神战:权力之眼 (Gods of Egypt)(CN)Subtitles

Movie:Gods of Egypt (2016)4K
Era:2016
Length:127 minute
Country: USA AUS
Language:English

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:00:56 这个故事鲜为人知
2 00:00:58 在我的记忆中故事是这样的
3 00:01:02 在有历史记载之前
4 00:01:04 埃及是万物的诞生之地
5 00:01:07 是连创造它的众神都向往的天堂
6 00:01:11 于是众神决定在此定居
7 00:01:13 连同他们小小的创造物,人类
8 00:01:17 众神和膜拜他们的人类在外表上有天壤之别
9 00:01:21 众神身形高大,体内流淌着黄金而不是血液
10 00:01:27 他们能够随心所欲的变身成各种凶猛的野兽
11 00:01:34 埃及的土地由两位神明分割而治他们是兄弟
12 00:01:38 生命之神欧西里斯
13 00:01:41 受人爱戴,统治着尼罗河滋养的丰饶之地
14 00:01:45 他的弟弟赛特则远离城邦
15 00:01:49 独自掌管着严酷而荒芜的沙漠之地
16 00:01:54 直到有一天欧西里斯将王位传给了
17 00:01:57 他的独子何鲁斯
18 00:02:00 这个决定考验着手足之情
19 00:02:02 并将影响整个埃及的命运
20 00:02:25 不过神明只是这个故事的一部分
21 00:02:27 事实证明,单靠他们无法推动命运的齿轮
22 00:02:32 还需要一个拥有真知灼见不为艰难险阻的人
23 00:02:37 不过很遗憾,这个人并不是我
24 00:02:41 可是在你们唾弃当初年少鲁莽的我之前请记住
25 00:02:46 不要怀疑一个人如果驱使他战斗的是
26 00:02:51 能够媲美神明力量的
27 00:02:52
28 00:02:56 小偷
29 00:03:00 站住
30 00:03:04 这条裙子太土气了得买些丝带来改造一下
31 00:03:08 才能穿去看加冕典礼
32 00:03:10 你明天不如和我一起呆着
33 00:03:12 我们明天是要呆在一起看加冕典礼
34 00:03:15 能亲历亲王继位是天赐的福气
35 00:03:18 何鲁斯?
36 00:03:19 你知道我根本不在乎那些事
37 00:03:21 可是他们关心你
38 00:03:22 - 他们在那儿吗?- 贝克,快点还回去
39 00:03:27 我知道你想穿的特别一点儿
40 00:03:33 这是你从别人店里还是衣橱里偷来的?
41 00:03:36 比等神回应我的祈祷来的快多了
42 00:03:42 众神给了我们所需的一切
43 00:03:44 是啊,他们的恩惠永无止尽
44 00:03:48 你穿着美极了
45 00:03:51 萨亚,当初我要你跟我逃走时
46 00:03:53 我答应让你过上好日子
47 00:03:55 像公主一样的裙子每天一条新的
48 00:03:58 成堆的珠宝供你戴
49 00:04:00 - 黄金的宫殿,供我们生儿育女- 那我们得生多少孩子?
50 00:04:06 一大堆
51 00:04:08 我愿意做任何事让你快乐
52 00:04:10 而我们的新国王何鲁斯又在如何筹备他的加冕呢?
53 00:04:20 天空之神呐
54 00:04:24 昨天晚上可真够热闹的
55 00:04:26 摩肩接踵的人群都想一睹您的尊荣
56 00:04:29 您一定会大放异彩的
57 00:04:31 总有一天
58 00:04:37 美貌的何鲁斯
59 00:04:40 可千万别小看了何鲁斯
60 00:04:42 一旦面对肩负起世界命运的重任
61 00:04:46 就连神明也会对他们拥有的力量感到惊讶
62 00:04:55 如果明天是我登基我会趁现在好好想想
63 00:04:59 典礼上该对民众说些什么
64 00:05:01 那会让民众更爱他吗?
65 00:05:02 也许何鲁斯大人觉得我们不想听枯燥的演说
66 00:05:05 歌颂自己的祝酒词倒不嫌多
67 00:05:07 祝酒词已经有很多了
68 00:05:09 我的事迹会被后世歌颂
69 00:05:12 他斩杀的雄狮确实对村民造成了威胁
70 00:05:14 是吗?太好了,更值得歌颂了
71 00:05:19 真是舒服
72 00:05:24 不用,不用,谢谢
73 00:05:26 你?
74 00:05:27 真可惜我昨晚没来
75 00:05:30 所以现在才这么清醒还穿着衣服,千万别说出去
76 00:05:35 会影响我的坏女人形象
77 00:05:38 过来,来吧
78 00:05:40 不,不要
79 00:05:50 虽然难以置信但你还挺有国王的样子
80 00:05:53 你是被这身衣服迷倒了吧?
81 00:05:56 我只迷那些珠宝
82 00:05:57 那就劳烦尊驾低头看看你的手腕
83 00:06:00 镶嵌着42颗星辰的手镯
84 00:06:02 代表了我为你斩杀的那些恶魔
85 00:06:05 埃及从古至今不曾有过的宝物
86 00:06:07 就这玩意儿?
87 00:06:09 你身为爱神竟然不知道什么是爱吗?
88 00:06:12 睡遍每一个暗送秋波的姑娘肯定不是爱,伟大的雄狮屠杀者
89 00:06:17 我在庆祝狩猎成功你如果来了就会知道
90 00:06:20 我更看重自由,而不是死掉的动物
91 00:06:23 穿在身上你倒不介意了
92 00:06:25 哈索尔,不要
93 00:06:27 别这样
94 00:06:29 这不是王后应有的举动
95 00:06:31 那真是万幸,我不是王后
96 00:06:33 还有比一整天都座在王座上更无趣的事吗?
97 00:06:40 你刚才是想问我什么?
98 00:06:43 我有问你什么吗?
99 00:06:46 难道没有吗?
100 00:06:53 陛下
101 00:06:55 典礼开始了
102 00:07:46 哈索尔,尊贵的爱情之神
103 00:08:04 纳斯蒂斯,尊贵的王者守护之神
104 00:08:17 先生
105 00:08:18 谢谢你,年轻人
106 00:08:21 你今天对陌生人真是出奇的热心把手伸出来
107 00:08:27 - 干嘛,这是送欧西里斯的礼物- 快走
108 00:08:31 透特,尊贵的智慧之神
109 00:08:39 你好啊,透特
110 00:08:42 你想过你曾经的学生
111 00:08:44 有一天会登上埃及的王座吗?
112 00:08:47 何鲁斯展现出了许许多多的品质
113 00:08:50 其中有一些能助他成为优秀的领导者
114 00:08:53 看他的运气
115 00:08:56 赞颂欧西里斯
116 00:09:02 埃及之王
117 00:09:07 太阳神,拉神万岁
118 00:09:10 太阳神,拉神万岁
119 00:09:14 今天拜父亲所赐,阳光普照
120 00:09:18 感谢你们如此慷慨带来丰厚的贺礼
121 00:09:27 其中,有的来自富有的人
122 00:09:31 有的来自贫穷的人
123 00:09:35 当他们死后来到最后一道门前时
124 00:09:38 谁更有资格进入来世?
125 00:09:41 我说他们都有,这些是他们好好活过的证明
126 00:09:47 他们都将受到来世的欢迎
127 00:09:51 这是我留下的遗产
128 00:09:54 今天我们将加冕一位新王
129 00:09:58 有一天,他会留下自己的遗产
130 00:10:01 我的儿子何鲁斯,天空之神
131 00:10:18 准备好了吗?
