过关斩将(The Running Man)(CN)Subtitles
| SRT Subtitles download |
1 00:00:56 2017年,世界经济全面崩溃.食物、自然资源、石油都严重短缺
2 00:01:02 一个极权国家,被划分成几个准军国主义地区,全国实行铁腕政策
3 00:01:07 电视台由国家控制,有一个叫《过关斩将》的残酷节目
4 00:01:14 成为当时最受欢迎的电视节目
5 00:01:17 所有艺术,音乐以及通信 都要经过审核.所有人必须无条件服从
6 00:01:22 还有一小部分抵抗势力在艰难求存
7 00:01:25 当高科技格斗士不再能压制住人们对自由的追求时
8 00:01:30 ...更多直接的方式就变得很有必要
9 00:01:51 杨基9-9,请说出你的坐标位置
10 00:01:54 0-2-0.航程1-5
11 00:01:56 正在一号警戒区上空
12 00:01:59 进入该区域视察
13 00:02:00 明白,进入该区域
14 00:02:09 是饥民暴乱
15 00:02:12 约有1,500名平民
16 00:02:14 没携带武器
17 00:02:16 执行A计划
18 00:02:17 处决所有移动物体
19 00:02:20 那些人没有武器
20 00:02:22 大多是妇孺,他们只想要食物!
21 00:02:25 执行命令,理查兹!
22 00:02:27 执行A计划,处决所有滋事者
23 00:02:30 你见鬼去吧!我不会向手无寸铁的人开枪的!
24 00:02:34 任务取消,我们返回基地
25 00:02:37 -桑德斯中尉,听到了吗 -听到
26 00:02:39 你来指挥.拘捕理查兹,按原计划进行
27 00:02:43 理查兹,你想干什么?
28 00:02:45 该死的!捉住他!
29 00:02:55 该死!
30 00:02:57 我们要坠落了!
31 00:03:00 我控制住了
32 00:03:04 他只说拘捕他,没说把他丢下去
33 00:03:14 理查兹,你这回完蛋了
34 00:03:16 地狱再见吧
35 00:03:30 18个月后,威赛尔监狱
36 00:03:32 快点挖!
37 00:03:36 为何停下?
38 00:03:37 这家伙挂了
39 00:03:39 小心引爆器
40 00:03:43 把这垃圾抬走
41 00:03:46 快!
42 00:04:49 查理,你昨晚看《过关斩将》了吗?
43 00:04:52 我怎会错过
44 00:04:53 我还赢了五百块
45 00:04:56 你真他妈走运
46 00:04:58 有犯人劳工来,请求进入
47 00:05:02 好的,稍等. 雷尼,我是八号区
48 00:05:05 有“鲜肉”进来. 关闭警戒系统
49 00:05:08 好的,我这就关闭.稍等
50 00:05:14 请输入密码
51 00:05:17 密码通过,警戒区解除
52 00:05:19 警戒系统关闭
53 00:05:22 -好了,杂碎,走吧 -快走
54 00:05:26 走出队列就崩了你们,快走!
55 00:05:46 东区警戒区,有新犯人进入,我们已通过
56 00:05:50 明白,启动警戒系统
57 00:05:54 你看什么? 快给我滚一边去
58 00:05:56 警戒系统启动
59 00:06:00 犯人引爆项圈开启
60 00:06:03 犯人引爆项圈开启
61 00:06:38 要坐飞机吗?
62 00:06:47 -快打开!-知道!
63 00:06:50 -输入密码-我知道!
64 00:06:52 653.该死!不管用!
65 00:06:59 -你可真会演戏,劳林 -谁演戏了?
66 00:07:01 你不是还活着吗?
67 00:07:06 -快输入密码-好的!
68 00:07:13 维斯,怎么了?快点!
69 00:07:16 密码未被电脑通过
70 00:07:21 墙壁把信号都阻挡了无法连接
71 00:07:23 到外面去试,快走!
72 00:07:35 快走!
73 00:07:36 快让开!
74 00:07:39 把门打开!
75 00:07:46 快点
76 00:07:48 不关闭警戒系统我们都会没命
77 00:08:01 系统关闭了.一定是编密码被锁,该死!
78 00:08:08 警戒区解除
79 00:08:11 行了!
80 00:08:18 奇科,快回来!
81 00:08:20 警戒区还没解除
82 00:08:23 他过不去的,项圈会爆炸的
83 00:08:35 警戒系统启动
84 00:08:39 犯人引爆项圈开启
85 00:08:41 犯人引爆项圈开启
86 00:08:43 警戒系统启动
87 00:08:46 犯人引爆项圈开启
88 00:08:51 警戒区解除
89 00:09:38 [洛衫矶]
90 00:09:42 下面播报公告
91 00:09:44 所有地区的劳工请注意...
92 00:09:47 禁宵令从午夜起生效
93 00:09:49 午夜后任何没有通行卡的人...
94 00:09:52 都将被永久拘留
95 00:09:55 孩子们,别忘了...
96 00:09:57 十月当兵的话会有重奖
97 00:10:00 家庭每报一名成员可获双倍奖金
98 00:10:03 ICS,你的娱乐信息网络...
99 00:10:07 提醒你,眼见为实
100 00:10:11 这世上收视率最高的节目...
101 00:10:13 大家说是什么?
102 00:10:16 《过关斩将》!
103 00:10:18 对了!
104 00:10:19 正是《过关斩将》
105 00:10:21 充满危险和毁灭的四百个区域...
106 00:10:26 你们想买立体声音响?
107 00:10:28 -史蒂夫 -劳林,很高兴你逃出来了
108 00:10:31 势不可挡的电视网斩将者会让罪犯...
109 00:10:35 叛国者和国家敌人得到他们应有下场!
110 00:10:38 每周日晚8点到11点ICS一频道,敬请收看!
111 00:10:42 此节目与司法部共同制作,版权所有
112 00:10:46 《过关斩将》,美国最受欢迎的游戏节目
113 00:10:53 孩子,你的孩子...
114 00:10:56 幸福,可爱...
115 00:10:58 你相信这废话吗?一天二十四小时都在播放
116 00:11:02 一周七天都在播放
117 00:11:03 -别听它胡扯 -我担心那些孩子
118 00:11:06 电视网让学校也关闭了
119 00:11:08 孩子们不是躲起来就是在接受基本训练
120 00:11:11 他们已被电视洗脑
121 00:11:12 一旦找到卫星传输线路我们就可关闭网络
122 00:11:16 -到时就可以播放真相 -真相?
123 00:11:19 近来可不兴这套
124 00:11:21 无法找到密码和传输线路
125 00:11:24 不知道那些东西都藏在哪儿了?
126 00:11:27 他们一直在找
127 00:11:29 史蒂夫,退后
128 00:11:33 再见了,宝贝
129 00:11:49 你们警察把我的朋友都捉走了
130 00:11:52 还烧毁了我写的歌
131 00:11:54 像你这样的人早该进监狱
132 00:11:57 -我们不想让他死在我们手上-他是个警察
133 00:12:00 -他是贝克斯屠夫警局的人 -好了,麦克
134 00:12:03 别相信那些废话那都是电视网造谣
135 00:12:05 这不能确定
136 00:12:06 若没有他帮忙我们不会在这儿
137 00:12:08 -但他不是我们中一员 -他知道太多了
138 00:12:14 我知道太多?我只看到一群无用之辈...
