疯狂的麦克斯:狂暴之路 Mad Max: Fury Road(2015)(CN/EN)Subtitles
| SRT Subtitles download |
1 00:00:18 我是Max
2 00:00:21 我活在战火与鲜血的世界里
3 00:00:36 曾经,我是一名警察
4 00:00:38 一名寻求正义的公路战士
5 00:00:54 当世界沦陷...
6 00:00:56 我们每个人都从某种意义上损坏了
7 00:00:59 很难说谁比谁更疯狂
8 00:01:05 我...
9 00:01:06 或是其他任何人
10 00:01:10 在吗?
11 00:01:14 你在哪?
12 00:01:23 Max你在哪?
13 00:01:25 他们又来了
14 00:01:27 钻进我脑子里的黑暗物质
15 00:01:30 救救我们!你答应过会救我们的!
16 00:01:36 我告诉自己...
17 00:01:38 他们伤不了我
18 00:01:42 他们早死了
19 00:02:42 我可是那个...
20 00:02:43 从活人和死人那里都要逃掉的人
21 00:02:48 被拾荒者追捕...
22 00:02:51 被我未曾保护的人缠绕
23 00:03:03 我能存在于这个不毛之地
24 00:03:10 就是因为我仅存的本能:
25 00:03:15 生存
26 00:03:46 血型 O型阴性 高辛烷值 万能供血者
27 00:04:36 Max?
28 00:04:38 是你吗?
29 00:04:43 帮帮我们!
30 00:04:45 Max 你在哪?!
31 00:05:03 别再跑了 Max!Stop running Max!
32 00:05:04 别跑了!
33 00:05:06 他害死了我们!
34 00:05:09 他害死了我们!
35 00:05:10 他害死了我们!
36 00:06:28 我们是战争之子!
37 00:06:30 战争之子!
38 00:06:31 神风敢死队!
39 00:06:33 战争之子!
40 00:06:38 衔接!
41 00:06:41 今天我们要去汽油镇!
42 00:06:43 汽油镇!
43 00:06:45 今天我们要为大家带来纯净的水
44 00:06:48 纯净的水!
45 00:06:50 今天我们要为大家带来水果和蔬菜! 水果蔬菜!
46 00:06:53 总之今天我们要为大家带来好东西!
47 00:06:55 好东西!
48 00:07:22 乔!乔!乔!不死老乔!
49 00:07:46 热烈欢迎 不死老乔!!!
50 00:07:57 又一次,我们派我的武装车...
51 00:08:01 从汽油镇带回了汽油...
52 00:08:04 还有从子弹农场带来的子弹!
53 00:08:07 我再一次,向我们的指挥官Furiosa...
54 00:08:11 致敬!
55 00:08:13 我还要向
56 00:08:14 我英勇的战争之子们致敬...
57 00:08:17 他们将在去英灵殿的路上...
58 00:08:20 一直与我相伴
59 00:08:23 V8! V8! V8! V8!
60 00:08:25 我是你们的救世主
61 00:08:28 追随着我...
62 00:08:31 你们就会在这世间的尘土中...
63 00:08:34 崛起!
64 00:08:43 要来了 准备好
65 00:08:46 是的 没错 水要来了
66 00:09:46 我的朋友们...
67 00:09:48 不要对水产生依赖
68 00:09:51 它会支配你...
69 00:09:53 而你,会因为没有水而感到沮丧
70 00:10:21 滚开!
71 00:10:24 都给我滚开!
72 00:10:26 滚开!
73 00:10:27 都给我滚开!
74 00:10:30 滚!
75 00:10:37 准备去汽油镇 带上一个车队
76 00:11:06 这个战争之子快不行了
77 00:11:09 给那个满血的接上
78 00:11:15 嘿,小心! !他是万能供血者
79 00:12:15 老大,我们不去汽油镇了吗?
80 00:12:20 是去子弹农场吗?
81 00:12:23 我们要向东走!
82 00:12:27 我会把命令传达给大家的
83 00:12:30 新命令!
84 00:12:31 全速前进!全速前进!
85 00:12:33 这不是供给之旅
86 00:12:36 Go! Go!
87 00:12:37 什么鬼?发生什么了?我们要向东走
88 00:12:39 为啥?我不知道,这是命令
89 00:13:01 老爸!!
90 00:13:02 你知道吗?
91 00:13:04 他们并没有去汽油镇
92 00:13:17 她离开了车道
93 00:13:19 开向了敌人的地盘
94 00:13:23 为什么她要这么做?
95 00:13:27 让我看看!让我看看!
96 00:13:28 我想看!!
97 00:13:30 去看看是什么烦着老爸!!
98 00:14:00 Splendid?!
