007.Die.Another.Day.2002.Blu-ray.chs.srt(CN)Subtitles
Movie:Die Another Day (2002)4K
Era:2002
Length:133 minute
Country: GBR USA
Language:English/粤语/Spanish/German/冰岛语/Turkish/Korean
Era:2002
Length:133 minute
Country:
Language:English/粤语/Spanish/German/冰岛语/Turkish/Korean
| SRT Subtitles download |
1 00:00:31 北川海岸,北韩
2 00:02:56 喂,这是怎么回事?我应该要…
3 00:03:41 孟谭尚上校总部北韩
4 00:03:56 打开袋子
5 00:04:02 教你不要训我
6 00:04:18 打开防弹门
7 00:04:24 再找一位愤怒管理治疗师
8 00:04:50 我是赵,你迟到了
9 00:04:55 范彼克先生我很期待这次的会面
10 00:05:00 我也是
11 00:05:02 孟上校,我非洲的军方朋友很感谢你
12 00:05:07 联合国禁运后很少人有胆交易叛军钻石
13 00:05:10 我知道联合国的事我在哈佛和牛津念书的
14 00:05:15 主修西方伪善
15 00:05:19 从你的车子收藏可看不出来
16 00:05:25 -让我看钻石-让我看武器
17 00:05:33 武器拿出来
18 00:05:46 在非武装区藏匿武器
19 00:05:50 -这儿的地雷可不少-美国文化的贡献
20 00:05:54 我的水翼船在一百万个地雷上面漂过
21 00:06:15 火焰喷射器,自动武器
22 00:06:18 足够发动一场小战争的弹药
23 00:06:21 我的钻石?
24 00:06:27 检查快一点
25 00:06:36 不要一次就花完
26 00:06:39 这一批货我有特别用途
27 00:06:58 他叫詹姆士庞德,英国杀手
28 00:07:11 范彼克先生,给你看一样东西
29 00:07:18 新的坦克克星当然是衰变铀弹壳
30 00:07:23 当然
31 00:07:37 庞德先生,你要怎么杀了我?
32 00:07:46 真是可悲,你们英国人还认为你们有权维护世界治安
33 00:07:51 你活不到看见北韩统一全韩那一天
34 00:07:56 我们就有共同点了
35 00:08:02 -是谁?-我儿子在那里?
36 00:08:04 是将军
37 00:08:08 喂,爸爸
38 00:08:09 为什么有火光?我五分钟就到
39 00:08:15 把武器撤走
40 00:12:29 被钟救了
41 00:12:54 我儿子死了
42 00:13:40 谁与争锋
43 00:16:46 14个月之后
44 00:17:10 -我不原谅他们在这里做的事-去告诉门房吧
45 00:17:28 你还能开玩笑最后还是如此大胆无礼
46 00:17:34 你的人抛弃了你你的存在被否认
47 00:17:42 为什么还保持沉默?
48 00:17:48 已经没有关系了已经不是我能控制的
49 00:18:33 -庞德先生,是结束的时候了-省省这些讨厌的废话吧
50 00:18:42 超级强权把韩国一分为二的五十年后…
51 00:18:47 你出现了
52 00:18:49 一名英国间谍,一个杀手
53 00:18:54 现在强硬派有了证据
54 00:18:58 我们不能相信西方人
55 00:19:03 你…
56 00:19:06 你夺走了我儿子
57 00:19:08 你的行刑队早该替我完成这任务了
58 00:19:17 我希望西方教育能使他成为
59 00:19:21 两个世界的桥梁
60 00:19:24 -但却腐化了他-赶快动手,好吗?
61 00:19:32 我儿子在西方有同党
62 00:19:37 最后一次问你,是谁?
63 00:19:40 是谁让他背叛了国家和他自己的姓氏?
64 00:19:44 就是背叛我的那个人
65 00:19:49 转过去
66 00:20:02 向前走
67 00:20:25 请继续走
68 00:20:28 继续走
69 00:20:45 赵
70 00:20:47 用我来交换…
71 00:20:52 你
72 00:20:54 继续走,请继续走
73 00:20:56 -你总有玩完的时候-你会比较早
74 00:21:03 请继续走
75 00:21:18 你看他
76 00:21:20 再次检查
77 00:21:21 你以为他是英雄
78 00:21:24 -9号参考资料,帮我查查-长官
79 00:21:33 第四区
80 00:21:35 好,抓紧他,抓住了
81 00:21:39 小心他的腿
82 00:21:41 好,走了
83 00:21:50 初步检查不出生化物质他很干净
84 00:21:54 脉搏72,血压120/80
85 00:21:58 有神经毒,组织胺复合胺,酵素抑制剂
86 00:22:03 蝎子毒液但有也抗毒血清的痕迹
87 00:22:07 他们先让蝎子螫他再为他解毒
88 00:22:10 但他的内脏没有受到影响
89 00:22:13 肝的状况不太好但的确是他
90 00:22:22 早
91 00:22:37 欢迎回来
92 00:22:48 你们真客气
93 00:23:00 你好像不是很高兴看到我
94 00:23:02 如果照我的方式你现在还在韩国
95 00:23:08 用了太高的代价换来你的自由
96 00:23:13 赵
97 00:23:15 他差点炸了中国和南韩的高峰会
98 00:23:17 在被抓到之前干掉三个中国情报员
99 00:23:22 现在他自由了
100 00:23:25 我从没要求被交换
101 00:23:28 我宁可死在狱里也不愿他被放出来
102 00:23:31 -你有自我了结的毒药-多年前就被我丢了
103 00:23:33 这怎么回事?