132 00:10:21 当然
133 00:10:27 等等
134 00:10:28 等等,抱歉我来晚了
135 00:10:32 花了三天才穿过沙漠
136 00:10:35 你的这群仰慕者害得我差点儿又多花了一天
137 00:10:39 赛特
138 00:10:41 - 哥哥,见到你真好- 我也是,弟弟
139 00:10:44 这里永远有你一席之地
140 00:10:47 今天是一家人的大日子你一定很自豪
141 00:10:51 确实
142 00:10:52 瞧瞧你,侄子,多么神气威武
143 00:10:55 这儿总算有个像样的国王了
144 00:10:57 - 还怕你不来了- 不会,我肯定得来
145 00:11:02 送你的
146 00:11:05 一个狩猎号角
147 00:11:08 这头公羊曾经干掉了十个败在我手下的神
148 00:11:11 太美了
149 00:11:13 是吧?吹吹看
150 00:11:18 赛特所赠
151 00:11:22 来吧,让拉神听见你的声音
152 00:11:36 看来有人听见了
153 00:12:02 怎么回事,赛特?
154 00:12:15 还记得这个吗?
155 00:12:20 父亲给你的
156 00:12:23 许多个沙漠之夜我靠它才活下来
157 00:12:29 打一场
158 00:12:31 - 父亲,不要- 你别插手,儿子
159 00:12:34 为什么?
160 00:12:36 一千年的太平盛世里你造就了什么?
161 00:12:40 一群安于现状,不思进取的人民
162 00:12:43 - 现在轮到我了- 我不跟你打
163 00:12:47 我爱你,弟弟,打从心底里
164 00:12:54 我也爱你,哥哥
165 00:12:58
166 00:13:00 欧西里斯
167 00:13:06 好了,今天还真是一家人的大日子
168 00:13:11 我,赛特,将是你们唯一的国王
169 00:13:18 整个埃及的国王
170 00:13:20 凡是与我为敌的都是这个下场
171 00:13:25 众神
172 00:13:28 不愿俯首的,死
173 00:13:34 凡人,不膜拜我的,都将贬为奴隶
174 00:13:45 贝克
175 00:13:46 我的哥哥认为来世是无偿的馈赠
176 00:13:51 我认为国王应该有更高的要求
177 00:13:54 从现在起你们都要赚钱来买进入来世的权利
178 00:14:03 你的人生,才刚开始
179 00:14:23 它归你了
180 00:14:26 还有很多人会支持你现在不是时候
181 00:14:34 - 我那么尊敬你- 那是当然的
182 00:14:38 这么做可不明智
183 00:14:46 听说你从没失过手不会觉得无趣吗?
184 00:14:54 我还以为你百发百中呢
185 00:15:22 有点儿本事你确定你是他儿子吗?
186 00:16:24 萨亚
187 00:16:26 - 贝克- 萨亚
188 00:16:29 贝克
189 00:17:01 我在帮埃及一个大忙你不够格当国王
190 00:17:16
191 00:17:19
192 00:17:37 赛特
193 00:17:54 原谅我,父亲
194 00:18:03 萨亚?
195 00:18:05 萨亚
196 00:18:13 就这样,赛特成了国王
197 00:18:17 之后一年里有许多神奋起反抗过他
198 00:18:20 一个接一个的丢了性命
199 00:18:24 凡人的情况就更糟糕了
200 00:18:27 多数人被迫成为奴隶一丝一毫挣钱购买
201 00:18:32 来世的机会都没有
202 00:18:35 败下阵来又失了明的何鲁斯选择了流亡他乡
203 00:18:39 那些祈祷他拯救埃及的人彻底失望了
204 00:18:43 还好我本来就不信祈祷
205 00:18:46 我发现萨亚被一个残酷的主人奴役
206 00:18:50 可我怎么才能解救她呢?
207 00:18:54 我想出一个极其疯狂的计划
208 00:19:09 就算你不会控制风,萨亚,至少也会关窗吧
209 00:19:13 对不起,主人
210 00:19:17 小美人儿,下次再让我看见桌子上这么乱
211 00:19:21 我就把你扔出去做苦力,听懂了吗?
212 00:19:29 快点儿,快点儿我没那么多时间
213 00:19:36 真想把他从高空扔下去
214 00:19:38 早啊
215 00:19:42 我一定会从他手里把你给偷走
216 00:19:44 你就只会用偷的吗?
217 00:19:46 现在这个世道啊你要么有钱,要么什么都没有
218 00:19:50 就算你救得了我那我的家人呢,我们的朋友呢?
219 00:19:54 你能从赛特手里偷走埃及吗?
220 00:19:57 这有何鲁斯能救我们
221 00:19:59 - 你真相信神关心我们?- 何鲁斯能来一定会来
222 00:20:03 我想给你看点东西
223 00:20:13 赛特的军队带着战利品回来了
224 00:20:15 他的金库今天晚上会打开
225 00:20:17 这是溜进金库的大好机会
226 00:20:19 去干嘛?
227 00:20:21 据说何鲁斯的眼睛就在里面
228 00:20:23 能让他重获力量
229 00:20:25 偷神的东西?
230 00:20:26 只有疯子才会去干这种事
231 00:20:29 那你说要去哪找那么个疯子呢?
232 00:20:33 建筑图应该就在这儿
233 00:20:34 金库是厄苏建的他是赛特的建筑师
234 00:20:38 这是什么?
235 00:20:39 赛特的商贸金字塔
236 00:20:43 他造了个超级大火坑
237 00:20:45 他办的宴席规模得多大啊
238 00:20:47 火坑通向世界的核心
239 00:20:49 那是他力量的来源跟宴席无关
240 00:20:53 找到了
241 00:20:55 宝物会通过大门运输
242 00:20:58 问题不在于大门
243 00:20:59 而在于他的后面
244 00:21:01 两座布满陷阱的大桥厄苏整天在吹嘘这个
245 00:21:05 好在我是作弊高手
246 00:21:21 好好招呼我,士兵
247 00:21:24 别让埃及的王后等的太久
248 00:21:41 你好像很想我
249 00:21:43 我必须想你,毕竟我是你的囚犯
250 00:21:47 - 那这座监狱还真不错- 可我很悲惨
251 00:21:52 你表现的方式还挺有意思
252 00:21:54 能借用你的刀吗?
253 00:21:56 如果你得到机会,你会杀我吗?
254 00:22:01 我杀不了你
255 00:22:04 可你有那个心
256 00:22:07 那你可得盯紧我
257 00:22:19 赛特陛下
258 00:22:22 还有...夫人
259 00:22:25 要不我还是换个时间再来
260 00:22:27 不必,进来吧,别不好意思
261 00:22:33 过来
262 00:22:42 从未有人向拉神献上如此崇高的敬意
263 00:22:46 她从碑间飞过时定会感叹
264 00:22:48 您为她建造的纪念碑
265 00:22:51 就是这个?
266 00:22:54 您说什么?
267 00:22:56 你不能造的再高点儿吗?
268 00:22:59 - 再高?- 对,多简单的问题
269 00:23:03 这个,可能有点儿困难暂时,我是说
270 00:23:07 放松,厄苏,我开玩笑呢
271 00:23:13 告诉我为什么你的父亲选你当总建筑师
272 00:23:18 而不是你的其他的兄弟?
273 00:23:20 因为我证明自己是最好的,陛下
274 00:23:23 我也要向我的父亲证明我是最好的
275 00:23:27 让他无论白天黑夜都能看见
276 00:23:30 您的满意比黄金更有意义
277 00:23:33 黄金,黄金
278 00:23:34 你的黄金足够你进入来世了
279 00:23:36 干了这杯
280 00:23:39 敬埃及最伟大的建筑师
281 00:23:42 也敬你,干了这杯
282 00:25:06 他们上哪弄来的这么多蝎子?
283 00:25:43 真是叫人连影子都怕
284 00:26:15 圆圈会触发机关
285 00:26:20 那我绕道走
286 00:26:25 还挺容易的
287 00:27:04 第三座桥
288 00:27:09 图上可没说有第三座桥啊
289 00:27:12 在逗我吗?
290 00:27:15 还只有一只眼睛
291 00:27:21 太棒了
292 00:27:23 萨亚,你为我祈祷吧,我就赌一把
293 00:28:07 萨亚
294 00:28:10 真的很对不起
295 00:28:15 把我家当成你们两个私会的场所还不够?
296 00:28:23 国王的东西都敢偷
297 00:28:32 知道吗,整齐的办公室是我的骄傲,萨亚
298 00:28:36 你就不明白,对吗?
