- 没有,也没关系。我不应该。
80 00:07:45 但是,你的妈妈非常幸运有你不是吗?
81 00:07:49 一定要去。
82 00:07:50 - 说再见,凯蒂。- 再见。
83 00:07:53 是的,我感到头晕和呕吐。
84 00:07:55 可能安装。
85 00:07:57 更多的销售。
86 00:07:59 - 你没在听。- 我做的,我去做。
87 00:08:03 然后,你失去了所有的销售发生了什么?
88 00:08:06 红宝石,不玩有湿。
89 00:08:08 妈妈!妈妈!
90 00:08:11 我暗恋你的头!
91 00:08:16 - 当心。- 妈妈,妈妈,和粉碎!
92 00:08:22 那你想干什么周三?
93 00:08:24 我可以把蛋糕。
94 00:08:29 红宝石有望改变他的想法。
95 00:08:33 这一年,她并不想花他的生日与塞缪尔。
96 00:08:37 妈妈!妈妈!
97 00:08:38 希望有一个公主派对。
98 00:08:40 - 妈妈,妈妈!- 好。
99 00:08:45 - 不用去了。- 不过,来了。
100 00:08:48 妈妈!
101 00:08:49 并不意味着她不想要分享别的山姆。
102 00:08:51 - 我明白了。- 妈妈!
103 00:08:53 - 我得到它。- 妈妈!
104 00:08:55 我可以去实在是高!观察到。
105 00:09:00 也许你想庆祝你生日。
106 00:09:01 适当今年。
107 00:09:04 - 在天。- 我们将拭目以待。
108 00:09:07 你可知道?阿梅利亚,我只希望你能快乐。
109 00:09:10 如果你的生日了问题,我觉得可怕。
110 00:09:12 不想让你觉得可怕,克莱尔。
111 00:09:16 - 我们会没事的。精绝。
112 00:09:26 妈妈!
113 00:09:33 - 我们还有什么吗?- 你好,夫人
114 00:09:36 累了的小灯。
115 00:09:38 -
116 00:09:43 他有一个伟大的日子,仅此而已。只是疲惫。
117 00:09:45 可怜的,亲爱的。
118 00:09:47 巴格西!
119 00:09:49 你看起来不错。你好?
120 00:09:52 你看起来很疲惫。你还好吗?
121 00:09:55 凡是不能解决休息。
122 00:09:58 - 我要倒垃圾的你,恩典。
123 00:10:03 我现在就做,做。
124 00:10:45 您可以选择一个今晚。
125 00:10:54 - 这哪里是?- 在货架上。
126 00:11:03 如果是在一个单词,或者是看看。
127 00:11:06 你无法摆脱babadook的。
128 00:11:11 如果你很聪明,你知道你所看到的。
129 00:11:15 然后你就可以做一个特殊的朋友。
130 00:11:18 一个你和我的朋友。
131 00:11:24 他的名字叫先生。Babadook。
132 00:11:27 这是他的书。
133 00:11:30 轰隆隆的声音,然后设置3招。
134 00:11:34 BA BA BA,dook,dook dook!
135 00:11:38 当你知道这是附近那。
136 00:11:41 你会看到,如果你看看。
137 00:11:47 BA BA BA,dook,dook dook!
138 00:11:50 - 今晚我们可以读取另一个。- 不过,说我可以选择。
139 00:11:59 这是他使用什么样的,是有趣的,是不是吗?
140 00:12:06 看着它在你的房间在晚上。
141 00:12:08 - 你不能合眼。
142 00:12:10 妈妈?没有伤害孩子?
143 00:12:13 不久,我就脱下我的服装好笑。
144 00:12:15 - 妈妈?- 请记住你所阅读。
145 00:12:17 你住在床底下?
146 00:12:18 - 妈妈?- 当你看看有什么根据。
147 00:12:21 - 妈妈!- 。
148 00:12:24 - 妈妈!- 。
149 00:12:25 多么可爱的的声音!
150 00:12:27 他说,幸福和爱在海洋的底部。
151 00:12:32 威胁和密封,不要害怕。
152 00:12:40 Babadook先生。
153 00:12:52 如果是在一个单词,或者是看看。
154 00:12:56 - 你无法摆脱babadook的。
155 00:13:06 让我进去!