139 00:12:17 幻想着凭空说几句话就能改变世界
140 00:12:20 那太晚了
141 00:12:22 如果你不想动手就给我闭嘴
142 00:12:30 丢了自己脑袋也在所不惜?
143 00:12:35 没错
144 00:12:43 快给我滚开!
145 00:13:03 车来了,一切都安排妥当
146 00:13:06 好像不是头等舱
147 00:13:09 快上车小姐,你想上车吗?
148 00:13:11 是的,还有你!
149 00:13:14 情况都是如此
150 00:13:16 维斯,离那些国家数据库远点,好吗?
151 00:13:18 劳林,别再向那些小瘪三讲述宪法了
152 00:13:23 -十年聚会时再见 -你还可以加入我们
153 00:13:26 不,谢了,我哥哥会帮我离开这城市
154 00:13:29 我不从政了,我要生存
155 00:13:32 现在,这两者都一样
156 00:13:34 把这番话留在试卷中吧,祝好运
157 00:13:36 好的,我们都要保重
158 00:14:29 我们需要你,达蒙!
159 00:14:34 布琳达,这周的收视率出来了吗?
160 00:14:38 收视率和上周一样上个月也一样
161 00:14:42 我想收视率已到达顶点,但似乎不会将下来
162 00:14:45 别说“似乎”,宝贝
163 00:14:48 -对不起,基里安先生! -没事,你叫什么?
164 00:14:51 -丹 -丹,你做得很好
165 00:14:53 -别担心,好吗?-谢谢
166 00:14:58 布琳达,如果明天那杂碎再在这里拖地板...
167 00:15:01 这周的地板就归你拖了
168 00:15:02 快走!
169 00:15:45 密码验证通过
170 00:16:12 达蒙,你又换行头了?这新夹克真漂亮
171 00:16:17 颜色是谁选的?嘿,你们好吗?
172 00:16:21 -很好,先生,谢谢 -你们看起来不错
173 00:16:23 托尼,你有什么消息?
174 00:16:26 达蒙,感谢上帝!司法部每十分钟就来一次电话
175 00:16:28 找个借口推掉让他们见鬼去吧
176 00:16:32 我的咖啡来了吗?
177 00:16:34 -我想看看有何新人物 -好的,我们来看看
178 00:16:41 开灯
179 00:16:46 噢,上帝.厨房,面包加咖啡
180 00:16:50 ICS第一频道
181 00:16:56 你准备好受苦了吗?做好准备没有?
182 00:17:00 如果你已做好准备...
183 00:17:03 那就迎接“自由将军”的考验吧
184 00:17:06 是的,这就是美国的“自由将军”
185 00:17:09 十次全国冠军,游戏最伟大的斩将者
186 00:17:14 好了,过关者们,做好准备,快跑!
187 00:17:17 “自由将军”节目暂停现插播一条紧急新闻
188 00:17:21 市警察正在逐门逐户搜查...
189 00:17:23 前贝克斯屠夫警局的本杰明·理查兹
190 00:17:27 理查兹,前警局人员任直升机驾驶...
191 00:17:31 约18个月前未经上级同意...
192 00:17:35 疯狂向无辜民众开枪
193 00:17:37 如果你看到此人请勿靠近
194 00:17:40 立即联系当地警员,现怀疑此人携带有武器
195 00:17:44 别出声,明白吗?你是谁?我哥的朋友?
196 00:17:51 -你在说什么? -这是他的公寓
197 00:17:54 我上个月刚搬进来,他们说前任房客被捉走了...
198 00:17:59 -真的?-进行再教育
199 00:18:05 救命!
200 00:18:09 嫌疑犯在我房间!贝克斯屠夫在我浴室里!
201 00:18:13 秘诀就在此 一分耕耘,一分收获
202 00:18:16 放开我!让我走!
203 00:18:20 听我说,我只说一遍
204 00:18:23 这全是谎言,我是被陷害的,我是无辜的
205 00:18:26 -是的,当然 -别出声,呆着别动...
206 00:18:29 我五分钟后就走
207 00:18:35 我是艾贝,现在不在家
208 00:18:38 我现在正和别人开心逛商场
209 00:18:42 当你听到留言后请在电话上留言
210 00:18:49 -三月是“娃娃脸” -你开玩笑吧?下一个!
211 00:18:52 这个如何?114号案,是名教师
212 00:18:55 在一次晚餐中用刀杀害了他妻子和岳母
213 00:18:58 是的,我喜欢这种人
214 00:19:01 他就像那种“很文静的人”
215 00:19:04 “忙得很少跟人道别”不过看看他
216 00:19:07 他体重才120磅连30秒都撑不到
217 00:19:12 还有谁?
218 00:19:14 银行劫犯如何?他们还签过自杀协议
219 00:19:17 -他们自杀了吗? -当然没有,达蒙
220 00:19:21 那他们就不可靠
221 00:19:23 我有个朋友在代理处也许他能找个杀人狂
222 00:19:26 你好,猛将
223 00:19:28 -要一个有持久力的人 -托尼!
224 00:19:33 立刻把这家伙带来
225 00:19:36 看看他,这就是昨天逃出来的囚犯
226 00:19:40 看啊
227 00:19:42 看他那动作
228 00:19:44 -真漂亮,他是谁? -你不知道?他是本杰明·理查兹
229 00:19:48 大屠杀的那个警察?
230 00:19:50 好极!完美的竞争者,我就要他了
231 00:19:53 -恐怕不行-为什么?
232 00:19:56 你也知道合同上的内容我们不能用军队囚犯
233 00:19:59 谁是军队囚犯?他还没被捕呢
234 00:20:01 是吗?他们会把他捉来给我的
235 00:20:04 凡事不能两全其美
236 00:20:06 想要收视率?光靠他那肌肉收视率就能增加10个百分点
237 00:20:10 你好,我是基里安
238 00:20:12 给我接司法局娱乐分部
239 00:20:15 不,等等,接线员?
240 00:20:18 给我接总统代理
241 00:20:22 这是什么?
242 00:20:25 我的电子合成器
243 00:20:27 我是搞音乐的
244 00:20:30 我真是个歌手
245 00:20:32 我还为电视网写歌,你听过那首主题歌...
246 00:20:35 “我们带给你欢乐,带给你斗争”吗?就是我写的
247 00:20:38 你一定很为自己自豪
248 00:20:42 这不算什么
249 00:20:45 看这个
250 00:20:46 宙核卡上全都有
251 00:20:50 看看这是什么
252 00:20:52 好像是黑市上买的衣服
253 00:20:55 -还有你给电视网写的歌 -人人都写过
254 00:21:00 钱
255 00:21:02 我正需要钱
256 00:21:04 有钱也没用,你没旅游证
257 00:21:10 但你有
258 00:21:13 现在是我的了
259 00:21:17 我们看看
260 00:21:22 我们要去哪儿?
261 00:21:25 找个暖和地方好好享受阳光
262 00:21:29 监狱里常年阴暗
263 00:21:32 找到了
264 00:21:34 好了,我这就把你解开
265 00:21:37 然后你把衣服穿好
266 00:21:39 你和我一起走
267 00:21:42 我为何要跟你走?