299 00:28:38 还有这个
300 00:28:42 廉价的小玩意儿救不了你们
301 00:28:43 赛特才是你的神
302 00:28:45 - 这些都是我的主意- 撒谎
303 00:28:52 把那个东西交出来
304 00:29:00 谢谢
305 00:29:04 - 拖去喂豺狼- 等等
306 00:29:09 我还拿了别的东西
307 00:29:16 快跑
308 00:29:36 你做到了,另一个在哪?
309 00:29:39 你知道偷这一个我费了多大劲吗?
310 00:30:01 - 我永远爱你- 萨亚
311 00:30:04 死亡不是结束
312 00:30:06 萨亚
313 00:30:30 我会挽回这一切
314 00:31:15 我不需要任何信徒
315 00:31:18 或是会腐烂发臭的贡品
316 00:31:22 你要是没带酒来的话就滚吧
317 00:31:25 我不是什么信徒
318 00:31:28 那你是谁,小偷?
319 00:31:30 对,我是小偷
320 00:31:34 我有你被赛特夺走的东西
321 00:31:46 没有凡人抢的了赛特的金库
322 00:31:49 你是从我死去的下属身上偷来的
323 00:31:51 - 他们可没这能耐- 把它们给我
324 00:31:55 - 现在不行- 把我的眼睛给我
325 00:31:58 - 我有一个提议- 你敢跟我谈条件?
326 00:32:09 你应该感到幸运
327 00:32:11 你连三条腿的大象都打不过
328 00:32:14 你不就是想要报酬吗?黄金?
329 00:32:16 黄金我自己能偷
330 00:32:39 我想救一个人的命
331 00:32:44 从谁那里?
332 00:32:46 死神
333 00:32:49 你父亲不是说死亡不是结束吗?
334 00:32:51 这事儿办不到
335 00:32:53 想想办法,你可是何鲁斯,天空之神
336 00:32:56 不然我就把这东西扔进尼罗河
337 00:32:58 等等
338 00:33:09 与生命同在
339 00:33:11 与生命同在
340 00:33:14 与生命同在
341 00:33:19 她去了我无法企及的地方
342 00:33:20 - 可你是神呐- 神可以活人类的一千年
343 00:33:24 可无法阻止人类的死亡
344 00:33:26 她到了该走的时候
345 00:33:28 你肯定有什么办法
346 00:33:29 能做的我都做了
347 00:33:33 永垂不朽的拉神呐
348 00:33:35 派你的仆人来指引亡者前往新生
349 00:33:43 阿努比斯,我召唤你
350 00:33:59 你被解放了
351 00:34:09 地下世界的大门已经打开
352 00:34:12 - 你必须踏上旅途了- 她生前是奴隶
353 00:34:16 身无分文,是无法通过最后一道门的
354 00:34:19 你能提供什么?
355 00:34:21 她没有办法能够进入来世
356 00:34:24 阿努比斯神
357 00:34:26 掌管弓箭的亡魂守望者
358 00:34:31 我只能提供我的微笑
359 00:34:34 就拿它吧
360 00:34:39 萨亚
361 00:34:41 萨亚
362 00:34:42 亡者不跟活人交谈
363 00:34:56 走在大路上
364 00:35:09 现在还给我吧
365 00:35:11 - 不,你什么都没干- 我的眼睛
366 00:35:13 你下半辈子就在黑暗里徘徊吧
367 00:35:16 我没什么可失去的,你明白吗?
368 00:35:17 把我的眼睛给我
369 00:35:19 我愿为了她做任何事情
370 00:35:21 不想被我抓住就得少说几句
371 00:35:27 给你
372 00:35:39 还有一只呢?
373 00:35:43 还有一只呢?
374 00:35:45 我不是很确定,不过...
375 00:35:47 我会拧断你的脖子
376 00:35:50 你一定恨赛特杀了你的父亲
377 00:35:56 金字塔
378 00:35:57 我知道怎么进入赛特的金字塔
379 00:36:00
380 00:36:02 说下去
381 00:36:09 那里藏有他的力量之源,对吗?
382 00:36:11 我帮你进去的话,你能杀了他吗?
383 00:36:17 你有什么办法?
384 00:36:19 - 我看过设计图- 说说看
385 00:36:22 - 我能给你看- 好啊
386 00:36:23 只要你让萨亚复活
387 00:36:28 也不是不行
388 00:36:32 一旦进入来世就再也出不来了
389 00:36:34 不过穿越九重门的路
390 00:36:36 要七天才能走完
391 00:36:39 并且只有国王能让阿努比斯返回
392 00:36:42 如果我杀了赛特
393 00:36:46 并在你的爱人抵达最后一重门之前夺回王位
394 00:36:49 我也许就能救她
395 00:36:58 还不抓紧跟上?
396 00:37:05 我勇猛嗜血的战士们
397 00:37:10 你们是埃及最忠诚的子民
398 00:37:14 是我用铁血铸成的孩子
399 00:37:17 世上没有比我更自豪的父亲
400 00:37:21 反叛的神丧命在我们的矛下
401 00:37:24 还有一些逃到纳普蒂斯的要塞
402 00:37:27 如今他们正准备与我们拼死一战
403 00:37:30 那么你们我的沙漠军团让他们受到制裁
404 00:37:38 黄金任凭你们拿
405 00:37:43 如果你战死沙场去了九重门
406 00:37:46 告诉我的哥哥,谁才是你们的神
407 00:37:49 赛特师,阿曼师塔师,莱师,列队
408 00:37:54 向前进发
409 00:38:08 陛下
410 00:38:11 您的王家宝库遭人入侵了
411 00:38:16 厄苏
412 00:38:18 何鲁斯之眼不是引诱他的忠臣来送死的诱饵吗?
413 00:38:22 是啊,陛下
414 00:38:23 还有你那些陷阱不是...
415 00:38:26 你当初怎么说来着?
416 00:38:29 防盗的
417 00:38:31 是,陛下
418 00:38:33 能找到他的踪迹吗?
419 00:38:35 我会找到他的
420 00:38:36 找出是他的哪个同伙那么聪明
421 00:38:38 能把他的眼睛偷走
422 00:38:43 是一个凡人,陛下
423 00:38:47 一个凡人?
424 00:38:56 她是谁?
425 00:38:57 他的仆人
426 00:38:58 听我解释,陛下
427 00:39:00 相信我,我真的非常想听听你是怎么解释的
428 00:39:03 但不是现在
429 00:39:04 是,陛下
430 00:39:10 现在看起来你不是全埃及头脑最好的凡人
431 00:39:14 这小偷才是
432 00:39:18 你究竟打算要怎么做?
433 00:39:20 要想杀死沙漠之神就必须杀死沙漠本身
434 00:39:24 杀死沙漠?
435 00:39:26 沙漠要怎么杀?
436 00:39:34 我们得去见我的祖父
437 00:39:36 - 他会给予我们帮助- 你的祖父?
438 00:39:39 你指拉神,太阳神?
439 00:39:42 你的祖父到底在什么地方?
440 00:39:48 你在开玩笑吧?
441 00:39:49 你觉得我有那个闲情开你玩笑吗?
442 00:39:52 你的飞行能力或许该派上用场了
443 00:39:55 只有一只眼睛我无法变身
444 00:39:57 只能祈求他给予我力量
445 00:39:58 你真会泼冷水
446 00:40:00 安静点儿从,这儿掉下去的速度
447 00:40:02 要比你爬上来时快的多
448 00:40:23 伟大的拉神,以我之名
449 00:40:27 天空之神祈求您的帮助
450 00:40:35 祖父大人,我需要您帮助,求求你了
451 00:40:53 大开眼界
452 00:41:27 呆在我的影子里
453 00:41:29 - 为什么?- 照我说的做
454 00:41:34 伟大的拉神万岁
455 00:41:37 通常想落在我船上拉屎的鸟都会被我立刻杀死
456 00:41:43 怎么?你竟敢把凡人带到万物之源来?
457 00:41:47 他对我很重要我不能丢下他不管
458 00:41:51 你来干什么?