156 00:13:11 而当你看到有什么根据。
157 00:13:14 - 你希望你已经死了。
158 00:13:44 这是晚上的时间再次布拉德。它的时间。
159 00:13:48 - 难道这就是医生命令?- 是的!
160 00:15:34 这是我的房间!
161 00:15:36 - 它是什么?- 该babadook。
162 00:15:37 哦,不,不,不,不。这将不会发生。
163 00:15:42 那么,为什么我的衣柜门是现在打开?
164 00:15:45 只有一本书。它不能伤害。
165 00:15:51 你有一个伟大的日子。
166 00:15:53 你只是累了。
167 00:15:57 不想什么坏事发生在您,妈妈。
168 00:16:02 没有什么大不了的事情,山姆。
169 00:16:06 我会保护你的。
170 00:17:19 妈妈,是九点钟。
171 00:17:32 不再发烧。
172 00:17:35 不,不,不。我妹妹会照顾。留在
173 00:17:38 留在地方。你应该去。
174 00:17:42 对不起,你说怎么办?
175 00:17:45 不,不,不,我不能去了手机。
176 00:17:48 是的,别担心,很快见到你。
177 00:17:50 塞缪尔,在没有通话的怪物克莱尔,好吗?
178 00:17:54 塞缪尔!Babadook什么,什么都没有。
179 00:18:07 88! 88号!两位女士gorditas!
180 00:18:11 艾琳很好,其他日子,有人大声说,宾果!
181 00:18:19 11号谁是11号?
182 00:18:22 让11。好。
183 00:18:25 看到还有更多!
184 00:18:29 5万亿!有没有人有5个十亿?
185 00:18:45 难道她不是你的技能印象深刻在宾果?
186 00:18:51 - 你还好吗?- 是的,是的,我知道,对不起。
187 00:18:54 而你,你怎么样?
188 00:18:56 嗯,是的。只是大量的工作。
189 00:19:02 你不必是正确的,你知道吗?
190 00:19:06 在刚刚有点强调的时刻。
191 00:19:08 你为什么不回家?
192 00:19:12 老叶午饭后,我满足。
193 00:19:16 - 你会做吗?- 是的。
194 00:19:20 - 我给你我的付款。- 不可笑。
195 00:19:25 男孩得了病,你最好去。
196 00:19:28 你是那么甜,罗比。
197 00:19:32 - 你应该去。- 是的。
198 00:19:35 - 送他打了招呼,从我的SAM。- 我会做。
199 00:20:22 10未接来电。
200 00:20:25 克莱尔。
201 00:20:29 你去哪儿了?你是不是在工作。
202 00:20:33 - 我一直- 害怕红宝石,这是
203 00:20:36 坚持在这血腥的讲话babadook。
204 00:20:38 整天谈论它。我疯了。
205 00:20:41 - 对不起。- 你说些什么阿梅利亚。
206 00:20:43 不正常的孩子说话无稽之谈。
207 00:20:45 不废话了,这是真的!
208 00:20:47 别跟这样你的阿姨克莱尔!
209 00:20:52 你是从哪里得到这些饼干?
210 00:20:54 - 起来和我一起在互联网上。- 嗯,这是的结束
211 00:20:59 Babadook如果真实的,哪里会现在呢?
212 00:21:02 我首先想吓唬你。然后,我们将拭目以待。
213 00:21:06 好吧,我不害怕。
214 00:21:07 当你在你的房间在出现夜晚。
215 00:21:11 - 这是不够的。- 你会是当你的内心
216 00:21:15 我决定不要有你的生日红宝石这个星期。
217 00:21:17 没有蛋糕,没有娱乐,仅此而已。
218 00:21:24 塞缪尔!
219 00:21:35 女士们,先生们!
220 00:21:38 爸爸妈妈!
221 00:21:39 生活并不总是看起来。
222 00:21:42 你可以是最美妙的事情。
223 00:21:46 但也可以是非常误导我们。
224 00:21:58 不要担心爸爸,妈妈保存。
225 00:22:01 我去拿从而babadook。
226 00:22:07 而当他被抓住了。
227 00:22:09 我就杀了他!
228 00:22:11 这是塞缪尔?
229 00:22:21 - 只要把一些事情的发生。- 事情你父亲那里。
230 00:22:25 他是我的父亲!你是不是它的主人!
231 00:22:30 刚去,看你怎么不停。
232 00:22:36 我可以花?
