不凡之路 (The Road Within)(CN)Subtitles

Movie:The Road Within (2014)4K
Era:2014
Length:100 minute
Country: USA
Language:English

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:00:33 赞扬上帝
2 00:00:35 我们耶稣基督的圣父
3 00:00:38 怜悯之父
4 00:00:40 所有安慰者的神
5 00:00:43 他安慰我们从苦难中出来
6 00:00:47 因此我们可以在任何苦难中需求安慰
7 00:00:50 安慰我们自己 一切来自神的安慰
8 00:00:54 我们今天一起说再会...
9 00:01:14 闭嘴 该死的恋童癖
10 00:01:23 生活中的一切 她都尽力了
11 00:01:26 她的儿子 她的家人
12 00:01:28 她的朋友
13 00:01:30 有时候这意味着忘却
14 00:01:32 她自身... -该死的同性恋淫夫
15 00:01:33 天啊
16 00:01:36 你把你的阴毛染成姜黄色
17 00:01:53 见鬼
18 00:02:03 见鬼
19 00:02:05 去你的同性恋淫夫
20 00:02:22
21 00:02:38 见鬼
22 00:03:06 你收拾好了吗?
23 00:03:07 嘿 爸? 这张照片?
24 00:03:10 你们当时在哪里?
25 00:03:12 加利福尼亚
26 00:03:15 加利福尼亚哪里?
27 00:03:17 为什么要问?
28 00:03:19 妈妈想要你再带她去一次
29 00:03:33 她在笑
30 00:03:35
31 00:03:42 你可以...
32 00:03:43 回去吗?
33 00:03:45 该死的
34 00:03:47 跟莫妮卡一起?
35 00:03:50 我们要把房子卖了
36 00:04:01 这些怎么收好了?
37 00:04:03 因为我本来打算带她去的
38 00:04:04 去哪儿?
39 00:04:06 海边 -不会吧
40 00:04:08 你当时又不在
41 00:04:10 该死 是的 所以我们打算两个人去
42 00:04:12 你们两个 肯定不行
43 00:04:14 我会照顾她
44 00:04:16 她呛到水了 你要拉着她的手
45 00:04:18 你...
46 00:04:19 该死的
47 00:04:21 去你的
48 00:04:34 我没你想得
49 00:04:36 那么没用
50 00:04:40 你想去海边?
51 00:04:43 你连7-11便利店都不会走
52 00:04:46 去你的
53 00:04:48 给你20分钟收拾东西 准备走了
54 00:04:50 我不去医院
55 00:04:52 那不是医院
56 00:04:54 是一家治疗中心
57 00:05:02 你的竞选气球
58 00:05:04 抓住那一个
59 00:05:05 放掉吧
60 00:05:07 免费广告
61 00:05:08
62 00:05:12 我们圣诞节再见 好吗?
63 00:05:35 晚点给你打电话
64 00:05:37
65 00:05:54 图雷特综合征是无法治愈的
66 00:05:57 不过通过行为练习 可以学会控制它
67 00:06:00 很好 太好了
68 00:06:02 是不是很好 文森特?
69 00:06:07 罗兹先生 你介意让我和文森特 聊聊吗?
70 00:06:10 当然不介意
71 00:06:14 单独聊聊
72 00:06:18
73 00:06:21 好吧
74 00:06:31 我可以...
75 00:06:33 坐那里吗?
76 00:06:39 你有什么想问我的吗?
77 00:06:42 没有
78 00:06:46 好吧 我有些问题想问你
79 00:06:48 你妈妈是你最重要... -你说了你可以帮我的
80 00:06:53 你能干什么?
81 00:06:55 你吃过什么药?
82 00:06:57 艾米·怀恩豪斯(英国歌手)帮我吹箫
83 00:07:03 所有事
84 00:07:05 所有事 没有一样事有效的
85 00:07:10 淫妇 淫妇
86 00:07:16 要是你能更好的控制你的抽搐 你会怎样呢?
87 00:07:19 这一直都不重要
88 00:07:21 那什么重要
89 00:07:26 我不知道
90 00:07:29 有很多
91 00:07:31 能说的更具体点吗?
92 00:07:39 高中...
93 00:07:41 毕业
94 00:07:45 上大学
95 00:07:50 那我们试试吧
96 00:07:53 好吗?
97 00:08:05 圣诞节见
98 00:08:06
99 00:08:12 我觉得你最好还是有个室友
100 00:08:14 不会孤独
101 00:08:16 特别是一开始
102 00:08:18 噢 我给忘了
103 00:08:21 你有手机吗?
104 00:08:22 没 我有
105 00:08:24 我没有
106 00:08:25 好吧 不要用手机
107 00:08:26 是违反规定的
108 00:08:28 对了
109 00:08:30 你的室友叫亚历克斯
110 00:08:32 他是个很棒的年轻人
111 00:08:34 他是从很远的地方过来这里的
112 00:08:36 因为跟你一样 他只想康复
113 00:08:40 亚历克斯? -不要
114 00:08:44 我没说你可以进来
115 00:08:47
116 00:08:51 把鞋子脱了
117 00:08:53 快脱掉
118 00:08:55 我又要从头开始了
119 00:08:56 我这是在室内穿得鞋子
120 00:08:58 我向你保证 上面没有细菌
121 00:09:00 那他的呢?
122 00:09:02 他的鞋子那么脏
123 00:09:04 正好是个好机会 让你做行为训练
124 00:09:06 我不想做行为训练
125 00:09:09 我要他和他的脏脚滚出去
126 00:09:11 其中一项训练是
127 00:09:13 我把这里视为没有问题
128 00:09:15 所以亚历克斯会看到
129 00:09:16 这里没有任何问题
130 00:09:18 亚历克斯 这是文森特
131 00:09:19 他是你的室友
132 00:09:21
133 00:09:22 绝对不行
134 00:09:23 如果你要我做什么
135 00:09:25 你直接过来找我 好吗?
136 00:09:26 我不想要室友
137 00:09:28 你先收拾一下
138 00:09:30 如果今天没有发生什么事的话
139 00:09:32 我明天一大早 就要在组里见到你
140 00:09:34 你也是
141 00:09:50 是...
142 00:09:51 古典乐吗?
143 00:09:56 是巴赫的
144 00:09:59 很好听
145 00:10:01 是巴赫的
146 00:10:02 是巴赫的
147 00:10:04 是巴赫的 是巴赫的
148 00:10:14 嘿 那里... -不要 别碰这些
149 00:10:19 你不要到这一边来
150 00:10:22 这是我的床 我的桌子
151 00:10:23 还有我的衣柜
152 00:10:26 那边的东西都是你的
153 00:10:28 但你不要越过这条线 知道吗?
154 00:10:30 好的
155 00:10:36 你怎么了?
156 00:10:42 嗯?
157 00:10:43 你为什么要来这里?
158 00:10:45 我? 我...
159 00:10:48 裹头巾的家伙
160 00:10:49 裹头巾的家伙
161 00:10:52 她不是认真的吧
162 00:10:53 她在开玩笑吗
163 00:10:55 露丝医生 -见鬼
164 00:10:57 露丝医生
165 00:10:59 裹头巾的家伙
166 00:11:01 对不起
167 00:11:06 对不起
168 00:11:07 洁癖怪 洁癖怪
169 00:11:12 见鬼
170 00:11:15 我是英国人 你这个弱智
171 00:11:46 他们会把你赶出去的
172 00:11:50 是什么? 是大麻烟筒吗?
