碟中谍5:神秘国度 (Mission: Impossible - Rogue Nation)(CN)Subtitles

Movie:Mission: Impossible - Rogue Nation (2015)4K
Era:2015
Length:131 minute
Country: USA CHN CHN
Language:English/瑞典语/German

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:01:08 白俄罗斯明斯克
2 00:01:14 班吉?
3 00:01:16 班吉,收到吗?
4 00:01:19 班吉?
5 00:01:21 糟了
6 00:01:22 伊森在哪里?
7 00:01:24 我现在不能谈话
8 00:01:26 包裹在机上
9 00:01:28 我知道
10 00:01:30 我们得准备一个后备计划也许要两个
11 00:01:34 事情进行的不太顺利
12 00:01:36 我知道,你像是在帮倒忙
13 00:01:37 伊森在哪里?
14 00:01:38 不知道,我们此刻限止联系
15 00:01:40 飞机不能载着包裹起飞
16 00:01:43 -我们正在想办法-路瑟?
17 00:01:46 你怎么会在那里?你应该在马来西亚出任务!
18 00:01:49 我在,也逗留两天了班吉有事要我帮忙
19 00:01:52 我没要你帮忙,我是要你协助这是两码事
20 00:01:55 包裹还在飞机上
21 00:01:59 我们知道包裹还在飞机上
22 00:02:01 -我们可以用遥控破坏引擎-你能办得到?
23 00:02:03 -只要机师开启卫星上行-确实开启了
24 00:02:07 要如何接驳上行?
25 00:02:09 入侵俄罗斯卫星
26 00:02:11 -我无法批准-我没请求你的同意
27 00:02:14 我们正在为不当行为接受调查
28 00:02:17 你要我如何处置机上的包裹?
29 00:02:28 路瑟
30 00:02:30 我探测到温度上升
31 00:02:32 -引擎被发动了-我晓得
32 00:02:34 尚未连接上卫星前我什么都做不了
33 00:02:38 连接上了
34 00:02:39 很好
35 00:02:41 包裹还在机上
36 00:02:44 把燃油泵关上
37 00:02:47 机械性能被上锁了
38 00:02:48 -电气系统呢?-也许行得通
39 00:02:51 不行
40 00:02:52 -利用水力系统!-准备好
41 00:02:54 不行,被密码锁定了
42 00:02:58 -飞机!-包裹在机上!我们知道!
43 00:03:03 你能打开机门吗?
44 00:03:06 伊森?你在哪里?
45 00:03:07 我在飞机旁你能打开机门吗?
46 00:03:10 也许能够
47 00:03:13 听我的指令才开门!
48 00:03:29 我在飞机上了,开门
49 00:03:31 -你是怎么进入机内的?-我没进入,我在飞机上面!
50 00:03:35 开门!
51 00:03:41 班吉!快开门!
52 00:03:44 好的!
53 00:03:51 -开门!-我在尝试!
54 00:04:08 -快!-开门!
55 00:04:11 快!
56 00:04:18 快!
57 00:04:20 搞定!
58 00:04:26 你开错门了!
59 00:04:28 是另一扇门
60 00:04:30 收到!
61 00:04:32 抱歉!
62 00:04:34 警告
63 00:04:36 坡道门
64 00:04:40 去查看一下
65 00:04:42 我把降落门打开!
66 00:04:44 怎么样?
67 00:06:03 英国伦敦
68 00:06:12 最终报价
69 00:06:32 我们打烊了
70 00:06:33 我不会耽误你太久
71 00:06:35 你要找什么?
72 00:06:39 一件稀奇的物品
73 00:06:44 让我猜猜看
74 00:06:48 古典乐
75 00:06:50 -爵士-萨克管?
76 00:06:52 -柯川-钢琴系列?
77 00:06:54 蒙克
78 00:06:55 暗影威尔逊的贝司手系列
79 00:06:58 暗影威尔逊是鼓手
80 00:07:01 知道他为何被称为暗影?
81 00:07:03 因为他的弹奏轻柔如影子
82 00:07:07 你很走运
83 00:07:10 我有原版
84 00:07:20 真的是你
85 00:07:25 我听说了你的事迹
86 00:07:28 不可能都是真实的
87 00:07:45 身份确定伊森·韩特
88 00:07:52 晚上好,伊森先生
89 00:07:54 您在白俄罗斯收缴的武器被证实为VX神经毒气...
90 00:07:57 ...威力足够摧毁一座城市
91 00:08:00 机舱人员的尸体已被找到
92 00:08:02 就在飞机降落大马士革不到二十四小时内
93 00:08:05 已证实是低级别的车臣分裂分子做的...
94 00:08:08 ...他们缺乏能力与智慧去了解运送的武器
95 00:08:13 这也证实了你的推测...
96 00:08:15 ...确实有影子集团在幕后煽动革命...
97 00:08:18 ...把恐怖行径使在与西方有友好利益的国家
98 00:08:22 IMF怀疑这个集团
99 00:08:25 就是你去年追踪...
100 00:08:28 ...名为辛迪加的组织
101 00:08:30 IMF的推测正确
102 00:08:32 通常你与队员们会被分配任务
103 00:08:35 来渗透并破坏这个恐怖组织
104 00:08:38 但我们这次确保不会有这样的安排
105 00:08:41 因为我们就是辛迪加,韩特先生
106 00:08:44 我们现在已知道你们的身份
107 00:08:47 你这次任务就是接受命运的安排
108 00:08:50 追逐我们就被捉拿抵抗我们就被杀
109 00:08:55 而你那宝贵的局长依照惯例将会对你的行为一概否认
110 00:08:59 祝你好运,韩特先生这个信息将在五秒钟后自行毁灭
111 00:09:53 华盛顿特区
112 00:09:54 IMF最初的不当行为...
113 00:09:57 ...就在我在中央情报局时...
114 00:10:00 ...他们入侵局内盗取特务名单
115 00:10:04 最近还涉及了俄罗斯导弹?
116 00:10:06 被拆掉了的俄罗斯导弹弹头
117 00:10:07 -一枚俄罗斯导弹-IMF宣布是安全的
118 00:10:10 ...摧毁了泛美金字塔顶端再掉入旧金山市海湾
119 00:10:13 -拯救了西半球-全因IMF特务
120 00:10:16 ...为恐怖分子提供了发射代码
121 00:10:20 我说的没错吧,布兰特特务?
122 00:10:23 我既不证实也不否认细节
123 00:10:26 这必须获得局长的批准
124 00:10:28 IMF在同一个星期渗入了克里姆林宫
125 00:10:31 这是之前的克里姆林宫...
126 00:10:34 ...和之后的克里姆林宫
127 00:10:38 我既不证实也不否认细节...
128 00:10:41 ...这必须获得局长的批准我们了解
129 00:10:43 再说,在还没指认新局长人选前
130 00:10:46 你什么都不能透露,对吧?
131 00:10:48 规矩不是由我定的,汉利先生
132 00:10:50 所谓的不可能任务情报局不但是个失控的组织
133 00:10:55 还是个落伍,过时...
134 00:10:57 ...只限用于早期无需监督的时代
135 00:11:00 -主席先生?-是时候解散IMF...
136 00:11:03 ...并且把仅剩的资产转移至中央情报局
137 00:11:06 主席先生,IMF已在无监督的情况下运作了四十年
138 00:11:10 -主席先生?-他们确实采用了非正统的手法
139 00:11:12 达到了尚未完美的成果
140 00:11:15 -但若没有IMF---就会恢复秩序和稳定!
141 00:11:18 没有了IMF--
142 00:11:21 本席了解IMF对于保卫国际安危的贡献
143 00:11:27 但由中央情报局局长汉利先生提供的资料...
144 00:11:30 ...显示了他们惯性的肆意边缘政策...