268 00:21:45 因为我要“请”你走
269 00:21:54 何必那么客气?
270 00:21:57 所有飞往比勒陀利亚,杜图威尔和曼德拉堡的班机已按时抵达
271 00:22:02 飞往阿纳康达,智利的班机要延误几小时
272 00:22:06 所有中东地区班机已被取消,等候进一步通告
273 00:22:10 你跑不掉的
274 00:22:12 你没武器,目标明显
275 00:22:16 面对现实吧,你死定了
276 00:22:19 你为何不想想自首这条路呢?
277 00:22:22 听我说...
278 00:22:24 你的态度很不合作
279 00:22:26 记住,我可轻易把你脖子拧断
280 00:22:32 旅游证
281 00:22:36 今天天气真好
282 00:22:38 我可以尝尝美味的凤梨酥了
283 00:22:41 -对吗,宝贝? -小姐?
284 00:22:44 你不是又把证件放钱包里了吧?
285 00:22:46 上次旅行她就把我的信用卡放钱包里,结果死活找不着
286 00:22:51 -帮我拿着这个好吗? -能不能到一边去找?
287 00:22:54 我们还要赶飞机呢
288 00:22:56 走吧!
289 00:22:58 你可以没有它们...
290 00:23:00 -完全没有好像又不成 -真是可笑!
291 00:23:09 我警告你,我晕车
292 00:23:11 晕飞机,晕汽车
293 00:23:13 我会吐你一身的
294 00:23:16 吐吧,反正吐在衬衫上看不出来
295 00:23:34 救命!他是本·理查兹!
296 00:23:37 他想绑架我!救命!
297 00:23:43 身份吻合,是本杰明·理查兹
298 00:23:45 头号逃犯,各单位快到七号出口
299 00:24:06 好了,快追上了,靠近点!
300 00:24:15 快点!
301 00:24:18 再动就崩了你!
302 00:24:39 你好,猛将兄
303 00:24:42 要知道,我们中的一个有大麻烦了
304 00:24:46 知道我是谁吗?
305 00:24:47 我以前见过你
306 00:24:50 你是电视上那杂碎
307 00:24:52 有趣,我也正想跟你这样说
308 00:24:56 我看过你越狱的录像了真是惊心动魄
309 00:25:00 本,我们也许可以相互帮助
310 00:25:04 我有头脑,你有天赋
311 00:25:07 你也很大潜力,有天赋
312 00:25:09 有感召力,还有胆量
313 00:25:13 这就是我请你来的原因
314 00:25:17 这就是为何...
315 00:25:18 我想让你自愿参加...
316 00:25:22 明晚的《过关斩将》节目
317 00:25:26 去你的
318 00:25:30 你是个健谈的人虽脏话多多,但很健谈
319 00:25:34 看一看吧
320 00:25:37 那不是你的教师老伙计吗?
321 00:25:40 另一个是帮你越狱的朋友
322 00:25:43 维斯,劳林.你要把他们怎么样?
323 00:25:48 这全取决于你,本
324 00:25:52 你知道,我发明了《过关斩将》
325 00:25:57 我和政府有过协议
326 00:25:59 他们给我提供犯人,我让他们参加节目,这你也看过
327 00:26:03 至少你还有一次机会
328 00:26:05 但你的朋友...
329 00:26:08 也进入了候选名单
330 00:26:11 如果你不参加明晚的《过关斩将》节目
331 00:26:14 维斯和劳林...
332 00:26:17 就会代你...
333 00:26:20 参加游戏
334 00:26:21 怎么样?
335 00:26:38 我们先看看这厮有何能耐
336 00:26:41 注射钡剂
337 00:26:45 好了
338 00:26:46 检测身体机能
339 00:26:49 信号很清晰
340 00:26:53 所有机能检查完毕
341 00:26:54 控制颚部
342 00:27:02 注射强机剂
343 00:27:09 注射三角肌增强剂
344 00:27:14 -程序完毕 -好好料理他
345 00:27:21 狗娘养的!
346 00:27:23 都搞定了.让他昏迷到节目开始
347 00:27:58 这些人不会停止比赛
348 00:28:01 在我观看比赛或者工作时...
349 00:28:05 我通常会口渴难耐...
350 00:28:08 因此我喝“卡氏可乐”
351 00:28:12 口感一流
352 00:28:16 杀害无辜民众的越狱前警员本·理查兹
353 00:28:19 昨天被机场摄像机拍到
354 00:28:22 被理查兹挟作人质的艾贝·曼德兹没有受伤
355 00:28:26 但几个机场人员却难逃厄运...
356 00:28:29 在理查兹到达机场时,一个售票人员和一名保安...
357 00:28:33 同时被理查兹枪杀
358 00:28:35 -这不是真的-他们被送往了“卡氏医院”
359 00:28:38 在那里受到严密保护
360 00:28:41 现在,回到《爬绳拿美圆》的节目
361 00:29:03 理查兹先生
362 00:29:06 我是你的节目代理人
363 00:29:15 时间到了
364 00:29:27 数码音效良好
365 00:29:30 开始录制
366 00:29:36 好了,要开始了
367 00:29:43 这边!
368 00:29:47 今晚人真多
369 00:29:50 最好比街上的人都多
370 00:30:13 谁是一号斩将?
371 00:30:18 “链锯狂”把那些过关者给我切碎!
372 00:30:22 他碰我了!看见了吗?“链锯狂”碰我了!
373 00:31:15 别碰头发!
374 00:31:39 快开始!
375 00:31:49 你还有零钱吗?我没了
376 00:31:51 -有 -六美元,这地方真是...
377 00:31:57 你能活命真是走运,那家伙好像杀了...
378 00:32:00 60,80,100人?
379 00:32:03 -他没杀那么多人 -大家都这样说
380 00:32:07 “刑事人已经同意”
381 00:32:09 “天极网和刑事人都赞同这次角逐”
382 00:32:12 鉴于以上几点...
383 00:32:14 双方当事人已达成协议
384 00:32:17 协议基于双方自愿而签订...
385 00:32:20 因此,双方当事人要向对方履行义务
386 00:32:22 承担各自的权利和义务
387 00:32:26 好家伙
388 00:32:28 他没杀你真算走运
389 00:32:31 或先奸后杀
390 00:32:33 或先杀后奸
391 00:32:35 “若双方产生分歧”
392 00:32:37 像他那样的家伙...
393 00:32:40 有什么能让他罢手?
394 00:32:42 是的
395 00:32:44 有什么?
396 00:32:46 艾米,我不喝东西了
397 00:32:49 我刚想起还有点文件要写
398 00:32:52 -明天见,好吗? -《过关斩将》的发明者
399 00:32:55 大家最喜欢的主持人
400 00:32:58 达蒙·基里安!
401 00:33:05 谢谢!你们真漂亮!
402 00:33:08 我爱你们!
403 00:33:11 你们真漂亮!
404 00:33:14 谢谢
405 00:33:20 现在是...
406 00:33:22 节目时间!
407 00:33:25 好啊!
408 00:33:30 好了,告诉我
409 00:33:31 这世上收视率最高的节目...
