绿色房间(Green Room)(CN/EN)Subtitles
| SRT Subtitles download |
1 00:00:49 靠
2 00:00:57 山姆
3 00:00:58 山姆 醒醒
4 00:01:01 怎么啦
5 00:01:04 靠
6 00:01:06 泰格 你怎么搞的
7 00:01:07 -啥时候睡过去的 -混蛋 你说呢
8 00:01:11 不知不觉就睡过去了
9 00:01:13 嗯...
10 00:01:14 引擎都没关
11 00:01:18 手机充满电了
12 00:01:21 昨晚你打电话到没电?
13 00:01:22 听到收音机里讲的吗
14 00:01:29 离这儿11英里远的地方有个室内溜冰场
15 00:01:32 外面停车场很大
16 00:01:34 轮滑场还是溜冰场?
17 00:01:37 只说他们还开放
18 00:01:38 咋啦
19 00:01:39 玩曲棍球风险更牛逼
20 00:01:41 兄弟 这可不好说
21 00:01:41 也见过不少轮滑玩得漂亮的
22 00:01:43 7点就去么
23 00:01:45 好吧 我也去
24 00:03:29 -山姆 -泰得
25 00:03:31 太好了
26 00:03:32 我上夜班 但明天早餐时可以赶来见你们
27 00:03:34 -好 -我的房间是楼上右转第二间
28 00:03:36 凑合着过一晚 呃 车子停路边就好
29 00:03:39 后车门靠紧墙边 这样没人能偷车里东西
30 00:03:41 就这么着
31 00:04:01 房里的所有东西都快长毛了
32 00:04:04 这小子是个好人
33 00:04:06 啥 就因为他下午5点起床
34 00:04:08 在头发里打上摩丝去上班么
35 00:04:11 不 我是说他很实诚
36 00:04:18 喂 呆鸟
37 00:04:22 给谁电话呢
38 00:04:24 关你什么事
39 00:04:26 手机账单可是我付
40 00:04:27 我去睡觉了
41 00:04:29 一起喝酒吧
42 00:04:31 一 二 三 四 一 二 三 四
43 00:04:32 Legalize
44 00:04:58 早上好
45 00:04:59 你好
46 00:05:01 你第一个睡过去的吗
47 00:05:13 好 我是来自华盛顿特区来的
48 00:05:15 "非我权利"乐队成员
49 00:05:17 呃 严格说来 我们来自阿林顿
50 00:05:18 不错 不过这曲子是为"锡赛德动力"写的
51 00:05:22 不是电子杂志
52 00:05:23 那个我会另写一个版本
53 00:05:25 要是你们没意见的话
54 00:05:27 这首曲子将在我们的大学电台播放
55 00:05:28 好
56 00:05:29 说说看 你们乐队有没有出什么新东西
57 00:05:31 嗯 有几首新歌
58 00:05:33 大概够一张七英寸唱片的容量
59 00:05:35 行啊 打算出版唱片吗
60 00:05:36 好说 能付起出版费就干
61 00:05:38 哦 咋不 我认真研究了谱曲风格
62 00:05:40 这让我意识到
63 00:05:41 你们这样的乐队可是打着灯笼都难找啊
64 00:05:43 为何不在媒体露露面呢
65 00:05:44 因为签下更多的演出
66 00:05:47 卖出更多的唱片 会坏事
67 00:05:49 这不是重摇滚
68 00:05:50 没人想饿肚子做事 但是...
69 00:05:54 过于现实和势利 将会失去...
70 00:05:57 本质
71 00:05:59 "本质" 什么意思
72 00:06:01 你得身临其境才行
73 00:06:03 音乐想要震撼人心
74 00:06:05 就得花时间 要侵入别人的思想...
75 00:06:08 严格上来说 要有盅惑人的魔力
76 00:06:10 要与时俱进...
77 00:06:12 不然就完了
78 00:06:14 灵感不在
79 00:06:18 {\an8}Iggy Pop 伊基·波普原始 颓废的摇滚的象征性歌手 音乐家
80 00:06:18 除非你是伊基·波普
81 00:06:20 他是不错 但我可不想
82 00:06:21 七十岁时还在听着小凶兆乐队的歌
83 00:06:24 泰格就爱听
84 00:06:25 我可活不过七十岁 所以...