145 00:11:33 ...以及对于规则的无视
146 00:11:36 以我看来,你们采用的非正统手法没有任何逻辑
147 00:11:41 而成果不论完美与否...
148 00:11:44 ...都全属侥幸
149 00:11:47 我恐怕今天会是IMF好运透支的时候
150 00:13:32 你在这里做什么?
151 00:13:38 我说,你在这里做什么?
152 00:13:49 他到底看上你什么?
153 00:13:52 “他”是指谁?
154 00:13:57 我倒想看看他有多大的本事
155 00:14:01 你不如替我解开手铐看看我的表现...
156 00:14:06 ...寅特?
157 00:14:11 你知道我是谁
158 00:14:13 贾尼克·寅特
159 00:14:16 人称...骨头医生
160 00:14:20 有趣的是...
161 00:14:22 ...你在三年前已宣告死亡
162 00:14:26 鞋子挺好看的
163 00:14:30 不是他那双
164 00:14:32 是你的
165 00:14:40 我们收到的指示是要摧残他...
166 00:14:43 ...而不是杀死他
167 00:14:44 每个人的摧残指数大不相同
168 00:14:49 这家伙是个强者
169 00:14:51 他宁愿死也不会背叛同僚
170 00:14:53 你担心他会取代你的位子?
171 00:15:07 你该走了...
172 00:15:09 ...趁大家还心平气和
173 00:15:14 他说得对,你该走了
174 00:15:32 我们就来看看你有多强悍
175 00:15:36 贾尼克
176 00:17:01 我们素未谋面,对吧?
177 00:17:05 跟我来
178 00:17:15 把枪给我!
179 00:17:20 -你在干什么?-我不能离开
180 00:17:23 你不能待在这里我们刚杀了那些家伙
181 00:17:25 是你杀的
182 00:17:27 我企图阻止你,但你逃脱了
183 00:17:32 你是谁?
184 00:17:34 你赶紧走吧,祝你好运
185 00:17:37 不,等等!
186 00:17:39 他在哪里?
187 00:17:40 他往北部方向已关上了栅门
188 00:17:42 快跑,他逃走了,快!
189 00:17:57 -卫星通讯七号-西欧线上尚未安全加密
190 00:18:00 -代号?-布拉沃-回声-1-1
191 00:18:02 联系中
192 00:18:04 -我是布兰特-把线上安全加密
193 00:18:07 通话密码上锁
194 00:18:08
195 00:18:09 伦敦总站已暴露我重复,已暴露
196 00:18:12 该区特务已被杀请求立即撤退
197 00:18:16 发生了什么?谁破坏了伦敦?有任何线索吗?
198 00:18:19 一张脸孔
199 00:18:20 他另有目的,他要的不是资料他可以杀了我
200 00:18:24 但他没有
201 00:18:26 -你认为这意味着什么?-辛迪加是真实的
202 00:18:30 他们清楚我们的身份,操作手法
203 00:18:33 我想我知道他们为何如此难以追踪
204 00:18:35 专注于查询任何有关...
205 00:18:39 ...前特务的资料--不论国籍或组织...
206 00:18:43 ...只要他们被宣称已死亡...
207 00:18:46 ...就从贾尼克·寅特开始
208 00:18:47 人称为骨头医生
209 00:18:50 我办不到
210 00:18:51 你说什么?
211 00:18:54 委员会把我们解散了
212 00:18:56 一切操作都交给了中央情报局
213 00:18:59 IMF瓦解了我收到指示把所有人撤回总部
214 00:19:05 -伊森---我明白
215 00:19:07 -伊森---我明白了,布兰特
216 00:19:09 我们从未有过这段对话
217 00:19:11 我消失于伦敦下落不明
218 00:19:14 生死未卜
219 00:19:16 你看到的脸孔,能找到他吗?
220 00:19:20 我找到他之前是不会罢休的
221 00:19:23 这很可能是我们最终的任务,伊森
222 00:19:26 顺利完成吧
223 00:19:28 布兰特?
224 00:19:48 看来我们得密切合作,你老实回答我的问题
225 00:19:52 韩特在哪里?
226 00:19:54 -我不知道-不要对我撒谎
227 00:19:56 我没法联络他
228 00:19:58 他已潜入至深据我所知,他在追踪辛迪加
229 00:20:00 废话少说,你很清楚我们的底细与能力
230 00:20:05 中央情报局为何从未查出能对抗辛迪加的情报?
231 00:20:10 -你这话意味着什么?-不是意味,是明说
232 00:20:13 甚至是在把指控逻辑化
233 00:20:15 韩特就像同时纵火又得灭火的人
234 00:20:18 我相信辛迪加是他虚构的组织
235 00:20:21 ...只为了证明IMF的存在意义
236 00:20:24 我会找到他的,布兰特然后...
237 00:20:27 ...我会要他
238 00:20:28 对他所制造的每一项混乱负起责任
239 00:20:34 欢迎来到中央情报局
240 00:20:38 你是找不到他的
241 00:20:40 开始计时吧,布兰特今天会是韩特的逮捕日
242 00:20:46 六个月后
243 00:20:49 古巴哈瓦那
244 00:20:58 中央情报局弗吉尼亚州
245 00:21:00 大家注意!找到了
246 00:21:04 第一队伍准备
247 00:21:05 开始
248 00:21:06 总部呼叫硫磺代号,出发我重复,出发
249 00:22:06 呼叫总部,这里没人
250 00:22:15 总部呼叫硫磺代号,面向北边墙
251 00:22:28 又一失踪606号班机在哪里?
252 00:22:30 军火 摧毁 化学武器 工厂
253 00:22:33 世界银行宣告危机
254 00:22:58 线上游戏 第五版
255 00:23:10 班·邓恩华盛顿特区
256 00:23:16 维也纳歌剧院
257 00:23:18 你中奖了!
258 00:23:25 邓恩
259 00:23:28 是时候了吗?好的
260 00:23:32 中央情报局
261 00:23:33 我将提出一系列问题
262 00:23:35 知道了,我会老实作答而你会要我故意撒谎
263 00:23:39 -请说你的名字-挪威国王
264 00:23:42 看,那是个谎言
265 00:23:44 我其实是皇位的第三传人我哥哥是--
266 00:23:47 伊森·韩特有联系你吗?
267 00:23:49 -他干嘛要联系我?-韩特重返了
268 00:23:51 他在古巴出现了
269 00:23:53 他留下了这些
270 00:23:57 你有什么看法?
271 00:23:59 不晓得他迷上了剪贴簿?
272 00:24:01 看看照片
273 00:24:03 这里的每个人不是死亡就是失踪
274 00:24:06 他们都是特务
275 00:24:08 俄罗斯人,法国人,英国人,伊斯兰人都有
276 00:24:11 这些都是高度机密资料而韩特却搜寻得到
277 00:24:14 他总是快我们一步
278 00:24:17 真不晓得他是怎么办到的
279 00:24:18 -你是怀疑我从中协助他?-我是有那么设想过
280 00:24:21 我在这里呆了六个月...
281 00:24:24 ...每天重复研究一大堆密码通讯
282 00:24:27 我比组织中的任何人都擅于解密工程
283 00:24:32 但你每周就只是用不同的方式问我同一个问题
284 00:24:37 而你到今天为止都没有答复
285 00:24:42 你好像认为我有义务协助他
286 00:24:46 没有那么一回事
287 00:24:48 伊森·韩特还在外面活动...
288 00:24:51 ...而我却要为他负责
289 00:24:55 我们不是朋友
290 00:24:59 我不亏欠他
291 00:25:06 可以了,邓恩
292 00:25:23 维也纳歌剧院
293 00:25:32 维也纳奥地利
294 00:25:53 图兰朵歌剧
295 00:26:06 身份确定
296 00:26:07 欢迎来到维也纳,班吉有想我吗?
297 00:26:09 伊森,你死到哪里去了?