173 00:11:52 不是
174 00:11:56 随便你
175 00:11:58 我是玛丽 我打算带你到周围转转
176 00:12:01 我们快走吧
177 00:12:05 走开
178 00:12:07 怎么了 今天没带口罩啦?
179 00:12:09 你在增重吗?
180 00:12:10 你的屁股变肥了
181 00:12:13 走吧
182 00:12:21 在这个医疗中心 有个主要规定
183 00:12:23 我们必须适应
184 00:12:27 你干什么? -打喷嚏
185 00:12:30 我刚刚想喷嚏
186 00:12:33 所以如果他们抓到你喝酒吸毒的话
187 00:12:35 他们会认为 你没有认真对待
188 00:12:37 你的治疗 就会把你开除
189 00:12:39 所以不管你藏什么 都要小心一点
190 00:12:43 那边是B栋 大多数住了抑郁症和爱自杀的人
191 00:12:46 要避开那里
192 00:12:48 嘿 嘿
193 00:12:49 去你的
194 00:12:50 你说什么? -去你的
195 00:12:51 我不是故意的 我...
196 00:12:55 这是图雷特综合征 淫妇
197 00:12:57
198 00:12:58 之前这里 有个像你一样的人
199 00:13:00 他的裤子里有个小圈 他一直把手放在里面
200 00:13:03 有时候会有两个小圈
201 00:13:04 就像企鹅一样
202 00:13:08 电脑房 不过上不了网
203 00:13:12 电视房 没有线电视
204 00:13:15 游戏室 不过他们都很蠢
205 00:13:18 最后一件 闻起来很香的美味佳肴
206 00:13:23 就这么多
207 00:13:26 有什么问题吗?
208 00:13:27 去你的 肥婆
209 00:13:29 对不起
210 00:13:33 谢谢你带我参观
211 00:13:35 其实是对我的惩罚
212 00:13:40 行为训练
213 00:13:53 对不起
214 00:13:57 你不知道你在说什么
215 00:13:58 亚历克斯 你别激动
216 00:13:59 你可能要戴眼镜了
217 00:14:01 说真的 亚历克斯 你今天是在挑战我的耐心 够了
218 00:14:05 你错了 我只是把瓶子拿出来
219 00:14:08 我看到你把它放进去的
220 00:14:13 我都没有碰到你 亚历克斯
221 00:14:15 我不知道你的手刚刚放在哪里
222 00:14:21 你肯定就是文森特吧
223 00:14:23 是的 -他说他是在你包里找到的
224 00:14:26 我没有...
225 00:14:28 我也觉得不是你的 我叫人过来打扫
226 00:14:30 得了吧 亚历克斯
227 00:14:32 不管你喜不喜欢 你现在都有个室友了
228 00:14:35 哈哈
229 00:14:48 非常感谢
230 00:14:50 我做什么了?
231 00:14:52 我不想你在这里
232 00:14:53 我要你走 你这个笨蛋 -去你...
233 00:15:00 淫夫
234 00:15:01 淫夫 淫夫
235 00:15:03 去你的
236 00:15:07 淫夫
237 00:15:09 我要进去
238 00:15:11 我的手上还有肥皂
239 00:15:15 忍忍吧 -你最好别进洗手间
240 00:15:17 你要去楼下大厅那个
241 00:15:19 不要打扰我
242 00:15:21 我是认真的 别用那个马桶
243 00:15:23 见鬼
244 00:15:28 我的天啊
245 00:15:55 你在手淫?
246 00:16:02 我跟你说了 别碰这些
247 00:16:24 你可以...
248 00:16:25 你可以打开音乐吗?
249 00:16:29 求你了
250 00:17:09 介意我...
251 00:17:19 我对男的...
252 00:17:21 不感兴趣
253 00:17:23 如果露丝医生跟你说了的话
254 00:17:27 她没说
255 00:17:49 见鬼
256 00:17:50 真恶心
257 00:17:53 对不起
258 00:17:54 亚历克斯?
259 00:17:55 是从你嘴里出来的
260 00:17:57 怎么回事?
261 00:17:59 他把食物吐到我身上了
262 00:18:01 好吧 那太恶心了
263 00:18:02 他污染了我
264 00:18:05 我要生病了
265 00:18:07 有谁会这样? 谁会乱吐?
266 00:18:10 我要去换衣服了
267 00:18:12 我...
268 00:18:20 我不是故意的
269 00:18:21 对不起
270 00:18:29 吃完了 -真的吗?
271 00:18:32 那你可以走了
272 00:18:52 失手了
273 00:18:56 见鬼
274 00:19:02 天啊 波波
275 00:19:14 他们...
276 00:19:16 他们看不到这边吗?
277 00:19:19
278 00:19:24 不要
279 00:19:26 挺管用的
280 00:19:27 有什么用?
281 00:19:31 所有事
282 00:19:40 你知道你什么时候会抽搐吗?
283 00:19:43
284 00:19:47 什么感觉
285 00:19:50 就像
286 00:19:52 你要打喷嚏一样
287 00:19:54 那你可以控制住吗?
288 00:19:57 你可以控制不打喷嚏吗?
289 00:20:01 问得好
290 00:20:14 见鬼 真恶心 亲吻
291 00:20:16
292 00:20:20
293 00:20:26
294 00:20:30 快关掉
295 00:20:32 小屁孩
296 00:20:34 他就是个怪胎 -滚开
297 00:20:36 白痴 -快关掉
298 00:20:38 关掉
299 00:20:39 快组
300 00:20:41 关掉 拿过来
301 00:20:44 给我 快给我
302 00:20:46 你在开玩笑吗? 这手机会中毒的
303 00:20:48 你怎么不出来拿啊?
304 00:20:51 文森特 拜托 -滚开
305 00:20:53 托尼 他是个白痴
306 00:20:56 文森特
307 00:21:02 文森特 放开他 他只是个孩子
308 00:21:04 放开他
309 00:21:05 快让开
310 00:21:07 住手
311 00:21:08 你弄疼他了
312 00:21:10
313 00:21:15 我们对这个社区惹得麻烦还不够多吗
314 00:21:18 他什么也没做
315 00:21:19 我没问你
316 00:21:20 你当时又不在那里
317 00:21:22 好吗? 我们在
318 00:21:32
319 00:21:34 没关系 别管了 谢谢
320 00:21:36 很抱歉 谢谢
321 00:21:42 可以给我抽一根吗? 求你了?
322 00:22:01 文森特 你可以让我们单独聊聊吗?
323 00:22:03 我要跟玛丽聊聊 她在食堂的
324 00:22:05 拿点小把戏
325 00:22:08 好的
326 00:22:29 呃...
327 00:22:32 如果你可以去世界的任何一个地方...
328 00:22:35 你会去哪里?
329 00:22:39 嗯...
330 00:22:44 海边
331 00:23:33 给 你来开车
332 00:23:34 我不太喜欢开车 -为什么?
333 00:23:39 问得好
334 00:23:55 停 -嘿 小心
335 00:23:56 停下来 -啊
336 00:24:00 把我的巴赫还给我
337 00:24:02 你的什么? 他在说什么?
338 00:24:04 我的CD 你这个白痴 要是你把它刮坏了 我跟你没完
339 00:24:09 你可以还给他吗?
340 00:24:11 这样这个傻瓜就可以滚了
341 00:24:16 那是露丝的车吗?
342 00:24:17 对 她...
343 00:24:20 我们去给她买点东西
344 00:24:22 她借给我们的 -呃...