85 00:06:28 好 好 依照我的惯例
86 00:06:29 细分音乐风格
87 00:06:31 对你们每个人考量
88 00:06:32 我给你们起名叫荒岛乐园乐队
89 00:06:34 就一个可选?
90 00:06:36 假如我称自己为"黑色安息日"
91 00:06:38 是不是可以得到奥齐和迪欧
92 00:06:41 没别的意思 就给你们乐队取个名而已
93 00:06:43 好
94 00:06:46 错配乐队
95 00:06:47 不行 太糟
96 00:06:49 -嗯... -我去 错配乐队
97 00:06:50 -毒药想法 -克罗-马格
98 00:06:52 这名字不错
99 00:06:54 兄弟 你怎么不说点什么
100 00:06:55 斯迪利·丹怎么样
101 00:06:58 唔 不 蜡烛盒怎样
102 00:07:00 他是个肥佬
103 00:07:00 -啊...呀... -小甜甜布兰妮
104 00:07:05 喂...你...你会把这段对话
105 00:07:07 -剪辑掉 对吧 -是会做些整理
106 00:07:08 啊 原汁原味岂不更好
107 00:07:10 什么时候上广播台
108 00:07:11 我们好做演出
109 00:07:13 这个 呃...
110 00:07:18 我在纽约市政中心组织的最后一场演出
111 00:07:20 结局不太好
112 00:07:21 很多观众大吐口水 甚至扔秽物
113 00:07:25 委员会知道了风声 暂扣了我的许可证
114 00:07:27 但你们的演出我已排上日程
115 00:07:29 不行 你得给我们议付费
116 00:07:32 开了90英里赶过来
117 00:07:34 有个后备乐队等着呢
118 00:07:35 午餐送上门 费用减免50%
119 00:07:37 包你们上头条
120 00:07:40 还有什么说的
121 00:07:42 没了
122 00:07:50 {\an9}* I'm always broke *
123 00:07:52 {\an9}* And I'm alone *
124 00:07:53 {\an9}* I ask myself *
125 00:07:55 {\an9}* What have I become *
126 00:07:59 {\an9}* What have I become *
127 00:08:03 {\an9}* I must be drunk *
128 00:08:05 {\an9}* I must be stoned *
129 00:08:07 {\an9}* I ask myself *
130 00:08:08 {\an9}* What have I become *
131 00:08:16 关掉那玩意
132 00:08:24 我的分成也给你吧
133 00:08:26 业主也要分 但我没...
134 00:08:27 分成四份 每人六美元
135 00:08:29 6.87美元
136 00:08:31 6.88如果你...
137 00:08:33 你个屎蛋
138 00:08:34 赶时髦的朋克 狗娘养的小丑
139 00:08:35 -老天 -别乱来 柔道高人
140 00:08:37 可不想进监狱
141 00:08:41 你刚把演出的事情搅黄了
142 00:08:43 靠 别闹了
143 00:08:44 好吧 我们得抄近路回华盛顿特区
144 00:08:47 现在油箱是满的
145 00:08:49 路上油不够 只有用虹吸管去偷了
146 00:08:50 不是问题
147 00:08:51 有米饭和豆类
148 00:08:53 一路北上 保持时速80码
149 00:08:55 老兄 你在做什么
150 00:08:57 打电话给我表哥
151 00:08:59 能给你们弄一场实在的演出
152 00:09:01 哪儿 这附近吗
153 00:09:02 就唱[场景已逝]
154 00:09:03 在靠近波特兰附近
155 00:09:11 该抢走那家伙收藏的黑胶唱片
156 00:09:16 好啦 已安排妥当
157 00:09:18 明天日场Uh, matinée tomorrow.
158 00:09:20 下午一点开门 你们三点赶到就行
159 00:09:22 -我已经给过艾迪短信 -给多少钱
160 00:09:24 350美元
161 00:09:25 净收
162 00:09:27 呃 事先说下
163 00:09:28 那地方是马丁靴 高帮鞋的天下
164 00:09:30 光头党 每场演出都有见到
165 00:09:32 啥 酗酒 毒品?