298 00:26:12 不,别说知道了又要多说一个谎言
299 00:26:17 没事的,继续走小心别被跟踪
300 00:26:21 我其实没赢取那些歌剧票吧?
301 00:26:23 没错
302 00:26:24 -我们在哪里会面?-我们不会面
303 00:26:26 为了你着想,我们还是别碰面你有新信息
304 00:26:31 -他是谁?-这就是我们要查看的
305 00:26:34 我只知道他是我们联系辛迪加的唯一线索
306 00:26:37 我有理由相信他今晚会在这里出现
307 00:26:40 但我一个人没法找到他你要参与吗?
308 00:26:43 你要参与吗?
309 00:26:44 当然
310 00:26:46 计划是什么?
311 00:26:48 你找到他,我们放置跟踪器他去哪里我都跟着
312 00:26:51 然后呢?
313 00:26:53 你乘坐班机回返,照常上班没人会察觉到
314 00:26:58 -慢着,就这样?-你的处境已经够危险了
315 00:27:00 我本来不想牵连你但我别无选择
316 00:27:03 你大老远把我引来至少给我多点...
317 00:27:07 ...刺激
318 00:27:09 班吉,我们必须低调行事
319 00:27:12 你要刺激就去看歌剧吧
320 00:27:43 -你有看到吗?-看到
321 00:27:53 我推测那是奥地利总理对吗?
322 00:27:57 完全正确
323 00:27:58 你早知道他会出现?
324 00:28:00 不知道
325 00:28:01 让我想看这里有欧洲国家代表...
326 00:28:04 ...我们同时也在寻找邪恶的恐怖分子
327 00:28:07 这两件事当然纯属巧合
328 00:28:11 班吉
329 00:28:12 我会尽量忽略
330 00:28:13 你是中央情报局的国际通缉犯!
331 00:28:16 而这项行动就犹如背叛国家
332 00:28:20 因为就如你所说我礼拜一会照常上班...
333 00:28:23 ...继续玩我的线上游戏没人会察觉到
334 00:28:26 要开始了,班吉守好岗位后向我汇报
335 00:28:30 你的西装挺好看的
336 00:28:51 灯光准备好,第一幕预设
337 00:29:02 最后准备工作完成
338 00:29:05 大家准备就绪
339 00:29:41 参加IMF!看看世界!
340 00:29:44 实情是被关在小房里查看银幕
341 00:30:29 连上了
342 00:30:31 搜索中
343 00:31:35 说话,班吉
344 00:31:36 还没有发现,等等
345 00:31:39 我知道你在这里,哪里?
346 00:31:49 伊森,有发现但我不能确定
347 00:31:52 -在哪里?-后台,我指引你方向
348 00:32:02 出左边的门
349 00:32:04 他应该在你的前方
350 00:32:47 班吉,你有看到吗?
351 00:32:48 看到什么?
352 00:32:50 -那个女人-什么女人?你在哪里?
353 00:32:53 我看不到你
354 00:35:13 那是什么?
355 00:35:14 我不知道
356 00:35:29 伊森,有收到吗?说话!
357 00:37:54 伊森,灯光控制台!
358 00:37:55 伊森,有收到吗?
359 00:39:24 只是皮外伤
360 00:40:08 封锁大楼,关闭出口
361 00:40:14 我知道怎么离开,有兴趣吗?
362 00:40:19 请带路
363 00:40:29 -你有话要说吗?-现在没有
364 00:40:32 -你跟的上吗?-别等我
365 00:40:43 接着呢?
366 00:40:48 那里
367 00:40:57 帮我脱鞋
368 00:40:59 拜托
369 00:41:57 你要是出事 -
370 00:41:59 我不会有事的
371 00:42:02 停车
372 00:42:12 上车!
373 00:42:15 快走!
374 00:42:24 干什么?她对我开枪!
375 00:42:27 那不意味她是坏人
376 00:42:30 我得搜你的身
377 00:42:32 -你得放开我-想都别想!
378 00:42:34 我在伦敦就知道你是卧底但也没必要刺杀总理吧?
379 00:42:38 慢着,你认识她?
380 00:42:39 我们有过一面之交她应该是英国特务
381 00:42:44 伊尔莎·浮士德你是伊森·韩特
382 00:42:47 这唇膏颜色特难买到
383 00:42:50 -你在歌剧院做什么?-除了刺杀总理以外
384 00:42:54 自从在伦敦救你一命后我被盯上了
385 00:42:58 为了恢复组织的信任我被派来刺杀总理
386 00:43:00 你承认是你杀了他!
387 00:43:02 我尝试杀他那意义不太相同
388 00:43:05 你想借机把他送入医院被安全守护
389 00:43:08 这也是你的想法
390 00:43:10 你别相信她的话她的伙伴呢?
391 00:43:13 你是说那两个多余的废物?
392 00:43:16 以防你没遵守命令一人就得杀了总理...
393 00:43:20 ...而另一人就杀了你
394 00:43:22 -这是项测试-而多亏你,我逃过了第二项安排
395 00:43:25 引爆车上的炸弹是最终策略
396 00:43:32 我们被跟踪了
397 00:43:36 他是谁?
398 00:43:37 我们有相同目标我可以协助你
399 00:43:40 你若想要击败辛迪加就得放我走
400 00:43:43 要追上了!
401 00:43:46 必须看起来像是我逃走
402 00:43:48 告诉我他是谁
403 00:43:53 计划改变!把她轰走!
404 00:43:57 你会有办法找到我
405 00:44:16 班吉·邓恩被我们审问伊森·韩特的事情后 不到二十四小时...
406 00:44:19 ...就乘坐班机到了维也纳歌剧院
407 00:44:22 他抵达不到六小时总理就死了
408 00:44:25 对于辩护人而言可以算是巧合但对中央情报局来说...
409 00:44:29 ...这绝对是有动机的
410 00:44:31 他也有可能是...
411 00:44:33 ...因为调查伊森被引到歌剧院
412 00:44:35 伊森才是幕后指挥!
413 00:44:38 无论如何,寻找伊森已成为首要任务
414 00:44:41 特别行动组授全权批准
415 00:44:46 你是说格杀勿论
416 00:44:48 伊森的生死全看他的造化
417 00:45:52 全新的身份
418 00:45:53 护照,现金,地图还有换洗衣服
419 00:45:57 好让你隐秘抵达华盛顿
420 00:46:00 你一抵达就通报我的消息
421 00:46:02 -你说什么?-实话实说吧
422 00:46:04 你因为赢取了歌剧票所以去了维也纳
423 00:46:07 我企图邀你刺杀总理你拒绝了
424 00:46:11 -那不是实话!-你要活下去就得让他们相信你
425 00:46:14 说他们想要听的总是容易些
426 00:46:17 至少告诉我这一切是为了什么
427 00:46:28 有你认识的人吗?
428 00:46:43
429 00:46:44 他是前德国特务
430 00:46:46 失踪,估计已经死亡了
431 00:46:49 他今晚出现在歌剧院
432 00:46:50 这位也是
433 00:46:52 前伊斯兰特务
434 00:46:54 让我猜看,估计已死亡
435 00:46:56 我今晚确定了他的死亡
436 00:46:59 我曾在博斯普鲁斯找他
437 00:47:02 在同一天,马拉威总统发生了致命车祸
438 00:47:06 他在雅加达又逃走了...
439 00:47:09 ...就在一架客机消失在太平洋上空之前几个小时...
440 00:47:12 ...机上乘坐了236个人
441 00:47:15 我在菲律宾又错失了他...