233 00:22:38 朋友您好!这是给您的。
234 00:22:41 我的妈妈让我玩的时候我生病了。
235 00:22:44 我没有生病。
236 00:22:48 - 我,我,我想- 什么是现在。
237 00:22:51 事实上,它是如此刁蛮不能再上学。
238 00:22:54 - 说这是不正确的!- 有多少孩子知道6年。
239 00:22:57 谁仍然相信怪物?
240 00:22:58 我恨你!她不想带我去一个
241 00:23:01 并且不希望看到爸爸。
242 00:24:18 不要吃了!
243 00:24:31 该babadook做到了,妈妈!
244 00:24:35 - 去看看你的DVD和做任何事情。- 做了babadook!
245 00:24:38 只是去看看你的DVD,萨穆埃尔!
246 00:24:41 女士们,先生们,男孩和女孩子。
247 00:24:45 欢迎来到学校DVD的魔力大马丁。
248 00:24:50 生活并不总是看起来。
249 00:24:54 你可以是最美妙的事情。
250 00:24:58 但也可以是非常误导我们。
251 00:25:02 这张DVD,学习魔术到惊奇。
252 00:25:07 的喜悦,也许。
253 00:25:10 甚至戏弄你的家人和朋友。
254 00:25:37 你觉得这很有趣?
255 00:25:41 哦,不,不。不!
256 00:25:46 把它给我吧!
257 00:25:49 你想死吗?
258 00:27:04 不要放过!不要放过!
259 00:27:07 不要放过!不要放过!
260 00:27:09 不要放过!不要放过!
261 00:28:23 妈妈,我们去参加聚会红宝石。
262 00:28:37 - 我有这个娃娃,妈妈。- 有一个双胞胎。
263 00:28:40 他们可以一起去逛街。
264 00:28:47 跟她一起去。
265 00:28:50 你是太累了。
266 00:28:56 现在去发挥。
267 00:29:06 克莱尔告诉我,你是个作家。
268 00:29:09 没有,真的没有。不再。
269 00:29:12 - 你做了什么样的写作?- 我写了一些文章
270 00:29:15 - 有些东西的家伙。- 你应该再做一次,这是
271 00:29:20 必须是困难的。我做志愿者工作,
272 00:29:25 他们中的一些已经失去了丈夫觉得很辛苦。
273 00:29:32 你将如何呀?
274 00:29:35 OK,这是很难去学习。但是你觉得你已经27年了。
275 00:29:41 - 也不知道。- 我没有时间去
276 00:29:43 - 是荒谬的。- 这是一个真正的悲剧。
277 00:29:46 没时间去健身房,怎么你能吗?
278 00:29:50 你必须有这么多倾诉这些妇女处于不利的地位。
279 00:30:05 这是我家的茶。这里不容许。
280 00:30:08 我不会伤害任何人。
281 00:30:12 再见。
282 00:30:16 - 谢谢。- 谢谢。
283 00:30:23 你怎么知道你的妈妈,如果是真的还是假的?
284 00:30:28 妈妈告诉爸爸不想回家因为它太郁闷。
285 00:30:32 该babadook会吃早餐和你的妈妈会撕裂他的手臂。
286 00:30:37 - 住口!- 克莱尔觉得对不起我。
287 00:30:39 - 。是一个很大的差别。- 阿梅利亚
288 00:30:42 - 你不能这么说。- 是不是。
289 00:30:44 已七年。是不是时间让你继续前进?
290 00:30:47 我继续前行。
291 00:30:49 我没有提到它,我不说话它的。
292 00:30:52 你怎么看这太奇怪了,克莱尔?
293 00:30:54 你甚至没有好到有爸爸。
294 00:30:57 - 每个人都有一个和你做。- 我有一个爸爸。
295 00:31:01 我听到你的生活,你会从来没有停下来问我的。
296 00:31:07 我做的!我想知道你们如何。
297 00:31:10 - 你永远不回家。- 因为我无法接近你
298 00:31:15 - 我不相信你说的。- 你不能在我旁边。
299 00:31:19 你的父亲去世了没有。
300 00:31:20 - 。必须要和你在一起。- 这不是
301 00:31:23 和你的妈妈不爱你。
302 00:31:25 没人要你。
303 00:31:37 - 你做了什么?- 爸爸说他没有。
304 00:31:40 并不停地说。
305 00:31:44 你没事吧?