104 00:23:35 美国在北韩的高阶情报员…
105 00:23:38 一周前被处决了
106 00:23:41 美国人从你的监狱里截听到指名他的讯息
107 00:23:44 -他们认为是我?-你是唯一的囚犯
108 00:23:49 他们认为你被逼招供提出资讯
109 00:23:52 我们必须救你出来
110 00:23:59 你怎么想呢?
111 00:24:10 以他们给你施打的药物来看
112 00:24:11 你根本不会清楚自己在说什么
113 00:24:13 我知道规定的
114 00:24:16 第一条就是,没有条件可谈被抓了就被放弃了
115 00:24:22 那次任务出了问题
116 00:24:24 孟上校接到了线报
117 00:24:27 连他爸都知道他在西方有同党
118 00:24:31 -不管是真是假,都没有关系-不,有关系
119 00:24:36 陷害我的人再度设计我来换出赵
120 00:24:40 我要追到他
121 00:24:42 你要去福克兰的重估中心
122 00:24:46 -情报员资格也被取消-我的自由也是?
123 00:24:50 是的,我会决定时间的长短
124 00:24:54 你现在对谁都没有用
125 00:26:05 -他心跳停了-拿急救器
126 00:26:08 通知他的上司
127 00:26:10 -心电图没有显示了-准备
128 00:26:15 200焦耳,300焦耳
129 00:26:17 我们需要人工呼吸
130 00:26:19 再一些阿托品我们失去他了!准备,清场
131 00:26:31 我要出院了
132 00:26:36 谢谢你的生命之吻
133 00:26:40 三楼出现安全漏洞所有人员,红色警戒
134 00:26:45 使用武力捉拿
135 00:26:48 三楼出现安全漏洞所有人员,红色警戒
136 00:26:52 使用武力捉拿
137 00:26:54 三楼出现安全漏洞所有人员,红色警戒
138 00:27:26 香港游艇俱乐部
139 00:27:40 我的天,水准一直在往下降
140 00:27:44 没打领带
141 00:27:50 给我每次住的套房
142 00:27:53 有信用卡吗?有行李吗?
143 00:27:59 庞德先生,真高兴见到你好久不见
144 00:28:02 张先生
145 00:28:03 打开总统套房
146 00:28:06 请我的裁缝上来,再送一些吃的
147 00:28:08 今天的龙虾很好上面有鹌鹑蛋和海带
148 00:28:13 -看看还有没有61年的波林杰酒-好的
149 00:28:17 动作快
150 00:28:20 最近很忙吧,庞德先生?
151 00:28:23 努力求生存,张先生努力求生存
152 00:28:47 我是安详欲望之泉的按摩师
153 00:28:51 饭店经理招待的
154 00:28:54 我想也是,请进
155 00:29:02 请到床上,脸朝下
156 00:29:07 是的
157 00:29:13 我不是那种按摩师
158 00:29:19 我不是那种客人
159 00:29:27 你以为我不知道你是中国的情报员吗?
160 00:29:32 -香港现在是我们的-别担心
161 00:29:35 我不是要拿回它
162 00:29:41 手放下来
163 00:29:43 -你到底要什么?-帮忙你扳回一城
164 00:29:49 赵杀了你们3个人
165 00:29:52 你帮我进入北韩我替你解决他
166 00:29:56 你又有什么好处?
167 00:30:00 扯平的机会赵手上有我要的资讯
168 00:30:11 -我必须先问问北京-去问吧,出去
169 00:30:16 除非你真的要替我按摩
170 00:30:35 庞德先生
171 00:30:38 我们的一点心意
172 00:30:48 古巴?
173 00:30:49 看来赵先生消失在哈瓦那
174 00:30:52 如果你找到他,替我们说声再见
175 00:30:56 我很乐意
176 00:30:59 哈瓦那
177 00:31:33 我想拿些得雷他多
178 00:31:35 得雷他多?我们30年没做了
179 00:31:39 环球出口,可以问你老板
180 00:31:48 环球出口
181 00:31:52 请跟我来,您的护照
182 00:32:31 我以为再不会有人抽得雷他多了
183 00:32:36 它们对健康有害,您是…?
184 00:32:40 -庞德-庞德先生
185 00:32:45 -你知道原因吗?-是迪乐塔多烟草系列的
186 00:32:49 烧的很慢,从不熄灭
187 00:32:57 -就像卧底的-抱歉如此突然来打扰你
188 00:33:03 我热爱我的国家
189 00:33:05 我并没有要你背叛你的人民我的对象来自北韩
190 00:33:09 -观光客?-恐怖份子
191 00:33:12 甲的恐怖份子可能是乙的自由战士
192 00:33:15 赵对别人的自由没有兴趣
193 00:33:25 我还有不少在高位的朋友
194 00:33:32 用人情请托,四处花点钱
195 00:33:36 我们发现你的朋友在这里在一个岛上,在洛斯欧甘诺斯岛
196 00:33:42 那儿有个阿瓦瑞斯医生经营了一所奇特的诊所
197 00:33:47 他研究基因治疗
198 00:33:49 来延长我们敬爱领袖的生命
199 00:33:54 当然还有富有的西方人
200 00:33:59 我们也许革命革掉了自由…
201 00:34:01 但有着世界第一的医疗系统
202 00:34:05 你好像革命后过得还不错
203 00:34:08 总有办法过日子的
204 00:34:11 你不知道有多少政府官员…
205 00:34:15 -为了回味过去的腐败生活来找我-是啊…
206 00:34:20 -可以借用吗?-请用
207 00:34:23 我的线民告诉我赵是个危险的人物
208 00:34:26 希望我们给你更多的帮助
209 00:34:31 我需要一台好车
210 00:35:14 请给我一杯魔嘻朵酒
211 00:35:16 克鲁格先生阿瓦瑞斯诊所的住院证
212 00:35:19 也该是时候了,费达罗
213 00:35:21 叫多一点女孩到42号房去
214 00:35:28 除非你想成为太监
215 00:36:35 好壮丽的景色
216 00:36:40 可不是吗?