442 00:47:18 ...那里发生了化学厂火灾死了两千多人
443 00:47:24 你是说这些意外都是相连的
444 00:47:28 那架消失的班机载了世界银行的秘书
445 00:47:33 那场火灾导致一家国际军火公司破产
446 00:47:38 车祸引发了内战
447 00:47:42 这些都是非自然意外
448 00:47:44 是连接的
449 00:47:46 是同一个组织的杰作--辛迪加
450 00:47:50 一个失控的国度,有着我们相同的本领和一个全新的目标
451 00:47:54 摧毁任何阻挡他们的事物甚至是推翻自己的创造者
452 00:47:59 一个反IMF的组织
453 00:48:02 自从汉利解散我们后他们更加变本加厉
454 00:48:06 今晚刺杀总理行动是对外声明一个全新阶段的开始
455 00:48:11 又或者只是一连串不相关的灾难
456 00:48:16 他出现在现场
457 00:48:18 每一次
458 00:48:20 就像他今晚的出现--我很肯定
459 00:48:23 我不知道他的身份底细...
460 00:48:26 ...后台
461 00:48:28 但我肯定他是关键
462 00:48:31 伊森,这是我的使命让我协助你找到他
463 00:48:34 我就是因为这点把你找来但你看发生的事情!
464 00:48:38 我没法保护你
465 00:48:40 我需要你离开
466 00:48:42 你不能替我作主,伊森!
467 00:48:45 我也是特务,我知道其中的风险
468 00:48:48 更何况,我是你朋友--不论我每周如何对着测谎器撒谎
469 00:48:51 你是需要我的帮助才会联络我
470 00:48:55 你现在还是需要我的,我会留下来
471 00:48:58 就这样
472 00:49:04 好的
473 00:49:06
474 00:49:09 我们从何开始?
475 00:49:13 伊尔莎
476 00:49:17 对,该如何找到她?
477 00:49:19 她说我们有办法联系到她
478 00:50:01 我们之间有协议
479 00:50:03 我接受你派来的任务但必须用我的方式进行
480 00:50:07 我没遵守协议吗?
481 00:50:08 今晚歌剧院多出了两个枪手一个对我开枪
482 00:50:12 你失职了
483 00:50:13 那是因为伊森·韩特为了找你而置身现场
484 00:50:16 伊森·韩特会出现在维也纳是因为你让他在伦敦逃走
485 00:50:19 寅特会把他杀了这不是你所要的
486 00:50:23 你两次都让他逃走
487 00:50:27 真让人匪夷所思
488 00:50:29 你是在怀疑我的忠诚度还是办事能力?
489 00:50:33 两样都是
490 00:50:34 我说过了,不信任我就杀了我
491 00:50:38 但若要动手,就爽快些
492 00:50:42 自己动手
493 00:51:12 他有说些什么吗?
494 00:51:15 他知道摩洛哥的事情
495 00:51:17 什么事情?
496 00:51:20 他查出了电厂,但不知道其中的内容
497 00:51:25 请找到他
498 00:51:28 他会来找我
499 00:51:31 我很确定
500 00:51:38 很有趣
501 00:51:39 -是什么?-机密资料库
502 00:51:41 一个高度机密安全的电脑系统无需上线,超载
503 00:51:44 能够抵抗任何入侵
504 00:51:46 简直是个数码化的保险柜
505 00:51:48 不会是年轻女士随身携带的物品
506 00:51:52 在什么位置?
507 00:51:55 摩洛哥
508 00:51:58 摩洛哥
509 00:52:01 摩洛哥卡萨布兰卡
510 00:53:15 几位怎么会来到卡萨布兰卡?
511 00:53:48 幸会
512 00:53:50 有什么是不能在电话里说的?
513 00:53:54 奥地利总理被刺杀了
514 00:53:57 我们有足够证据证实伊森与班吉都在现场
515 00:54:00 汉利已把这项任务交给特别行动组
516 00:54:04 我们必须比他们先找到伊森
517 00:54:07 我就是为了此事来扎你
518 00:54:11 我没有兴趣参与
519 00:54:13 -路瑟---听我说...我认识伊森
520 00:54:16 我不认识你
521 00:54:18 我只知道你是汉利的手下
522 00:54:22 你选择了卸职
523 00:54:25 你无需担心伊森他们是捉不到他的
524 00:54:29 他们不会活捉他
525 00:54:31 我们说的是中央情报局和汉利事情已经失控了
526 00:54:35 他们会杀了他
527 00:54:37 他们会杀了伊森和班吉
528 00:54:41 我们得先找到他们你会帮助我吗?
529 00:54:51 你得明白
530 00:54:55 伊森是我的朋友
531 00:54:57 我要是对你的忠诚度有丝毫的怀疑...
532 00:55:04 我相信你
533 00:55:07 -好-好
534 00:55:09 有什么线索吗?
535 00:55:11 不多,时间紧凑
536 00:55:16 他叫索罗门·莱因
537 00:55:19 他是辛迪加的创始人
538 00:55:21 他有什么来头?
539 00:55:24 前英国特务
540 00:55:27 英国情报局若知道辛迪加的存在为何不通报中央情报局?
541 00:55:31 因为他们不想让人知道
542 00:55:33 辛迪加是由他们的人创造的
543 00:55:37 我被派去做卧底就是为了赢取莱因的信任...
544 00:55:40 ...然后查出组织里每一个人的身份
545 00:55:43 我花了两年时间...
546 00:55:46 ...就快查出他们的真实身份
547 00:55:48 莱因有个账本
548 00:55:50 记载了组织里所有人的身份包括了恐怖组织...
549 00:55:54 ...辛迪加的整个操作模式
550 00:55:57 帐本被组织里的人偷了为了要勒索他...
551 00:56:00 ...现在被藏在机密资料库
552 00:56:04 他在被强行逼问通行密码时死了给莱因留下棘手的问题
553 00:56:11 打垮莱因的关键...
554 00:56:13 ...就是那个电脑系统只要任何人能拿到手
555 00:56:18 莱因为何还不派人去偷取?
556 00:56:22 他有啊
557 00:56:24 他派了我
558 00:56:26 我能够告诉你...
559 00:56:29 ...那是不可能的任务
560 00:56:34 资料库藏在军事防守的电厂基地
561 00:56:38 要拿到账本的唯一途径
562 00:56:40 就是潜入电脑室的中央终端
563 00:56:44 要到达离线的电脑终端必须通过主要栅门...
564 00:56:48 ...操作有指模辨认的电梯...
565 00:56:52 ...再开启三个独立的密码锁
566 00:57:00 简单我们就模仿
567 00:57:02 当初盗取帐本特务的身份...
568 00:57:04 ...我还借此可以戴上面具!
569 00:57:29 可惜的是...
570 00:57:30 ...你就算能够突破重重保安
571 00:57:33 也没法通过最终防线
572 00:57:34 那是由步态分析保护已超越面部识别的步骤
573 00:57:39 感应器能够辨识特务的步伐
574 00:57:42 说话方式,走路的姿势
575 00:57:44 精细至脸部肌肉蠕动
576 00:57:47 拒绝
577 00:57:53 你是说无论如何易容都无法通过
578 00:57:56 我们还没到电脑室就会被逮到被关进摩洛哥监牢...
579 00:57:58 ...还和阿拉伯杀人犯同住一个牢房
580 00:58:01 我也没机会戴上面具
581 00:58:03 -那是通往电脑室的唯一途径-没有其他办法
582 00:58:06 -通过通风口?-那是只有六英寸直径的管道
583 00:58:08 地下室系统?
584 00:58:09 十二英尺的混凝土,顶部和底部
585 00:58:12 电气管道
586 00:58:14 总的来说是没法进入除非身份资料原先已被储存在保安系统
587 00:58:20 身份资料
588 00:58:22 资料储存在哪里?
589 00:58:24 所有的保安数据储存在该液冷式阵列区
590 00:58:28 在圆环内部
591 00:58:31 该液冷式是水下的?
592 00:58:33 是的
593 00:58:35 好的
594 00:58:36 要拿到帐本...
595 00:58:38 ...我们其中一人必须进入圆环内部...
596 00:58:41 ...更改保安资料...