459 00:41:53 我想请您帮一个忙
460 00:41:55 这样的话
461 00:41:56 我只能停下手上的活儿听候差遣了
462 00:42:00 祖父大人,很抱歉,我无意冒犯您
463 00:42:02 你不懂何为冒犯
464 00:42:09 呆在原地别出声
465 00:42:13 我还有事要做
466 00:42:33 让凡人去甲板下面,以免送命
467 00:43:56 滚回黑暗去吧你这条臭虫
468 00:44:01 休想在我创造的土地上觅食
469 00:44:06 尽管来试试
470 00:44:11 要是我能和你们一起住在尼罗河边
471 00:44:13 埃及就会不一样
472 00:44:16 可我有责任每天晚上与阿普菲斯战斗
473 00:44:20 决不能让埃及在混沌中毁灭
474 00:44:23 你看见了,还有比赛特更邪恶的存在
475 00:44:28 您错了
476 00:44:30 那个恶魔,至少他没有害死我的父亲
477 00:44:32 - 害死您的儿子- 他们都是我儿子
478 00:44:36 他们是平等的,他们是平等的
479 00:44:39 世界万物的跌宕起伏是我有意为之
480 00:44:50 你来这儿的目的到底是什么?
481 00:44:53 请允许我装一瓶生命之河的水
482 00:45:00 水又不是我的
483 00:45:28 你打算将沙漠之火熄灭
484 00:45:32 杀掉赛特,依你父亲所愿成为国王
485 00:45:35 - 给予我再次飞翔的力量- 我听到了你的祈祷
486 00:45:39 让你到这儿来还答应你全身而返
487 00:45:42 这样还不知足?
488 00:45:44 如果缺少一只眼睛我的力量不足以打败赛特
489 00:45:48 那就变得更强啊
490 00:45:51 你懒散的太久
491 00:45:53 忘记每个神的一生都是一次旅程了吗?
492 00:45:56 你一旦偏离正轨,就会变弱
493 00:45:59
494 00:46:02 你干嘛要带着这么个凡人?
495 00:46:05 他胆大包天,敢跟我谈条件
496 00:46:09 口头承诺就让你上心?
497 00:46:11 有什么关系,他不过是个凡人
498 00:46:24 我不赞同赛特的统治方式
499 00:46:26 可你也不一定会比他更好
500 00:46:43 陛下,最后一批反叛的神逃进了内夫迪斯的要塞
501 00:46:48 全进去了吗?
502 00:46:50 是的
503 00:46:51 很好,他们是瓮中之鳖了
504 00:46:56 这么做太过分了吧?
505 00:46:58 她不是希望战斗到死吗?
506 00:47:01 - 她当过你妻子- 那她就更该死
507 00:47:06 从今以后一切都由我们决定
508 00:47:09 用战争
509 00:47:11 你快点儿习惯吧
510 00:48:11 做寿衣这种粗活是一个女神该干的吗?
511 00:48:15 你当上国王以后,寿衣的需求量就大大的增加了
512 00:48:21 - 你本可以当王后- 你应该清楚我当不了
513 00:48:26 那我要你嫁给我时你为什么答应了?
514 00:48:32 我记得当初你从沙漠归来的身姿
515 00:48:35 血气方刚,潇洒,魅力十足
516 00:48:40 我不惜忍受风吹日晒也想站在你的身旁
517 00:48:43 幻想我们能够一起实现宏图大志
518 00:48:46 也不全是痛苦
519 00:48:50 - 也有甜蜜的时候- 也许吧
520 00:48:54 我依然以为我们能够获得幸福
521 00:48:58 以为我足以满足你的欲望
522 00:49:03 没有什么能满足我
523 00:49:08 拉神让你永远不可能有孩子的决定真是太英明了
524 00:49:34 为什么?
525 00:49:36 死到临头,不用知道为什么
526 00:50:03 下一回希望你飞到地上以后再收翅膀
527 00:50:06 拉神把力量收回去了
528 00:50:11 - 我还以为他是帮你的- 我得到了我想要的
529 00:50:15 一整条尼罗河都浇不灭赛特的火焰
530 00:50:18 但只要几滴生命之水就能
531 00:50:20 杀死沙漠?
532 00:50:22 没有了火焰,赛特会变得虚弱
533 00:50:25 不堪一击
534 00:50:26 我要喝了那水会怎么样?
535 00:50:29 你会得到净化,然后你会死
536 00:50:33 好像不对吧,喝了生命之水后会死?
537 00:50:36 我会杀了你,你浪费了我的水
538 00:50:40 这是干嘛?
539 00:50:43 这样你就不必用两只手掬水来给我喝了
540 00:50:46 我不是你的奴隶
541 00:50:48 我父亲曾教导我殴打凡人有失神的身份
542 00:50:51 他应该教教你自己要喝水就自己去找
543 00:50:59 抱歉,父亲
544 00:51:19 你们还扔上瘾了,是吧?
545 00:51:27 何鲁斯之眼在哪里?
546 00:51:29 在你屁眼里,跟你肠子里的羊粪在一起
547 00:51:33 何鲁斯之眼在哪里?
548 00:51:37 在这里
549 00:51:40 我还以为你这会儿在哪个泥潭里摸虾呢
550 00:51:44 干掉他
551 00:51:58 瞧啊,弟兄们少了只眼睛,不堪一击
552 00:52:50 就算我看不见,听不见,四肢残废
553 00:52:58 你也不是我的对手
554 00:53:06 你应该庆幸我没有被你们摔死
555 00:53:08 感谢拉神
556 00:53:10 我死了交易就作废
557 00:53:11 我要的结果是我和萨亚一起站在这儿,两个人
558 00:53:14 大活人
559 00:53:16 小心背后
560 00:53:26 何鲁斯?
561 00:53:28 何鲁斯?
562 00:53:36 拉神大人,您救救我们
563 00:53:40 何鲁斯
564 00:53:43 我们要没命拉
565 00:54:01 你先请
566 00:54:14 - 你确定你能行吗?- 我救了你的命
567 00:54:17 - 你救了我的命?- 因为我暂时还需要你
568 00:54:19 知道你最需要什么吗?你的另一只眼睛
569 00:54:23 我可以帮你偷回来
570 00:54:24 别挑战我的耐心,凡人
571 00:54:26 我的名字不叫凡人
572 00:54:30 那你叫什么?
573 00:54:31 贝克
574 00:54:33 你听好了,贝克
575 00:54:35 后面一路上都会有哨兵
576 00:54:37 赛特会派更强的杀手来
577 00:54:51 计划里可不是这样的,对吗?
578 00:54:53 不是,陛下
579 00:54:56 这是我那个独眼侄子一个人干的?
580 00:54:59 - 是属下低估了他的力量- 那小子命可真硬
581 00:55:03 像他的叔叔
582 00:55:06 他要去哪?有哪些同伙?
583 00:55:09 - 他唯一的同伙是一个凡人- 这可算不上什么战力
584 00:55:12 我听到他们谈话
585 00:55:14 那个凡人说他跟何鲁斯做了一笔交易
586 00:55:16 这个凡人野心可真不小
587 00:55:19 何鲁斯答应凡人会让他死去的爱人活过来
588 00:55:24 你确定吗?
589 00:55:26 十分确定,陛下
590 00:55:32 - 赶紧去治治你这伤吧- 是,陛下
591 00:55:34 - 谢谢您- 干的好
592 00:55:43 您早该把这事儿交给我们来办
593 00:55:46 我们办事哪次不叫您满意?
594 00:55:50 那就让我再满意一次
595 00:55:58 留您妻子一命了吗?
596 00:56:04 你和我早晚都会变的和她一样
597 00:56:20 亡者世界和那儿的九重门
598 00:56:23 地图准确吗,西方的女主人?
599 00:56:26 别那么叫我,都是过去的事了
600 00:56:30 很快我会统治全世界
601 00:56:32 亡者世界是最后一片未被征服的土地
602 00:56:36 你是在痴人说梦
603 00:56:40 - 我要你带我过去- 可是你还活着
604 00:56:43 没错儿,当初你也还活着不照样当亡者的顾问?