99 00:14:03 Angharad?!!
100 00:14:04 我们的孩子不会成为暴君
101 00:14:10 是谁毁了世界?
102 00:14:14 她们去哪了?
103 00:14:15 她们不是你的财产!!
104 00:14:17 Miss Giddy!!
105 00:14:19 你不能占有人类我们不是物品
106 00:14:21 早晚会有人造反的!
107 00:14:24 她带他们去哪了!!!
108 00:14:26 不是她带她们走的 是她们求她的!
109 00:14:30 她带他们去哪了?
110 00:14:32 一个远离你的地方!
111 00:15:00 发生什么了?
112 00:15:03 Slit!
113 00:15:05 怎么了?Slit! 叛国!
114 00:15:07 背叛了!指挥官背叛了!
115 00:15:10 指挥官? 是谁?
116 00:15:12 Furiosa!她把老乔的东西带走了
117 00:15:15 什么东西?
118 00:15:16 母种!他珍贵的母种!
119 00:15:18 他还想让她们活着回来
120 00:15:28 荣耀为名
121 00:15:30 V8.
122 00:15:35 V8! V8! V8!
123 00:15:43 这是我的方向盘!! 我要开车!
124 00:15:45 你是我的投手我刚刚给自己升了职!
125 00:15:48 今天不行 今天是我的日子!
126 00:15:50 你看看你 站都站不起来 还想打仗!
127 00:15:53 他说的没错,孩子
128 00:15:54 我不会在这里软弱地死去!!
129 00:15:57 你已经是个死人了
130 00:15:58 我只需要补一点点血已经没有时间了!
131 00:16:01 我们可以带着我的血包
132 00:16:03 我们把血包绑在车前
133 00:16:05 这玩意戴着面具 他是个疯子!!
134 00:16:07 没错!我会用烈性疯狂的血液来填补自己
135 00:16:15 如果我死了
136 00:16:18 我也要在狂暴之路上留名青史!
137 00:16:26 好!好!
138 00:16:28 Organic,把他的血包绑上去
139 00:16:32 好的
140 00:16:43 他们还能从我这抢走什么?
141 00:16:45 不但了抽我的血还抢走我的车!
142 00:17:25 不朽!
143 00:17:27 不死老乔!
144 00:17:32 他看了我一眼!
145 00:17:34 他看了我一眼!他看的是你的血包!
146 00:17:37 他回了头!直视着我的眼睛!
147 00:17:39 他只是看着地平线!
148 00:17:42 不
149 00:17:43 我期待着!
150 00:17:45 我期待着进入英灵殿!
151 00:17:50 FUCK!!!!!
152 00:17:54 不朽
153 00:18:18 看! 快看!
154 00:18:19 看!
155 00:18:25 老大!
156 00:18:27 我看到从大本营里出来的车辆 他们发射了信号弹
157 00:18:30 看起来他们要给汽油镇和子弹农场增员
158 00:18:33 怎么回事?
159 00:18:35 支援?诱饵?
160 00:18:37 这是个迂回
161 00:18:54 那辆武装车想对我们做什么?
162 00:18:59 作死 但是随时欢迎
163 00:19:11 看右边
164 00:19:15 秃鹫帮派!
165 00:19:17 秃鹫帮派在右边!注意!注意!
166 00:19:23 我们是不是该掉头和后援会和?
167 00:19:29 不需要!我们可以做到
168 00:19:31 我们会击败他们!
169 00:19:36 全速前进!我们走!
170 00:19:41 准备射击!
171 00:20:11 Morsov!
172 00:20:30 战争!
173 00:20:39 准备!
174 00:21:25 她是我们的 Slit!她是我们的!
175 00:21:27 我们首先要干掉她后面的秃鹫帮派!
176 00:21:36 准备投掷!
177 00:21:41 那可是我的脑袋!
178 00:22:18 振作起来!你能做到的!
179 00:22:25 Morsov!
180 00:22:27 Morsov! 不!
181 00:22:29 见证我吧!
182 00:22:31 我来见证! 我来见证!
183 00:22:43 见证! 见证!
184 00:22:47 平庸的Morsov
185 00:22:49 Mediocre!!!!
186 00:23:24 靠过去!
187 00:23:30 他们来啦!
188 00:23:49 我们在下面没法呼吸了!
189 00:23:51 别让他们发现你!
190 00:23:53 快!
191 00:24:06 回来!
192 00:24:08 发生什么了?!
193 00:24:10 液压装置!液压装置!!
194 00:24:40 现在该把战利品带回家了
195 00:25:09 她以为她能甩掉我们的父亲!
196 00:25:11 她以为我们很蠢!