345 00:24:24 她借给我们 让我们去帮她买东西
346 00:24:26 谎话精
347 00:24:31 好吧
348 00:24:38 我相信我去问她
349 00:24:39 也不会有什么问题吧?
350 00:24:41 见鬼
351 00:24:42 你终于滚出我的房间了
352 00:24:49 不要 放开我 -闭嘴 亚历克斯
353 00:24:51 闭嘴 -别碰我 你这个痉挛者
354 00:24:52 我们怎么办?
355 00:24:55 闭嘴
356 00:24:57 亚历克斯 你能闭嘴吗?
357 00:24:58 不要 不要
358 00:25:01 嘘 嘘...
359 00:25:09 我不想走 快调头
360 00:25:11 这辆车全是烟味
361 00:25:14 我们可能要走
362 00:25:14 乡间小道 万一他们来找我们
363 00:25:16 地图上只有一条主路
364 00:25:19 我不知道 我们可能得去南边
365 00:25:23 你们连个计划都没有
366 00:25:26 你们不知道要想绑架 必须精心计划好的吗?
367 00:25:28 什么... 因为没有人想要你来
368 00:25:30 管这叫绑架...
369 00:25:32 该死的 ...有点太极端了
370 00:25:35 他说的没错
371 00:25:44
372 00:25:47 我不喜欢 我不喜欢
373 00:25:48 你喜欢? -现在太大声了
374 00:25:50 太大声了 -你要我再开大声点吗?
375 00:25:52 开大声点
376 00:25:53 够大声了吗? -这是噪音污染
377 00:25:55 噪音污染 -我再开大声点
378 00:25:57 不过已经是最大声了
379 00:25:59
380 00:26:02 天啊 我们逃出那个鬼地方了
381 00:26:21 他还在那里
382 00:26:33
383 00:26:40 早上好 帅哥
384 00:26:44 你和这个严重缩水的女人 要去哪里?
385 00:26:50 加利福尼亚
386 00:26:53 去那干嘛?
387 00:26:55 这样文森特就可以去海边了
388 00:26:58 去海里游泳
389 00:27:00 我去过海边
390 00:27:03 都是...
391 00:27:05 粪便 -那你就回去那给死的 医疗中心 亚历克斯
392 00:27:08 医生星期二要吃那该死的三文治
393 00:27:21 后排座椅上到处都是面包屑
394 00:27:22 我要快点抢
395 00:27:38 你可以把座位往前挪吗?
396 00:27:42 亚历克斯 -你要拉那根杆
397 00:27:45 快点拉 亚历克斯 -天啊
398 00:27:47 亚历克斯 快往前拉
399 00:27:54 我是鲍勃·罗兹 -嗨 我是露丝医生 出事了
400 00:27:57 什么事?
401 00:27:59 我要你马上来医疗中心
402 00:28:00 现在吗? 我有点忙
403 00:28:02 很重要
404 00:28:03 因为你的儿子不见了
405 00:28:05 你什么意思 不见了?
406 00:28:07 不见了 他逃走了
407 00:28:08 等我一下
408 00:28:14 什么时候? -昨晚
409 00:28:16 他和另外两个病人都不见了
410 00:28:18 听着 我正要竞选...
411 00:28:21 他偷了我的车
412 00:28:32 好了 加了油...
413 00:28:35 萨博汽车
414 00:28:40 对不起
415 00:28:43 我有枪
416 00:28:45 这一点都不搞笑 混蛋
417 00:28:46 对不起
418 00:28:54 这张卡用不了
419 00:28:58 应该可以的啊
420 00:29:00 你可以再试一遍吗
421 00:29:02 布洛克假牙霜
422 00:29:07 我马上回来
423 00:29:11 你好
424 00:29:12 玛丽? -嗯?
425 00:29:15 我的...
426 00:29:17 我的卡用不了
427 00:29:19 该死 而且我只有一点点现金
428 00:29:22 你有钱吗? -没有 一分都没有
429 00:29:24 你出来不带钱?
430 00:29:26 那你要感谢露丝医生了
431 00:29:28 她觉得没有钱 就没有意外
432 00:29:31 见鬼 好吧
433 00:29:34 亚历克斯 你有钱吗?
434 00:29:38 我睡衣口袋吗?
435 00:29:39 黑鬼
436 00:29:40 你是无意识的吗?
437 00:29:42 我是英国人 不是巴基斯坦人
438 00:29:44 不是美国原居民 我是英国人
439 00:29:45 对不起 -文森特
440 00:29:47 文森特 我们现在怎么办?
441 00:29:55 怎么办?
442 00:29:56 亚历克斯
443 00:29:59 见鬼 快开门
444 00:30:00 我要回家告你们
445 00:30:02 你把钥匙留在上面了?
446 00:30:03 我怎么知道
447 00:30:05 这个洁癖怪会抛弃我们?
448 00:30:08
449 00:30:14 你摸过汽油喷嘴的 -车
450 00:30:15 该死的 -各位?
451 00:30:17 你可以开门吗? 那家伙过来了
452 00:30:20 你们在搞什么鬼?
453 00:30:21 亚历克斯 开车
454 00:30:23 等我一下 我很久没开过车了
455 00:30:25 你们还没给我有钱呢
456 00:30:26 亚历克斯 我要杀了你 快走
457 00:30:28 不行 这不对
458 00:30:29 这不是对不对的问题 快走
459 00:30:31 快给我下车 快点
460 00:30:32 把你的脚 -手放开
461 00:30:34 快给我下车 -快开车
462 00:30:36 现在踩油门就可以了
463 00:30:37 快给我下车
464 00:30:39 加油
465 00:30:40 你们要去哪里?
466 00:30:42 你们不能打劫我
467 00:30:43 你们这些混蛋
468 00:30:45 你们这些小兔崽子
469 00:30:47 等我抓到你们了 把你们屁股打开花
470 00:30:51 亚历克斯 你真是个混蛋
471 00:30:52 我开车的时候别碰我
472 00:30:54 停车 快停车
473 00:30:57 雨刮器打开了
474 00:31:03 见鬼
475 00:31:04 这块区域是我的 好吗?
476 00:31:06 你和你那汽油喷嘴手 好好坐着
477 00:31:08 还有你和那些恶心的面包屑 好好待着
478 00:31:10 不用你告诉我们 该怎么做
479 00:31:11 这里是我说的算
480 00:31:13 不是你 你这个淫夫 -你叫我淫夫是吧?
481 00:31:15 那是因为他的图雷特综合征 -不是 我是故意的
482 00:31:23 有什么...
483 00:31:24 有什么搞笑的?
484 00:31:26 没什么 对不起
485 00:31:32 只是很难分得清
486 00:31:33 你什么时候有图雷特综合征
487 00:31:35 这不搞笑
488 00:31:37 混蛋
489 00:31:41 你们真是白痴
490 00:31:51 左边 -右边
491 00:31:53 不 左边 左边 -我说左边
492 00:31:54 别叫了
493 00:31:55 我知道你在试验
494 00:31:56 但你收取了费用
495 00:31:58 我希望你至少能密切关注我儿子
496 00:32:00 你儿子是个成年人 他想什么时候离开都可以
497 00:32:03 他不用经过我或你的允许
498 00:32:06 那你的车呢?
499 00:32:07 他是不是应该经过允许呢?