217 00:36:43 真可惜其他人都没欣赏到
218 00:36:46 要喝魔嘻朵吗?
219 00:36:49 试试看
220 00:36:53 我是珍安辛塔强生朋友都叫我珍芮(不祥之人)
221 00:36:57 朋友都叫我詹姆士庞德
222 00:37:00 -你说你叫珍芮(不祥之人)?-13号星期五出生的
223 00:37:05 你相信噩运吗?
224 00:37:07 这么说吧我的感情关系似乎都不持久
225 00:37:12 我知道这种感觉
226 00:37:16 掠食者通常都在太阳西下时出现
227 00:37:21 为什么呢?
228 00:37:22 因为此时他们的猎物出来喝酒
229 00:37:27 太烈了吗?
230 00:37:30 我可以学着喜欢它
231 00:37:32 如果有时间的话
232 00:37:34 你有多少时间?
233 00:37:36 -到清晨为止,你呢?-我来这里赏鸟的
234 00:37:43 -鸟类学家-嗯,鸟类学家?
235 00:37:48 真会说话咧
236 00:37:53 今晚要忙着找猫头鹰?
237 00:37:57 洛斯欧甘诺斯岛没有猫头鹰早上之前没有什么可以看的
238 00:38:03 至少外面没有
239 00:38:08 掠食者…在太阳下山后做什么呢?
240 00:38:15 他们大吃大喝…
241 00:38:18 就像没有明天一样
242 00:39:08 你一向都这么勇的吗?
243 00:39:12 我怀念好女人的抚慰
244 00:39:18 谁说我是好女人?
245 00:40:33 你要干什么?
246 00:40:34 -我不需要轮椅-不需要吗?
247 00:40:37 现在需要了
248 00:40:57 好了
249 00:41:01 洛斯欧甘诺斯岛
250 00:42:43 你要做染色体重置治疗
251 00:42:46 我来解释这两个阶段来
252 00:42:49 首先,杀死你的骨髓把染色体制版擦干净
253 00:42:54 第二阶段
254 00:42:55 引进由健康捐赠人身上得来的新染色体
255 00:42:58 孤儿,逃家的人不会被想念的人
256 00:43:04 我认为我是一位艺术家
257 00:43:07 这就是我创作的时候
258 00:43:13 谢谢
259 00:43:15 是一段痛苦的历程但是所有伟大的艺术都是这样的
260 00:43:22 我很高兴能为你服务
261 00:43:28 当然,大部分艺术家都在他们死后才被尊敬
262 00:43:53 我父亲是一位外科医师我们住在新罕布夏州
263 00:43:56 我对乡间的生活有美好的回忆
264 00:45:02 很好,引起你的注意了
265 00:45:10 赵,是谁金援你的整容的?
266 00:45:14 在北韩设计我的那个人?
267 00:46:15 詹姆士?怎么回事?
268 00:46:17 珍芮,赶快离开这里!快走!快!
269 00:47:14 快走!
270 00:47:16 我们走!
271 00:48:41 你看,这化学成份显示…
272 00:48:44 这是狮子山来的叛军钻石
273 00:48:50 这儿有个标记
274 00:48:53 -“葛”-我看看
275 00:49:00 对
276 00:49:02 是冰岛的葛拉夫企业
277 00:49:06 是他的雷射签名
278 00:49:09 一位名叫古斯塔夫葛拉夫的人…
279 00:49:13 一年前在那儿发现了钻石
280 00:49:15 但它们和叛军钻石完全一样
281 00:49:19 真是巧合啊
282 00:49:25 你如何眼睁睁地看着他
283 00:49:27 从香港港口中央的英国战舰上逃出来?
284 00:49:30 -有趣的电台,钱潘妮?-我听到有暴风雨要来了
285 00:49:34 你该把他牢牢看住的
286 00:49:36 而不是把大门打开
287 00:49:38 你在暗示我和他的脱逃有关?
288 00:49:41 庞德一下子就逃了,不是吗?
289 00:49:44 他被训练成这样的
290 00:49:46 你的人很忙呢在古巴烧毁了一家诊所
291 00:49:51 听着,你管好你家的人不然我们帮你管
292 00:50:11 先生,您的饮料
293 00:50:14 幸好我是点的是摇匀的
294 00:50:22 古斯塔夫葛拉夫钻石之王
295 00:50:42 -他来不来?-我不知道
296 00:50:47 -看来他赶不来了-他正好赶上
297 00:51:26 受封爵士的好日子
298 00:51:28 葛拉夫先生您会使用您的头衔吗?
299 00:51:30 我以我的新国家为傲
300 00:51:33 但我无法忍受仪式
301 00:51:34 这样的进场,你该不会惊讶
302 00:51:37 别人说你爱出风头上瘾?