306 00:31:45 与他们的孩子,如果住在这里他们不想受到伤害等。
307 00:31:50 妈妈!她不相信我。
308 00:31:54 妈妈!
309 00:31:56 妈妈!
310 00:31:57 妈妈!
311 00:31:59 - 妈妈,妈妈!- 为什么你不能仅仅是正常的吗?
312 00:32:04 无babadook!
313 00:32:10 出去!
314 00:32:14 - 出去!- 塞缪尔?
315 00:32:16 - 妈妈!- 现在阻止这一切。
316 00:32:18 出去!出去!出去!
317 00:32:40 请大家帮帮忙!
318 00:32:42 有什么不对我儿子!
319 00:32:57 遭受了热性惊厥。
320 00:32:59 是当大脑的反应热。
321 00:33:01 - 看起来比它差。- 这是从来没有发生过。
322 00:33:04 要等带来的结果。
323 00:33:06 另一结果是正常的。
324 00:33:09 很显然,你是具有高焦虑水平。
325 00:33:12 很投入的理论怪物。
326 00:33:14 但是,这是也。
327 00:33:17 - 所有的人都是怪物。- 不是这样的。
328 00:33:23 而且越来越严重。他变得激进。
329 00:33:27 你看过心理医生?我可以推荐一个。
330 00:33:30 - 以一两个星期才能进入。- 这将是巨大的。
331 00:33:35 你能给我一些现在只。
332 00:33:39 他睡觉?
333 00:33:42 只有到。
334 00:33:45 只有等到我们有一个约会。
335 00:33:49 请。
336 00:33:51 我还没有睡在周。
337 00:33:54 塞缪尔确实,当我们回到家时,有另一个噩梦。
338 00:33:58 并都喜欢第一个,真的。
339 00:34:01 我真的做不到。
340 00:34:06 我可以给你开个药方镇静短。
341 00:34:10 回到工作室。
342 00:34:13 - 所以,你走了,它的东西真的不好。
343 00:34:26 这些可以使你感到头晕目眩,以孩子们。
344 00:34:31 也许暂时的恶心。
345 00:34:34 我在配方中写道一切。
346 00:34:37 - 这是一个星期。- 谢谢。
347 00:34:42 为什么不喜欢的人吗?
348 00:34:45 为什么这么说?
349 00:34:46 红宝石说,他不喜欢翼人因为这件事很奇怪。
350 00:34:52 有时候人们会说的东西都是不正确的。
351 00:35:00 你需要把你的药。
352 00:35:02 有一个梦想,不用担心。
353 00:35:06 我并不想死!
354 00:35:08 我不会死的又是漫长的。
355 00:35:11 你想的一样我爸在他去世前?
356 00:35:19 只需把你的避孕药,这样你就可以去睡觉。
357 00:35:24 我明天休息一天,也许我们可以做一些事情。
358 00:35:28 这是否让babadook去了?
359 00:35:31 我想是这样,但你必须答应不要再提了。
360 00:35:35 我答应保护你,如果你承诺保护我。
361 00:35:39 然后我就不提了。
362 00:35:41 我答应保护你。让。
363 00:35:58 让。
364 00:36:05 您可以在这里陪我?
365 00:36:09 是。
366 00:36:11 - 我爱你,妈妈。- 我也是。
367 00:38:16 我和你在一起。
368 00:38:18 - 我会打个赌。
369 00:38:20 你越是否认。
370 00:38:22 - 更强的我会的。
371 00:38:29 让我进去!
372 00:38:33 你开始改变,当我引进。
373 00:38:36 该babadook增长就在你的肌肤。
374 00:38:40 来吧!快来看看下面!
375 00:39:16 - 也许她需要手术治疗。- 我会付出一切。
376 00:39:20 显然,你不会的。你看,我真的得走了。
377 00:39:24 克莱尔,我认为有人说谎我和塞缪尔。
378 00:39:28 什么?
379 00:39:29 我彻底捣毁了一本书。
380 00:39:32 我扔了,但有人和团聚把它放在你的门。
381 00:39:36 阿梅利亚。
382 00:39:38 - 。我也帮不了你了。- 我做
383 00:39:42 如果是这样,你应该去报警。
384 00:39:45 看!
385 00:40:06 克莱尔!
386 00:40:10 你好?
387 00:40:14 BA,BA,dook,dook,dook!