605 00:56:47 你知道我回去会有什么下场
606 00:56:49 你不是有那个小镯子保护你不受魔鬼的伤害吗?
607 00:56:53 不是因为那个
608 00:56:55 你很怀念,对不对?
609 00:56:59 怀念黑暗,你心中的黑暗
610 00:57:02 不对
611 00:57:04 啊,其实你并不仁慈,代表爱的女神
612 00:57:08 - 我知道- 那就听我的
613 00:57:11 向我证明你的忠诚然后你将会拥有一切
614 00:57:16 你和我
615 00:57:25 何鲁斯
616 00:57:28 亲爱的
617 00:57:36 何鲁斯
618 00:57:43 你不在父亲的墓穴里
619 00:57:49 我还在想他会在哪
620 00:57:52 现在知道了,多谢
621 00:57:57 对于一个靠假装低眉顺眼来控制男人的女人而言
622 00:58:01 这可不太聪明
623 00:58:05 - 他恢复视力多久了- 你干嘛关心
624 00:58:10 我现在属于你我会按照你吩咐的去做
625 00:58:15 哪怕我杀了何鲁斯?
626 00:58:18 悉听尊便
627 00:58:20 谁还在乎他
628 00:58:25 我还以为你撒了那么多谎也该厌倦了
629 00:58:38 我爱过奈芙缇丝,然后我砍了她的翅膀
630 00:58:42 猜猜我会怎么对你?
631 00:58:46 你逃走我也会找到你
632 00:58:58 让我摸摸
633 00:59:13 总比用腿跑的强
634 00:59:47 下次能找个不那么不舒服的地方露宿吗
635 00:59:54 这原本是个美丽的花园
636 01:00:14 发生了什么?
637 01:00:16 这是我父亲的第一座宫殿
638 01:00:19 他敞开大门允许所有的穷人
639 01:00:21 在这里落葬
640 01:00:24 赛特将他的教诲抛之脑后
641 01:00:29 我父亲深爱这个地方
642 01:00:32 赛特就在这里将他分尸
643 01:00:37 他的身体被切成14块
644 01:00:40 心脏至今没找到
645 01:00:41 - 赛特盐化了土壤?- 不是,是我母亲的眼泪
646 01:00:47 后来她选择了自尽
647 01:00:51 我是不孝子
648 01:00:54 我很遗憾
649 01:00:56 拉神对我说这是一段旅程
650 01:01:00 只要我抵达终点就能重获神位
651 01:01:05 - 哪里是终点- 要报仇
652 01:01:10 用我的矛刺穿赛特的头
653 01:01:16 那是暴风雨吗?
654 01:01:18 没有乌云啊
655 01:01:23 是赛特的杀手骑着他们的宠物
656 01:01:26 那个不叫宠物,猫才叫宠物
657 01:01:29 我抵抗不了他们的毒液,现在的我
658 01:01:32 那我们赶紧跑吧
659 01:01:33 - 跑?- 凡人的家常便饭
660 01:01:52 - 再跑快点- 我办不到
661 01:01:58 - 再跑快点- 我办不到
662 01:02:13 快跑
663 01:02:26 - 我们得杀了他们- 我们?
664 01:02:28 钓鱼的时候最重要的是什么
665 01:02:30 - 我不钓鱼- 是鱼饵的品质
666 01:02:32 - 太危险了- 你在担心我吗
667 01:02:35 不,只是我使矛的准头大不如前了
668 01:02:37 那你就离近点再扔
669 01:02:48 嘿,美人
670 01:02:52 我指的是蛇
671 01:03:28 效果真不错,再试一次?
672 01:03:31 这一次诱饵要再拖久一点
673 01:03:33 我得从后面瞄准要害
674 01:03:35 你怎么知道它们有要害
675 01:03:36 我不知道,不可能没吧?
676 01:03:38
677 01:04:04 好极了,你把它惹火了
678 01:04:22 真可惜你再也不能飞了
679 01:04:32 你也一样
680 01:05:07 是你
681 01:05:09 给我闭上嘴一边呆着去
682 01:05:15 小美人,战场不是你来的地方
683 01:05:20 烧死她
684 01:05:26 你真是个可爱的小东西
685 01:05:30 让我来帮助你
686 01:05:34 烧死她
687 01:05:36 现在你感觉很冷
688 01:05:40 温暖你自己,我命令你
689 01:05:53 快走
690 01:06:04 比起她我还是更喜欢你
691 01:06:15 难以置信
692 01:06:17 救命之恩不足挂齿
693 01:06:18 我双眼失明给我父亲守墓时
694 01:06:20 你却在和那个挖我眼睛的神同床共枕
695 01:06:22 这幅身体给个瞎子岂不是浪费
696 01:06:25 再相信你我岂不是傻瓜
697 01:06:27 他会斩杀所有不愿臣服的神
698 01:06:29 我也包括在内
699 01:06:32 我们要闯入赛特的宫殿何鲁斯准备杀了他
700 01:06:35 你打算怎么进去
701 01:06:37 靠他?
702 01:06:38 他看过设计图,知道路
703 01:06:40 斯芬克斯呢?你把它给忘了吗
704 01:06:42 - 斯芬克斯?- 赛特抓了它来帮忙看守
705 01:06:46 它会毫不留情的杀死进入宫殿但猜不出谜语的人
706 01:06:50 你能猜出来,对吗
707 01:06:51 我们去找透特帮忙
708 01:06:53 你为什么偏偏要去找他
709 01:06:56 因为这样可以让我们避免过早的白白丢了性命,走吧
710 01:07:10 这衣服是他送你的?
711 01:07:14 我从我的衣服里面挑的
712 01:07:16 所以你就跳了一件你觉得最取悦他的
713 01:07:19 我穿什么都是为了取悦自己
714 01:07:21 干嘛?你不喜欢吗?
715 01:07:23 太奢侈了
716 01:07:25 我可是代表奢侈的女神
717 01:07:27 我过去对你那么好你倒从不觉得奢侈
718 01:07:32 现在又太简陋了
719 01:07:34 我以前怎么没发现你这么难搞
720 01:07:37 你在拖我们的后退
721 01:07:43 你现在这样看起来更俏皮了
722 01:07:45 我以前看起来什么样
723 01:07:47 - 目中无人- 噢
724 01:07:49 - 但是很可爱- 我怎么目中无人了?
725 01:07:51 像这样,你总是不把我当一回事
726 01:07:54 什么?
727 01:07:56 你取回了眼睛就该马上来救我
728 01:07:58 - 噢-我对你来说不够重要吗
729 01:08:14 听话,去帮我取点干净的水来
730 01:08:20 说个“请”字你会死吗
731 01:08:21 我现在真的没心情跟你争论
732 01:08:24 去找点水给我,我命令你
733 01:08:30 你们都是一个德行
734 01:08:33 她叫什么
735 01:08:36 我能让男女老少神明野兽都听命与我
736 01:08:39 除非他们已经心有所属
737 01:08:42 你恋爱了
738 01:08:45 她的名字叫萨亚
739 01:08:53 我很抱歉
740 01:09:02 我答应给她一个家
741 01:09:04 丰衣足食,生活体面
742 01:09:06 可我都没做到
743 01:09:09 她爱你才会选择和你在一起
744 01:09:11 - 相信我,我懂- 我一定要想办法弥补她
745 01:09:14 我以为她...
746 01:09:15 - 何鲁斯会把她带回来的- 他这么说吗
747 01:09:18 我知道他脾气暴躁
748 01:09:20 和急于复仇的毛病让人很难容忍
749 01:09:23 可他本质不坏
750 01:09:25 这事真的很难
751 01:09:36 就是这了
752 01:10:08 那是他吗
753 01:10:10 - 都是?- 当然不是
754 01:10:12 那他们是谁啊
755 01:10:14 他信任的仆人们
756 01:10:16 他只相信他自己
757 01:10:18 富含极其充分的养料
758 01:10:20 鲜艳
759 01:10:23 主要属于绿色系和红色系
760 01:10:25 斑点呈现多样化,整个花絮由复数朵的小花组成
761 01:10:30 每一朵都有精致的花萼
762 01:10:32 智慧的圣言之主,我们有事相求
763 01:10:36 曾经被视为必须铲除的野草
764 01:10:39 如今因为能榨出健康的油和叶片富含营养而受到重视
765 01:10:45 可是它本质是什么?