166 00:09:34 右翼份子 严格来说 极左路线者
167 00:09:36 但并没成组织
168 00:09:38 -你表哥还好吧 -好 好
169 00:09:40 别谈政治 跟着丹尼尔
170 00:09:42 我本想跟着去
171 00:09:43 但丹尼尔要带他女友来我这儿暂住
172 00:09:45 买吸尘器之类的
173 00:09:46 这么说那些人 不会是烧十字架
174 00:09:48 之类的 对吧
175 00:09:49 就是说 我们唱摇滚就好
176 00:09:50 演出一些早期的东西
177 00:09:52 重金属之类
178 00:09:55 一般我会保留原本
179 00:09:57 但这个还没画完...
180 00:09:59 演出协议继续吗
181 00:10:00 好
182 00:10:01 哪个电台频道
183 00:10:03 长波FM85.5
184 00:10:05 "跟冠军一起早餐"电台
185 00:10:06 -多谢 -哟 法国小子...
186 00:10:07 差点灭了你 对不住啦
187 00:10:11 不碍事
188 00:10:14 路上保重
189 00:10:28 至少这小子画得不赖
190 00:10:34 真心不错
191 00:10:44 哟 帕特...
192 00:10:47 有件事 我从没跟人说过...
193 00:10:51 这个事 谁都没讲过
194 00:10:55 啥
195 00:11:02 真是放屁声 咦呜
196 00:11:04 赶快开窗
197 00:11:06 好
198 00:12:27 你是泰得的朋友
199 00:12:28 嗯 他让我们过来的
200 00:12:29 你是他的表哥丹吗
201 00:12:31 丹尼尔
202 00:12:32 你们看起来像醉酒刚醒
203 00:12:34 在泰得家住一晚试试 保证你也这样
204 00:12:35 要是你女友想借住...
205 00:12:36 别提这个
206 00:12:38 -好 我只是 -别多说 少操点心
207 00:12:40 泰得 我和我女友之间的事
208 00:12:42 不要提 明白
209 00:12:42 流浪乐队 流浪乐队
210 00:12:48 用我们的设备还是你们自带的
211 00:12:50 自带的就行
212 00:12:51 后台准备间在这边
213 00:12:55 那话真恶心人
214 00:12:58 呵 "非我权利"
215 00:13:02 {\an9}* 暗夜魔鬼 ** Demon of dark *
216 00:13:04 {\an9}* 黑天使 ** Angel of black *
217 00:13:11 {\an9}* 怨憎在燃烧 ** Pure hatred burns *
218 00:13:13 {\an9}* 大战一场吧 ** Start your attack *
219 00:13:17 后台休息区里面走
220 00:13:18 业主不怎么在乎防火规章
221 00:13:20 可别挡住走廊
222 00:13:21 15分钟内做好调弦对音
223 00:13:22 -20分钟后登台 -好的
224 00:13:24 {\an9}* 暗夜帝王的奴役 ** Darklord imperial slaves *
225 00:13:28 {\an9}* 奴役 奴役 奴役 ** Slaves, slaves, slaves *
226 00:13:32 嘿 泰格...
227 00:13:34 你还好吧
228 00:13:36 我没事
229 00:13:38 开这乐场的人不会有什么古怪吧
230 00:13:40 管理得滴水不漏
231 00:13:42 不过却弄得像个幽闭的潜艇
232 00:13:46 嗨 各位...我有个馊主意
233 00:13:54 刚说电源供应在哪儿来着
234 00:13:56 看上去像个小型的变压器...
235 00:13:59 试音 一 二
236 00:14:01 -喵 -收到
237 00:14:03 有没联上
238 00:14:06 -吉他 -这该死的主意可是你出的
239 00:14:09 敢打退堂鼓 人们会叫你犹太佬
240 00:14:11 上
241 00:14:12 晚上好 女士先生们
242 00:14:14 我们是"非我权利"乐队
243 00:14:15 或称之"非尔权利"
244 00:14:17 咋说都行...