597 00:58:44 合格
598 00:58:45 ...另一人就可以不被察觉的通往电脑室
599 00:58:50 -只有这个办法-只有这个办法
600 00:58:55 我能够通过那里吗?那是什么?
601 00:58:57 维护舱口只能从里面打开
602 00:59:01 若是从外面打开
603 00:59:02 会被七万加仑加压水击中
604 00:59:06 水源在哪里?
605 00:59:08 淡化海水从电厂的管道流入
606 00:59:10 系统有安装自动开关
607 00:59:13 一旦探测到金属就会关起来
608 00:59:17 所以不能用氧气筒
609 00:59:21 屏住呼吸从入口游到维护舱口需要多久时间?
610 00:59:25 在水流全力下需要两分钟
611 00:59:28 你只要憋气两分钟就好了
612 00:59:30 输入身份资料呢?
613 00:59:32 -最多一分钟-我只要憋气三分钟就好
614 00:59:36 你可以的
615 00:59:37 你忽略了体力消耗量
616 00:59:39 你越是消耗体力会越快需要补充氧气
617 00:59:43 你不用担心他他只需要输入虚构的资料...
618 00:59:46 ...在我抵达步态分析器前你说过--这是唯一途径
619 00:59:50 这听起来不像是不可能的任务
620 00:59:56 卫星监控涵盖了所有七大洲
621 00:59:59 DNA分析,面部识别,无人机侦察袭击
622 01:00:03 我们该如何先找到伊森与班吉?
623 01:00:06 我根本没在找他们我找的是她
624 01:00:10 什么意思?
625 01:00:12 你在这些草图里看到了什么?
626 01:00:17 伊森不清楚这家伙的身份
627 01:00:21 但这女人...
628 01:00:24 -他认识她-他信任她
629 01:00:27 我敢说他们此刻在一起找到她就等于找到伊森
630 01:00:31 告诉我有办法从草图制造脸部辨识图
631 01:00:34 对普通人来说,不可能
632 01:00:35 但对我而言,轻而易举
633 01:00:43 -要多久时间?-找到她了
634 01:00:48 闭路电捕捉视到她在卡萨布兰卡机场的影像
635 01:00:52 否认
636 01:00:54 搞什么?
637 01:00:56 她是祸害
638 01:01:27 抱歉
639 01:01:32 超越控制
640 01:01:37 下线
641 01:01:59 你的卡不能操作
642 01:02:00 班吉,我们进入了
643 01:02:02 打开
644 01:02:06 你看看啊!
645 01:02:45 我重复:你有三分钟时间
646 01:02:49 两分半钟内更改保安资料
647 01:02:52 三十秒内逃出维护舱口
648 01:02:55 切记,保存氧气
649 01:02:57 保留体力
650 01:03:04 氧气
651 01:03:17 我进了电梯
652 01:03:30 水流会带你到圆环内部
653 01:03:32 你一到达,我就会把它关住
654 01:03:35 重要的一点:资料存在108格
655 01:03:39 更重要的一点:
656 01:03:41 你若没在我抵达步态分析前更改资料,我就完蛋了
657 01:03:46 谢了,班吉
658 01:03:51 氧气 100%
659 01:04:56 -出了什么问题?-冷却系统自动...
660 01:05:00 ...重启
661 01:06:26 一切系统正常
662 01:06:28 冷却系统开到了全功率
663 01:06:34 维护舱口牢固
664 01:06:36 不,不,不
665 01:06:40 覆盖失败
666 01:07:23 氧气 9%
667 01:07:25 维护舱口牢固
668 01:08:10 准许通过
669 01:09:14 数据加密传输
670 01:09:51 启动
671 01:10:05 你没事了
672 01:10:07 没事了
673 01:10:09 看吧?我说过什么?
674 01:10:11 有难度?当然但不是不可能--
675 01:10:15 天啊,他没事吧?发生什么了?
676 01:10:31 没事
677 01:10:33 给你
678 01:10:38 我错怪你了
679 01:10:45 老兄,你还好吗?
680 01:10:48 嘿,兄弟
681 01:10:50 -班吉-是的,班吉,你做的很好
682 01:10:54 你歇一会
683 01:10:55 晒点阳光和呼吸些新鲜空气你就会完好无缺
684 01:10:59 你怎么会在这里?
685 01:11:01
686 01:11:03 我们拿到了
687 01:11:04 我知道我们会成功的
688 01:11:08 我无意忘恩负义我很感激你做的的一切...
689 01:11:12 ...但总有一天你会走火入魔
690 01:11:16 我们拿到了!
691 01:11:18 我们可以对付那--
692 01:11:29 等...等...
693 01:11:34 你说能够找到他
694 01:11:36 我是说能查到他的位置你得自己找到他
695 01:11:40 搜索中
696 01:11:58 韩特在哪里?
697 01:12:06 他死了
698 01:12:08 那真痛!
699 01:12:09 -你能走吗?-能
700 01:12:11 我们得比莱因先找到她
701 01:13:03 哇!你能够开车吗?
702 01:13:06 你前一分钟差点死亡
703 01:13:08 你在说什么?
704 01:13:10 这会以悲剧收场
705 01:13:22 她在那里!
706 01:13:34 台阶!
707 01:13:37 台阶!
708 01:13:41 不好了!
709 01:14:27 我们找到他了
710 01:14:29 拜托!
711 01:14:34 该死的!
712 01:14:36 这是急速追击!
713 01:14:38 你是故意选这辆车的对吗?
714 01:14:40 -别怪我,车是你选的-你是故意的!
715 01:14:43 -要换我开吗?-看看这东西!
716 01:14:45 你开得太慢了加速!
717 01:14:52 这家伙是谁?
718 01:14:56 糟了!
719 01:15:24 快开!
720 01:15:29 我没事!
721 01:15:38 哇,哇,哇!
722 01:15:48 他们追来了!
723 01:15:50 我们该怎么办?
724 01:15:51 近距离警报
725 01:16:04 有枪!
726 01:16:09 -你有系好安全带吗?-你现在才问?
727 01:16:20 坐好!
728 01:17:01 我们还好吗?
729 01:17:03 情况...有些失控
730 01:17:06 小心!
731 01:17:13 一切安好吗?
732 01:17:23 嘿,兄弟,我错过了什么?
733 01:17:31 那看起来很锋利,小心!
734 01:21:16 我们现在该怎么办?
735 01:21:20 请告诉我你有拷贝磁盘副本
736 01:21:26 当然
737 01:21:36 我们现在去哪里?
738 01:22:01 是帐本
739 01:22:03 辛迪加的内部操作身份资料,操控的政治人物...
740 01:22:07 ...资金来源你想知道的一切
741 01:22:11 你要如何证明这帐本是属实的?
742 01:22:15 若不是真的莱因会那么急着想找回?
743 01:22:18 他怎么会让你拿到手?
744 01:22:20 也许他真的想让我得到这些资料?
745 01:22:24 虚构资料,操控都是他的手法,伊尔莎,他已被训练有素
746 01:22:28 莱因向你撒谎,你把谎言传给韩特你们都一块暴露了
747 01:22:33 这才是他的最终目标
748 01:22:35 这帐本也许是真实的
749 01:22:37 但我只能委派一个人去证实你
750 01:22:44
751 01:22:47 我的任务只是把辛迪加的资料交给你
752 01:22:50 你的任务是潜入辛迪加
753 01:22:51 好让我们能完全了解他们
754 01:22:55 这不是用来证明辛迪加的存在这是一项测试
755 01:22:57 要通过就得回返
756 01:23:00 我不能,莱因已经不信任我了
757 01:23:04 这是你自己造成的
758 01:23:06 他本要对一名美国特务折磨至死
759 01:23:09 你不应该插手莱因也许还会相信你
760 01:23:13 这是当特务的潜规则韩特明白的
761 01:23:15 我是不会见死不救的他是我们的盟友
762 01:23:17 国与国之间没有所谓的盟友,伊尔莎只有存在的共同利益
763 01:23:22 更何况,伊森·韩特如今是个没有国籍的人
764 01:23:26 这意味着他的死亡更加毫无意义
765 01:23:31 你是在命令我杀了韩特?