197 00:25:13 她以为在那里能甩掉我们!
198 00:25:34 冲锋!
199 00:25:36 冲啊!!
200 00:25:43 为什么你不停下来?
201 00:25:45 嘿!靠边去!靠边去!
202 00:25:48 你都干了什么?!
203 00:25:49 你都干了些什么?!
204 00:26:13 我们需要平衡 把血包挪到后面去
205 00:26:26 烧死他们!烧死他们!
206 00:26:54 嘿!
207 00:26:56 和脖子说再见吧!
208 00:26:58 我们要进去了 Slit!
209 00:28:02 快点!我们马上就能追上她了!
210 00:28:13 来吧!稳住!
211 00:28:43 哦多棒的一天! 多么美好的一天!!
212 00:29:06 我就是那个...
213 00:29:07 霸占了太阳...
214 00:29:12 驶向英灵殿的人!!!
215 00:29:16 见证我吧 血包!
216 00:29:22 见证我!!
217 00:29:47 生存 死亡 重生!
218 00:33:32 我们是不会回去的
219 00:34:02 水
220 00:34:59 你
221 00:35:16 Angharad,那只不过是风...
222 00:35:18 还是热闹的影像?
223 00:36:50 我拿到了!
224 00:37:32 太棒了血包! 她的死活掌控在我们手中了
225 00:37:36 他会把她撕碎 撕碎!
226 00:37:39 拿钳子
227 00:37:40 链条
228 00:37:43 嘿 嘿 嘿!
229 00:37:48 哦 看看他们
230 00:37:50 多么闪耀!多么辉煌
231 00:37:53 他会非常感激我们的!
232 00:37:55 我们可以索求任何东西
233 00:37:58 我想开这辆武装车
234 00:38:00 你想要什么?我要我的夹克!
235 00:38:03 当然
236 00:38:05 我是说 你可以索要比这更好的东西
237 00:38:07 我们要去绿洲
238 00:38:24 我们要去绿洲 安置众多母亲的绿洲
239 00:38:45 你感觉如何?
240 00:38:47 很疼!
241 00:38:48 在外的一切都会很痛
242 00:38:52 你想要渡过难关?
243 00:38:57 那就照我说的做
244 00:39:03 拿起你们能拿的东西 快跑
245 00:39:12 肮脏!
246 00:39:48 煞死开关
247 00:39:51 我自己设计的一套熄火装置
248 00:39:53 这辆车没了我哪都去不了
249 00:39:59 你可以进来
250 00:40:01 但不能丢下他们
251 00:40:11 那我们就等着吧
252 00:40:21 你觉得那个混蛋会对你心存感激?
253 00:40:24 你已经伤了他的一个妻子 你觉得他还会感激你吗?
254 00:40:34 你现在坐在一台2000马力的战争机器里
255 00:40:38 我认为你还有五分钟可以抢先
256 00:40:49 你还想不想吧面具拿下来?!
257 00:41:03 我们走!
258 00:41:49 你射谁不好,那个可是老乔的最爱
259 00:42:34 你没必要听命于他
260 00:42:36 她有选择吗?他不会伤害我们 他需要我们
261 00:42:38 为什么? 这是笔交易
262 00:42:40 他不会伤害我们 这是肯定的
263 00:42:41 你觉得他会去绿洲吗?
264 00:42:43 不会!他是个精神错乱的疯子 还喜欢吃人!
265 00:43:13 不在这边
266 00:43:14 在你背后
267 00:43:20 汽油镇的人
268 00:43:23 别伤了好东西
269 00:43:32 你看到了什么?
270 00:43:35 大卡车...
271 00:43:39 Polecats...
272 00:43:41 Flamers...
273 00:43:43 还有食人者他自己
274 00:43:47 该考虑一下战斗成本了
275 00:44:05 我们后面被拖住了!
276 00:44:07 我觉得是后面的油罐
277 00:44:10 不 不!
278 00:44:12 我去
279 00:45:37 婊子!你背叛了他!
280 00:45:43 不!没必要杀他!
281 00:45:45 这家伙想要我死!我们说好了的!
282 00:45:47 他是敢死队的!
283 00:45:50 他不过是个快死的孩子!
284 00:45:52 不!我活过 我死了 但我又重生了!
285 00:45:55 控制住他!把他捆起来!
286 00:45:56 把他扔出去!
287 00:45:58 扔出去!
288 00:46:00 你们有伴了
289 00:46:04 子弹农夫
290 00:46:06 他们从子弹农场来的是吗?
291 00:46:09 一切都结束了 你打不过他们!
292 00:46:11 你看着我们就行了!
293 00:46:12 他就是那个占领太阳的人他那么狡猾地耍了你!