410 00:33:35 大家说是什么?
411 00:33:37 《过关斩将》!
412 00:33:40 谁爱你们,你们爱谁?
413 00:33:43 达蒙!
414 00:33:44 再说一遍!
415 00:33:46 达蒙!
416 00:33:47 对了!
417 00:33:51 菲尔,我的广播员
418 00:33:53 我已做好热身,我想跟你说句实话...
419 00:33:56 菲尔,你刚才好像有点言不由衷
420 00:34:00 开玩笑而已,你做得很好
421 00:34:03 真可惜这不是音乐
422 00:34:07 “广告录音带”
423 00:34:10 “录像带,节目片段”
424 00:34:12 “以及所有其它的录音带”
425 00:34:21 在上面签名
426 00:34:28 在我的背上写吧,刑事人
427 00:34:40 别忘了给我一份复印件
428 00:34:45 我的挚爱我的头号支持者...
429 00:34:49 麦克阿黛太太!
430 00:34:51 -你好吗?-很好
431 00:34:53 让我亲一个我不会用舌头的
432 00:35:01 -谢谢-请坐,宝贝
433 00:35:04 今晚将给大家献上一场好戏
434 00:35:07 菲尔,请你为大家...
435 00:35:10 介绍今晚的过关者...
436 00:35:15 请看大屏幕
437 00:35:18 今晚的过关者已无需介绍
438 00:35:21 他就是本·理查兹...
439 00:35:22 他在贝斯菲德大屠杀一案中...
440 00:35:25 残忍杀害了60名妇孺
441 00:35:28 是饥民暴乱
442 00:35:30 约1,500名平民
443 00:35:32 进入该区域
444 00:35:33 杨基9-9,那些人没携带武器
445 00:35:36 重复,没携带武器,不要开火
446 00:35:39 -请回复,杨基9-9 -你见鬼去吧
447 00:35:42 桑德斯中尉,你来指挥,把理查兹遣送回基地
448 00:35:46 快回答,杨基9-9.快返回基地!
449 00:35:50 下面的都是无辜百姓! 停止开火!
450 00:36:18 这件事带来的后果...
451 00:36:20 伤心欲绝的母亲...
452 00:36:22 没了双亲的孤儿
453 00:36:24 让全国民众为止震惊
454 00:36:28 这就是他...
455 00:36:30 准备为他所犯下的恶行
456 00:36:34 付出代价
457 00:36:36 贝斯菲德屠夫!
458 00:37:27 本·理查兹本来要进监狱的...
459 00:37:30 但他自愿参加《过关斩将》这节目
460 00:37:34 -冒险争取一次机会 -对不起
461 00:37:36 我们的奖赏有法官赐予的缓刑...
462 00:37:40 甚至是完全赦免
463 00:37:42 就像前赢家怀特曼、普赖斯和哈达德!
464 00:37:46 记住他们,怀特曼、普赖斯和哈达德!
465 00:37:50 他们来了!此时此刻
466 00:37:53 他们正享受着毛伊岛的阳光...
467 00:37:55 他们欠社会的债...
468 00:37:58 已全部还清
469 00:38:00 说到奖赏,不单只社会罪犯才是赢家...
470 00:38:04 观众也会有此幸运机会
471 00:38:08 菲尔,跟大家说说今天的奖品
472 00:38:11 达蒙,今天的奖品是一年“菲尔营养麦片”...
473 00:38:14 品种俱全,以及最新的《过关斩将》家庭游戏
474 00:38:19 本,我知你已迫不及待要参加游戏...
475 00:38:23 展示你在贝斯菲德同样的狠劲
476 00:38:27 首先,我有个小惊喜给你
477 00:38:33 我们都知道你是个壮汉,本...
478 00:38:37 但这不代表你是独身一人
479 00:38:39 强壮的人也需要朋友
480 00:38:44 我们不想拆散一个胜利队伍
481 00:38:46 他们正准备全力以赴...
482 00:38:49 助你一臂之力
483 00:38:51 女士们先生们本的搭档...
484 00:38:55 哈罗德·维斯和威廉·劳林
485 00:39:01 你这杂碎!
486 00:39:07 规则是这样...
487 00:39:09 游戏区分布在四百个街区
488 00:39:13 从左到97号地震区
489 00:39:15 想必大家都不会忘记
490 00:39:19 进入游戏区后过关者只有三个小时
491 00:39:23 他们要通过所有的游戏关卡
492 00:39:26 时间紧迫,他们要分秒必争
493 00:39:29 -因为有谁会追杀他们? -斩将者!
494 00:39:33 -谁?-斩将者!
495 00:39:36 到时会发生什么?
496 00:39:39 一切皆可!
497 00:39:41 -什么? -一切皆可!
498 00:39:44 对了!事不延迟...
499 00:39:47 过关游戏开始了!
500 00:40:00 准备好...
501 00:40:04 基里安
502 00:40:05 我会回来的
503 00:40:11 除非你再参加节目
504 00:40:14 出发!
505 00:40:19 -出发! -你这杂碎!
506 00:40:22 出发!
507 00:40:23 好啊!
508 00:40:47 所有系统开启
509 00:40:49 火箭车经过一号点
510 00:41:29 “电视节目剪辑”
511 00:41:37 “原始影带”
512 00:42:10 伊迪丝,请到这里来!
513 00:42:25 伊迪丝
514 00:42:27 你看上去好像都有点迫不及待了
515 00:42:30 好了,你跟我们说说
516 00:42:33 该派哪名斩将者去追击那三个亡命徒
517 00:42:38 给你十秒钟时间
518 00:42:43 快点,快下注
519 00:42:46 “电磁王”,三赔一
520 00:42:52 时间到
521 00:42:54 不能下注了
522 00:42:55 退后!
523 00:42:57 我不知道,他们都太出色了
524 00:42:59 快点!
525 00:43:00 我丈夫和儿子都有自己喜欢的人选
526 00:43:03 -但我喜欢强壮可爱的 -是吗?那是谁?
527 00:43:08 “冷酷王”!
528 00:43:09 好了!
529 00:43:12 有请“冷酷王”!
530 00:43:17 好啊!
531 00:43:25 今晚第一位斩将者...
532 00:43:28 连斩30个过关者的冠军斩将
533 00:43:31 欢迎这位冰人,他会把敌人一片片切下...
534 00:43:36 做成人肉寿丝...
535 00:43:38 有请“冷酷王”教授!
536 00:44:28 达蒙,在更衣室这里...
537 00:44:30 也有很多让人热血沸腾的事情
538 00:44:34 斩将者将前往外面四百个游戏街区...
539 00:44:38 接下来的三小时任何事都可能发生
540 00:44:42 -我记得当我在... -对不起,将军,打断一下
541 00:44:47 过关者已进入第一区域
542 00:44:49 我们这就去看看,画面!
543 00:45:01 -快点! -快走
544 00:45:08 把钱给我!快点下注!
545 00:45:11 你下注谁先流血
546 00:45:13 你下什么?
547 00:45:22 真冷
548 00:45:41 这是什么?
549 00:45:53 他们好像想让我们呆着
550 00:46:03 “冷酷王”又命中了!
551 00:46:05 一击三中!
552 00:46:07 快离开这里!