500 00:32:09 文森特的情况是这样的
501 00:32:11 我发生这样的事 是因为你儿子受了惊吓
502 00:32:15 对他来说
503 00:32:17 真正有感情的唯一一个人去世了
504 00:32:18 他不是受了惊吓
505 00:32:20 他这么做只想让我生气
506 00:32:22 我才不跟他玩这种小游戏
507 00:32:25 我把他的银行卡冻结了
508 00:32:27 什么? 他们需要钱买吃的
509 00:32:30 等他们买不到了 他们就会回来了
510 00:32:35 喂? -嗨 我是警察
511 00:32:37 有什么事吗? 警官
512 00:32:39 墨绿色萨博93?
513 00:32:41 对 那是我的车
514 00:32:44 这要是曝光了 我就毁了
515 00:32:46 你的同情心真是了得
516 00:32:48 你应该跟我一样担心一下这个问题
517 00:32:51 我晚点会打电话给你 告诉你怎么回事
518 00:32:53 拜托 这些都是我的病人
519 00:32:56 你不能让我待在这里的
520 00:32:58 你的车有千斤顶吗?
521 00:33:00 那是99年的萨博了
522 00:33:02 你确定你真的是医生?
523 00:33:05 你想让你的钱到我银行账户里去
524 00:33:07 还是把钱用在你儿子的治疗上
525 00:33:09 怎么治疗?
526 00:33:10 他不见了
527 00:33:17 我们想想
528 00:33:19 他们可能会去哪里?
529 00:33:23 他们肯定要吃东西
530 00:33:25 你干什么? -找找看
531 00:33:27 加油站附近有没有赛百味
532 00:33:30 赛百味? -那里是唯一一个
533 00:33:31 亚历克斯可能会吃的地方 因为那儿的厨师都带了手套
534 00:33:34 你不觉得这毫无意义吗?
535 00:33:36 他们可能在任何地方
536 00:33:37 不可能
537 00:33:38 为什么?
538 00:33:40 因为在下雨
539 00:33:48 这是最快的了
540 00:33:52 不过我可以调慢点
541 00:34:14 快扔掉
542 00:34:17 不啊
543 00:34:19 嘿 我们还剩多少钱?
544 00:34:21 大概6美元
545 00:34:22 给玛丽一个人用的话 可以活一个星期
546 00:34:24 你别再惹她了
547 00:34:28 你要不要...
548 00:34:30 吃一口三文治
549 00:34:32 不用 谢谢
550 00:34:34 也许我... 肥婆
551 00:34:37 对不起
552 00:34:39 或者薯条
553 00:34:40 不吃
554 00:34:47 腌菜 -天啊
555 00:34:48 别管我
556 00:34:50 好吧 好吧
557 00:34:53 你在开玩笑吗
558 00:34:54 怎么了? 快弄干净
559 00:34:57 该死的 -在你碰所有东西之前
560 00:34:59 把你沾满油的手擦干净
561 00:35:01 还有你们的大叫声
562 00:35:02 烟... -嘿
563 00:35:04 以后都给我滚出车外
564 00:35:06 亚历克斯 -见鬼
565 00:35:07 噢 见鬼 -我说了出去
566 00:35:16 见鬼 见鬼
567 00:35:34 拜托
568 00:35:36 天啊
569 00:35:41 该死的
570 00:35:43 噢 见鬼
571 00:35:53 别怪他
572 00:35:55 他病的太严重了
573 00:36:01 嘿 这罐头里面是什么?
574 00:36:07 我妈妈
575 00:36:15 因为她你才想去海边的?
576 00:36:59 见鬼
577 00:37:11 玛丽去哪儿了?
578 00:37:12 尿尿 呕吐
579 00:37:14 我不知道
580 00:37:20 天啊 铁皮人想要心脏
581 00:37:37 这太荒谬了
582 00:37:39 那家伙说 他们问了湖 对吧?
583 00:37:42 而这里就是这个城市
584 00:37:44 唯一的湖
585 00:37:46 他们应该就在这附近吧?
586 00:37:48 雨已经停了半个多小时了
587 00:37:49 他们走了
588 00:37:53 5个未接来电 见鬼
589 00:38:00 噢 我的天啊
590 00:38:04 怎么了?
591 00:38:06 是他们
592 00:38:08 好了 好了
593 00:38:09 我们现在悄悄的过去找他们
594 00:38:12 文森特 -不会吧
595 00:38:14 文森特
596 00:38:16 文森特
597 00:38:17 亚历克斯?
598 00:38:18 露丝医生?
599 00:38:20 爸?
600 00:38:21 快过来
601 00:38:23 现在怎么办?
602 00:38:25 文森特 快过来
603 00:38:27 想得美
604 00:38:30 他在跟我作对
605 00:38:32 冷静点
606 00:38:34 玛丽去哪儿了?
607 00:38:35 噢 你们在干嘛?
608 00:38:39 玛丽
609 00:38:40 见鬼
610 00:38:41 玛丽 玛丽
611 00:38:46 玛丽? 你在哪里?
612 00:38:50 我们得走了 -什么?
613 00:38:51 我们要走了 -好 怎么回事?
614 00:38:53 我爸来了
615 00:38:54 亚历克斯 快上车
616 00:38:57 亚历克斯 快上车
617 00:39:01 亚历克斯
618 00:39:20 出来
619 00:39:21 快点 -别碰我
620 00:39:38 你的行李在哪里?
621 00:39:40 在...该死的
622 00:39:43 去你的
623 00:39:48 快走 快离开这里
624 00:39:52 我想乖乖的
625 00:39:54 我并没有恶意
626 00:39:55 你还好吗?
627 00:39:57 我觉得...
628 00:40:00 你有没有喝什么?
629 00:40:02 你真行
630 00:40:04 我不能总是看到你这么失败
631 00:40:06 这...
632 00:40:08 啊? -这...
633 00:40:09 这不是...
634 00:40:11 该死的...不是...
635 00:40:12 你看 你连一句话都说不完整
636 00:40:15 上车
637 00:40:23 文森特
638 00:40:35 嘿 停车
639 00:40:36 怎么了? -你要去哪里?
640 00:40:38 你就这样把我们丢在这里吗?
641 00:40:40 你有车啊
642 00:40:42 但我没有
643 00:40:43 手机
644 00:40:46 你的手机
645 00:40:48 你的手机
646 00:40:56 见鬼
647 00:40:59 你的手机在这
648 00:41:04
649 00:41:05 下次
650 00:41:09 别再给我找室友了
651 00:41:11 亚历克斯
652 00:41:14 等等 等下 -亚历克斯 快点
653 00:41:17
654 00:41:19 快点 -手上有尿 手上有尿
655 00:41:21 快点上车
656 00:41:24 我们甩掉他们了 这辆车真干净
657 00:41:27 没有烟味
658 00:41:29 我喜欢你爸爸 -那你可以... 跟他了
659 00:41:31 我喜欢他 我喜欢他
660 00:41:33 我们要撞车了
661 00:41:35 文森特
662 00:41:36 我们要撞车了 -文森特
663 00:41:37 你干什么? -文森特 别抽搐了
664 00:41:39 别抽搐了
665 00:41:40 我们要撞树了
666 00:41:41 见鬼 快刹车 文森特
667 00:41:49 你们以为我是个差劲的司机
668 00:41:53 对不起
669 00:41:55 你们还好吗?
670 00:41:57 一点都不好
671 00:42:00 你们来开吧
672 00:42:10 文森特要逃走 现在完全说得过去了
673 00:42:13 管好你自己的事
674 00:42:14 我就在管我的事
675 00:42:16 那个女孩生病了 需要吃东西
676 00:42:18 似的 本来3个小时前 我要演讲的
677 00:42:21 而我现在却在这个湖里 跟一个还不如我儿子的
678 00:42:23 垃圾医生一起找钥匙
679 00:42:26 你在突出自己吧
680 00:42:28 什么? 突出自己
681 00:42:30 说我是个垃圾医生
682 00:42:31 好突出你是垃圾父亲的事实
683 00:42:34 你居然还说我?