245 00:14:19 二 三 四
246 00:14:21 朋克没有宗教敬畏
247 00:14:23 朋克永远只想着自己
248 00:14:24 别以为梳个鸡冠头就很硬核
249 00:14:26 自吹自擂其实没人看得上你
250 00:14:27 纳粹朋克 纳粹朋克
251 00:14:29 纳粹朋克 滚开
252 00:14:31 纳粹朋克 纳粹朋克
253 00:14:33 纳粹朋克 滚开
254 00:14:34 要是你想挑起打斗 不如早早离开
255 00:14:37 无事生非可不是好汉
256 00:14:38 扮警察不是目的
257 00:14:40 蛮人做起了警察 天下岂不是乱糟糟
258 00:14:41 纳粹朋克 纳粹朋克
259 00:14:43 纳粹朋克 滚开
260 00:14:44 纳粹朋克 纳粹朋克
261 00:14:46 纳粹朋克 滚开
262 00:14:51 十个对付一个 可真有你的
263 00:14:54 打得越凶 警察就越开心
264 00:14:58 敬我一尺 还你一丈
265 00:15:01 有种就去抢银行啊
266 00:15:04 以为纳粹十字标很酷对吧
267 00:15:06 真正的纳粹管教起小孩 你就笑不出了
268 00:15:07 教练 商人 警察 全都成了纳粹
269 00:15:09 第四帝国崛起 最先除掉你们这群人渣
270 00:15:10 纳粹朋克 纳粹朋克
271 00:15:12 纳粹朋克 滚开
272 00:15:14 纳粹朋克 纳粹朋克
273 00:15:15 纳粹朋克 滚开
274 00:15:17 用点脑子吧
275 00:15:20 不然最先挂掉的就是你
276 00:15:23 滚蛋 快滚
277 00:15:25 多谢 刚才只是开场
278 00:15:27 下一首
279 00:15:28 花冠
280 00:15:31 这场免费
281 00:16:37 {\an9}* Infiltration push reserves *
282 00:16:38 {\an9}* Encircle the front lines *
283 00:16:41 {\an9}* Supreme art of strategy *
284 00:16:43 {\an9}* Playing on the minds *
285 00:16:45 不是说不管消防规范吗
286 00:16:47 抱歉 伙计们
287 00:16:47 得给头牌乐队留点空间
288 00:16:49 奶牛捕手 对吧
289 00:16:50 对 没你们什么事了 明白
290 00:16:52 钱给你
291 00:16:54 谢了
292 00:16:54 都在这儿 大家跟我来 好么
293 00:16:56 好的
294 00:16:57 再给你们几升油路上用
295 00:17:00 快点
296 00:17:03 晚上赶路没事吧
297 00:17:05 会小心 我明白
298 00:17:05 -啊 糟糕 我的手机... -什么
299 00:17:07 手机 我...会赶过来...
300 00:17:09 -我帮你拿 -多谢
301 00:17:13 打扰了 各位
302 00:17:21 啊 我靠
303 00:17:23 -能报个警吗 -去你的
304 00:17:25 喂 停下
305 00:17:26 怎么搞的
306 00:17:27 说过别报警
307 00:17:32 不
308 00:17:32 走 走 快走
309 00:17:35 啊 对 我...我想 说不好
310 00:17:38 有人...有人被刀扎死了
311 00:17:39 她...喂 喂
312 00:17:40 喂 喂 喂 喂 喂
313 00:17:43 见鬼
314 00:17:45 怎会不锁门 你没锁上门
315 00:17:48 不 不要多说 别碰他们
316 00:17:50 呆在这儿
317 00:17:51 不会有事的
318 00:17:52 -究竟怎么回事 -请给我一分钟
319 00:17:55 事情很糟糕 看住他们
320 00:18:24 -好啦 -啊 我去
321 00:18:26 没事 别担心 回房间里去
322 00:18:28 这怎么一回事啊
323 00:18:29 上楼 回房间
324 00:18:30 喂 走 走啊
325 00:18:32 快上楼去 没事 走吧
326 00:18:34 上去就行 快点
327 00:18:35 -靠 -没事的
328 00:18:37 兄弟 真该死
329 00:18:40 没事 没啥事
330 00:18:43 把广播系统关了
331 00:18:44 -怎么没锁门 -你也在的
332 00:18:46 -我后来不在 -安静
333 00:18:51 -你好 -这里是报警援助中心
334 00:18:53 刚被打断了 我上报一起刺伤案
335 00:19:13 好
336 00:19:14 是 警官
337 00:19:19 有打电话给达西吗
338 00:19:20 他正赶过来 只知道关于...