553 00:46:09 维斯,快点!
554 00:46:43 看这个,ICS家庭录像机
555 00:46:48 还有《过关斩将》...
556 00:46:51 最新家庭游戏
557 00:46:54 快救我出去!
558 00:46:58 坚持住,维斯,我来了
559 00:47:07 加油,大家伙!
560 00:47:14 快救我出去!
561 00:47:21 威尔,小心!
562 00:47:32 杀了那杂碎!
563 00:47:42 加油!
564 00:48:27 基里安!
565 00:48:31 这就是“冷酷王”
566 00:48:34 他完蛋了
567 00:48:48 女士们先生们真是...太可怕了
568 00:48:54 言语已无法表达...
569 00:48:57 我们此刻的感受
570 00:49:01 一位伟大的冠军倒下了
571 00:49:04 广告之后我们再回到现场
572 00:49:09 使劲!
573 00:49:13 -你没事吧?-没事
574 00:49:17 那是什么?
575 00:49:19 -毒气 -快离开这儿
576 00:49:22 我们把“冷酷王”料理了
577 00:49:25 是的.都怪他脖子不够粗
578 00:49:27 我知道一个斩将者死了
579 00:49:31 这迟早都会发生的
580 00:49:35 是的.这是一项对抗运动,懂吗?
581 00:49:39 你们要知道这不能两全其美
582 00:49:44 你们想要收视率让人们坐在电视机跟前
583 00:49:47 让他们不会罢工
584 00:49:49 不重新起用吉利甘岛这绝对办不到
585 00:49:53 吉利甘岛
586 00:49:57 是的,有小船那地方
587 00:50:01 链锯狂!
588 00:50:07 “火球”!
589 00:50:10 “链锯狂”!
590 00:50:11 利昂
591 00:50:13 我不知道也许是“电磁王”
592 00:50:16 但“链锯狂”是去年冠军
593 00:50:18 -真是难以抉择 -那就别选了,利昂
594 00:50:22 艰难抉择需要艰难的解决之道
595 00:50:26 现在我有一个两全其美的选择
596 00:50:30 你可选择两者,利昂
597 00:50:33 有请...“链锯狂”和“电磁王”!
598 00:50:38 菲尔,请介绍这一对无敌组合
599 00:50:43 首先有请“链锯狂”埃迪·瓦塔斯基
600 00:50:47 上季度的头号斩将
601 00:50:48 “链锯狂”的武器是一把“哈蒙链锯”...
602 00:50:50 由合金钢铸造而成
603 00:50:52 可切断肌肉四肢,甚至不锈钢!
604 00:51:04 -情况如何? -收视率已攀升8点
605 00:51:07 -才8点? -很快就到9点
606 00:51:09 -我喜欢本·理查兹 -还想听惊喜吗?
607 00:51:12 什么?
608 00:51:13 还记得和理查兹一起到机场的那女孩吗?
609 00:51:15 -屁屁挺翘的那个? -听到这个消息你会更翘
610 00:51:18 他们在楼下把她抓了,她在窃取贝斯菲德案件的录像带
611 00:51:22 请各位观众隆重欢迎...
612 00:51:24 -了不起 -第三位斩将者“电磁王”
613 00:51:38 “喜欢的话就请您拍掌”
614 00:51:48 “电磁王”
615 00:51:58 谢谢,你们在我看来是最美丽的,觉不觉得现在游戏益发刺激?
616 00:52:02 我们有惊呆的时候也有惊喜的时候
617 00:52:05 于是我们想:“何不在锦上添花?”
618 00:52:09 请欢迎我们的神秘参赛者...
619 00:52:14 艾贝·曼德兹小姐!
620 00:52:20 放开我!
621 00:52:22 艾贝!我知道...
622 00:52:25 你是单身寡人...
623 00:52:26 而且住在西部
624 00:52:29 但各位勿需惊奇此人一生蛊惑法律...
625 00:52:33 蔑视传统道德
626 00:52:37 继续说啊,再多编些中伤我的谎言啊
627 00:52:40 我们不说大话菲尔,就跟我们谈谈她
628 00:52:47 -前面安全,快 -外斯,怎么了?
629 00:52:50 摄影机中断了,它拍的方位是区域里面,不是向上
630 00:52:54 这谁理会得着?
631 00:52:58 喂,你们去哪儿?
632 00:53:01 随后,她在大学考试中作弊...
633 00:53:04 并在一年内与两名男士...
634 00:53:07 有时甚至是三名不同身份的男士发生性关系
635 00:53:10 后来她认识了“疯狗”本·理查兹
636 00:53:14 她的帮凶,她的相好
637 00:53:19 谎言一片!
638 00:53:21 亲爱的...我们就让这对同林鸳鸯,再度相会吧
639 00:53:26 去!
640 00:53:44 一定是在这里某处
641 00:53:47 -请问到底发生何事? -所有中断都是同时发生
642 00:53:51 它们都是指向游戏区域中央然后或迟或早再度联网
643 00:53:54 这就是说,链接到网络卫星的上行链路是在这里
644 00:53:56 难怪麦克的人发现不到没人来到过这儿
645 00:53:59 只要能找到上行链路我们就能破解出密码
646 00:54:01 然后通传麦克 就可以干扰网络
647 00:54:03 -干扰网络?-没错
648 00:54:04 干你们的屁眼得了我们别管这个
649 00:54:06 你这样我们死定的我们得继续前进
650 00:54:08 走啊!快!
651 00:54:15 见鬼!
652 00:54:32 斩将者,定位目标...
653 00:54:34 位置北20度,目标7...
654 00:54:36 东12度,目标2
655 00:54:43 兄弟们!给“冷酷王”报仇!
656 00:54:50 “上链,地下” “上链,地下”
657 00:54:54 你们俩再不闭嘴我就把你们的屁股...
658 00:54:56 给链接到地下去!
659 00:54:58 小心那些灯!
660 00:55:06 -我们快离开这儿 -嘘!
661 00:55:08 有人来了
662 00:55:16 理查兹,等等!是我艾贝
663 00:55:19 你怎么来了?
664 00:55:21 不用把我扁成肉碎严刑逼供吧?你以为我想来?
665 00:55:24 这是哪位?
666 00:55:26 就是她在机场把我出卖的看来她得到的奖赏就是参加游戏
667 00:55:30 继续说几个笑话啊
668 00:55:32 我之所以来了这儿都是拜你所赐
669 00:55:34 警察以为我帮你逃亡现在还说我是你女朋友呢
670 00:55:38 要辨白太简单了,看到上面那些摄像机没有?
671 00:55:40 我在电视观众面前扼死你就是
672 00:55:43 -又一个中断!快就在那儿-外斯!
673 00:55:45 -他说什么啊?-我们走
674 00:55:49 外斯,这边!
675 00:55:59 理查兹!小心!
676 00:56:20 -你个王八蛋!-等等!
677 00:56:24 理查兹,救命!
678 00:56:40 -还行么? -没事,继续走
679 00:56:45 钱都交上来,好的
680 00:56:56 喂,大哥你在干吗呢?喂!