684 00:42:36 我真不该给钱让你来治文森特
685 00:42:48 这太荒谬了
686 00:42:52 我要打电话给汽车协会
687 00:42:54 MBrace系统
688 00:42:56 什么?
689 00:42:57 我的车有MBrace系统
690 00:42:58 真好 -不 你这个乡下人
691 00:43:00 意思是我可以用手机追踪我的车
692 00:43:03 我的手机 我的手机
693 00:43:05 不 不 不会吧
694 00:43:08 又怎么了? 我把手机放在车上了
695 00:43:10 车就在那里
696 00:43:11 是我的车
697 00:43:14 请说出你的目的地
698 00:43:16 海边
699 00:43:17 未查找到目的地
700 00:43:19 你不能只说海边
701 00:43:20 你要说沙滩的名字
702 00:43:22 我不知道叫什么名
703 00:43:23 我为什么一点都不惊讶?
704 00:43:24 好了 什么城市离沙滩近
705 00:43:26 洛杉矶
706 00:43:28 目的地 洛杉矶
707 00:43:29 不要 我们不要去洛杉矶
708 00:43:31 那里有很多传染病
709 00:43:34 结肠癌害得你屁眼腐烂
710 00:43:36 但那里离沙滩近
711 00:43:37 旧金山怎么样?
712 00:43:42 就知道你会这么说
713 00:43:44 闭嘴 -闭嘴?
714 00:43:46 真的吗? 要不你来把我的嘴封上? 亚历克斯
715 00:43:49 哦 等等 那就是说你要碰我了
716 00:43:51 碰那恶心的鸟脚? 我才不呢 谢谢
717 00:43:53 噢 我是鸟吗? 我是小鸟宝宝吗?
718 00:43:58 离我远点 我在开车
719 00:44:00 快告诉它 我们要去哪里
720 00:44:03 我不知道 我去过圣克鲁兹
721 00:44:05 那就去那里
722 00:44:11 搞什么?
723 00:44:12 吓死我了
724 00:44:21 什么鬼?
725 00:44:26 亚历克斯 发生什么事了?
726 00:44:28 好像压到什么东西了
727 00:44:30 是个人 天啊 我不想坐牢
728 00:44:34 你比我想得还要懦弱
729 00:44:36 亚历克斯 别哭了 你没有撞到谁
730 00:44:40 只是个坑洼
731 00:44:41 不是的 我肯定压到了
732 00:44:43 可能是个孕妇
733 00:44:44 我还害死了肚里的小孩
734 00:44:46 没有 你没有害死谁
735 00:44:50 没有孕妇 没有小孩
736 00:44:52 别说了 快找找尸体
737 00:44:56 快点
738 00:45:02 我没有看到死体
739 00:45:05 这边也没有
740 00:45:10 我的天啊
741 00:45:14 在那里
742 00:45:18 哪里?
743 00:45:21 哪里?
744 00:45:22 那边
745 00:45:24 路中间
746 00:45:27 等等 12点钟方向吗?
747 00:45:30 更像是...
748 00:45:31 更像是1点钟方向
749 00:45:36 我没看到 我没看到尸体
750 00:45:38 是的
751 00:45:39 因为那是个坑
752 00:45:47 哈哈
753 00:45:49 快抢
754 00:46:04 你没事吧?
755 00:46:09 对不起 各位
756 00:46:13 我真以为我撞到人了
757 00:46:19 嗯 我以为我很胖
758 00:46:20 我猜我们都有问题
759 00:46:31 在哪儿响呢?
760 00:46:36 喂? -你们都还开心吗?
761 00:46:38 罗兹先生
762 00:46:40 该死
763 00:46:41 嘿 怎么样?
764 00:46:43 很糟糕
765 00:46:44 真遗憾
766 00:46:45 有什么事吗?
767 00:46:48 让我跟我儿子说话 -等一下
768 00:46:51 我不要跟他说话
769 00:46:54 他不想跟你说话
770 00:46:56 叫他听电话
771 00:46:58 我觉得他不会听的
772 00:47:00 因为你说话太大声了
773 00:47:01 我要报警车被偷了
774 00:47:03 警察会来追你们 然后把你们抓起来
775 00:47:05 他说他要上报警车被偷了
776 00:47:08 警察回来找我们
777 00:47:10 我们可能会被抓起来
778 00:47:12 我会被逐出境的
779 00:47:14 不会的
780 00:47:16 他不会这么做
781 00:47:17 你怎么知道? -以为...
782 00:47:19 他受不了舆论的压力
783 00:47:22 相信我 -你确定?
784 00:47:23 确定 我很确定
785 00:47:27 见鬼 他叫什么名字?
786 00:47:29 罗伯特 -罗伯特
787 00:47:33 罗儿?
788 00:47:34 嘿 我可以叫你罗儿吗?
789 00:47:36 好的 谢谢
790 00:47:37 我们很感谢你的提醒
791 00:47:40 但我们要抓住机会
792 00:47:42 嗯 如果我看到警察了 那我就只能认了
793 00:47:45 我觉得追踪某辆车的话
794 00:47:47 肯定会上电视的
795 00:47:49 是的 我们可能会被抓起来
796 00:47:50 罪犯通常都是如此 但你知道吗?
797 00:47:52 我真的很期待能够上电视
798 00:47:54 你也知道上了电视 人还真是胖十斤
799 00:47:56 不过我觉得很值 你不觉得吗?
800 00:48:00 喂?
801 00:48:01 你还在听吗?
802 00:48:03 有两件事
803 00:48:06 你错了 你根本不了解我
804 00:48:08 你再也看不到我了
805 00:48:28 她说什么了?
806 00:48:30 她威胁我
807 00:48:31 那他说了什么?
808 00:48:34 说我错了
809 00:48:36 是我也会这么说
810 00:48:38 好吧
811 00:48:39 我们不能追踪他们
812 00:48:41 我们要设身处地为他们想想
813 00:48:45 我们要去哪里?
814 00:48:48 什么意思
815 00:48:50 你刚被你父亲骂了 你会去哪里?
816 00:48:53 我从没骂过我父亲
817 00:48:54 我非常尊重他
818 00:48:58 好吧 那你想象一下
819 00:48:59 如果你父亲说你没用
820 00:49:03 一无是处
821 00:49:05 连一句话都说不完整
822 00:49:11 你会去哪里?
823 00:49:24 我好像知道他们去哪里了
824 00:49:31 小心点
825 00:49:33 你说的对 这辆车可能
826 00:49:35 已经停产了
827 00:49:36
828 00:49:38 你怎么会干这个?
829 00:49:41 可以说 我不只是个政客
830 00:49:44 什么?
831 00:49:46 也许苹果不是从树上掉下来的
832 00:49:57
833 00:50:17 丹 接下来几天我们得取消掉
834 00:50:21 取消接下来几天的安排
835 00:50:23 我不管 找别的事弥补一下
836 00:50:25 不管怎样都行 只要别影响我的投票
837 00:50:53 我知道 莫妮卡
838 00:50:55 我知道
839 00:50:57 我知道
840 00:51:28 亚历克斯 只是个坑 好吗?
841 00:51:30 你不用停下来
842 00:51:34 搞什么鬼?