294 00:46:16 他是个将死之人
295 00:46:17 在他的领导下我们都会崛起的!
296 00:46:19 这就是为什么我们身上会有他的纹身!
297 00:46:21 “种畜!”“战争炮灰!”
298 00:46:25 不 荣耀在等待着我!
299 00:46:26 你只是个将死之人的炮灰
300 00:46:28 要做的就是除掉一切生灵!
301 00:46:29 我们没有责任
302 00:46:31 那是谁毁掉了世界?!
303 00:47:00 我在前面有个交易
304 00:47:03 不知道交易能不能成功
305 00:47:06 大家都回到通道里
306 00:47:07 别关门
307 00:47:16 我要你待在这里
308 00:47:19 你可能要驾驶这辆卡车
309 00:47:26 你
310 00:47:28 你留下
311 00:47:30 你留在这
312 00:47:35 不论你做什么,都不要探头
313 00:47:38 我答应过我一个人去...
314 00:47:40 完成这笔交易
315 00:47:48 下来
316 00:48:10 嘿
317 00:48:12 你叫什么?
318 00:48:15 我要怎么称呼你?
319 00:48:17 这重要吗?
320 00:48:21 好吧
321 00:48:22 待会我大喊“智障”
322 00:48:24 你就马上开车走
323 00:48:28 这是机关口令:
324 00:48:29 1 1 2One. One. Two.
325 00:48:32 1One.
326 00:48:34 红 黑 启动
327 00:48:37 懂了吗?
328 00:50:04 全都在这了!
329 00:50:06 照你的要求 3000加仑的汽油全在这了!
330 00:50:13 我去把油管的链条剪开
331 00:50:17 你们等下就制造山崩
332 00:50:27 你说:
333 00:50:28 “可能会有几辆车追你”
334 00:50:32 我们数了一共有三个车队!
335 00:50:36 是啊我真是不走运
336 00:50:38 让我们开始吧!
337 00:51:05 智障!!!
338 00:51:48 那是我们的燃料!
339 00:52:04 用粗齿锯开路!
340 00:52:21 一旦我们清理了岩石...
341 00:52:22 就让大家通过
342 00:52:24 不朽!
343 00:52:27 不死老乔!
344 00:52:28 这有个家伙!他说他曾在武装卡车上面
345 00:52:34 你!上车!
346 00:52:38 嘿!嘿!
347 00:52:40 我拿到了他的鞋子!
348 00:52:42 我拿到了那个血包的鞋子!
349 00:52:44 带上我!
350 00:52:46 我有他的鞋子!
351 00:52:50 这一切都是为了家庭争吵
352 00:52:53 还有健康的孩子
353 00:55:02 给我装弹
354 00:55:04 我不能
355 00:55:12 拿枪来!
356 00:55:15 把枪给我!还没有装好!
357 00:55:16 快!
358 00:55:18 我们是有约定的!
359 00:56:07 Rictus!
360 00:56:09 那有娘儿们!
361 00:56:10 不要用火焰喷射器!
362 00:56:18 Splendid!
363 00:56:20 Splendid!
364 00:56:22 那是我的孩子!
365 00:56:23 我的财产!!
366 00:56:27 不朽...
367 00:56:38 不朽 如果我上了车 我有方法能够进去
368 00:56:42 你叫什么名字我叫 Nux
369 00:56:44 我会把锥刀刺进她身体 留最后一口气给您!
370 00:56:47 不
371 00:56:48 直接干掉她
372 00:56:50 停下卡车 带回我的财产...
373 00:56:53 我会亲自...
374 00:56:55 将你带到英灵殿!
375 00:56:59 荣耀在等着我吗?
376 00:57:01 至高荣耀在等待着你
377 00:57:03 闪耀无比 光彩夺目
378 00:57:07 Rictus!
379 00:57:08 帮帮他
380 00:57:12 准备好了?
381 00:57:13 去吧!
382 00:57:26 弱智!
383 00:57:58 Schlanger!
384 00:58:19 小心!
385 00:58:24 Angharad!
386 00:58:25 小心!!
387 00:58:48 不!! Angharad!
388 00:59:05 停下! 调头开回去!
389 00:59:08 回去找她!
390 00:59:10 不
391 00:59:12 跟他说掉头回去!
392 00:59:13 你看到了吗?
393 00:59:15 我看到她被车轮碾过
394 00:59:17 你亲眼看到了吗?!
395 00:59:20 我看到她被车轮碾过
396 00:59:23 我们继续前进!
397 00:59:24 不!! 我们继续前进!!
398 00:59:26 他根本不知道他在说什么!
399 00:59:29 无论发生什么,我们都要去绿洲!