766 01:23:33 天啊,不是那太残忍了
767 01:23:37 那样的命令会来自莱因
768 01:23:39 为了让他再次信任你...
769 01:23:42 ...你必须这么做
770 01:23:45 你派的任务,我已完成了
771 01:23:50 你现在得恢复我的身份!
772 01:23:52 让我提醒你你现在是无国籍的人
773 01:23:57 中央情报局局长亲自向我询问你的身份
774 01:24:00 为了掩盖你卧底的身份我当然得撒谎
775 01:24:02 在美国人眼中你是个失控的刺客
776 01:24:05 为了利益会不择手段
777 01:24:08 知道你真实身份的人寥寥无几...
778 01:24:13 ...我们要是都遗忘了就太不幸了
779 01:24:17 你看,你别无选择,伊尔莎
780 01:24:20 你得回返辛迪加
781 01:24:29 很高兴与你继续合作
782 01:24:41 -发生了什么?-我打不开
783 01:24:43 -什么打不开?-我就是打不开
784 01:24:47 那是一个红盒子
785 01:24:49 -什么?-红盒子
786 01:24:50 英国政府用它来运送机密文件
787 01:24:53 听起来像是坏消息
788 01:24:55 那有三组密码锁你是打不开的...
789 01:24:57 ...除非你有指纹视网膜扫描
790 01:24:59 还有指定人物的声音操控
791 01:25:03 英国首相本人
792 01:25:05 对,就是他
793 01:25:06 若没有帐本
794 01:25:08 就无法证明辛迪加的存在
795 01:25:11 我们又回到原点成为中央情报局的通缉犯
796 01:25:15 我真以我们为荣
797 01:25:17 我不能理解的是为何红盒子...
798 01:25:19 ...会出现在摩洛哥的密库?
799 01:25:22 莱因若无法打开又何必得到?
800 01:25:25 莱因若想要的话一定有办法打开
801 01:25:29 我们现在算是帮他偷到手
802 01:25:35 他打算捉走首相
803 01:25:37 是的,关键是如何执行
804 01:25:40 -我们得通知英国政府-对,军情六处
805 01:25:43 不,放下电话我们再想想
806 01:25:46 我们有义务通知英国政府...
807 01:25:48 ...别拿英国首相的性命当赌注...
808 01:25:51 ...好让你可以击败那家伙
809 01:25:58 你是这样想的?
810 01:26:00 布兰特?
811 01:26:04 你真是这样想的?
812 01:26:07 我想你此刻无法想到更好的办法
813 01:26:11 而伊森是唯一能想出解决办法的人
814 01:26:14 他若估计错误我们又要重复维也纳刺杀事件!
815 01:26:18 莱因想要的没人能阻止!
816 01:26:22 所以我们得通知英国人
817 01:26:24 他也许正要我们这么做
818 01:26:27 听听看你自己说的我们得警告英国人
819 01:26:29 不,我们得找到莱因...在他捉走首相之前
820 01:26:39 好的
821 01:26:40 好吧,伊森
822 01:26:41 我们得找到莱因
823 01:26:43 但告诉我...
824 01:26:45 ...我们要如何做到?
825 01:26:51 搜寻中
826 01:27:26 我愿宽恕你
827 01:27:28 这不是帐本,对吗?
828 01:27:30 你没有看内容?
829 01:27:32 我尝试过但资料被上锁了
830 01:27:35 我为何要欺骗你?
831 01:27:37 好让我把谎言转告韩特
832 01:27:40 他若知道真相是不会去盗取的
833 01:27:45 你也不会需要协助他
834 01:27:48 磁盘里到底有什么?
835 01:27:51 你若对我老实我就跟你坦白
836 01:27:55 我们都知道你为何会回返不是吗?
837 01:28:02 因为我相信你的潜力所以让你活着
838 01:28:05 但我快没耐性等了
839 01:28:08 你为何一直抗拒辛迪加?
840 01:28:14 我们若要实话实说...
841 01:28:17 ...你是恐怖分子
842 01:28:19 我若真是我的目标就是制造恐慌
843 01:28:23 但我的手法更加...精准
844 01:28:28 你杀害了无辜的人
845 01:28:30 我之前不也帮政府杀了许多无辜的性命
846 01:28:35 为了维持现状而杀人
847 01:28:38 而现在却是为了带动改变
848 01:28:42 我想伊森·韩特不会同意你的说法
849 01:28:45 伊森·韩特就像是个赌徒总有一天,他的好运会透支...
850 01:28:49 ...到时会有千上万的无辜性命被牺牲
851 01:28:53 在那时候我们谁又是坏人?
852 01:28:59 这里什么也没有
853 01:29:18 我很有兴趣知道...
854 01:29:20 ...你会为接下来发生的事...
855 01:29:23 ...怪罪于谁
856 01:30:12 就是她?
857 01:30:14 是的
858 01:30:19 我得说...
859 01:30:22 ...你真会骑车
860 01:30:26 -伊森---你只是在执行任务
861 01:30:30 我们别提了
862 01:30:33 艾德礼说过你会明白的
863 01:30:36 艾德礼你在英国情报局的上司
864 01:30:42 你把磁盘交给他后...
865 01:30:46 ...他并没有恢复你的身份
866 01:30:48 你明知道什么资料都没有
867 01:30:51 那是个谎言
868 01:30:53 她手上的磁盘是一模一样的
869 01:30:55 一直以来都在你身上?
870 01:31:03 删除资料
871 01:31:04 资料已被删除
872 01:31:10 他们不管你的死活
873 01:31:20 但你知道我会把磁盘交给他
874 01:31:23 我希望你那样做至少能帮你离开辛迪加
875 01:31:28 慢着,这意味着莱因没拿到资料磁盘还在我们手上
876 01:31:31 我有个问题
877 01:31:32 若没有磁盘她为何还活着?
878 01:31:36 那是因为莱因要我们找到她
879 01:31:42 你现在是为谁卖命?
880 01:31:45 莱因,艾德礼,你我的政府 --他们都一样
881 01:31:49 只是我们自以为是站在对的一方
882 01:31:50 那只是我们的一厢情愿
883 01:31:54 我们现在何去何从?
884 01:31:56 在我看来你有三个选项
885 01:31:59 第一,你把我和资料都交给中央情报局
886 01:32:03 我足够证明辛迪加的存在莱因成为他们的麻烦...
887 01:32:07 ...你就大功告成
888 01:32:08 -我正有此意-我也同意
889 01:32:11 但你知道中央情报局不会相信你说的
890 01:32:13 你们都会因叛变被捕
891 01:32:16 莱因会逍遥法外
892 01:32:17 她说得没错
893 01:32:19 第二,你放我走
894 01:32:23 用磁盘引诱莱因上钩
895 01:32:27 但你见识过对方的实力
896 01:32:30 作为赌徒,你最终也许都得把磁盘交给莱因...
897 01:32:33 ...无论你是否愿意
898 01:32:35 很有这个可能
899 01:32:37 第三选项呢?
900 01:32:39 跟我走
901 01:32:42 现在
902 01:32:47 天啊
903 01:32:52 莱因呢?
904 01:32:54 别管莱因了
905 01:32:56 总会出现另一个莱因
906 01:32:59 也会出现像我们的人来对付他
907 01:33:02 我们谨守职责却被狠狠抛弃
908 01:33:07 我们可以重获自由
909 01:33:09 过着想要的生活
910 01:33:13 只要我们做出选择
911 01:33:28 莱因派你来传递信息,对吗?
912 01:33:32 我救了你两次,没法再那样做了
913 01:33:35 信息是什么?