303 00:51:40 我希望称我是“冒险家”
304 00:51:41 我们听说了伊卡鲁斯太空计划
305 00:51:44 到底是什么呢?
306 00:51:45 是个惊喜
307 00:51:47 你们很快就会知道
308 00:51:49 你每天工作24小时你不需要睡眠的说法是真的吗?
309 00:51:52 人生只有一次干嘛浪费时间睡觉?
310 00:51:55 您参加了奥林匹克剑术选拔?
311 00:51:58 -听说您发狂般地练习-我从来不发狂的
312 00:52:01 就像在击剑中所说的“分数是什么(有什么用)?”
313 00:52:04 谢谢您
314 00:52:06 不要让女皇等太久
315 00:52:09 -葛拉夫先生-葛拉夫先生
316 00:52:25 命中
317 00:52:30 命中
318 00:52:35 命中
319 00:52:40 维绿蒂?
320 00:52:42 詹姆士庞德
321 00:52:45 向您讨教
322 00:52:50 看来你颇擅长使用武器
323 00:52:53 大家都知道我小心翼翼的
324 00:52:59 可以帮忙吗?来时没穿好
325 00:53:04 好啊
326 00:53:07 命中,就位,开始
327 00:53:12 好好欣赏俱乐部里最棒的西洋剑手
328 00:53:16 古斯塔夫葛拉夫?
329 00:53:18 他的公关,米兰达佛洛斯特
330 00:53:24 我的高徒她很棒,对不?
331 00:53:29 她在雪梨拿下金牌
332 00:53:31 -我记得没错的话,是晋位的-晋位的?
333 00:53:34 打败她的那个家伙类固醇用药过量
334 00:53:37 米兰达的金牌当之无愧
335 00:53:39 她在教葛拉夫如何赢到金牌
336 00:53:41 他是为钱而赛
337 00:53:44 他赢了太多没有人愿意和他对打了
338 00:53:52 要不要认识他?
339 00:53:55 一定要
340 00:53:59 您领路
341 00:54:03 -葛拉夫?-维绿蒂
342 00:54:07 -您是…?-庞德
343 00:54:10 詹姆士庞德
344 00:54:13 -我们见过吗?-如果有我会记得的
345 00:54:19 当然,我弄错了
346 00:54:22 -庞德先生,你赌不赌?-如果赌注不错
347 00:54:27 一分一千元会不会太多?
348 00:54:32 维绿蒂,要下注吗?
349 00:54:37 不,谢了
350 00:54:39 不参加意气之争
351 00:54:43 开始吧?
352 00:54:46 失陪
353 00:54:50 三战两胜?
354 00:54:54 就位
355 00:54:55 准备,开始
356 00:55:08 命中
357 00:55:10 就位
358 00:55:12 开始
359 00:55:20 命中
360 00:55:22 2比0
361 00:55:23 要继续吗?
362 00:55:25 -要不要加注?-你能赌多大?
363 00:55:31 赌这个
364 00:55:34 我在古巴拿到的
365 00:55:37 相信是你的
366 00:55:41 它们可真能流动
367 00:55:45 不过钻石每个人都喜欢
368 00:55:50 精品之选,完美无瑕
369 00:55:54 成分上和非洲叛军钻石一模一样
370 00:55:58 你将要失去很宝贵的东西
371 00:56:04 就位
372 00:56:07 准备,开始
373 00:56:17 我的天
374 00:56:21 要继续吗?
375 00:56:23 我当然要!
376 00:56:26 既然我们要加注那么也升级武器吧
377 00:56:30 怎么样?
378 00:56:33 用传统的方式来第一个流血的输
379 00:58:51 够了!
380 00:58:57 米兰达,只是小小的运动罢了
381 00:59:06 庞德先生,你赢了
382 00:59:12 我们到楼下完成交易吧?
383 00:59:14 米兰达
384 00:59:29 庞德先生,你是个难逢的对手
385 00:59:32 这个周末我在冰岛
386 00:59:34 展示伊卡鲁斯
387 00:59:38 请你来参加米兰达,安排一下
388 00:59:41 等我把这里的事处理好
389 00:59:44 真不知道没有你怎么办?
390 00:59:50 能有荣幸在冰岛看到你吗?
391 00:59:53 你永远都不会有这荣幸的
392 00:59:58 庞德指挥官,有人拿了这个给您
393 01:00:03 反正也该重新装潢了
394 01:00:52 我听说过这里
395 01:00:57 从没想到我有一天会在这里
396 01:01:00 很多事最好是埋在地下
397 01:01:04 废弃的车站,废弃的情报员
398 01:01:10 -你的识别证-你在葛拉夫身上查到什么?
399 01:01:14 你抛弃了我…
400 01:01:17 -现在要我帮你?-你要我道歉吗?