339 00:19:22 不是这事
340 00:19:24 哥们 不能把我们关在这里 你得放人
341 00:19:26 没关你们啊
342 00:19:26 只是留你们一下子
343 00:19:30 -枪给你 -你这话什么意思
344 00:19:31 别紧张
345 00:19:34 各位 别紧张
346 00:19:35 警察正赶过来
347 00:19:44 -锁个门好简单 -狗娘养的
348 00:19:46 -看看你做的好事 -安珀 别发疯
349 00:19:48 好不好
350 00:19:55 -达西到了吗 -还没
351 00:19:56 需要支取600现金
352 00:19:58 你刚支取了350美元
353 00:20:00 人命关天
354 00:20:05 账目还是要记的
355 00:20:13 还需要什么
356 00:20:15 一个忠实的手下
357 00:20:16 两个怎样
358 00:20:27 也许她没死
359 00:20:29 说说而已
360 00:20:30 看看 没多少血呀
361 00:20:32 你明白的 有点那个
362 00:20:33 可能她只是...
363 00:20:35 又是谁说她...
364 00:20:37 啊 我去
365 00:20:42 得了
366 00:20:43 你在干什么
367 00:20:46 搞什么呀你
368 00:20:48 血流出来了
369 00:20:50 啊 我的天
370 00:20:57 放我们走 现在就要走
371 00:21:00 我们啥也没见到
372 00:21:03 我们...都醉醺醺的
373 00:21:05 好啦 稍等下 行不
374 00:21:08 警察正在路上
375 00:21:10 小子们 上面靠边一点
376 00:21:12 想让我代劳吗
377 00:21:14 -不用 -又不是第一次干
378 00:21:18 赶紧
379 00:21:20 刺
380 00:21:25 好 就这样
381 00:21:27 好了 我瞧瞧
382 00:21:31 刀子
383 00:21:32 比管制刀具短一英寸
384 00:21:34 用不着担心...
385 00:21:36 说真的 把钱给我
386 00:21:37 什么
387 00:21:39 守住口风的担保
388 00:21:40 代为保管而已 快点
389 00:21:44 万一被拘捕 钱给双倍
390 00:21:55 好好跟警察说
391 00:22:03 -你是受害者 -对 警官
392 00:22:04 双膝跪地
393 00:22:05 两个都跪地上 脚踝交叉
394 00:22:11 业主来了
395 00:22:12 我给过他电话
396 00:22:16 伙计们 给警官们空出地方做事
397 00:22:20 你是业主吗?
398 00:22:21 是的 警官
399 00:22:46 奶牛捕手 可以走啦
400 00:22:48 喂 警察怎么还没来
401 00:22:50 -拿齐东西 -我们怎么办
402 00:22:53 你在说什么
403 00:22:54 安珀 正在商量办法 安心等等吧
404 00:23:08 你那一套挺不错
405 00:23:11 啥
406 00:23:16 第二首歌 也就是后面唱的
407 00:23:19 叫什么名字
408 00:23:22 呃...
409 00:23:25 毒...毒物进化
410 00:23:29 哥们 唱得真艰难
411 00:23:32 就像我对地上的妞做的事一样艰难
412 00:23:48 好 枪只有六颗子弹...
413 00:23:51 真要干吗
414 00:23:52 ...要是我们一起上...