388 00:40:29 你好。
389 00:40:31 我要举报的人是骚扰我和我的儿子。
390 00:40:35 - 你能告诉我们发生了什么事?- 有人送我。
391 00:40:38 一本儿童读物。
392 00:40:42 和。
393 00:40:44 含有暴力画面和我的儿子我被杀害。
394 00:40:49 我们可以看看这本书,好吗?
395 00:40:51 我已经烧毁。
396 00:40:54 - 你已经烧毁。- 是的。
397 00:40:57 不幸的是,我们什么可以做些什么。
398 00:41:02 我也一直在打电话。
399 00:41:05 - 他说了什么?- 没什么,只是让这些。
400 00:41:08 - 。听起来。- 而如何知道它的
401 00:41:11 于是,他在书中写道。
402 00:41:14 这本书你已经烧毁。
403 00:41:17 是的!
404 00:41:34 好。
405 00:41:37 不用担心。
406 00:41:49 - 你有没有完成你的东西?- 夫人
407 00:41:53 为什么会这样移动。- 塞缪尔!
408 00:41:55 你不必说的一切你觉得在你的脑袋。
409 00:41:59 好了,亲爱的。他想知道的。
410 00:42:03 因此,我们谈论它。事情是因为他们有爱心,奥斯卡
411 00:42:10 - 总是说什么在他的脑海。- 你必须停止爱他!
412 00:42:20 嘿巴格西!
413 00:42:24 嘿!
414 00:42:26 嘿!
415 00:43:34 不来这里!
416 00:43:49 - 我不想买任何东西。- 阿梅利亚Banick是你吗?
417 00:43:52 是。
418 00:43:53 我是股神,她是普鲁弗莱厄蒂社区服务部。
419 00:43:58 - 我的儿子只被失踪两天。
420 00:44:03 我们可以去满足塞缪尔?我看到所有这些文件和
421 00:44:09 我是在清洁的中间房子只是暂时。
422 00:44:15 对不起,这些东西在这里。
423 00:44:22 您好,萨穆埃尔!
424 00:44:24 我普鲁,他是沃伦。
425 00:44:29 你好吗?
426 00:44:30 我是从药有点累了他们给我妈妈。
427 00:44:34 是不是药品!是镇静剂。
428 00:44:40 - 我真的累了。- 这是不好的。
429 00:44:47 我可以要求一杯水吗?
430 00:44:50 是的,当然。我会得到一个。
431 00:45:01 这是一个灾难,我发现了一只蟑螂为患。
432 00:45:05 还没有扩散到整个房子,但现在它已经蔓延,但。
433 00:45:10 在后面的那个洞冰箱,因此。
434 00:45:18 我不是故意的墙上有一个洞。
435 00:45:22 一个在座垫的孔。我觉得有奠定其卵。
436 00:45:26 对不起,来的不是时候。
437 00:45:29 我离开你这个。
438 00:45:31 我们必须在一个星期内返回。
439 00:45:33 要讨论您的选择。
440 00:45:36 这是我的名片。
441 00:45:39 妈妈!我想我会扔了。
442 00:46:03 那是什么声音我听到了吗?
443 00:46:06 我还没有听到任何消息。
444 00:46:08 猎狗听到。
445 00:46:11 我声明,这房子是闹鬼。
446 00:46:14 妈妈!
447 00:46:16 我要去睡觉了。
448 00:46:23 他们只不过是6:00。你会不会留一会你
449 00:46:28
450 00:46:30 如果你现在去睡觉,药丸做不能正常工作。
451 00:46:37 你必须保持清醒一会儿,蜂蜜。
452 00:46:54 该srita。莫莉逃脱。
453 00:46:56 如何是你的孩子吗?多久是什么?
454 00:47:00 如果什么?你觉得好不好?我会联系
455 00:47:03 我将返回的早餐后天。
456 00:47:08 而王子和公主过着一起愉快地在一个美丽的
457 00:47:12 对于他的余生。
458 00:48:58 BA,BA!Dook,dook,dook!
459 00:49:41 我们要去哪里?
460 00:49:43 我们一起走下去!