401 01:01:20 我知道你会不计一切来做好这件事
402 01:01:24 -就像你一样-不同的是,我不会妥协
403 01:01:28 我享受不到一切事情黑白分明的奢侈
404 01:01:32 -你不在时,世界有所改善-对我而言没有
405 01:01:40 你怀疑葛拉夫不然我不会在这儿
406 01:01:43 -你查到什么?-除了自传外,一无所知
407 01:01:48 在钻石矿工作的孤儿…
408 01:01:51 主修工程,在冰岛找到钻石把一半捐给慈善团体
409 01:01:57 一夕之间从一无所有到拥有一切
410 01:02:02 -展示会是这个周末?-可能是他另一个公关噱头
411 01:02:06 告诉我古巴诊所的事
412 01:02:10 基因治疗用染色体移植带来的新身份
413 01:02:16 所谓的“美容院”
414 01:02:18 我听说过以为它不是真的存在
415 01:02:23 都不重要了
416 01:02:25 赵逃走了,不过他留下这些
417 01:02:31 全是葛拉夫矿里来的
418 01:02:36 我认为葛拉夫的矿是晃子用来销售非洲叛军钻石
419 01:02:40 我们要小心查证葛拉夫的政治关系很好
420 01:02:46 正巧我在体制外
421 01:02:49 看来你又变得有用了
422 01:02:55 也许你该让我继续我的工作
423 01:04:18 原谅我提出这点但一位好的狙击手
424 01:04:21 不该射他的上司的
425 01:04:27 倒带回去看
426 01:04:29 你会发现他死了而她只有一点皮肉伤
427 01:04:34 总有藉口的,是不是?零零零
428 01:04:37 随时可以叫我上旧式靶场
429 01:04:40 是啊,这叫做未来快习惯它
430 01:04:45 这是你们收藏遗物的地方?
431 01:04:49 这儿是我们发展最先进技术的地方
432 01:04:53 -懂了-你一定每样东西要碰一碰吗?
433 01:04:56 这个还能用吗?
434 01:05:04 -听着…-先进的东西在哪儿?
435 01:05:08 我正要说到
436 01:05:12 请给我武器
437 01:05:20 一片安全玻璃一只普通的戒指
438 01:05:25 转一下…哇啦
439 01:05:29 超高频率单音搅动器
440 01:05:33 你看起来聪明
441 01:05:34 好过看来比你聪明,跟我来
442 01:05:38 一只新表我相信是你的第20只
443 01:05:42 -时间过得真快-是啊,007…
444 01:05:44 你为何不破个纪录把这只表还回来
445 01:05:48 你的新交通工具
446 01:06:01 -可能你在这儿待了太久-英国工程科技的极致
447 01:06:07 你一定在开玩笑
448 01:06:09 我由我的前任学来从来不拿我的工作开玩笑
449 01:06:14 奥斯顿马丁叫它“征服”我们称它做“消失”
450 01:06:23 -很好-顺应式伪装
451 01:06:26 小小相机反映出看到的影像
452 01:06:29 到另一边的发光高分子表皮
453 01:06:32 对肉眼而言,就像隐形一般
454 01:06:35 再加上必备的装备弹射椅,鱼雷
455 01:06:38 目标锁定机枪用以射击移动的目标
456 01:06:43 使用手册
457 01:06:45 你大概几个小时就能解决了
458 01:06:54 Q,只要几秒钟就行
459 01:06:57 希望我能让你消失
460 01:07:02 进来
461 01:07:08 在你去冰岛出任务之前…
462 01:07:12 告诉我你知道的詹姆士庞德
463 01:07:15 他是零零情报员我今天发现他是狂野的那种
464 01:07:19 他会在火爆场面点火
465 01:07:22 让别人和他自己陷入险境先杀再说
466 01:07:27 他是一个使用激怒
467 01:07:29 和对抗方式的武器
468 01:07:31 一个没有人能接近的人
469 01:07:34 一个花花公子
470 01:07:36 你在冰岛会常看到他
471 01:07:40 我尊重您,但他可能会暴露我的身份
472 01:07:45 你自愿做这个案子
473 01:07:48 但三个月来你什么都没发现
474 01:07:50 葛拉夫看来没什么问题
475 01:07:53 庞德不这么想
476 01:07:54 所以我要让他做你所形容的
477 01:07:58 给葛拉夫先生惹点事
478 01:08:00 你在那里正好让事情不会失控
479 01:08:05 过去三年你做密码研究时
480 01:08:06 工作和私人生活分开得很清楚
481 01:08:10 并没和任何同事发生纠葛即使有好几次别人追求你
482 01:08:16 和同在一领域的人交往是非常不智的
483 01:08:21 尤其是詹姆士庞德
484 01:08:59 -我是奇尔先生(音同杀)-真是个死而无憾的好名字
485 01:09:31 时速324哩,新的个人纪录
486 01:09:35 第二推进器又有问题修好它
487 01:09:39 很高兴你能来,喜欢我的技术吗?
488 01:09:41 你在失控边缘
489 01:09:44 只有在边缘我们才真正认识自己是谁
490 01:09:47 表面下的真我
491 01:09:48 拿唐诺坎贝尔1967年的“青鸟”为例他创下了水上纪录
492 01:09:56 -他死在回程-但他死于追寻梦想
493 01:10:00 -不是就该这样的嘛?-我宁可不要去
494 01:10:04 追寻梦想不如活出梦想
495 01:10:06 就是不睡觉的好处
496 01:10:08 我必须活出我的梦想
497 01:10:10 而且,死了以后还有不少时间睡觉
498 01:10:15 庞德先生
499 01:10:18 -佛洛斯特小姐-我带您去您的房间
500 01:10:20 冰之宫,你一定觉得回到家了
501 01:10:23 这是为了今晚的展示而建
502 01:10:26 人是冷热平衡的要素
503 01:10:30 建在湖上?希望葛拉夫没有出错
504 01:10:33 隔壁是什么?
505 01:10:35 钻石矿和葛拉夫先生的住处
506 01:10:49 谢谢
507 01:10:56 你的房间
508 01:10:58 太好了,还要给我看别的吗?