415 00:23:53 -伙计们 打断一下 -做什么
416 00:23:55 -我们几个什么都没干 -这不重要
417 00:23:57 人们称之为枪弹
418 00:24:01 再叽叽歪歪的话
419 00:24:04 枪弹的一部分 弹头将射入你的大脑
420 00:24:06 这支枪只有五发弹药 不是六发
421 00:24:10 枪弹个头过大 转轮只能装进五发
422 00:24:16 别考验我的耐性 都给我闭上鸟嘴
423 00:24:21 里斯 别把事情弄得更糟
424 00:24:22 坐下 安静等待
425 00:24:25 等死吗
426 00:24:27 安静坐着等就不会
427 00:24:30 只有3点45分一个电话报警
428 00:24:33 接着是我3点47分打的
429 00:24:35 你打过电话
430 00:24:36 -警局回电 我接的 -说清楚
431 00:24:38 除了在场的还有谁...
432 00:24:39 你提起过丹尼尔的表弟
433 00:24:40 泰得
434 00:24:42 昨晚我们这儿是有人发了个短信给他
435 00:24:43 但泰得并不知情
436 00:24:44 除了认识留在屋里的是谁 来自哪儿...
437 00:24:47 更可能知道他们要去往那里
438 00:24:50 靠
439 00:24:53 查查邮件
440 00:24:54 昨晚他们可是当众演奏
441 00:24:56 只能当是有人知道他们的行踪
442 00:24:58 并终将有人会找过来
443 00:25:00 那个给我
444 00:25:02 只是想争取些时间
445 00:25:03 控制局面直到...
446 00:25:05 控制
447 00:25:07 事态像野火一样蔓延开来
448 00:25:08 大家都喜欢乌姆 感激你挺身而出
449 00:25:13 他可是自家兄弟
450 00:25:14 就算他进了监狱 你照样可以探访他啊
451 00:25:18 有分别嘛
452 00:25:21 现在局面搞得进退两难
453 00:25:23 就因为乌姆一时冲动
454 00:25:25 不为他人着想的家伙
455 00:25:28 在我的屋檐下做出这种事
456 00:25:31 可有解决之道?
457 00:25:33 对屋里那些人吗?
458 00:25:35 没
459 00:25:37 还是得想个办法
460 00:25:42 好 还算好
461 00:25:47 他们没带枪
462 00:25:50 房子前面可立了"请勿擅闯"的牌子
463 00:25:52 写了"内有恶犬"
464 00:25:54 那敢情好
465 00:26:01 有没有人知道我们上这儿来了
466 00:26:03 -没有在乎咱们的人知道 -泰得呢
467 00:26:10 -我们该走出去 -是该出去
468 00:26:15 下个敢乱动的人...
469 00:26:17 里面的人没事吧
470 00:26:19 就要有人倒霉了
471 00:26:21 盖比
472 00:26:22 -对 开门 -不
473 00:26:23 -警察在哪儿 -好...
474 00:26:25 你是让我开门呢
475 00:26:26 还是开枪把你的脑袋轰掉
476 00:26:28 -给我退后 -怎么啦
477 00:26:31 他们想一轰而上
478 00:26:32 别对他们开枪
479 00:26:33 这么说吧 这可得看他们的
480 00:26:34 警察在哪
481 00:26:35 把枪给他们
482 00:26:37 再说次
483 00:26:39 事情结束了
484 00:26:41 把枪给他们
485 00:26:42 可跟你说过他们想一轰而上...
486 00:26:45 那就把子弹取出来
487 00:26:46 快把枪给他们
488 00:26:47 别对他们开枪
489 00:26:49 达西来了吗
490 00:26:52 -来了 -我在
491 00:26:54 里面各位 我是业主
492 00:26:56 好吧 跟我直说不就行了
493 00:26:58 这一切真的很抱歉
494 00:27:00 正在了解事情经过
495 00:27:02 这只是在做戏
496 00:27:03 呃...
497 00:27:05 谢谢你 但是...
498 00:27:08 见到警察 我们才开门
499 00:27:10 或者让我们保留子弹
500 00:27:12 对 是枪子弹
501 00:27:15 没问题
502 00:27:16 好 枪给他们
503 00:27:18 -我这就出门 -不行 不能走
504 00:27:20 -让他开门走吧 -等等
505 00:27:22 枪都给了我们 枪给了我们...
506 00:27:23 没人可以...