766 01:10:50 你,转过去
767 01:10:52 你比较喜欢我的背影吗
768 01:10:54 不,我...好吧
769 01:10:56 你知道我无法说谎,转过去
770 01:10:59 我可不想被你那两只狡猾的眸子蛊惑
771 01:11:02 - 47- 你说什么
772 01:11:05 我只记录了47%的知识
773 01:11:06 连一半都没完成
774 01:11:08 透特,我只需要一个…
775 01:11:09 斯芬克斯谜语的答案
776 01:11:11 一个孩子都能猜出你为什么来这
777 01:11:14 去问了谜语然后回来告诉我
778 01:11:17 - 我会解开的- 那我们其中一个就得送命
779 01:11:21 那就抽签决定
780 01:11:22 - 你跟我们去- 哈
781 01:11:25 一个晚上,我可以陪你一个晚上
782 01:11:27 不,不可以
783 01:11:29 必须阻止赛特,不然我们都得死
784 01:11:31 你应该明白其中的道理吧?
785 01:11:34 这个远比你们的脑袋重要得多
786 01:11:38 我能历数满天繁星的真名
787 01:11:40 我知道
788 01:11:41 我见证世界从沙和水中诞生
789 01:11:43 嗯哼
790 01:11:44 宇宙中所有智慧都在我脑中
791 01:11:46 比起王冠什么更重要哈,我想到了
792 01:11:51 它的秘密,它的精髓,它的本质
793 01:11:54 就是个莴苣
794 01:11:56 你父亲他放松了警戒
795 01:11:59 这种行为岂止是愚蠢之极
796 01:12:01 我现在只能把我所有的知识都记录下来
797 01:12:04 以防有万分之一的可能性
798 01:12:06 赛特把他的魔爪伸向我
799 01:12:08 我很抱歉,原来我父母的死给你带来了这么多的不便
800 01:12:13 我接受你的道歉,现在,滚出去
801 01:12:16 但你必须帮助我们
802 01:12:20 注意点
803 01:12:21 我人可比你多
804 01:12:25 喔,喔,喔
805 01:12:29 没关系,我去猜谜
806 01:12:31 我还当你是只迷路的猴子呢
807 01:12:33 我跟你说了我要去挑战斯芬克斯
808 01:12:35 你失败的概率可不是一般的大呀
809 01:12:38 我清楚,不过在我死之前我会告诉他我去
810 01:12:41 找过智慧之神,但他怕答错所以没敢来
811 01:12:45 这就是你能想出的最好的伎俩了吗
812 01:12:47 操纵我的自尊心?我有那么自负吗
813 01:12:59 嗯...我知道了
814 01:13:01 好吧
815 01:13:03 好吧
816 01:13:08 出发了
817 01:13:11 再见
818 01:13:14 干得漂亮
819 01:13:15 谢谢
820 01:13:32 你知道他的萨亚回不来了
821 01:13:34 国王没那种力量
822 01:13:36 阿努比斯也没那种力量,你欺骗了他
823 01:13:41 他为了闯进赛特的金字塔会把命搭上
824 01:13:43 他愿意付出性命
825 01:13:45 因为他以为你能救萨亚
826 01:13:47 是他一厢情愿这么认为
827 01:13:49 我看你瞎了的不光是眼睛
828 01:13:52 你真的亲眼看到世界诞生了吗
829 01:13:54 我不说谎
830 01:13:56 要是世界还没诞生那你站在哪看呢
831 01:13:58 我要是真的跟你解释
832 01:14:01 八成你的脑子会融化从耳朵里流出来
833 01:14:05 不是我想选复仇的路走我也不想这样
834 01:14:09 你说说看我到底还拥有什么能力
835 01:14:11 你拥有纠正错误的能力
836 01:14:14 他有权力知道真相
837 01:14:16 我需要他帮助我们进去熄灭赛特的火焰
838 01:14:20 他要反悔我们都得死你想那样吗?
839 01:14:34 现在穿越平原太危险了
840 01:14:36 - 等天黑再走- 可我们已经没时间了
841 01:14:40 - 要我说别等了- 我说要等
842 01:14:52 你们分开的这段时间里她从未忘记你
843 01:14:57 哈索尔的心里一直都有你
844 01:15:00 对,可她的心大着呢
845 01:15:02 能装下一大堆人
846 01:15:05 告诉我,聪明的天空之神
847 01:15:08 你觉得赛特为什么不杀你
848 01:15:12 她为你讨好赛特,你却为此惩罚她
849 01:15:17 我不想要她的帮助
850 01:15:21 我想要的从来只有一个
851 01:15:24 你知道,我觉得所有人都很蠢
852 01:15:28 可是你,我的大人你不是一般的蠢
853 01:15:48 你是在想她吗
854 01:15:52 我多此一问了
855 01:15:56 我曾经被称为西方的女主人
856 01:15:59 我的职责就是帮助死者的灵魂顺利抵达来世
857 01:16:04 那么你去过亡者世界?
858 01:16:06 我同时也是爱神死者也拥有爱
859 01:16:10 我那时还小,禁不住诱惑
860 01:16:13 - 什么诱惑- 魔鬼
861 01:16:16 这能替我抵挡它们
862 01:16:18 镶嵌着42颗星辰的手镯
863 01:16:21 每一颗都代表着何鲁斯为我而杀的一个魔鬼
864 01:16:24 我从那时就爱上了他
865 01:16:26 萨亚也该知道你在为她而战
866 01:16:29 这样她才不会失去希望
867 01:16:36 萨亚
868 01:16:41 萨亚
869 01:16:45 萨亚?萨亚?你能听到吗
870 01:16:48 萨亚?
871 01:16:50 你是谁
872 01:16:53 谁在叫我
873 01:16:54 - 哈索尔,西方的女主人- 女主人
874 01:16:58 我在生者世界跟你说话
875 01:16:59 你的爱人在我身边
876 01:17:01 - 贝克- 萨亚,是我
877 01:17:04 我就知道你不会轻易放弃
878 01:17:08 可我看不见你
879 01:17:09 听着,我们能重新在一起你能活过来
880 01:17:12 怎么做
881 01:17:13 我在帮何鲁斯
882 01:17:15 相对的,他也会帮我们
883 01:17:17 你真是我爱的那个贝克吗
884 01:17:19 我懂,我自己也有点不敢相信
885 01:17:21 我,贝克,居然会相信神
886 01:17:24 我以前错了,萨亚
887 01:17:26 何鲁斯是正直的神,跟你说的一样
888 01:17:28 你现在肯定想说“我早跟你说了”
889 01:17:30 猜得不错,是有点想说
890 01:17:34 能听到你的声音真好
891 01:17:35 一切都会好起来,萨亚,相信我
892 01:17:38 何鲁斯会让你复活的
893 01:17:39 他一定会的
894 01:17:42 贝克?
895 01:17:44 贝克,你还在吗
896 01:17:49 死者是禁止与生者进行交谈的
897 01:17:54 走吧
898 01:18:18 里面有一个轮子
899 01:18:19 转动轮子沙子就会停下来
900 01:18:22 我们只要进到门里就行了
901 01:18:23 幸好你看过设计图
902 01:18:25 不然这儿这么多入口
903 01:18:27 根本找不出哪个是真的
904 01:18:30 - 贝克- 什么
905 01:18:32 你知道哪个是入口,对吗
906 01:18:35 我当然知道,这是...
907 01:18:39 这个,不对不对,是那个
908 01:18:42 不对,是这个
909 01:18:56 那就赌一把了
910 01:19:42 你蒙的?