509 01:11:16 伏特加马丁尼多加一点冰,如果有冰的话
510 01:11:24 魔嘻朵?
511 01:11:28 詹姆士,来赏企鹅吗?还是又来赏景的?
512 01:11:33 我只对濒临绝种动物有兴趣
513 01:11:37 那么,包括我吗?
514 01:11:39 -那要看这次你想干什么-上次我在火爆状况下离开你
515 01:11:43 我想你自己可以解决
516 01:11:47 难怪你的感情关系都不持久
517 01:11:49 我只是不喜欢被绑住
518 01:12:36 你看起来真惨
519 01:12:39 你看起来也不怎么样
520 01:12:47 -还有副作用吗?-我的失眠是永远的
521 01:12:53 作梦机的一小时帮我维持神智
522 01:12:57 -你怎么搞的?-庞德
523 01:13:00 他什么都不知道
524 01:13:02 我和他距离这么近他却不知道我到底是谁
525 01:13:08 -在易容之后你见到了我父亲?-是的
526 01:13:12 -孟将军仍在哀悼你的死-我的死
527 01:13:19 庞德先生
528 01:13:22 -你是…?-太空科技杂志的史威夫
529 01:13:26 是吗?庞德先生正在和你说明他的大爆炸理论?
530 01:13:31 -我想我感到推进力了-我知道了
531 01:13:37 展示会几分钟后就要开始,走吧
532 01:13:42 走吧
533 01:13:47 -不再是珍芮(不祥之人)?-我永远都是你的不祥之人
534 01:14:01 我一直都试着要回报
535 01:14:05 这个星球曾给过我的
536 01:14:07 这些我们称之为钻石的天堂碎片
537 01:14:12 钻石不只是贵重的石头
538 01:14:14 它们是梦想
539 01:14:16 也是使梦想成真的手段
540 01:14:38 想象能够将光和热带到世界最暗的地方
541 01:14:44 全年都能种植作物解决饥荒的问题
542 01:14:48 想象第二个太阳在天空上如钻石一般闪耀
543 01:14:57 让光显现吧
544 01:15:06 向您呈现伊卡鲁斯!
545 01:15:16 伊卡鲁斯是独特的
546 01:15:17 它奇妙的银色外皮会吸收太阳光
547 01:15:20 再温柔地呼到地球表面
548 01:15:24 你们想象不到伊卡鲁斯将会如何改变你的生活
549 01:15:39 让我们用内在的光采照亮您的夜晚
550 01:16:07 好了,可以收工了
551 01:17:20 -小毛,给我看看你的修改-是
552 01:17:24 这是你要我加进去的自我防护功能
553 01:17:28 -五万伏特?-一百
554 01:17:33 武力装备
555 01:17:36 -而且非常危险-非常
556 01:18:36 M警告过我会这样
557 01:18:39 原来这是你努力不对我有兴趣的原因
558 01:18:42 老天,你比你档案里写得还糟
559 01:18:47 他们看来不太相信的样子
560 01:18:49 来吧,全力冲刺吧
561 01:18:57 我很清楚你
562 01:19:00 性当晚餐,死当早餐对我没有用
563 01:19:03 -没有用?-没用
564 01:19:13 -你越做越好了-停,他们还在看吗?
565 01:19:17 -他们很久以前就走了-老天,你真是不可理喻
566 01:19:21 我们走
567 01:19:52 你最好留在这儿继续玩情侣游戏
568 01:19:55 好
569 01:19:57 我崇拜你的自制
570 01:19:59 来了整整两小时才搞乱所有事
571 01:20:04 你的方式会把我们两个弄死
572 01:20:10 詹姆士,告诉我在北韩发生什么事
573 01:20:13 我被出卖了,就这样
574 01:20:22 一种职业危险
575 01:20:31 -太疯狂了,你是零零情报员啊-只是数字罢了
576 01:21:14 詹姆士
577 01:21:17 小心点
578 01:21:22 回到你房间,我会回来找你
579 01:21:57 你为什么要杀我?
580 01:22:00 为了人道
581 01:22:09 谁派你来的?
582 01:22:12 你妈,她要我告诉你她对你很失望
583 01:22:19 告诉你一个小秘密
584 01:22:22 这个矿是假的,但这个雷射是真的
585 01:22:50 她不肯说
586 01:22:53 -让它成为永久的-我用雷射
587 01:22:57 收拾干净
588 01:24:16 -珍芮?-詹姆士!詹姆士!不,不要!
589 01:24:19 关掉!关掉!关掉!
590 01:24:48 詹姆士,我需要帮忙
591 01:24:57 把它关掉不然我只剩下一半
592 01:25:43 不喜欢被绑住的女人?
593 01:25:47 你要不要放我下来?
594 01:25:49 -你是那儿的,中情局?-国家安全局
595 01:25:51 -我们同一边的-不表示我是追的是同样东西
596 01:25:55 当然一样
597 01:25:57 世界和平,无条件的爱以及有昂贵青春痘的小朋友
598 01:26:02 -赵?-对,赵
599 01:26:05 他在那里,戴着诡异的迷幻光面具
600 01:26:08 可能是从古巴诊所带回来的
601 01:26:12 不可能是他带回来的
602 01:26:15 那个东西已经在这里了
603 01:26:20 它属于另一个韩国人他的上司
604 01:26:28 我们需要奇尔来离开这里
605 01:26:31 我有更好的主意
606 01:26:43 -我要去寻求支援-等一下
607 01:26:46 先去找米兰达,她是Ml6号叫她先出去
608 01:26:49 -你要干什么?-我有未完成的事要做
609 01:27:06 你活着是准备要改日再死…
610 01:27:10 上校
611 01:27:12 终于,我开始认为你永远不会想到
612 01:27:17 痛苦吗?