400 00:59:31 什么鬼绿洲!我们连它在哪都不知道!
401 00:59:46 你还好吗? 前进!
402 01:00:27 Cheedo!
403 01:00:28 Cheedo 别做傻事
404 01:00:30 停下来!
405 01:00:31 他会原谅我们 我知道他会的
406 01:00:33 已经没有回头路了!
407 01:00:34 我们是他的珍宝! Cheedo!
408 01:00:36 他给了我们保护!他给了我们奢华的生活!
409 01:00:39 这有什么错? 我们不是他的奴隶!
410 01:00:42 不!
411 01:00:44 Cheedo 我们不是他的奴隶!
412 01:00:46 我们不是他的奴隶 我不想在听到这句话了!
413 01:00:49 她就是这么教我们的!
414 01:00:50 但她现在死了!
415 01:00:53 无论你怎么抓狂 你都不能回去
416 01:00:56 你不能回去找他
417 01:00:58 Angharad!
418 01:00:59 走吧
419 01:01:19 所以...
420 01:01:22 那个绿洲...
421 01:01:25 到底在什么地方?
422 01:01:27 航向向东 走一夜的路程
423 01:01:32 我们需要清点一下
424 01:01:33 我要你检查所有的枪支弹药
425 01:01:40 我要下去做一些修补
426 01:01:42 我们需要有人在后面望风
427 01:01:43 我去
428 01:01:44 不行
429 01:01:45 我要你和大家待在这里
430 01:01:48 我能做到的
431 01:02:23 你在这干什么?
432 01:02:25 我看到了
433 01:02:27 我全都看到了
434 01:02:29 我的血包开车碾死了老乔的母种
435 01:02:40 别这样了
436 01:02:45 停下来
437 01:02:56 大门三次为我敞开 我却失去了所有机会
438 01:02:59 什么大门
439 01:03:01 英灵殿的大门在等着我
440 01:03:03 它在呼唤我的名字
441 01:03:05 我可以跟英灵们同行 与先烈们共餐
442 01:03:13 我想这不是你的命运
443 01:03:17 我觉得我是在为更大的荣誉做准备
444 01:03:20 我开着追捕车的时候...
445 01:03:24 甚至有一段时间Larry和Barry都停止了侵蚀
446 01:03:28 Larry和Barry是谁?
447 01:03:30 我的肿瘤
448 01:03:32 Larry和Barry
449 01:03:36 但就算他们没有侵蚀我,我也会高烧折磨
450 01:04:04 这把步枪只剩4发子弹了 所以我觉得已经没什么用了
451 01:04:08 不过...
452 01:04:09 我们的这把小手枪还可以射29次
453 01:04:16 Angharad曾经叫它反叛之种
454 01:04:19 埋下一颗就一定会死
455 01:05:56 我们耗费了3000加仑的汽油...
456 01:06:00 19罐硝基...
457 01:06:02 12辆摩托车...
458 01:06:03 7辆追捕车
459 01:06:05 全都白搭了
460 01:06:07 然而现在...
461 01:06:08 你又让我们陷入了困境!
462 01:06:12 老乔!
463 01:06:14 老大
464 01:06:17 你的妻子快不行了!
465 01:06:19 那孩子呢?
466 01:06:31 你们还走不走?!
467 01:06:32 等下!
468 01:06:35 孩子也没声了
469 01:06:36 剖出来!
470 01:06:38 把它取出来!
471 01:06:42 快点!我不想等了!
472 01:06:45 耐心点!
473 01:06:48 噢你在这慢慢悲伤吧!
474 01:06:51 我要去找她了小心点!别伤了老乔的宝贝!
475 01:06:56 只需要一颗子弹...
476 01:06:59 就能要了她的命!
477 01:07:01 冲啊!
478 01:07:10 真可惜啊
479 01:07:15 要是再等一个月...
480 01:07:16 可能就是个健康的孩子!
481 01:07:19 是男孩吗?
482 01:07:20 是个一流的继承人
483 01:07:25 嘿 Rictus!
484 01:07:27 你失去了一个弟弟!
485 01:07:32 相当的完美
486 01:07:36 我有过一个弟弟了!
487 01:07:38 我有过一个小弟弟!
488 01:07:40 他很完美!
489 01:07:42 相当相当的完美!!
490 01:08:15 来吧
491 01:08:25 老大 你别打到那些娘们了
492 01:08:27 我只是看看她们的反应
493 01:08:40 他想要帮忙!
494 01:08:41 谁?
495 01:08:43 那个战争之子!
496 01:08:44 他从哪来的?!我们不是把他推下车了吗!
497 01:08:52 我把车开到前面的高地去!