914 01:33:50 班吉
915 01:34:04 停车库
916 01:34:05 路瑟,看住她!
917 01:34:31 她不见了,我跟丢了
918 01:34:37 我们被她设计了,伊森
919 01:34:39 不,她只是来传信息的
920 01:34:41 是她设计了我们!她知道会发生这些事!
921 01:34:44 只有莱因知道会发生什么事!
922 01:34:53 我有份任务派给你,伊森
923 01:34:55 为了朋友,你会接下的
924 01:34:58 -我在听-你的任务,无论你是否愿意接下...
925 01:35:02 ...就是在午夜十二点前把解码的磁盘交给我
926 01:35:05 请说出关键语
927 01:35:08 我接受任务
928 01:35:11 好的
929 01:35:15 我知道你会答应
930 01:35:16 首相经济复苏之谈
931 01:35:23 他在午夜之前...
932 01:35:26 ...要得到解码的磁盘
933 01:35:28 伊森...
934 01:35:30 ...这世上只有一个人能够解开密码
935 01:35:34 我们得捉走首相
936 01:35:38 让我们再考虑一下
937 01:35:41 这是救出班吉的唯一办法
938 01:35:44 这也是莱因的目的
939 01:35:47 所以我们必须这么做
940 01:35:55 才能击败莱因
941 01:35:58 把一切重振
942 01:36:00 你明白吗?
943 01:36:02 你能明白吗?
944 01:36:12 否认
945 01:36:18 先生,是威廉·布兰特,他说有紧急事情
946 01:36:26 我有预感你会想通,布兰特
947 01:36:28 我已别无选择
948 01:36:31 -我正在尝试阻止一场灾难-我能理解,你现在人在哪里?
949 01:36:37 -伦敦-马上转道去伦敦
950 01:36:40 -伦敦哪里?-在你抵达后,我会告诉你
951 01:36:43 我没兴趣和你玩游戏,布兰特
952 01:36:45 我也没兴趣看到朋友被杀
953 01:36:48 我若是得出卖他们,就得用我的手法你明白吗?
954 01:36:53 电话开着,我们再联络
955 01:37:01 你早该走了
956 01:37:03
957 01:37:07 你没事吧?
958 01:37:12 我们预计今晚捉走英国首相
959 01:37:17 所以...
960 01:37:19 布兰特?
961 01:37:24 我想不出别的办法
962 01:37:29 我也是
963 01:37:33 这是为朋友所做的牺牲,对吧?
964 01:38:21 请做好准备
965 01:38:48 你打来是正确的韩特在哪里?
966 01:38:50 他在路上我们时间紧凑
967 01:38:52 -他打算怎么做?-重要的是他活着
968 01:38:55 我需要你确保他的性命
969 01:39:14 你通报了英国政府韩特盯上首相的事?
970 01:39:18 我会帮你活捉他这是交换条件
971 01:39:28 你在你朋友身上学了许多坏习惯,布兰特 最糟的是...
972 01:39:32 ...你竟然相信自己可以操控后果
973 01:39:35 看住他
974 01:39:40 艾德礼局长!
975 01:39:42 艾德礼局长
976 01:39:43 汉利局长幸会
977 01:39:45 我们上次谈话还是你在摩洛哥追捕失控的特务时
978 01:39:49 我有理由相信首相有生命危险
979 01:39:56 说下去
980 01:40:01 有人要出价超过两万二吗?有人吗?
981 01:40:05 第一声,第二声
982 01:40:07 成交...由我们慷慨的主席女士获得
983 01:40:10 先生,军情六处局长艾德礼求见
984 01:40:13 他说有紧急事情
985 01:40:16 失陪
986 01:40:28 这是怎么回事?
987 01:40:30 这有关国家安全,先生
988 01:40:39 在任何情况下都别让人进来
989 01:40:42 是的,先生
990 01:40:45 解释给我听
991 01:40:48 这男人是谁?为何追踪我?
992 01:40:50 首相,恐怕这是我和汉利局长的责任
993 01:40:56 伊森·韩特是情报组织的前成员之一
994 01:40:59 这组织现已被解散了
995 01:41:00 他失控了,要对抗一个虚构的恐怖组织
996 01:41:05 但我们收到情报他疑是被你的前特务
997 01:41:08 威胁操控
998 01:41:10 那是伊尔莎·浮士德,首相她两年前消失了
999 01:41:13 我想问的是这些与我何关?
1000 01:41:17 这位是威廉·布兰特韩特的前组织成员
1001 01:41:20 这些都是他提供的第一手消息
1002 01:41:23 先生,韩特手上有一个只有您能打开的红盒子
1003 01:41:28 他相信这是能打垮辛迪加的关键
1004 01:41:33 辛迪加?
1005 01:41:35 是的,先生,这是他所说的
1006 01:41:38 艾德礼?
1007 01:41:40 他说的应该不会是...
1008 01:41:43 ...那个辛迪加吧
1009 01:41:47 因为你曾向我保证辛迪加只是一项演习
1010 01:41:51 的确,首相我可以担保
1011 01:41:54 但中央情报局并不那么认为
1012 01:41:58 我不明白您的意思
1013 01:41:59 首相,您的性命已受到威胁我们得护送您去安全的地方
1014 01:42:04 先生,您对索罗门·莱因这个名字有任何印象吗?
1015 01:42:10 有的
1016 01:42:12 很不幸...有的
1017 01:42:18 所以事实上真的有辛迪加?
1018 01:42:21 那是艾德礼局长构思的心血结晶
1019 01:42:25 雇佣不同国籍的特务给予全新的身份...
1020 01:42:29 ...利用他们来处理国内外的敌人
1021 01:42:34 组织的运作安排被隐藏在...
1022 01:42:37 ...一个只有我能操控的数码红盒子里
1023 01:42:40 这会让我无需负责地变成判官,陪审团与刽子手
1024 01:42:44 我明确地拒绝了这个方案
1025 01:42:47 并得到保证说方案在计划阶段就被推翻了
1026 01:42:51 首相,辛迪加并不存在
1027 01:42:54 这些人都被浮士德特务骗了
1028 01:42:57 艾德礼!
1029 01:42:58 你等着跟大众解释吧
1030 01:43:00 先生,您不能离开这里
1031 01:43:04 韩特受过特别训练
1032 01:43:06 没有人阻止得了他
1033 01:43:10 没有他查询不到的秘密
1034 01:43:12 没有他不能突破的重围也没有他不能伪装的人物
1035 01:43:16 他很有可能已经听到我们这段对话...
1036 01:43:20 ...正准备攻击我们
1037 01:43:23 先生,韩特是命运操控者
1038 01:43:27 而他已把您定为必要任务
1039 01:43:31 首相?
1040 01:43:49 韩特
1041 01:43:50 先生,请远离首相
1042 01:43:57 放轻松,先生没事的
1043 01:43:59 -艾德礼向我开枪-是的,先生
1044 01:44:05 希望你意识到
1045 01:44:08 ...你已挑起了英美战争?
1046 01:44:11 狗急跳墙,先生
1047 01:44:17 -我在-准备接收
1048 01:44:19 准备好了
1049 01:44:26 首相要我在这里会面
1050 01:44:29 这里请,先生
1051 01:44:30 扫描中
1052 01:44:35 视网膜扫描确认
1053 01:44:40 可以了,先生
1054 01:44:43 您的手心很温暖
1055 01:44:55 生物识别确认
1056 01:44:57 通关密语是“吉卜林”
1057 01:44:59 通关密语是“吉卜林”
1058 01:45:01 先生,请说出通关密语
1059 01:45:03 通关密语是“吉卜林”
1060 01:45:05 当然
1061 01:45:07 若你能保持冷静当所有人都丧失理智...
1062 01:45:16 若你能相信自己当所有人都怀疑你...