681 00:56:59 反对势力已经花了五年时间尝试干扰他们的网络
682 00:57:02 这是我们的大好良机
683 00:57:03 -走吧! -不行,这重要得多
684 00:57:07 -链接到网络卫星的上行链路-但他会发现我们的
685 00:57:11 外斯,喂
686 00:57:20 那边
687 00:57:34 谁爱你们,你们又爱谁?
688 00:57:37 大声点让我听见
689 00:57:39 就是这般分晓
690 00:57:43 谁爱你们,你们又爱谁?
691 00:58:07 坚持住,我接住你了
692 00:58:09 快跑!离开这儿!
693 00:58:23 劳林,快起来!
694 00:58:26 上!上!上!
695 00:58:33 上!上!上!
696 00:59:09 -利昂,你的奖品 -哇!好棒!
697 00:59:13 “过关战将”游戏
698 00:59:38 没什么,伙计
699 00:59:40 别担心,别担心再下点可以搏更大
700 00:59:48 我们走吧,外斯他会找到我们的
701 00:59:53 -果然! -你干吗?外斯?
702 00:59:57 你是在做什么?
703 01:00:01 -这是什么东西,外斯? -是上行链路的界面,小心
704 01:00:08 太棒了! 六边形解码系统
705 01:00:10 破解并非毫无可能只是需要一点时间
706 01:00:15 -你叫艾贝对吧? -没错
707 01:00:17 好,艾贝,我要你记住以下数字
708 01:00:20 我要将这些密码传达到麦克和反叛势力耳中
709 01:00:22 好,我会记住!然后我们就赶紧走!
710 01:01:46 理查兹!
711 01:01:47 我最爱这把链锯
712 01:01:49 这把链锯是我身上一部分
713 01:01:51 现在我也让它成为你身上一部分吧
714 01:02:15 不客气了
715 01:02:18 自己留着吧!
716 01:02:29 上帝啊!
717 01:02:42 18,24
718 01:02:45 记下啊
719 01:02:47 -18,24 -61
720 01:02:49 B
721 01:02:52 说出来!说说看!
722 01:02:54 18,24,61,B,能走了吗?
723 01:02:56 -还未 -“还未”? 什么意思?
724 01:03:06 17,7,4?
725 01:03:10 17,17,4
726 01:03:12 -到我身边来吧亲爱的 -天啊
727 01:03:16 不!
728 01:03:38 “链锯狂”
729 01:03:45 放开我!理查兹!
730 01:03:49 喂!闪光头!
731 01:03:51 -喂,圣诞树! -理查兹!
732 01:04:12 糟!
733 01:04:18 太棒了!
734 01:04:25 跟着我走啊,大“光”头
735 01:04:30 逮住你了!
736 01:04:48 上啊!
737 01:04:49 好样的!
738 01:05:09 天啊!我卡在里面了!
739 01:05:13 来人救命啊!
740 01:05:16 天,停播快先播着广告!
741 01:05:19 耶稣啊!我没电源了
742 01:05:22 停播!放广告!
743 01:05:29 杀了他!
744 01:05:37 我不会杀无力反击的人的
745 01:05:40 就算是如你这般变态的虐待狂也不会
746 01:05:43 -天啊! -去!
747 01:05:47 来啊!
748 01:05:48 下手!
749 01:05:55 那个链锯狂怎么样了?
750 01:05:57 他砍得人多终于砍着了自己
751 01:06:00 真是好一场棋逢对手的赛事!
752 01:06:03 链锯狂死...
753 01:06:04 “电磁王”倒...
754 01:06:07 但离比赛结束言之尚早除非等到我们的大胖妞高歌
755 01:06:11 最后一名罪犯...
756 01:06:13 火球,马上到服装室报道
757 01:06:16 火球,服装室要你过去
758 01:06:18 精彩秀还只过了一半!
759 01:06:25 劳林,休息够了!
760 01:06:28 来,我们继续前进
761 01:06:31 我是要往一个地方去了可惜不是和你们一起
762 01:06:33 链锯狂给我安排好了...旅游计划
763 01:06:42 天啊
764 01:06:46 外斯呢?
765 01:06:49 他死了
766 01:06:53 但他已经把密码告诉了我
767 01:06:55 卫星上行链路密码
768 01:06:58 地下军在区域第四象限处...
769 01:07:01 有广播中心
770 01:07:03 带上她,将她和密码安全带到麦克处
771 01:07:07 别让我们死得毫无意义
772 01:07:10 大家都看你了
773 01:07:12 别让我们失望
774 01:07:15 我不想自己是天堂上面唯一一个混蛋...
775 01:07:20 本
776 01:07:37 他救了我一命
777 01:07:40 倒下的该是我
778 01:07:44 接通到他那儿了?嘿,本
779 01:07:46 真该向你敬个礼
780 01:07:49 你让整个广播网内一片喧嚣
781 01:07:52 他们都已经送去大箱大箱的盐到司法局去了
782 01:07:57 所以么,这个小会面只会有你我知晓
783 01:08:00 不会转播出去
784 01:08:02 本,听好了
785 01:08:04 愿不愿意跟我们签上三年合约,我们还会双手奉上
786 01:08:08 香车美人...
787 01:08:10 海滨豪宅?
788 01:08:12 听来不可能么?
789 01:08:14 不,本,这不过是我们电视网下斩将者的最基本待遇
790 01:08:17 我是慧眼识英雄...
791 01:08:19 本,既然前面有着坦荡大道你何必要在今晚等着被终结
792 01:08:23 这是我所不乐见的
793 01:08:26 说个字吧,本,接下来你的身份就完全对调了
794 01:08:30 怎么样?
795 01:08:35 你这个冷血混蛋,我就跟你说我怎么看
796 01:08:39 我一定会活下去,亲眼见你把合同给吞下肚去
797 01:08:41 不过肚子里面...
798 01:08:43 最好再给我的拳头留点空间,它也等不及要进你肚子里面翻江倒海一番
799 01:08:45 把你的脊梁骨给撑断呢!
800 01:08:56 达蒙,找你的
801 01:08:58 -谁来电? -是司法部长
802 01:09:02 所有人出去
803 01:09:04 快啊
804 01:09:10 喂
805 01:09:12 火球!火球!...
806 01:09:23 来啊,火球!
807 01:09:48 上啊!
808 01:10:00 他是我的英雄!
809 01:10:29 他上阵了!火球出发了!
810 01:10:32 “电磁王”倒下但还没出去,转到你那边,达蒙
811 01:10:35 嘿!好啊,艾格尼丝
812 01:10:38 现在可是你赢大奖的好时机哦,奖品非常丰富
813 01:10:41 我们游戏场上还有两名斩将者,这你也是知道的
814 01:10:44 他们是“电磁王”还有火球
815 01:10:46 你认为下一个先杀到人的会是谁?
816 01:10:48 孩子啊,这选择可不好选
817 01:10:52 试试嘛,你行的你认为会是谁?
818 01:10:56 我觉得下一个...
819 01:10:59 先杀到人的... 会是本·理查兹
820 01:11:02 -她怎么能这么猜! -且慢
821 01:11:04 艾格尼丝,理查兹是过关者你要选一名斩将者才是
822 01:11:09 我喜欢选谁就选谁...
823 01:11:12 我的选择就是...
824 01:11:13 本·理查兹
825 01:11:16 那小混蛋残忍血腥得很
826 01:11:21 200美元,下理查兹!