498 01:08:54 他是说那棵树
499 01:08:55 是的!那棵树!
500 01:08:58 把他交给我吧!
501 01:08:59 你们有人看到光亮吗? 那是在交火吗?
502 01:09:03 滚下来我可以帮忙 我了解这辆车
503 01:09:06 没错 他是个老司机
504 01:09:13 你只剩两发子弹了!
505 01:09:20 看住他
506 01:09:39 屏住气
507 01:09:45 嘿!嘿!嘿!!
508 01:09:47 战争男孩!
509 01:09:48 我去用绞盘缠住树!
510 01:09:52 拿着这个
511 01:09:53 我们去引擎那
512 01:09:56 你去开车!
513 01:09:57 拿火炬!我已经拿着了!
514 01:10:00 再近一点!已经在您眼前了!
515 01:10:15 冲!冲啊!
516 01:10:23 血包!
517 01:10:31 我是正义的使者!
518 01:10:33 掌控生死的指挥家!
519 01:10:40 开火!!
520 01:10:45 开枪!开他妈的枪!
521 01:10:49 难道他们不知道在朝我们开枪吗?!
522 01:11:06 换弹!
523 01:12:17 我从没想过我能做这种不平凡的事情!
524 01:12:20 引擎怎么了?
525 01:12:22 又热又渴
526 01:12:28 嘿 你再继续往前开半公里
527 01:12:33 如果引擎冷却你还没回来怎么办?
528 01:12:38 那你们就继续前进
529 01:12:50 你觉得他会怎么做?
530 01:12:52 以牙还牙
531 01:12:58 我们出发!
532 01:14:18 你受伤了吗?
533 01:14:21 你在流血
534 01:14:23 那不是他的血
535 01:14:26 这是什么
536 01:14:29 那是人奶
537 01:15:13 没事的
538 01:15:14 睡吧
539 01:15:16 好好休息一下
540 01:15:28 你这么知道那有绿洲?
541 01:15:33 我出生在那里
542 01:15:37 那为什么离开了?
543 01:15:38 我没有离开
544 01:15:41 我是被掳走的
545 01:15:45 被偷走的
546 01:15:52 这种事你之前做过吗?
547 01:15:54 很多次了
548 01:15:57 我能够驾驶这辆车...
549 01:16:01 是我前所未有的好机会
550 01:16:04 她们呢?
551 01:16:07 她们在寻求希望
552 01:16:10 那你呢?
553 01:16:16 救赎
554 01:17:01 嘿 那是什么?
555 01:17:16 我以前见过那个东西
556 01:17:31 救我!
557 01:17:35 救救我!
558 01:17:40 求你了 救救我!
559 01:17:42 求你了!
560 01:17:44 那是个诱饵
561 01:17:46 待在车里
562 01:17:53 快!求你了 快点! 他们要回来了!
563 01:17:57 我是Vuvalini中的一员
564 01:18:01 有众多的母亲
565 01:18:04 我的启蒙母亲叫作 Katie Concannon
566 01:18:08 我是Mary Jo Bassa的女儿
567 01:18:12 我的家族是襁褓之犬
568 01:19:02 是我
569 01:19:12 看你的那双眼眸
570 01:19:14 也许是Jo Bassa'的女儿
571 01:19:21 这是我们的Furiosa
572 01:19:26 已经过去多久了?
573 01:19:28 7000个日夜了
574 01:19:31 还有一些已经忘却的日子
575 01:19:34 Furiosa.
576 01:19:36 你的妈妈怎么了?
577 01:19:39 她去世了
578 01:19:42 在我出生的第三天
579 01:19:50 你从哪里来的?
580 01:19:52 西方 山后的要塞
581 01:20:00 那两个男的 他们是谁?
582 01:20:02 他们是可以信赖的人
583 01:20:04 多亏了他们我们才能到这里
584 01:20:18 你们哪找的这种衣服?
585 01:20:22 真柔软
586 01:20:24 真是一口好牙!
587 01:20:35 我等不急想让他们瞧瞧了
588 01:20:38 瞧?
589 01:20:40 瞧什么?
590 01:20:42 家啊
591 01:20:47 那片绿洲
592 01:20:48 如果你们是从西方来的...
593 01:20:52 那你们已经路过了
594 01:20:55 那片...
595 01:20:56 那片乌鸦横飞的恐怖之地
596 01:21:00 土地被污染后 我们不得不搬出去
597 01:21:01 我们没有水水也是被污染的
598 01:21:03 都是酸臭的
599 01:21:05 然后乌鸦就来了
600 01:21:07 我们什么也种不了
601 01:21:09 那其他人呢?
602 01:21:11 什么人?
603 01:21:12 其他的母亲呢?