1063 01:45:19 通过
1064 01:45:24 -通过了?-是的
1065 01:45:26 的确通过了
1066 01:45:27 我是来见首相的
1067 01:45:29 我们听从命令不得让任何人进入
1068 01:45:32 -谁下的命令?-您,先生
1069 01:45:38 汉利?怎么回事?
1070 01:45:40 保安!
1071 01:45:48 艾德礼局长
1072 01:45:50 很高兴你能赏脸
1073 01:46:01 你知道我是谁吗?
1074 01:46:06 我们知道你是辛迪加的创始人
1075 01:46:08 但莱因失控背叛了你
1076 01:46:11 你拼命想把一切掩盖
1077 01:46:13 所以才会把她交出的磁盘资料删除
1078 01:46:16 没错
1079 01:46:21 汉利局长想问你有关伊尔莎·浮士德的事
1080 01:46:25 比如,你是如何陷害她
1081 01:46:28 那...也是事实
1082 01:46:35 这是解药
1083 01:46:37 首相得知辛迪加的事就被艾德礼攻击
1084 01:46:41 没错
1085 01:46:42 是你救了首相,先生
1086 01:46:45 是吗?
1087 01:46:47 我很感激
1088 01:46:59 先生
1089 01:47:03 你快超时了,韩特
1090 01:47:07 我拿到了你想要的,我该往哪去?
1091 01:47:27 伊森,等等
1092 01:47:29 我若不在十五分钟内出现他会杀了班吉
1093 01:47:31 我们的任务是要打垮辛迪加
1094 01:47:33 莱因若拿到那笔钱后果会不堪设想
1095 01:47:37 我是不会让他活捉的
1096 01:47:40 伊森,要是...
1097 01:47:42 ...你回不来呢?
1098 01:47:44 我一定会回来
1099 01:47:47 准备好
1100 01:47:53 你好,首相
1101 01:47:55 您若在观看这段影片
1102 01:47:56 就说明了您选择启动辛迪加
1103 01:47:59 这里有24亿英镑
1104 01:48:03 分散在不易追踪的各国货币...
1105 01:48:05 ...这笔资金能够让辛迪加不被察觉的操作
1106 01:48:10 动用资金的说明如下:
1107 01:49:21 结束了,韩特先生
1108 01:49:32 小心
1109 01:49:37 两磅的爆炸物...
1110 01:49:39 五百粒.30口径的滚珠轴承
1111 01:49:42 你朋友正坐在一个高度敏感的机关上
1112 01:49:47 别有突发动作
1113 01:49:57 这是你的最终测试
1114 01:49:58 莱因拿到资料后我就得杀了你和班吉
1115 01:50:03 否则...
1116 01:50:05 ...大家同归于尽
1117 01:50:09 没时间考虑了,伊森
1118 01:50:11 请坐
1119 01:50:28 我选择人性考验
1120 01:50:32 自从我在唱片行杀了那个年轻女人后
1121 01:50:35 我就知道你会不择手段追逐我
1122 01:50:39 我也知道伊尔莎别无选择
1123 01:50:41 无论她选择杀了你或放了你...
1124 01:50:45 无论你是否在摩洛哥放她走...
1125 01:50:48 无论她是否与艾德礼会面...
1126 01:50:51 你很清楚我们还是会像这样聚在一起
1127 01:50:59 但是...
1128 01:51:01 ...我也同样清楚
1129 01:51:04 我了解你,莱因
1130 01:51:05 你曾经也有过信念
1131 01:51:08 人命对你而言已经毫无意义或许你根本没在乎过
1132 01:51:12 你杀害了无数无辜性命却未曾想过...
1133 01:51:17 ...是谁下的命令?为了什么?
1134 01:51:20 你把一切都怪罪于组织...而不是自己
1135 01:51:25 你想要报复但那需要长时间筹备
1136 01:51:28 你需要支援你急需大量的资金
1137 01:51:32 为了达到目的不择手段
1138 01:51:36 我在那时就知道我必须消灭你
1139 01:51:40 磁盘呢?
1140 01:51:43 磁盘呢?
1141 01:51:45 你喜欢玩游戏我准备了一个
1142 01:51:49 我给你...
1143 01:51:51 ...5千万...
1144 01:51:54 ...放了班吉
1145 01:51:56 ADJS银行
1146 01:52:08 转账完成5千万
1147 01:52:13 磁盘在哪里?
1148 01:52:15 磁盘在哪里?
1149 01:52:18 近在眼前
1150 01:52:19 我就是磁盘,我已背下所有那24亿的账号
1151 01:52:24 若那外套引爆,你什么也别想得到
1152 01:52:26 没有资金,你什么也不是
1153 01:52:28 没有了我,你什么也得不到
1154 01:52:36 你现在也许以为我在耍赖
1155 01:52:38 我不能让朋友死去但也没法背熟所有资料
1156 01:52:43 只有唯一的证实办法
1157 01:52:46 放了班吉
1158 01:53:05 拿下他
1159 01:53:11 他们要是踏近一步,就向我开枪
1160 01:53:15 停!
1161 01:53:19 我曾对你说过你总有一天会走火入魔
1162 01:53:23 这是我说的不是他
1163 01:53:24 要结束一切只有一个办法莱因,我们面对面了结吧
1164 01:53:29 但这次我不会被锁在玻璃箱里
1165 01:53:32 你想拿到钱吗?就让骨头医生...
1166 01:53:35 ...从我嘴里撬出来!
1167 01:53:37 放了班吉
1168 01:53:45 一...三...九...
1169 01:53:59 解锁
1170 01:54:08
1171 01:54:09 -伊森---布兰特和路瑟正在等着,走
1172 01:54:20 我该怎么做?
1173 01:54:21 杀了那女的
1174 01:54:24 我需要韩特活着
1175 01:55:14 -走!-我是班吉,要往哪里去?
1176 01:55:16 -他们来了-我们还没准备好
1177 01:55:18 准备
1178 01:55:45 哪个方向?
1179 01:58:08 就看你有多大本事
1180 02:00:07 如你所愿的面对面,伊森
1181 02:00:34 很痛,我知道
1182 02:00:37 各位...这是索罗门·莱因
1183 02:00:41 莱因先生...
1184 02:00:44 ...这是IMF
1185 02:01:57 警方
1186 02:02:06 你现在自由了
1187 02:02:10 你会往哪里去?
1188 02:02:13 我不知道
1189 02:02:17 我已完成任务了
1190 02:02:26 伊森,我们得走了!
1191 02:02:37 你快走吧
1192 02:02:41 祝你好运
1193 02:02:58 你会有办法找到我
1194 02:03:17 汉利局长?
1195 02:03:21 汉利局长!
1196 02:03:23 主席先生
1197 02:03:24 半年前你站在这里
1198 02:03:26 要求解散IMF
1199 02:03:29 没错,先生
1200 02:03:30 你如今要如何辩解?
1201 02:03:32 理由很简单我们有足够证明...
1202 02:03:35 ...辛迪加已经侵入政府高层
1203 02:03:38 为了让我的组织顺利潜入辛迪加...
1204 02:03:41 ...必须掩盖特务身份
1205 02:03:44 只有我和几位特务知道这项任务
1206 02:03:48 解散IMF只是为了揭发辛迪加...
1207 02:03:53 ...的部分计划
1208 02:03:56 没错,先生
1209 02:03:57 你今天来的目的...
1210 02:03:59 ...是要求重振IMF
1211 02:04:02 是的,先生
1212 02:04:06 我不能肯定本席会赞同你的做法,汉利局长
1213 02:04:10 狗急跳墙,主席先生
1214 02:04:15 至于你,布兰特先生
1215 02:04:17 你又如何平反这场骗局?
1216 02:04:21 我既不证实也不否认任何操作的详细信息...
1217 02:04:25 ...这必须获得局长的批准
1218 02:04:35 欢迎来到IMF...
1219 02:04:37 ...局长先生