827 01:11:23 来给我下啊! 200下理查兹!
828 01:11:26 200,下理查兹!记啊!
829 01:11:30 来么?
830 01:11:32 来吧,去写下
831 01:11:34 -想要就来-好啊!
832 01:11:40 下注吧!2比5!
833 01:11:46 秘密广播中心个屁!劳林这家伙都不知在说什么
834 01:11:50 这里鬼影都没一个
835 01:11:51 有我还有个大嘴巴!早知道就去夏威夷度假好过
836 01:11:55 我本来都准备好了都是你一手搞了破坏
837 01:11:59 天!
838 01:12:01 看来又要过关斩将了
839 01:12:10 你死定了,龟儿子
840 01:12:19 快啊,跟上
841 01:12:21 我跑得太快腿脚都跟不上了
842 01:12:25 他终于到场!头号追踪者!
843 01:12:28 一闻到血腥味道...
844 01:12:30 世上便再无能阻止到他的东西!
845 01:12:33 等等,我不想走了
846 01:12:41 来,这边
847 01:12:43 为什么要走这边?我想走那条路
848 01:12:45 放开我,放我下来
849 01:12:50 你会害我们丧命
850 01:12:55 住手!
851 01:12:59 放开我!
852 01:13:04 把他们像烤乳猪般烧烤!
853 01:13:31 艾贝,你快离开这儿!
854 01:13:35 快走!马上!
855 01:14:08 艾贝!
856 01:14:17 理查兹
857 01:14:30 理查兹
858 01:14:43 理查兹
859 01:15:13 惠特曼
860 01:15:27 普莱斯
861 01:15:33 还有个哈达德
862 01:15:42 他们是过关者
863 01:15:45 上一季的赢家
864 01:15:47 不,上季的输家才是
865 01:16:10 我的石油气管!石油气管!
866 01:16:13 换广告!
867 01:16:14 给你点光明怎样?
868 01:16:32 好一个热辣猪头
869 01:16:35 -拜拜,火球! -好样的!
870 01:16:37 棒啊,理查兹
871 01:16:41 自由将军请马上赶往服装室
872 01:17:02 基里安,不行!我不要这样!
873 01:17:05 笨蛋,没人请你这样,这是命令
874 01:17:08 我不需要这些废铁
875 01:17:11 这套东西...简直垃圾
876 01:17:17 我...
877 01:17:18 我十年前也跟他一样,赤手空拳杀人
878 01:17:22 我不会穿戴这些废品上场的
879 01:17:24 这是场关系生死与荣耀的运动
880 01:17:27 角斗士的礼法!
881 01:17:29 请别滥用你那种禅宗语气与我挑衅
882 01:17:31 你脑子是怎么回事?
883 01:17:33 你难道还没见着下面的景况?
884 01:17:36 这不是游戏!
885 01:17:38 人们现在都打赌理查兹能赢
886 01:17:40 废话!
887 01:17:42 滚吧
888 01:17:44 让他滚
889 01:17:47 怎么了?类固醇吃多了?聋了是不?
890 01:17:50 给我带他出去!
891 01:18:06 现在该怎么办?
892 01:18:07 去找出麦克的秘密广播中心...
893 01:18:11 要是有的话
894 01:18:13 见鬼!
895 01:18:17 试试那边
896 01:18:25 我们入局了
897 01:18:27 冷酷王...
898 01:18:29 火球...
899 01:18:31 还有链锯狂
900 01:18:33 请以无比虔诚之心颂读这些名字
901 01:18:37 他们儆恶惩奸,效命法律
902 01:18:40 如爱国者般死得光荣
903 01:18:45 我最讨厌这样了第三人扮演!
904 01:18:48 运转...
905 01:18:49 提取
906 01:18:50 数码存储内容定格
907 01:18:54 最后...
908 01:18:55 马上进行图像加工
909 01:18:59 托尼,这最好能行...
910 01:19:01 不然你一定只会是一段数码回忆
911 01:19:02 达蒙,别慌
912 01:19:04 将理查兹的影像输入数据库
913 01:19:06 将他和这个特技替身一结合,没人看得出究竟
914 01:19:11 好,小子们,热舞吧
915 01:19:16 真令人感动,我喜欢!
916 01:19:22 理查兹先生
917 01:19:24 你那么容易就能抓住真令人讶异
918 01:19:30 欢迎光临人民广播网我们等你们很久了
919 01:19:35 麦克,多谢盛情招待
920 01:19:37 不过如果你们肯出动在外面帮帮我们的话,我们更会感激流涕
921 01:19:40 办不到
922 01:19:42 这样我们会被发现这地方就会被政府查到
923 01:19:45 劳林和外斯就死得毫无价值了
924 01:19:48 非也
925 01:19:50 我知道上行链路密码
926 01:19:53 女士们先生们,今晚这场不可思议的比赛
927 01:19:56 又有新发展
928 01:19:58 过关者已进入了最后一关...
929 01:20:02 而我们的自由将军抛下报幕员身份...
930 01:20:04 再度出山
931 01:20:06 他已为最后一战热身完毕
932 01:20:09 好,现在实况转播比赛现场!
933 01:21:37 血流遍地,终于完结好一场势均力敌的比赛!
934 01:21:40 这是这运动史上令人难忘的一刻
935 01:21:43 自由将军,再度出山仍旧是无可匹敌的冠军
936 01:21:46 再度证明了正义与权力永远站在我们这方!
937 01:21:54 干那个基里安!
938 01:21:57 你怎么了?你该高兴才是
939 01:21:59 现在我们在官方来说是死亡了,我们能自由自在去任何地方,做任何事了
940 01:22:01 不,你还不明白?
941 01:22:03 他们不会让我们活着出去的他们冒不了这个险
942 01:22:06 他们会让警察,军队视我们如畜生般追捕
943 01:22:09 当然是不通过录像广播
944 01:22:12 好,撤销影像覆盖
945 01:22:15 将数字映像储存入像素记忆体存储器
946 01:22:18 简直天衣无缝
947 01:22:20 当然要,跟“艾迪公司”买这软件时花了我们不少
948 01:22:25 达蒙!不必杀了他吧!
949 01:22:28 布伦达,这只是生命丰富形式的一部分...
950 01:22:31 你最好习惯一下
951 01:22:34 这节目该得奖的
952 01:22:36 谢谢了,你们干得很出色,谢谢你们
953 01:22:39 托尼,你终于了解了
954 01:22:42 枪,要干扰网络不需用到枪吧
955 01:22:45 在我而言需要好能继续干扰
956 01:22:47 我一旦窃取到信号...
957 01:22:49 便会有人反其道行之阻止我播报
958 01:22:52 史蒂夫一队会进去阻止他们这么做
959 01:22:54 这些孩子?
960 01:22:57 麦克,你这招太臭了
961 01:22:59 他们需要个领军人物有经验的
962 01:23:01 看来你是毛遂自荐
963 01:23:07 我跟基里安说过我会回去
964 01:23:11 我不想自己成为大话精
965 01:23:13 各位听好
966 01:23:15 你们要为本季剩余的节目
967 01:23:18 更加多多努力
968 01:23:21 你们是人还是画了?