461 00:49:44 - 为什么?- 因为我们。
462 00:50:05 - 伊文斯,伊文斯,伊文思。- 第
463 00:50:22 魔法书。
464 00:51:00 A类配件,清洁,擦亮一些门自由的光芒。
465 00:51:05 由于这种特殊的一部分,看(含)的。
466 00:51:09 我不想给任何人工作。
467 00:51:14 好吧,给我所有的变化,仅仅是你所需要的。
468 00:51:20 他犯了一个错误,你有什么希望我做什么?
469 00:51:24 做自己!
470 00:51:41 妈妈!我吃了药,但我觉得恶心
471 00:51:47 我需要吃东西。
472 00:51:54 我找不到食物在冰箱里。
473 00:52:00 我还以为你说我不得不采取他们已经吃过了。
474 00:52:04 - 我真的饿了,妈妈。- 为什么你要好好说话?
475 00:52:09 谈话,谈话。你有没有停下来?
476 00:52:13 - 我是- 我要睡觉!
477 00:52:17 对不起妈妈,我才真正饿了。
478 00:52:20 如果你饿了,因为你不去吃屎!
479 00:52:57 对不起。
480 00:52:59 不知道为什么,我说。这是可怕的。
481 00:53:04 我已经完全没有睡意。
482 00:53:07 我不知道他说什么。
483 00:53:11 你煮的东西,好吗?
484 00:53:14 - 你想要点什么?- 我没有更多的饥饿感。
485 00:53:25 我们要离开这个家。长期以来,我们都在这里,这就是
486 00:53:34 想去沃利?
487 00:53:37 你可以想吃什么就吃什么,好吗?
488 00:53:40 即使你想冰淇淋早餐。
489 00:53:46 我给它回来了!我给它回来了!
490 00:53:49 停止!坐!
491 00:53:50 坐!
492 00:53:52 - 现在!- 还我喝!
493 00:53:55 请坐!
494 00:54:02 我们要去哪里?
495 00:54:05 我只是想开车一段时间。
496 00:54:21 树!妈妈!
497 00:54:25 爸爸!Dook,dook,dook!
498 00:54:38 你快点给我!
499 00:54:41 我刚刚买了这该死的车!你有什么感想?
500 00:54:46 驾驶的错误的一边街道。
501 00:54:47 带着孩子坐在后面。你可以杀死一个人!
502 00:54:52 嘿!你是做什么?
503 00:54:54 嘿!疯狂的母狗!
504 00:55:02 你好,亲爱的。
505 00:55:13 妈妈?
506 00:55:16 我可以叫阿姨克莱尔。
507 00:55:22 我可以打电话到这里来。
508 00:55:28 妈妈?
509 00:55:31 阿姨克莱尔想多谈。
510 00:55:35 妈妈?
511 00:55:37 妈妈,看我的!
512 00:56:05 这是暖融融的。
513 00:56:11 不想让你走。
514 00:56:16 我不会去任何地方。
515 00:56:30 妈妈?
516 00:56:39 妈妈,我不认为我们应该留今晚在这里。
517 00:56:45 我可以打电话给太太罗奇。
518 00:56:48 我不想叫任何人。
519 00:56:54 我只需要睡觉。
520 00:57:00 - 妈妈。- 停止!
521 00:57:33 也有一些是在家里。
522 00:57:51 有人在房子里!
523 00:58:48 好?
524 00:58:49 我可以去借宿?
525 00:59:01 - 格雷西,对不起。- 有人破门而入?
526 00:59:06 - 山姆说- 不,不,不。
527 00:59:08 萨穆埃尔一直很听话再次。
528 00:59:12 - 那么好- 我告诉他不要打电话
529 00:59:14 - 当被问及他是否能过夜这里。
530 00:59:17 我只是头疼,这就是全部。
531 00:59:19 真的,我得挂电话了格雷西。
532 00:59:22 对不起,如果它一直困扰着你。
533 00:59:24 - 是的,我们很快就聊?- 别担心,你说话很快。
534 00:59:30 我告诉过你不要叫任何人,你又违背了我。
535 00:59:35 你想吓唬夫人罗奇?
536 00:59:38 一位老太太谁可以勉强走路。你想生病?
537 00:59:44 脱下那件事了!
538 00:59:50 你看到了吗?我可以相信你的唯一途径。
539 00:59:53 所以,我不会在愧对的邻居!
540 01:00:01 难道这是我必须做的?
541 01:00:14 对不起,妈妈。是babadook走下
542 01:00:18 你怎么说?