843 00:51:36 路上有死婴
844 00:51:42 见鬼
845 00:51:43 我们又撞到坑了
846 00:51:53 醒醒
847 00:52:01 你没事吧? -没事
848 00:52:03 你呢? -没事
849 00:52:07 我建议我们找个酒店休息一下
850 00:52:12 好主意
851 00:52:20 我饿了
852 00:52:21 我们要加油 -我要吃东西
853 00:52:23 你应该做"脑叶切除术" -闭嘴 骷髅
854 00:52:26 你们俩都闭嘴
855 00:52:27 我们需要一个计划
856 00:52:29 我们一个加油 一个偷东西 一个分散注意力
857 00:52:32 我来偷 我想偷东西
858 00:52:34 到时你还没跑出来 就一直在
859 00:52:36 开关门4次吗?
860 00:52:38 你还是加油吧
861 00:52:39 绝对不行
862 00:52:45
863 00:52:47 别碰我
864 00:52:48 就要碰到你了
865 00:52:52 你来加油 -肛门漂白
866 00:52:55 你的意思是 你来分散注意力
867 00:52:58 听起来我像是天生做这个的
868 00:53:03 好了
869 00:53:34 就这个吗?
870 00:53:36 是的 谢谢
871 00:53:40 5.95美元
872 00:53:43 需要帮你吗?
873 00:53:45 不用 谢谢
874 00:53:52 小伙 5.95美元
875 00:53:54 噢 抱歉
876 00:54:08 还有什么吗?
877 00:54:10 嗯...
878 00:54:13 没了
879 00:54:16 你刚刚在干嘛? -我不知道
880 00:54:17 我都不记得上次是怎么做到的
881 00:54:21 我的吃的呢? -他没有抽搐
882 00:54:24 你是说我们只
883 00:54:25 买了一本<<家庭圈>>杂志?
884 00:54:29 这太糟糕了
885 00:54:32 这个病就不能
886 00:54:34 帮我一次吗?
887 00:54:37 我不想它发作的时候它偏要来
888 00:54:38 而且总是在最糟糕的时候
889 00:54:43 你刚刚说了4句话 一句都没有抽搐
890 00:54:46 但他骂了10次 这有什么区别?
891 00:54:48 闭给我闭...
892 00:54:49 ...嘴 亚历克斯
893 00:54:50 又来了
894 00:54:52 欢迎回到畸形秀
895 00:54:54 现在? 该死的 现在吗?
896 00:54:58 你知道吗? 趁他们还没发现
897 00:55:00 我们没钱加油
898 00:55:01 我们感觉离开这里吧 好吗? -肯定不行
899 00:55:03 我要进去 我要买东西吃
900 00:55:05 你们俩待在这 等我跑出来的时候 要准备好随时可以走
901 00:55:18 真的吗?
902 00:55:32 晚上好 先生
903 00:55:34 医用手套在哪里?
904 00:55:41 该死
905 00:55:43 文森特 放松点
906 00:55:50 我头上有个小丑
907 00:55:53 他会左右我的思想
908 00:55:56 他会比我做最不合时宜的...该死
909 00:55:59 做最不合时宜的事
910 00:56:03 放松是我无法做到的
911 00:56:16 你为什么不吃东西?
912 00:56:20 什么?
913 00:56:23 我的脑袋有问题
914 00:56:26 但你只要吃东西就好了
915 00:56:34 我...
916 00:56:42 没那么简单
917 00:56:45 为什么?
918 00:56:51 快 快开车
919 00:56:53 快点 -你是怎么做到的?
920 00:56:55 我说快走 天啊
921 00:56:57 该死的
922 00:56:59 快点
923 00:57:10 坚持住 直到你...
924 00:57:15 就是这样
925 00:57:17 我为什么要这样?
926 00:57:19 可能对你的抽搐有帮助
927 00:57:23 我们去了海边后
928 00:57:26 你打算做什么?
929 00:57:28 我不知道
930 00:57:31 我还没想那么远
931 00:57:37 我想养只狗
932 00:57:40 你好 有人喝醉了
933 00:57:42 我说真的 我从小就想养只狗
934 00:57:45 而我爸不让我养
935 00:57:47 后来...
936 00:57:49 后来...
937 00:57:51 离婚后
938 00:57:54 要照顾我妈妈
939 00:57:57 有很多事要做
940 00:58:00
941 00:58:02 现在你自由了
942 00:58:05 你不用照顾任何人了
943 00:58:23 我不知道有什么更糟糕的了 我刚刚...
944 00:58:26 在树林里排便了 现在我的屁股
945 00:58:28 闻起来都是湿纸巾的味道
946 00:58:32 精神形象更糟糕
947 00:58:35 你们在抽大麻吗?
948 00:58:38 没有
949 00:58:45 你真讨厌
950 00:58:49
951 00:58:51 拜托 回来
952 00:58:53 爱你
953 00:58:56 我喜欢按他的扣子
954 00:59:03 你在织什么? 上吊用的吗?
955 00:59:06 要是在医疗中心再多待一天 就可能是了
956 00:59:10 露丝医生怎么了?
957 00:59:18 你喜欢跳舞吗?
958 00:59:22
959 00:59:23 这是华尔兹
960 00:59:25 我知道
961 00:59:26 那你就是不会跳
962 00:59:29 你可以跳给我看
963 00:59:32
964 00:59:33 好 好的
965 00:59:34 我们要跳舞吗? -我们要跳舞
966 00:59:36 我要把这个帽子脱掉 这样会更帅一些
967 00:59:42 嗯...
968 00:59:44 这只手放这里 -好
969 00:59:46 这只手 放这里
970 00:59:48 看着肩膀
971 00:59:50 姿势 亲爱的 摆姿势
972 00:59:54 伸出右脚 往前走
973 00:59:57 右边
974 00:59:58 脚 往前 脚往前
975 01:00:00 好了 我准备好了 -准备好了? 然后
976 01:00:10 我们跳得很好
977 01:00:11 我们跳得很好
978 01:00:15 好了 转个圈 -转圈?
979 01:00:20 你看 跳得多好
980 01:00:33
981 01:00:35 对不起
982 01:00:37 对不起
983 01:00:48 嘿 这辆车上还有电影看
984 01:00:58 那就亲我吧
985 01:01:35 我睡不着
986 01:01:37 你可能在车上睡太多了
987 01:01:44 那个女孩...
988 01:01:47 玛丽?
989 01:01:48 她为什么不吃东西?
990 01:01:51 严食是心理疾病
991 01:01:55 即使我们觉得瘦的皮包骨了
992 01:02:00 她还是觉得很肥
993 01:02:04 但是那样她又不会死 我是说
994 01:02:06 没有食物 人可以活几个星期的
995 01:02:09 几个月前 她的心脏已经耗尽了
996 01:02:16 所以我昨天才威胁她
997 01:02:19 用管子逼她吃东西
998 01:02:24 然后她就逃走了
999 01:02:37 这不是你的错
1000 01:02:41 你只是在做你的工作
1001 01:03:03 早上好
1002 01:03:11 你穿得是我的风衣
1003 01:03:17 行为训练
1004 01:03:23 嘿 你说山顶是不是很远
1005 01:03:26 我像导游吗?
1006 01:03:29 快点 我们走吧
1007 01:03:30 不要 我们没说要去啊
1008 01:03:35 我以前从没爬过山
1009 01:03:37 要是很糟糕呢?
1010 01:03:39 要是很壮观呢? -要是很危险呢?
1011 01:03:41 要是很有趣呢?
1012 01:03:43 要是我们会死呢?
1013 01:03:44 要是我们活下来了呢?