911 01:19:43 算吧
912 01:19:45 我发现你依赖运气的成分有点多
913 01:19:48 你要还能侥幸逃生,我得好好研究一下
914 01:19:52 现在,去找斯芬克斯走哪边
915 01:20:27 国王宫殿的入侵者们解开我的谜语,否则死路一条
916 01:20:33 快说,我等着呢
917 01:20:38 我不存在过去
918 01:20:41 但永存于将来
919 01:20:43 从未有人看见过我,今后依然
920 01:20:47 有气有生者都寄希望于我
921 01:20:51 我是什么东西?
922 01:20:55 秩序,你是秩序
923 01:21:03 我就知道你行的
924 01:21:09 回答错误
925 01:21:12 麻烦你,再想想
926 01:21:16 这个答案完全符合谜题的描述
927 01:21:20 你是纯洁
928 01:21:29 还是不对
929 01:21:31 不存在过去
930 01:21:33 永存将来
931 01:21:36 存在未来,不是真实存在的,是幻觉
932 01:21:40 虽然存在
933 01:21:42 但不存在过去
934 01:21:45 - 永存将来- 透特
935 01:21:48 有气有生者都寄希望于我
936 01:21:50 凡人有气有生不要从神的角度思考
937 01:21:53 - 那我就只能停止思考了- 透特
938 01:21:56 等等等等,我想到了
939 01:21:59 你就是明天
940 01:22:23 噢,没劲
941 01:22:38 住手
942 01:22:47 我该谢谢你
943 01:22:50 你帮我把他从藏书室里引了出来
944 01:22:56 这下齐全了
945 01:22:57 你个懦夫
946 01:22:59 - 打开笼子跟我打一场- 还打?
947 01:23:03 嫌她看你输的还不够吗
948 01:23:05 就不能体谅一下我想在你死之前给你留点面子的苦心吗
949 01:23:11 住手
950 01:23:13 你认得这个吗
951 01:23:18 他是不是告诉你他能让你的女人复活
952 01:23:21 那是不可能的
953 01:23:23 连我都做不到
954 01:23:25 你觉得我会相信你说的吗
955 01:23:28 我没必要撒谎
956 01:23:31 不这么骗你的话你会帮一个瞎眼的没用的神吗
957 01:23:36 问他
958 01:23:38 你自己问
959 01:23:41 - 倒下去- 是真的吗
960 01:23:44 贝克,倒下去
961 01:23:47
962 01:24:00 真遗憾你不是我这边的
963 01:24:02 我很欣赏为达到目的以命相搏的人
964 01:24:05 但是,这就是爱的恶果
965 01:24:11 你们俩一起死在我的宫殿里还挺合适
966 01:24:14 我会想念我们的谈话和那些春宵
967 01:25:10 你毁了我的复仇计划
968 01:25:13 萨亚认为你是世间最伟大的存在
969 01:25:18 她每天都在期盼你来拯救埃及可你从未出现
970 01:25:21 - 我在墓穴里,我都听不见- 你根本没去听
971 01:25:25 你满脑子只有你的复仇大计
972 01:25:28 我本来还以为是我误会你了
973 01:25:31 现在我总算明白了
974 01:25:33 神根本就不会在乎我们
975 01:25:37 你明白了就好
976 01:25:56 阿努比斯我召唤你
977 01:26:04 女主人
978 01:26:07 您还是像世间第一缕阳光般动人
979 01:26:10 哈索尔,你想干什么
980 01:26:12 这个凡人的爱人没有宝物供真实之称称量
981 01:26:15 - 也许我们能帮帮她- 您的要求有些苛刻
982 01:26:19 要想办到需要付出非常特殊的宝物
983 01:26:23 - 不,不- 比如这个?
984 01:26:26 若是您,西方的女主人
985 01:26:30 可以
986 01:26:31 让这个男人亲自把东西交给她
987 01:26:37 - 你可以见她最后一面- 谢谢
988 01:26:42 不,不,我不允许
989 01:26:44 我们都犯了欺骗贝克的罪
990 01:26:47 - 只有这么做才能赎罪- 这么做不行,不能牺牲你
991 01:26:51 我现在命令你立刻放开我
992 01:26:54 你没办法命令我,你很清楚
993 01:27:00 我是代表爱的女神
994 01:27:04 - 如果不这么做的话,我还算什么呢- 我不能再失去你了
995 01:27:47 拿去
996 01:28:00 做你该做的事
997 01:28:21 那儿就是真理之堂
998 01:28:24 我们接受审判的地方
999 01:28:29 走到前面来
1000 01:28:44 你能提供什么?
1001 01:28:54 走到前面来
1002 01:29:00 我将得到永生
1003 01:29:08 你能提供什么
1004 01:29:19 走到前面来
1005 01:29:39 走到前面来
1006 01:29:51 你能提供什么?
1007 01:29:55 走到前面来
1008 01:30:07 萨亚
1009 01:30:09 贝克
1010 01:30:37 赛特,接受奈芙缇丝的黄金双翼
1011 01:30:43 愿黄金双翼保护他免受伤害
1012 01:30:59 智慧之神透特的大脑
1013 01:31:02 赐予他远古神力的知识
1014 01:31:10 奥西里斯的心脏给予他统治全世界的权力
1015 01:31:18 全能之眼
1016 01:31:20 赋予他看破所有诡计的能力
1017 01:31:41 您真是光芒四射
1018 01:31:46 我知道
1019 01:32:08 父亲
1020 01:32:14 我看见纪念碑了,很壮观
1021 01:32:17 我为你造的
1022 01:32:19 要造得再高些就挡我的路了
1023 01:32:22 别老盯着你的船了看看我的成就
1024 01:32:28 奥西里斯就没做到过
1025 01:32:30 我统治者所有的生灵
1026 01:32:33 脚下所有的土地
1027 01:32:36 太阳之下无人能超越你
1028 01:32:38 我为您增光,您该以我为荣
1029 01:32:42 你想要的荣誉
1030 01:32:44 在你谋杀你哥哥的时候就已经被你丢弃了
1031 01:32:47 下界的事您都看在眼里
1032 01:32:50 告诉我,父亲,您在乎下界的事吗
1033 01:32:55 比你想的在乎的多
1034 01:32:58 为什么只有我被放逐在外
1035 01:33:02 行走在灼热的沙漠里
1036 01:33:05 而我的哥哥却能光着脚在尼罗河岸边享乐
1037 01:33:12 你为什么让奥西里斯当国王为什么给了他一个儿子
1038 01:33:18 却完完全全剥夺了我延续血脉的权力
1039 01:33:21 - 那是对你的考验- 你没考验过他
1040 01:33:24 我让奥西里斯成为埃及之王
1041 01:33:28 到了更迭的时候他没有留恋这份权力
1042 01:33:32 坦然的拱手相让,他通过了他的考验
1043 01:33:37 - 我势必也通过了我的考验- 还没有
1044 01:33:40 确实
1045 01:33:43 我不希望你拥有后代
1046 01:33:45 但这是好意,因为我不希望你将来像我一样
1047 01:33:49 饱受思念之苦
1048 01:33:51 思念之苦?
1049 01:33:53 我需要你接替我的位置
1050 01:33:57 这儿?
1051 01:33:59 这儿就是你考验的终点,儿子
1052 01:34:01 这是巨大的责任
1053 01:34:06 也是无上的荣誉
1054 01:34:10 你的所作所为都会被原谅
1055 01:34:19 您指望我和这个怪物
1056 01:34:25 每一天晚上决一雌雄到死为止
1057 01:34:29 那你想要什么
1058 01:34:31 永恒的生命
1059 01:34:33 我们在来世都将得到永恒的生命
1060 01:34:37 我根本不想死,我想要活着
1061 01:34:39 到永远,在下界,在我征服的土地上
1062 01:34:43 在我的王国里,这才是我应该得到的
1063 01:34:47 可是只有用难以想象的方法才能办到
1064 01:34:50 - 那就是必须要毁灭- 来世的存在本身
1065 01:34:54 你打算让混沌吞噬万物
1066 01:34:56 你打算毁灭整个世界?