543 01:00:20 - 我说的babadook- 在babadook
544 01:00:23 这是你刚才创建的东西在你愚蠢的脑袋。
545 01:00:27 只是不想让他的!
546 01:00:30 我会在这里与确保没有今晚。
547 01:00:35 输入任何东西,今晚在这里!
548 01:00:38 什么都没有!
549 01:01:16 我觉得恶心。
550 01:01:19 如果不服用避孕药,你会感觉更糟。
551 01:01:23 - 妈妈,我不认为我- 我是
552 01:01:26 因此,服用避孕药!
553 01:01:51 老好人。
554 01:02:16 妈妈!
555 01:02:34 请巴格西。你好,亲爱的。
556 01:02:40 来到这里,亲爱的。
557 01:02:43 嘿嘿。
558 01:02:46 嘿嘿。
559 01:03:09 开始了!
560 01:03:16 来你喜欢的地方。
561 01:03:33 或者,我们都死了。
562 01:03:37 科学证明。- 有什么秘密?
563 01:03:41 - 不,不是一分钟。- 不要说谎,你给我打电话。
564 01:03:45 - 。一个理想的妻子。- 北。
565 01:03:47 - 一个天然的紧身胸衣。- 鲜肉。
566 01:03:52 只有五分之一。
567 01:03:54 不希望自己去那里对不对?
568 01:03:59 警方表示,该女子所用的厨房刀刺伤他的儿子。
569 01:04:03 他的尸体被发现在地下室。
570 01:04:05 随后,该女子攻击官员与刀。
571 01:04:08 他们拔出武器出手死亡。
572 01:04:12 鲜为人知的是悲剧,但邻居说。
573 01:04:16 男孩庆祝他的生日今天。
574 01:04:19 刚满七年。
575 01:04:36 这是塞缪尔?
576 01:04:41 醒了,妈妈。
577 01:04:46 但是,你们谁是睡着了,亲爱的。
578 01:04:54 不要去那里。
579 01:05:01 是不是安全。
580 01:05:41 我还以为你死了。
581 01:05:44 我还以为你死了。
582 01:06:01 我们能在一起。
583 01:06:05 你只需要有孩子。
584 01:06:30 你的意思是,萨穆埃尔?
585 01:06:33 你可以把我的孩子。
586 01:06:37 你可以把我的孩子。
587 01:06:41 - 你可以把我的孩子。- 孩子停止呼叫。
588 01:06:44 我觉得会下雨。
589 01:06:46 号号
590 01:06:49 不!
591 01:08:20 这不是真实的!这不是真实的!这不是真实的!
592 01:08:36 不!
593 01:08:38
594 01:08:43
595 01:08:53 贝特西!
596 01:10:46 塞缪尔!
597 01:10:53 塞缪尔。
598 01:10:58 巴格西受到伤害,我们需要寻求帮助。
599 01:11:03 不要想死,对不对?
600 01:11:09 这是塞缪尔?
601 01:11:12 我是不是你在听吗?
602 01:11:18 让我,你这个小坏蛋!
603 01:11:22 让我进去!
604 01:11:23 让我进去!让我进去!
605 01:11:27 让我进去!
606 01:11:51 小猪!
607 01:11:54 六年,你仍然得到湿!
608 01:11:57 你不知道有多少次我希望这是你而不是一个
609 01:12:03 - 我只是希望你能幸福。- 我只是希望你能幸福。
610 01:12:12 有时候,我只是想砸你头撞墙。
611 01:12:17 让你他妈的脑出外面!
612 01:12:20 你不是我妈妈。
613 01:12:23 - 你怎么说?- 我说你不是我妈妈!
614 01:12:27 我是你妈!
615 01:12:33 跑,跑,跑,快,你可以。
616 01:12:40 - 离开!- 我没有告诉过你。
617 01:12:41 不要玩枪?
618 01:13:32 对不起,亲爱的。我知道这是晚了。
619 01:13:34 我只是想确定你是好。
620 01:13:38 我很好。
621 01:13:41 我知道这些时间是非常难为了你。
622 01:13:46 我知道你不想要随着垃圾,所以我不会。
623 01:13:50 我只是想让你知道我会做任何事情你或SAM。
624 01:13:55 我爱他们。
625 01:14:00 塞缪尔。
626 01:14:06 抱歉。
627 01:14:10 我知道你很害怕。
628 01:14:13 我一直没有得到很好的,因为你的爸爸死了。
629 01:14:16 我没去过的都好。
630 01:14:21 我生病了,萨姆。
631 01:14:23 我需要帮助。
632 01:14:30 我刚才谈到与太太罗奇。
633 01:14:35 今晚我们在那里呆了。
634 01:14:39 你想知道的。?