604 01:21:13 我们是唯一剩下来的
605 01:22:15 看
606 01:22:19 那就是你们所谓的人造卫星
607 01:22:22 Miss Giddy曾经跟我们说过
608 01:22:25 它最初是给整个地球发收信号的
609 01:22:29 电视节目 曾经人人都爱看的电视节目
610 01:22:35 你觉得在那里还会有人吗?
611 01:22:39 在那发送信号?
612 01:22:41 谁知道呢
613 01:22:43 都是一片死寂
614 01:22:48 好好呆在里面吧小乔 我好像已经失去了新奇感
615 01:22:53 你怀孕了?
616 01:22:55 是啊
617 01:22:57 肯定是个丑陋的小暴君
618 01:22:59 说不定是个女孩呢
619 01:23:02 你用那个杀过很多人吧
620 01:23:04 我杀死了我在这里遇到的所有人
621 01:23:06 爆头的 穿颈的 应有尽有
622 01:23:09 我以为你还会女人一点
623 01:23:15 过来
624 01:23:24 挑个看看
625 01:23:26 种子!
626 01:23:29 这是从家乡带来的家产
627 01:23:30 真正的 有机种子!
628 01:23:33 我一直在试着播种
629 01:23:35 在哪?
630 01:23:36 到现在 没有存活的 土地都酸化了
631 01:23:40 这有很多种类
632 01:23:42 树木 花卉 水果
633 01:23:45 在过去 人人都有这些东西
634 01:23:48 在过去 我们不需要杀死任何人
635 01:24:06 我能和你谈谈吗?
636 01:24:27 我已经和其他人谈过了
637 01:24:35 现在是跨越沙漠的最好机会
638 01:24:41 如果我们把卡车留在这 骑上摩托满载出发...
639 01:24:45 我们至少能够开个160天
640 01:24:50 我们给你留了一辆
641 01:24:53 加满了油
642 01:24:57 非常欢迎你加入我们
643 01:25:04 不..不 我会自己走的
644 01:25:12 你知道吗 抱着希望本身就是个错误
645 01:25:21 如果你没法改变现状...
646 01:25:27 你就只能被现实打败
647 01:25:45 你在哪 Max?
648 01:25:48 你在哪?
649 01:25:51 救救我们 你答应过会救我们的
650 01:26:04 爸爸快过来!我们走!
651 01:26:38 听好了
652 01:26:40 这里 才是你的家
653 01:26:46 我们要回去?
654 01:26:49 回去? 没错
655 01:26:51 我以为你已经恢复正常了
656 01:26:53 他怎么说的?
657 01:26:54 他想回到我们离开的地方
658 01:26:57 要塞
659 01:26:59 要塞里面有什么?
660 01:27:01 绿洲
661 01:27:03 还有水!
662 01:27:05 那里有取之不尽的水和粮食
663 01:27:09 那里什么都有 只要你不恐高
664 01:27:12 那些水是从哪来的?
665 01:27:13 老乔从深层的地下打出来的
666 01:27:15 他控制了他所谓的“纯净之水”Calls it ‘Aqua Cola',
667 01:27:18 并因此来统治一切
668 01:27:20 我已经开始讨厌他了
669 01:27:21 穿过山脉得花我们两周的时间
670 01:27:24 不需要
671 01:27:25 我建议直接原路返回
672 01:27:29 穿过峡谷
673 01:27:32 那里应该已经被打通了不是么? 他的那些人就是从那边通过的
674 01:27:36 所以我们得用武装卡车穿过他们之中
675 01:27:40 可以在路上倒上汽油...
676 01:27:43 断了他们的后路
677 01:27:45 Ka-Boom!!
678 01:27:49 那到底我们要怎样拿下要塞呢?
679 01:27:52 假设那时我们还活着
680 01:27:54 如果我们能够阻断道路,那就会变得很容易
681 01:27:57 剩下的就只是些老弱病残的了
682 01:28:01 我们可以跟着Nux
683 01:28:03 他是个战争之子
684 01:28:05 押我们回去也是合情合理
685 01:28:06 他的职责就是带回被偷走的东西
686 01:28:11 没错
687 01:28:13 听起来挺有希望的
688 01:28:16 我喜欢这个计划 我们可以重新开始!
689 01:28:20 就像过去的那些日子!
690 01:28:23 听着
691 01:28:25 这将会是艰难的一天
692 01:28:27 但我敢保证 你再往前走个160天...
693 01:28:32 见到的还是沙子
694 01:28:37 如果我们原路杀回去 至少我们可以...
695 01:28:41 一起...
696 01:28:44 得到某种所谓的救赎
697 01:29:17 武装车!