1067 01:34:58 不是毁灭,是重塑我会接替您的位置
1068 01:35:04 可我不会干坐在这条破船上
1069 01:35:30 没有哪个神能禁受得住
1070 01:35:34 我体内有不止一个神
1071 01:36:12 你能提供什么
1072 01:36:15 这能为你换取前往来世的资格
1073 01:36:17
1074 01:36:19 来世里没有你
1075 01:36:31 大门被打破了,混沌四散
1076 01:36:35 阿波菲斯会毁灭这个世界
1077 01:36:48 何鲁斯是我们唯一的希望了
1078 01:36:50 他没你想象的那么好,萨亚
1079 01:36:52 - 他骗了我- 再给他一次机会
1080 01:36:55 有你的帮助他才能办到
1081 01:36:57 我的力量可不是无限的
1082 01:36:59 要是天空之神有什么办法能逆转局面
1083 01:37:02 那他最好快点行动
1084 01:37:04 你不相信他的话就相信我
1085 01:37:07 我们一定会再相聚的
1086 01:37:21 拉神倒下了赛特放出了混沌
1087 01:37:24 我们到底要怎么阻止他
1088 01:37:28 你真是不懂得放弃
1089 01:37:30 因为萨亚告诉我叫我别放弃
1090 01:37:32 你没告诉他我们的交易吗
1091 01:37:33 我告诉她了,可不知为什么她还是相信你
1092 01:37:38 我们得回到都城去
1093 01:37:41 那可要走好长一段路
1094 01:37:45 我倾向于飞的
1095 01:37:50 奈芙蒂斯
1096 01:37:52 哪怕是她死后还依旧在帮我们
1097 01:38:11 来吧,恶魔
1098 01:38:40 赛特抢了拉神的长矛
1099 01:38:42 他在把阿波菲斯引向万物之源的尼罗河
1100 01:38:45 为什么?
1101 01:38:46 把水喝干,毁灭所有的生灵
1102 01:38:49 拉神并没有死,只有他能阻止这一切
1103 01:38:52 可是他得有长矛才行
1104 01:38:53 那要怎么抢回来呢
1105 01:38:56 也许我们该去钓个鱼了
1106 01:39:07 我是你忠诚的仆人,我请求您的帮助
1107 01:39:09 建筑师
1108 01:39:12 需要你帮个忙
1109 01:39:32 这是历史上最伟大的建筑杰作
1110 01:39:36 前无古人后无来者
1111 01:39:38 我的...
1112 01:39:41 我是说,赛特陛下的纪念碑
1113 01:39:45 碑体高度正好是2220万尺误差不超过一单
1114 01:39:51 共耗费70亿块花岗岩
1115 01:39:53 以及50亿块图拉石灰岩外加90亿塔兰特的黄金
1116 01:39:58 又累死了多少个奴隶呢
1117 01:40:01 死了5930个奴隶
1118 01:40:05 不,等等
1119 01:40:07 算上萨亚应该是5931个
1120 01:40:11 冷静,没他你到不了顶层
1121 01:40:16 我们上面见
1122 01:40:47 你站在他旁边仿佛你们俩是朋友
1123 01:40:50 噢,我明白那种感觉受到神的眷顾
1124 01:40:54 真叫人欣喜
1125 01:40:56 真遗憾你选错了跟随的神
1126 01:40:59 他在进步
1127 01:41:00 你的女人还死着呢,对吗
1128 01:41:02 可惜,多漂亮一姑娘
1129 01:41:07 她的肌肤又滑又嫩
1130 01:41:13 这是我为来世准备的宝物
1131 01:41:17 你瞧?我准备好去死了
1132 01:42:10 来吧,阿波菲斯
1133 01:42:38 你该乖乖呆在沙堆里
1134 01:42:40 为权杀人我能理解但你这想毁灭世界
1135 01:42:43 你怎么理解得了你怎么会懂
1136 01:42:46 你是宠儿,你父亲也是
1137 01:43:36 忘了说了,阿波菲斯要把亡者世界也吞掉
1138 01:43:40 这下你永远也去不了来世了
1139 01:43:41 什么?
1140 01:43:50 到底是谁选错了神
1141 01:44:24 我觉得我可能会想念我们相聚的时光
1142 01:44:32 但你依然不是我的对手
1143 01:44:35 说得对
1144 01:44:38 我只是诱饵
1145 01:44:46 这下你真的把我惹火了
1146 01:45:05 何鲁斯
1147 01:45:49 你不觉得你的眼睛可能比一个受伤的贼更有用吗
1148 01:45:52 很可能是的
1149 01:45:56 我为我的所作所为道歉
1150 01:46:00 - 包括这回- 我接受了
1151 01:46:33 我之前答应过帮你偷另一只眼
1152 01:46:36 早知道你用不着我就不用这么辛苦了
1153 01:46:39 拉神给过我指引,我没听进去
1154 01:46:42 我深信只有拿回眼睛我才能变身
1155 01:46:44 但是我的旅程不是一条不计代价的报仇之路
1156 01:46:49 而是要保护我的人民
1157 01:46:51 少在这自卖自夸了
1158 01:46:54 还有等着你去保护的呢
1159 01:49:19 快瞧啊,新王诞生了
1160 01:49:25 我还以为你是众神之中最强大的
1161 01:49:28 你现在
1162 01:49:30 一无所有
1163 01:49:32 我就是最强大的神
1164 01:49:35 我饶过你一命
1165 01:49:38 - 我手下留情了- 我不会犯那种错误
1166 01:50:00 祖父大人,还为时不晚
1167 01:50:08 滚回去,怪物
1168 01:51:28 谢谢
1169 01:51:39 我们还挺合拍
1170 01:51:41 你确定你不是神?
1171 01:51:43 我是代表什么的神呢
1172 01:51:47 愚蠢吗?
1173 01:51:50 不可能之神
1174 01:51:56 贝克?
1175 01:52:51 我从不曾亏欠别人但我欠你一份情,孩子
1176 01:52:56 无论你想要什么
1177 01:52:59 高山将在你面前臣服
1178 01:53:01 暴风雨将听你道歉
1179 01:53:03 阿波菲斯还在蠢蠢欲动
1180 01:53:06 夜晚将如期而至
1181 01:53:12 什么都不要
1182 01:53:16 我想要的东西不可能实现
1183 01:53:44 我还...
1184 01:53:45 你复活了
1185 01:53:47 贝克?
1186 01:53:49 你不想帮帮她吗?
1187 01:53:53 萨亚
1188 01:53:59 贝克
1189 01:54:01 萨亚?
1190 01:54:03 - 我是何鲁斯- 陛下
1191 01:54:05 不是说不可能办到吗
1192 01:54:07 不可能?没错
1193 01:54:19 光明之神,拉神万岁
1194 01:54:23 光明之神,拉神万岁
1195 01:54:28 获得了宝贵的经验
1196 01:54:31 通过了严酷的考验得到了第二次机会
1197 01:54:34 开始了新生,不再有缺憾
1198 01:54:38 何鲁斯悼念了父母
1199 01:54:41 虽然他们早已经去了来世
1200 01:54:43 他很清楚最后一重门的存在
1201 01:54:45 是拉神做的一项英明的决定
1202 01:54:49 是这个世界与永生之间打不破的屏障
1203 01:54:54 你看我行吗?
1204 01:54:55 嗯,众所周知,像我一样的十全十美是很难达到的
1205 01:55:01 不过你很接近了,嗯
1206 01:55:16 起身,何鲁斯
1207 01:55:19 全埃及之王
1208 01:55:31 从这一刻开始,进入来世的代价不再是金银
1209 01:55:37 而是善行,怜悯,宽大的胸怀
1210 01:55:43 最重要的是,我们在这一世的所作所为
1211 01:55:55 你是在想她吗
1212 01:55:59 多此一问
1213 01:56:04 埃及的至宝我可不敢随便乱放
1214 01:56:08 我离开几天大家会想我吗
1215 01:56:10 作为国王的首席顾问
1216 01:56:13 我会确保大家感觉不到任何异样
1217 01:56:15 但要是有人问起
1218 01:56:17 你就说我要去帮一个朋友
1219 01:56:21 我就把埃及交给聪明能干的你了