635 01:14:45 希望这是对你,山姆。
636 01:14:59 想让你见见你爸爸。
637 01:15:03 这是美丽的存在。
638 01:15:07 你会很高兴。
639 01:15:17 对不起,妈妈!
640 01:16:07 妈妈!
641 01:16:09 妈妈!
642 01:16:11 我不会放过你的。
643 01:16:17 妈妈?
644 01:16:18 妈妈!
645 01:16:26 我们说,我们会保护对方!
646 01:16:35 我知道你不爱我。
647 01:16:38 该babadook不会离开。
648 01:16:41 但是,我爱你,妈妈。
649 01:16:45 而且永远。
650 01:16:57 你让他,现在你必须得到!
651 01:17:05 不想让你走。
652 01:17:07 不,不,不,妈妈!
653 01:18:01 妈妈!
654 01:18:04 妈妈!
655 01:18:06 妈妈!妈妈!妈妈!
656 01:18:10 妈妈!
657 01:18:12 妈妈!
658 01:18:51 - 你怎么说?- 你无法摆脱babadook的。
659 01:19:25 你想要什么?
660 01:19:30 你想要什么?
661 01:20:09
662 01:20:12 还有呼吸。
663 01:20:17 你回来说,在次像这样?
664 01:20:25 号号
665 01:20:31 我觉得会下雨。
666 01:20:33 停止!
667 01:21:24 你什么都不是!
668 01:21:38 你什么都不是!
669 01:21:49 这是我的房子!
670 01:21:55 您正在进入不中我的房子!
671 01:22:09 如果你触摸我的儿子,我会杀了你,该死的!
672 01:23:08 妈妈,没有!
673 01:23:16 不!
674 01:25:04 - 当心,当人们去!- 好吧,你们都固定的。
675 01:25:08 什么时候党?
676 01:25:10 在任何时候后3,没事。
677 01:25:11 然后,看到你在一两个小时。
678 01:25:13 再见。
679 01:25:15 再见了,萨姆!
680 01:25:17 学校是一个不错的选择。
681 01:25:19 读了很多之后,我想SAM是幸福的存在。
682 01:25:23 他已经离开学校2几个星期。
683 01:25:25 现在是时候回报。
684 01:25:27 需要时间去修正一些东西。
685 01:25:31 - 聚会吗?- 今天是SAM的生日。
686 01:25:35 我的第一个生日,正在庆祝。
687 01:25:38 - 是不是。- 如果它是。
688 01:25:41 - 我的第一个节日。- 这是不正常的。
689 01:25:48 我的丈夫,他出生的那一天去世SAM。
690 01:25:50 死于服用我妈去医院有我。
691 01:25:56 萨姆就像是他的父亲。
692 01:25:58 总是说他的心事。
693 01:26:00 当事人的乐趣,尤其是当它是你的了。
694 01:26:05 我的表弟没来,因为他打破了他的鼻子在两个地方。
695 01:26:12 我要为你。
696 01:26:33 好球!
697 01:26:35 你看,还有另外一个。
698 01:26:38 把你的碗。
699 01:26:43 今天,你有很多。
700 01:26:46 我可以看看吗?
701 01:26:50 有一天,当你长大。
702 01:26:58 去外面不来,直到我告诉你。
703 01:27:47 好!
704 01:27:49 好。
705 01:27:51 好。
706 01:28:27 它怎么样?
707 01:28:29 如今已经沉寂。
708 01:28:34 过来。
709 01:28:39 它变得更好,妈妈。
710 01:28:46 等待!
711 01:28:48 我有一个新的把戏。
712 01:28:52 生活并不总是看起来。
713 01:28:56 在我手中,没有什么什么我手。
714 01:29:04 - 这很棒!- 我还没有说完。
715 01:29:16 胡言乱语!
716 01:29:21 你是怎么做到的?
717 01:29:29 来到这里,来到这里。
718 01:29:43 祝你生日快乐,亲爱的!
719 01:30:04 翻译: argos navis,
720 01:30:09 Eurogroup sub fix,