698 01:29:19 那是她的武装卡车!
699 01:29:30 是他们没错
700 01:29:32 为什么他们回来了?
701 01:29:34 他们是想投降吗?
702 01:29:37 他们开向了峡谷
703 01:29:40 他们是要回去! 回大本营!
704 01:29:43 他们知道那里是毫无防备的!
705 01:29:45 混蛋!
706 01:30:22 你在做什么? 祈祷
707 01:30:24 向谁祈祷?
708 01:30:25 随便哪个神仙
709 01:30:51 做好准备姐妹们!
710 01:30:55 那是我的车!
711 01:31:00 他们想抢在我们前面! 破坏我们的轮胎
712 01:31:10 别毁了我的引擎!
713 01:31:11 我只是给它加点劲
714 01:31:27 你个败类!你背叛了老乔!
715 01:31:54 回去
716 01:32:21 得缓一缓了!一号引擎熄火了!
717 01:32:24 二号也快不行了!
718 01:32:25 没事的
719 01:32:27 你不是老司机吗?
720 01:32:29 好的,马上去修复一号引擎!
721 01:32:30 你和我 还有其他人
722 01:32:33 我们去把水箱解开
723 01:32:46 一枪 一个
724 01:33:05 我看不见了 Maadi
725 01:33:07 我看不见了
726 01:33:47 嘿!
727 01:33:49 他们有飞钩和爬犁!
728 01:33:51 把我们的后面勾住了!
729 01:34:03 留三个螺钉 三个
730 01:35:23 嘿 去你的!
731 01:35:40 你还好吗?!
732 01:35:44 我想她受了重伤!
733 01:36:10 嘿!
734 01:36:37 不!!
735 01:36:48 嘿!留在我身边!
736 01:36:51 留在我身边!留在我身边!
737 01:36:53 嘿!你还活着吗?
738 01:37:55 VALHALLA!!!!!
739 01:39:10 一号引擎正常了
740 01:39:12 就目前来说
741 01:40:01 她受伤了!受了非常严重的伤!
742 01:41:33 你听到没?
743 01:41:36 待会两个引擎都不行了!
744 01:41:39 我需要你来开车
745 01:41:43 我会把他干掉
746 01:42:51 Rictus!
747 01:42:53 带我过去!
748 01:43:08 Cheedo!你在干什么?
749 01:43:10 好姑娘
750 01:43:15 过来吧! 不!!
751 01:43:21 大块头
752 01:43:29 这里!手给我!
753 01:44:24 还记得我吗?!
754 01:44:47 他死了!
755 01:44:49 他死了!
756 01:45:08 你先过去 我等锁死油门就跟上你
757 01:45:12 快点过来!
758 01:45:15 快!我们马上快到峡谷了!
759 01:46:05 见 证 我!!
760 01:46:13 Rictus!
761 01:47:09 为什么她在发出怪声?
762 01:47:11 她是在把空气吸入胸腔
763 01:47:14 随着每一次的呼吸...
764 01:47:16 她的肺部都在慢慢压缩
765 01:47:23 我知道了
766 01:47:27 真的非常抱歉!
767 01:47:31 我懂 我懂
768 01:47:34 坚持住
769 01:47:36 好的
770 01:47:38 放在伤口那 用力按紧
771 01:47:40 嘿!
772 01:47:42 嘿!
773 01:47:43 回家了
774 01:47:51 到家了!
775 01:47:57 不 不! 不 不!不!!
776 01:48:00 她失血过多
777 01:48:02 战斗耗尽了她全部的血液!
778 01:48:05 拿着这个
779 01:48:09 针
780 01:48:11 坚持住!
781 01:48:13 拿着这个!
782 01:48:17 让她保持清醒
783 01:48:19 Furiosa!!
784 01:48:24 好的!
785 01:48:26 很好
786 01:48:28 举起来
787 01:48:32 好的
788 01:48:34 对不起
789 01:48:36 好的 很好
790 01:48:51 Max.
791 01:48:53 我叫Max!
792 01:49:04 这是我的名字
793 01:49:48 停下!
794 01:49:55 出来现身!
795 01:50:15 他带了什么东西
796 01:50:23 是不死老乔!
797 01:50:25 不死老乔死了!!
798 01:50:53 Furiosa!
799 01:50:54 Furiosa!
800 01:50:59 Furiosa!
801 01:51:01 她回来了!
802 01:51:03 让他们上去!
803 01:51:05 让他们上去!
804 01:51:12 让他们上去!!
805 01:51:14 让他们上去!
806 01:53:04 我们是该去什么地方...
807 01:53:06 还是要在这片荒芜之地寻求更好的自己?
808 01:53:12 史上第一人