613 01:27:20 -基因治疗?-你不能想象
614 01:27:23 很好,很高兴知道
615 01:27:26 不过也有补偿的
616 01:27:29 像是看着你因为无知到处乱闯
617 01:27:32 延长你的性命只为了看你会不会变得聪明
618 01:27:35 还蛮好玩的
619 01:27:37 有趣的部份告一段落了
620 01:27:41 你和我只在匆忙中见了一面…
621 01:27:47 但你留下了深刻的印象
622 01:27:49 当你强迫我用新面孔面对世界时
623 01:27:51 我选择以你做为恶心的模子
624 01:27:57 在细节的部份
625 01:27:59 那个没来由虚张声势的
626 01:28:03 你愚蠢的嘲讽一种企图遮掩不足的防御系统
627 01:28:08 我的防御系统在这儿
628 01:28:15 佛洛斯特小姐不是她看来的那样
629 01:28:20 外表很容易骗人的
630 01:28:25 是的
631 01:28:27 你找出是谁在北韩出卖你的吗?
632 01:28:31 只是时间问题而已
633 01:28:33 从来没想过向组织内部去找?
634 01:28:41 她就在你眼前
635 01:28:48 你能带着枪上床真是好事
636 01:28:51 是的,职业危险
637 01:28:58 你知道,我有一种天赋
638 01:29:00 可以察知别人弱点的直觉
639 01:29:03 你的弱点是女人她和我的弱点是不计一切都要赢
640 01:29:07 在雪梨我安排了用药过度
641 01:29:11 为我自己赢得了Ml6号情报员
642 01:29:16 我利用她所有的
643 01:29:18 她的头脑,她的才能甚至于她的身体
644 01:29:24 所有武器里最冷的
645 01:29:29 哈啰
646 01:29:32 米兰达?
647 01:29:40 会有人来找我的
648 01:29:43 你是说你的美国朋友,珍芮
649 01:29:48 她很快会成为悲剧的受害者
650 01:29:51 冰宫是个很危险的地方
651 01:29:54 把玩具交过来
652 01:29:56 是啊
653 01:30:02 我想念你闪闪发亮的个性
654 01:30:07 这句做为结语很妙吧?
655 01:30:09 杀了他
656 01:30:12 詹姆士,昨晚很棒不过真的是死亡当早餐
657 01:30:32 悄悄地杀了他
658 01:31:07 现在就杀了他!
659 01:31:18 -他逃掉了-没有关系
660 01:31:21 杀人的乐趣就在追逐的过程
661 01:31:24 把将军带上来
662 01:31:37 各位,我答应要展示给你们看
663 01:31:41 现在你将要看到伊卡鲁斯真正的威力
664 01:31:53 西方间谍逃得了一时但他躲不了一世
665 01:32:06 伊卡鲁斯能锁住热的痕迹集聚太阳的能量
666 01:32:29 老板,他打破了你的记录
667 01:33:38 是时候了
668 01:34:11 温室效应很可怕的
669 01:35:13 好身手,和庞德一样
670 01:35:17 他昨晚也是一样强劲有力
671 01:35:20 他上了你?
672 01:35:22 -我不知道他这么地绝望-他不会来救你了
673 01:35:25 他只顾着逃命
674 01:35:28 对
675 01:35:30 剪裁很合身
676 01:35:32 希望湿了以后不会缩水
677 01:36:06 我们很快就会得胜
678 01:36:19 还有一小时做准备开始行动
679 01:37:22 珍芮,你在那里?
680 01:37:34 所有单位向我报告!
681 01:37:58 警告,顺应伪装装置失败
682 01:39:53 让那个美国人洗澡了
683 01:42:13 顺应伪装装置修复
684 01:43:04 小毛, “人类工程学”对你的意义是什么?
685 01:43:08 是人?是机器?
686 01:43:10 这仍然是一个箱子子
687 01:43:15 了结它
688 01:44:22 别死
689 01:44:24 快点,这里很暖的快呀
690 01:44:27 是寒冷让你活着,是不?一定是的
691 01:44:31 快点
692 01:44:42 你怎么这么久才来?
693 01:44:44 对不起
694 01:44:58 非军事区,南韩美国指挥部
695 01:45:19 强生探员
696 01:45:22 -詹姆士-查尔斯
697 01:45:25 好,告诉我们现在的情况
698 01:45:28 非军事区以北有另一个部队集结
699 01:45:31 已经有8万人并在增加中
700 01:45:33 另有一百万军力后备中
701 01:45:35 孟的父亲不会让战争发生的
702 01:45:37 孟将军被捕了,强硬派搞的
703 01:45:41 你故意陷庞德入罪来误导我
704 01:45:44 如果你告诉我你的情报员…
705 01:45:46 她早就死了
706 01:45:48 -你的反间会知道-我们不会有反间谍
707 01:45:51 如果你早告诉我们佛洛斯特
708 01:45:53 和孟都在哈佛的剑术队
709 01:45:56 我们这行最重要的是知道要信任谁
710 01:46:00 詹姆士庞德
711 01:46:02 -正赶上看烟火-谈正事
712 01:46:06 我们在二区
713 01:46:08 如果北韩南进,他们会大举入侵
714 01:46:12 你不会漫步经过地雷区
715 01:46:15 你会需要某种特别方法
716 01:46:18 -伊卡鲁斯-我们已经处理了
717 01:46:21 ASAT会在一小时内发射
718 01:46:24 -葛拉夫在那里?-在北韩的一个空军基地
719 01:46:27 在我们对他无可奈何的地方
720 01:46:33 你不能
721 01:46:36 -可是我可以-听着
722 01:46:38 我们在这里预防事情发生不是来确定事情发生
723 01:46:43 不能入侵北韩总统直接指示我的
724 01:46:47 那又没有阻止过你
725 01:46:49 你自己决定,我会派007去
726 01:46:53 你想我会把这事完全交在英国人手里吗?