969 01:23:23 我们升了九点收视
970 01:23:26 走吧,冠军
971 01:23:31 我20分钟后发出上行链路密码
972 01:23:34 10秒后我会进行广播
973 01:23:38 -我们到时会准备好 -要揭露得够狠...
974 01:23:40 多说无益
975 01:23:42 用这个吧
976 01:23:44 什么东西?
977 01:23:46 贝斯菲德大屠杀的原始影带...
978 01:23:48 未剪辑播出版本
979 01:24:02 你一路藏哪儿啊?
980 01:24:06 与你无关
981 01:24:20 嘿,见鬼
982 01:24:28 “禁区”
983 01:24:36 六分钟
984 01:24:38 开始卫星解码过程
985 01:24:40 将上行链路密码输入异频雷达收发机座标
986 01:24:43 分流电力到主回路
987 01:24:45 斯博克先生,换你驾驶了
988 01:24:50 斯博克先生是哪位?
989 01:25:08 来啊,让我听听如潮掌声
990 01:25:11 耶!
991 01:25:13 欢迎收看赛后综合演艺秀
992 01:25:17 女士们,你们真是可爱
993 01:25:20 谢谢,年轻人
994 01:25:22 喂!您现在的说话同步广播
995 01:25:23 嗨,达蒙,我叫温迪,我想 问个关于“电磁王”的问题
996 01:25:27 -他受伤很严重么? -他不会有事的,亲爱的
997 01:25:31 -幸运的一点是“电磁王” -祝好运
998 01:25:32 似乎还在保修期内
999 01:25:35 你们也是
1000 01:25:37 接通的正是您的电话
1001 01:25:38 我对死去的斩将者深感同情
1002 01:25:40 我想捐助他们的家人不知有何途径?
1003 01:25:44 当然可以,您可真是善良
1004 01:25:46 您只需将支票寄来本台...
1005 01:25:48 我们会替您转交爱国者基金...
1006 01:25:50 三...
1007 01:25:52 二...
1008 01:25:53 一
1009 01:25:55 成功入侵网络!
1010 01:25:58 您的捐献无需缴税
1011 01:26:02 谁爱你们,你们又爱谁?
1012 01:26:05 达蒙!
1013 01:26:07 没错!没错!没错!
1014 01:26:10 “你们都被基里安骗了”
1015 01:26:12 怎么了?
1016 01:26:14 我们不骗人
1017 01:26:16 就比如我们的前赢家...
1018 01:26:18 惠特曼,普莱斯还有哈达德
1019 01:26:20 你们还记得他们吧
1020 01:26:21 他们此时此刻就在这里...
1021 01:26:24 在毛依岛的灿烂阳光下享受...
1022 01:26:26 他们欠社会的已经抵消完毕
1023 01:26:29 看啊...
1024 01:26:30 那屏幕
1025 01:26:32 杨基9-9,民众情况如何?
1026 01:26:35 是饥民暴乱
1027 01:26:37 约有1,500名平民
1028 01:26:40 没携带武器
1029 01:26:42 执行A计划
1030 01:26:43 -处决所有移动物体 -那些人没有武器
1031 01:26:47 下面很多人都是妇孺
1032 01:26:49 他们只想要食物!
1033 01:26:51 执行命令,理查兹!
1034 01:26:53 处决所有滋事者
1035 01:26:55 你见鬼去吧!我不会向手无寸铁的人开枪的
1036 01:26:59 -影像从哪来的? -网络卫星
1037 01:27:03 任务取消.我们返回基地
1038 01:27:06 别想碰那调节仪
1039 01:27:08 拘捕理查兹,按原计划进行
1040 01:27:11 理查兹,你想干什么?
1041 01:27:19 女士们,先生们!
1042 01:27:21 请原谅我们的失误!
1043 01:27:23 技术上出了点小故障!
1044 01:27:26 胡说八道!
1045 01:27:33 表演时间到!
1046 01:27:51 让人们出去!快走!
1047 01:28:06 你以为刚才在游戏场上很好玩是吧
1048 01:28:10 现在怎样,婊子?
1049 01:28:12 怎么不笑了?
1050 01:28:15 因为屁股上装着老大一块电池,又没老二的怪胎...
1051 01:28:17 一点不好笑
1052 01:28:31 出去!出去!
1053 01:28:39 就给你看看我怎么个没老二法!
1054 01:29:22 -别挡着! -趴下!趴下!
1055 01:29:30 上!
1056 01:30:06 你好啊,帅哥
1057 01:30:11 看来我们中有一人麻烦大了
1058 01:30:30 斯文,要不要跟理查兹先生谈谈话?
1059 01:30:41 如何?
1060 01:30:46 我先去服些类固醇
1061 01:30:56 你似乎火很大
1062 01:31:03 当然,你有理由如此
1063 01:31:05 可是你先听我解释一下好吗?
1064 01:31:07 这是电视一切都不过如此
1065 01:31:10 这一切不涉及私人恩怨,只是为了收视率
1066 01:31:14 50年来,我们通过电视教他们该吃什么...
1067 01:31:17 该喝什么,该穿什么
1068 01:31:19 你明白没有?
1069 01:31:21 美国人喜欢电视
1070 01:31:24 小孩子断奶也靠这个
1071 01:31:26 他们喜欢游戏节目他们喜欢摔跤
1072 01:31:29 喜欢运动,喜欢暴力
1073 01:31:32 我们能怎么办? 就给他们喜欢看的呗
1074 01:31:38 我们收视率第一,本,这都是为了这个
1075 01:31:41 相信我,我在这一行干了三十年
1076 01:31:44 我玩游戏 没你玩得那么久...
1077 01:31:47 不过我东西学得快...
1078 01:31:49 那我就给观众看他们想看的节目好了
1079 01:31:59 你这个混蛋!你何不去死!
1080 01:32:02 这不是对你的请求!
1081 01:32:10 不要!
1082 01:32:56 正中目标
1083 01:32:58 耶!
1084 01:33:06 好棒!耶!
1085 01:33:18 理查兹...
1086 01:33:25 理查兹...
1087 01:39:12 “过关斩将”节目...
1088 01:39:16 由“溃败军团”服装...
1089 01:39:18 菲尔营养麦片...
1090 01:39:21 美味爽口的卡氏可乐赞助播出
1091 01:39:24 其余赞助商包括...
1092 01:39:26 凯尔顿火焰喷射器...
1093 01:39:28 “运货马车”发电系统
1094 01:39:30 以及“哈蒙链锯”
1095 01:39:33 达蒙.基里安d服装由蔡司.安东尼...
1096 01:39:35 “19世纪技术,21世纪男士穿着”提供
1097 01:39:39 巡警及警卫武装...
1098 01:39:42 由科尔切斯特爱国者手枪名牌提供
1099 01:39:46 切记,ICS现场游戏票卷随时有售...
1100 01:39:49 只要你是有着良好收入的一等良民便可购得
1101 01:39:52 若是想成为“过关斩将”游戏的挑战者...
1102 01:39:55 请将地址,附邮票信件...
1103 01:39:57 寄往ICS猎头部转交当地执法部门...
1104 01:40:00 记住同时出去干几件非法勾当
1105 01:40:04 我是菲尔.希尔顿 晚安,保重