1014 01:03:46 别叫了
1015 01:03:47 他患有图雷特综合征
1016 01:03:50 我们去山顶
1017 01:03:54 什么?
1018 01:03:58 见鬼
1019 01:03:59 我们要去找他们
1020 01:04:04 好吧 你赢了
1021 01:04:07 我们去警察局
1022 01:04:09 谢谢
1023 01:04:18 不远了吧?
1024 01:04:19 现在可能不远了
1025 01:04:26 你没事吧?
1026 01:04:29 去你的
1027 01:04:36 小心玛丽
1028 01:04:38 你说什么?
1029 01:04:40 别傻了 她不爱你的
1030 01:04:45 谢谢... 去你的
1031 01:04:47 你的建议
1032 01:04:49 不是你 是她 她没有能力
1033 01:04:51 你是情感专家吗?
1034 01:04:53 你都不能跟别人握手
1035 01:05:04 这只是种植物
1036 01:05:12 见鬼 有蛇
1037 01:05:13 见鬼
1038 01:05:15 快下去 快下去
1039 01:05:17 嘿 等下 -快 快走
1040 01:05:20 我觉得好像...
1041 01:05:24 只有几百码了 我们快到了
1042 01:05:47 回音
1043 01:05:52
1044 01:05:55 快看
1045 01:06:39 我是漫游奇境的亚历克斯
1046 01:07:16 我喜欢这里
1047 01:07:23 嘿 你干什么?
1048 01:07:25 我的脸上是什么?
1049 01:07:26 我的脸上是什么?
1050 01:07:27 文森特的妈妈
1051 01:07:35 你活该... 怪胎
1052 01:07:37 你不准碰别人的东西
1053 01:07:40 真有趣 这整个逃跑计划 就是因为这个
1054 01:07:45 见鬼
1055 01:08:31 我没有偷这些吃的
1056 01:08:35 或加油
1057 01:08:37 是我买的
1058 01:08:38 哪儿来的钱?
1059 01:08:44 这钱都是从哪儿来的?
1060 01:08:49 是我的
1061 01:08:51 我的残疾津贴 -等一下
1062 01:08:53 你一直都带着的?
1063 01:08:55 你以为我不会随身带钱吗?
1064 01:08:57 那你怎么不早说? -我们就可以用了
1065 01:08:59 我这样可能是有问题
1066 01:09:01 但我不想赞助我的绑架犯
1067 01:09:05 但至少加油站...
1068 01:09:08 等一下 那个店员还追你呢 -对啊
1069 01:09:10 我给钱叫他那么做的 我给钱他了
1070 01:09:14 为什么?
1071 01:09:18 因为我想让你们觉得我很酷
1072 01:09:22 你不知道那是什么感觉?
1073 01:09:25 我可以做很多事 但这些愚蠢的行为
1074 01:09:28 夺走了一切
1075 01:09:33 我的世界变得越来越小
1076 01:09:38 要住在那该死的医疗中心
1077 01:09:44 我愿意付出一切 免受这样的折磨 但是从未停过
1078 01:09:47 而且这不是我的错
1079 01:09:59 你那样跑出来真的很酷
1080 01:10:05 你看起来就像个坏蛋
1081 01:11:22 我爱你
1082 01:11:36
1083 01:11:39
1084 01:12:28 我们...
1085 01:12:30 我们该走了
1086 01:12:33 亚历克斯还在等呢
1087 01:12:37
1088 01:12:42 我们走吧
1089 01:13:31 见鬼
1090 01:13:34 玛丽?
1091 01:13:36 我来了
1092 01:13:38 亚历克斯不见了
1093 01:13:41 什么?
1094 01:13:42 亚历克斯不见了 车也不见了
1095 01:13:45 见鬼
1096 01:14:04 我把他的账户解冻了
1097 01:14:05 谢谢
1098 01:14:07 今晚你想要我怎么跟丹说?
1099 01:14:10 我不知道 -但是罗伯特 我刚刚选了我的礼服
1100 01:14:16 他是我儿子 莫妮卡
1101 01:14:22 我要尿尿
1102 01:14:23 好的
1103 01:14:31 你在哪里?
1104 01:14:34 玛丽?
1105 01:14:36 见鬼
1106 01:14:37 怎么了 你被熊吃了吗?
1107 01:14:55
1108 01:15:08 我们可能得继续走了
1109 01:15:46 文森特?
1110 01:15:57 该死的车
1111 01:16:00 去他的 他去哪儿了?
1112 01:16:06 混蛋 去你的
1113 01:16:11 你们看什么看?
1114 01:16:12 啊? 你们看什么看?
1115 01:16:14 文森特 快走 -去你的
1116 01:16:20 有消息吗? -没有
1117 01:16:21 见鬼 这太奇怪了
1118 01:16:23 我们得在车旁边露营了 一直等他回来
1119 01:16:27 等一下
1120 01:16:31 你听到了吗?
1121 01:16:32 什么?
1122 01:16:40 巴赫
1123 01:16:58 亚历克斯?
1124 01:16:59 我没说你可以进来
1125 01:17:02 你是不是疯了?
1126 01:17:03 疯子
1127 01:17:05 我们到处在找你
1128 01:17:09 我没要你们找我
1129 01:17:11 你把车开走了 混蛋
1130 01:17:14 我还能怎么办?
1131 01:17:16 坐在那里 等你们俩卿卿我我吗?
1132 01:17:19 拜托 -快点 文森特 我们走
1133 01:17:24 他不值得 我们快走吧
1134 01:17:35 没错 走啊 跟着那个排骨精
1135 01:17:37 好好享受吧 -闭嘴 亚历克斯
1136 01:17:40 她在利用你
1137 01:17:41 任何人都可以 任何人
1138 01:17:43 你真以为她跟着你是因为
1139 01:17:45 她觉得你是她见过最好的人吗?
1140 01:17:47 闭嘴 快给我闭嘴
1141 01:17:50 因为她看到你抽搐的时候
1142 01:17:51 她情不自禁吗?
1143 01:17:53 她只想找个观众
1144 01:17:54 看她最后饿死自己
1145 01:17:56 走吧 文森特
1146 01:17:58 快走
1147 01:18:01 因为她要找人来收拾烂摊子
1148 01:18:03 而你是最适合不过的人了
1149 01:18:04 闭嘴 亚历克斯 闭嘴
1150 01:18:06 从爸爸那里逃出来 去完成妈妈的遗愿
1151 01:18:09 算什么英雄
1152 01:18:10 虽然她可能想过 她在海边最后的旅行
1153 01:18:13 比一个10分钱的罐头...
1154 01:18:15 文森特
1155 01:18:18 文森特 住手
1156 01:18:21 住手
1157 01:18:22 你以为你比我们好吗?
1158 01:18:24 文森特 放开他
1159 01:18:26 你一无是处
1160 01:18:28 放开他 文森特
1161 01:18:38 文森特 住手
1162 01:18:47 我去拿毛巾 亚历克斯 没事了
1163 01:18:49 我去拿毛巾
1164 01:18:56 你...
1165 01:18:59 冷静点 只是血而已
1166 01:19:01 是你自己的血
1167 01:19:03 不会有事的
1168 01:19:07 别管我 你们快开车走吧
1169 01:19:11 冷静点 -你们快走吧
1170 01:19:17 我们不会丢下你的
1171 01:19:21 你这个恐怖的混蛋
1172 01:19:50 该死的
1173 01:19:59 噢 拜托 -怎么了?
1174 01:20:02 你有备胎吗?