727 01:46:58 你和他一起去
728 01:47:01 接近抛掷点
729 01:47:08 好,走了!
730 01:47:21 -他们已经进入北韩空域-罗宾逊,轻松点
731 01:47:25 我们的雷达看不到的话北韩人也看不到的
732 01:47:46 平壤空军基地,北韩
733 01:47:51 老板,他们向伊卡鲁斯射击
734 01:47:55 放在自动模式
735 01:48:07 希望没有人迷信我们要打破一面大镜子
736 01:48:21 我的天
737 01:48:23 集结南韩部队,替我接总统
738 01:48:27 还没有庞德的消息?
739 01:48:43 有车辆
740 01:48:46 还有一些大人物
741 01:48:52 是他
742 01:48:56 -300米-气流,一分半
743 01:49:06 我们必须登上那台飞机
744 01:49:49 把我父亲带下来
745 01:50:42 爸爸…
746 01:50:44 很抱歉我们必须在这样情况见面
747 01:50:48 你认不出是我?
748 01:50:53 我不认识你
749 01:50:56 你一直很难接受我
750 01:51:00 那让我的放逐比较容易忍受但我从没忘记你教过我的
751 01:51:06 在战争里,得胜的战略家只在己赢得胜利后
752 01:51:11 -才开始战事-才开始战事
753 01:51:15 你看,爸爸我记得我的《战争的艺术》
754 01:51:20 这就是胜利的保障
755 01:52:06 我儿
756 01:52:10 你对你自己做了什么?
757 01:52:12 来,爸爸
758 01:52:17 看你儿子的崛起
759 01:52:48 打中38度线的那一秒钟…
760 01:52:51 尽我们的全力反击
761 01:52:53 可能会不够
762 01:53:10 看到了吗,爸爸?
763 01:53:14 伊卡鲁斯清除了地雷为我们的部队开出了顺畅无阻的大道
764 01:53:19 如果美国人不逃伊卡鲁斯会消灭他们
765 01:53:47 日本是等着被踩死的小虫
766 01:53:51 西方世界会被吓得发抖
767 01:53:58 但美国人会发射核弹
768 01:54:00 伊卡鲁斯会把它们从空中打下
769 01:54:48 你会害死我们
770 01:54:56 -你会杀了你自己的儿子?-我认识的儿子很久之前就死了
771 01:55:19 爸爸…你让我失望
772 01:56:16 小心,小心
773 01:56:18 -手动驾驶-往上!
774 01:56:19 手动驾驶
775 01:56:27 -上!上!-小心
776 01:56:29 -手动驾驶-快!
777 01:56:50 好了
778 01:56:53 好了
779 01:56:58 没问题了
780 01:57:00 你真会到处跑啊把枪拿出来
781 01:57:06 用左手
782 01:57:09 是了
783 01:57:11 是了,丢下
784 01:57:16 看来你朋友已经先逃命了
785 01:57:27 放回自动驾驶
786 01:57:30 快
787 01:57:31 就是这样,乖女孩
788 01:57:54 好像淹不死你耶
789 01:57:57 我要试试更直接的方式
790 02:00:10 我能看穿你的每一个动作
791 02:00:17 看看这个吧
792 02:00:19 贱女人
793 02:00:57 你看,你我的降落伞
794 02:01:04 只剩下一个了
795 02:01:11 你看,庞德先生你杀不了我的梦
796 02:01:18 但我的梦能杀了你
797 02:01:21 面对命运吧
798 02:01:40 面对地心引力吧
799 02:02:22 我打碎了她的心
800 02:02:28 看来我们要一起坠机了
801 02:02:32 还不会
802 02:02:37 -打开后面-好
803 02:02:57 快!
804 02:04:07 -快-我说了我是不祥之人
805 02:04:11 我该警告你我的感情关系也不持久
806 02:04:21 至少我们会死得很富有
807 02:04:28 快,快,快
808 02:04:31 快
809 02:04:53 现在…
810 02:04:55 你说我们要一起坠机?
811 02:05:18 机密档案米兰达弗洛斯特
812 02:05:38 -詹姆士-钱潘妮
813 02:06:27 詹姆士
814 02:06:39 钱潘妮?
815 02:06:43 我在试用
816 02:06:50 -很硬,是不是?-是的,很硬
817 02:07:28 等一下,不要拿出来我还没玩完
818 02:07:32 你看?大小正好适合
819 02:07:37 -留在里面-早晚都要出来的
820 02:07:40 不要,留在里面,拜托再几分钟就好了?
821 02:07:47 我们必须归还这些
822 02:07:51 始终是个好人,嗯?
823 02:07:57 我还是不知道你有多好
824 02:08:05 我很好