1175 01:20:07 该死的
1176 01:20:10 苹果真不是从树上掉下来的
1177 01:20:15 也许你说的对
1178 01:20:19 你知道吗...
1179 01:20:22 我是我朋友当中 第一个当爸爸的人
1180 01:20:27 而且文森特很了不起
1181 01:20:29 他以前是个小恶魔
1182 01:20:31 不过他很了不起
1183 01:20:33 他什么时候开始有那些症状的?
1184 01:20:35 二三年级
1185 01:20:37 他的老师过来找我们...
1186 01:20:40 说他
1187 01:20:43 直言不讳
1188 01:20:45 你肯定觉得没什么
1189 01:20:47 当然
1190 01:20:48 我们以为那个阶段就是那样
1191 01:20:50 长大了就好了
1192 01:20:53 结果越来越严重了?
1193 01:20:57 不是 当我们得到诊断后
1194 01:21:00 我快吓死了
1195 01:21:06 我对他的所有希望和梦想 都破灭了
1196 01:21:14 我每次看到他
1197 01:21:18 他都在抽搐 骂人
1198 01:21:27 跟我看到别人的孩子 别人的问题的感觉
1199 01:21:31 完全不一样
1200 01:21:39 我觉得很糟糕 不只是因为他 还因为他的父母
1201 01:21:46 而且 他叫我爸爸
1202 01:21:50
1203 01:21:53 该死的 老爸
1204 01:21:59 我不想说
1205 01:22:04 我被他弄得很尴尬
1206 01:22:06 还有别人看我们时 怜悯的表情
1207 01:22:11 不能去餐厅 电影
1208 01:22:14 有一次还被赶出飞机
1209 01:22:20 我只想要个
1210 01:22:25 不一样的孩子
1211 01:22:30 而且他也知道
1212 01:22:34 他能从我表情上看出来
1213 01:22:39 我觉得他永远都不会原谅我了
1214 01:22:53 他的能力好像比你想象的要厉害得多
1215 01:24:33 找到了吗?
1216 01:24:35 没有
1217 01:24:38 医疗中心也没消息
1218 01:24:41 他说得对
1219 01:24:43 我根本不了解他
1220 01:24:46 你为什么觉得他回来这里?
1221 01:24:50 这张照片就是他在这里拍的
1222 01:24:55 她真漂亮
1223 01:24:58 看她多开心?
1224 01:25:01 还可以看出一件事
1225 01:25:04 什么?
1226 01:25:06 这个摄影师也很开心
1227 01:25:43 亚历克斯 亚历克斯
1228 01:25:46 只是个坑
1229 01:25:47 不要 拜托
1230 01:26:31 文森特
1231 01:26:33 快点 玛丽?
1232 01:26:37 玛丽?
1233 01:26:39 玛丽
1234 01:26:44 噢 我的天啊
1235 01:26:45 玛丽 玛丽
1236 01:26:48 救命
1237 01:26:50 救命
1238 01:26:52 快叫救护车 玛丽?
1239 01:26:57 快点
1240 01:27:01 玛丽?
1241 01:27:10 能听到我说话吗? 玛丽 能听见我说话吗?
1242 01:27:13 玛丽?
1243 01:27:15 玛丽 有我在
1244 01:27:18 玛丽...退后
1245 01:27:21 我们带她去
1246 01:27:22 圣克鲁兹医院 你可以去那里找我们
1247 01:27:27 照顾好她
1248 01:27:50 弗洛雷斯医生 拨打118
1249 01:27:53 弗洛雷斯医生 请拨打118
1250 01:28:54
1251 01:28:56
1252 01:29:02 你好吗?
1253 01:29:08 玛丽 玛丽 没事的 放松点
1254 01:29:12 听着 放松点
1255 01:29:14 放松点 好吗? -快拿开 求你了
1256 01:29:16 不行 -求你了
1257 01:29:19 你父母来了
1258 01:29:23 不要
1259 01:29:24 不要
1260 01:29:27 带我出去
1261 01:29:29 带你出去? 玛丽 你差点死了
1262 01:29:33 他们把你救回来了
1263 01:29:35 求你了 快解开绷带 好吗?
1264 01:29:37 帮我解开绷带
1265 01:29:39 玛丽 你听我说好吗
1266 01:29:41 听我说 听我说
1267 01:29:43 我们可以继续往前走
1268 01:29:45 不要亚历克斯 只有我和你
1269 01:29:48 我们可以继续走下去
1270 01:29:50 你想去哪儿都行
1271 01:29:52 我没法照顾你
1272 01:29:56 我没事
1273 01:29:57 我... -我没事
1274 01:29:59 我没法治好你 对不起
1275 01:30:05 文森特
1276 01:30:08 文森特
1277 01:30:13 找我
1278 01:30:15 找我 好吗?
1279 01:30:23 你要去哪里?
1280 01:30:25 我会等你的
1281 01:30:27 你要去哪里?
1282 01:30:30 求你了 快回来
1283 01:30:37 文森特 你爱我的
1284 01:30:40 求你了 求你了
1285 01:30:44 文森特 快回来
1286 01:31:29 你没事吧?
1287 01:31:31 关你什么事?
1288 01:31:33 文森特 站住
1289 01:31:36 文森特
1290 01:31:38 文森特 你想干嘛?
1291 01:31:40 你想要我干嘛?
1292 01:31:46 没什么
1293 01:31:49 我们可以... -好 很好 因为我也不想...
1294 01:31:51 要你做什么
1295 01:31:53 文森特 站住 我想跟你
1296 01:31:55 谈谈 但是你不给我机会
1297 01:31:58 我不给你机会谈谈?
1298 01:32:00 可能是因为我得了图雷特综合征
1299 01:32:03 文森特 别这样
1300 01:32:04 文森特 别走
1301 01:32:06 别再这样了
1302 01:32:08 那我应该怎样?
1303 01:32:11
1304 01:32:16 你遗传了我的脾气 这是肯定的
1305 01:32:18 但是剩下的 这不是你
1306 01:32:23 你更像你妈妈
1307 01:32:25 幸好是这样
1308 01:32:27 因为要是你像我的话
1309 01:32:29 那你肯定也是个失败的父亲
1310 01:32:34 我受不了 我就是受不了
1311 01:32:42 她也不是完美的
1312 01:32:48 她确实不完美
1313 01:32:51 但我希望我能有她一半就好了
1314 01:32:58 她是个坚强的女人
1315 01:33:02 显然还不够坚强
1316 01:34:15 等下
1317 01:34:18 如果可以的话 我想在这附近逛逛
1318 01:34:24 看看能不能找到7-11便利店
1319 01:34:32 你看起来很糟糕
1320 01:34:36 我没事
1321 01:34:39 真的吗?
1322 01:34:44 再好不过了
1323 01:34:52 那...
1324 01:34:54 我们再见
1325 01:34:56 希望是圣诞节之前
1326 01:35:02 文森特 等等
1327 01:35:05 能把她给我吗?
1328 01:35:09 我知道她想去哪里
1329 01:35:42 谢谢你的西装
1330 01:35:53 等等 等等
1331 01:35:57 你来这里干什么?
1332 01:36:00 行为训练
1333 01:36:20 我们什么时候去看玛丽?
1334 01:36:23 明天一大早
1335 01:36:25 我们得找间酒店 -好
1336 01:36:27 不过我饿了 我要去赛百味
1337 01:36:29 吃鲜乳胶吧 淫夫 -你很喜欢这个词 是吧?
1338 01:36:33 你有没有数过 你一天要说多少遍淫夫?
1339 01:36:35 62,175次
1340 01:36:38 450万次