507 00:27:24 指挥做这做那 枪都给你们了 好不
508 00:27:27 -该怎么办 -他说得对
509 00:27:28 帕特 心里盘算下
510 00:27:30 -警察在哪儿 -还得多等会儿
511 00:27:34 -退后 -在等警察的同时
512 00:27:37 不想让更多人受伤
513 00:27:39 该死的 枪都给了你们...
514 00:27:43 泰格
515 00:27:49 -把他弄倒 -贾斯汀
516 00:27:50 把他弄倒
517 00:27:54 怎么回事
518 00:28:01 嘘
519 00:28:02 贾斯汀
520 00:28:04 谁叫你锁门的 活该
521 00:28:07 见鬼 山姆
522 00:28:13 拿子弹
523 00:28:18 好好 快装子弹
524 00:28:20 -里面究竟怎么回事 -没啥好事
525 00:28:21 好 但我们宁愿等警察
526 00:28:25 贾斯汀
527 00:28:26 他没事...
528 00:28:29 但要他跟我们一起等
529 00:28:34 明白了
530 00:28:37 好好等着
531 00:28:40 你觉得里面的人知道?
532 00:28:41 可比你聪明得多
533 00:28:43 达西...
534 00:28:45 老兄
535 00:28:49 跟你道歉
536 00:28:54 只能这样干 封好路
537 00:29:04 哥们 这人好疯狂
538 00:29:06 有次演唱赛中
539 00:29:07 有个家伙跟我狠狠地干了一架
540 00:29:08 直到打折他的手臂 他才服输
541 00:29:10 双方都脸青鼻肿 像开了个紫酱铺
542 00:29:11 -打折他的手臂 -得了
543 00:29:13 你看 枪搞到手了
544 00:29:14 为何不放过他...
545 00:29:15 等等 我可不想拿着枪
546 00:29:16 明白不 这感觉...很糟
547 00:29:17 谁要
548 00:29:19 -别给我 -哼
549 00:29:20 -不 我没开过枪 -我行
550 00:29:21 不行 不能给你
551 00:29:23 -那你自己留着吧 -山姆 先拿着
552 00:29:25 我站起身后 再给我
553 00:29:26 当我放手时...
554 00:29:27 你会怎样
555 00:29:30 操烂房间里每个人的屁眼
556 00:29:33 给我像印度教徒一样坐好
557 00:29:37 说啊
558 00:29:38 我会像个印度佬一样安静坐着...
559 00:29:43 干得好
560 00:29:45 靠在沙发上面
561 00:29:48 有没有另外一条路出去
562 00:29:51 没
563 00:29:54 今天可给它们喂过食
564 00:29:56 无关紧要
565 00:29:57 它们可是专干这个的
566 00:29:59 也许到早晨会死掉一两只
567 00:30:01 甚至整群死掉
568 00:30:02 如我所言 这些狗训练就是干这个的
569 00:30:03 死掉也是理所当然
570 00:30:05 会补偿你的损失的
571 00:30:07 上帝 入场名单上有多少人
572 00:30:14 良种犬1200美元
573 00:30:15 撕熊犬价格翻倍
574 00:30:17 唯命是从 至死方休 雇人来干也行
575 00:30:20 2万美金一条命
576 00:30:21 克拉克 很可能会消耗掉一两只孽畜
577 00:30:23 只要用不着我的手下去做就好
578 00:30:25 你的损失我买单
579 00:30:28 警察肯定会闻讯而至 把场子清理干净
580 00:30:30 别留任何蛛丝马迹
581 00:30:32 让丹尼尔看守那扇门 把小货车开过来
582 00:30:35 靠
583 00:30:37 钥匙呢
584 00:30:39 不清楚 肯定在里面某人身上
585 00:30:41 -应该是 -没钥匙不行
586 00:30:42 还有事要干
587 00:30:44 你先去
588 00:30:45 这可是个大隐患
589 00:30:52 我可不愿让丹尼尔守那扇门
590 00:30:54 好说 大把人能干这事
591 00:30:57 丹尼尔去哪儿了
592 00:30:58 他出去了 我在代他
593 00:31:02 没什么事吧
594 00:31:11 跟我在工具房碰头
595 00:31:24 买的新车?
596 00:31:26 对
597 00:31:27 关掉引擎
598 00:31:28 会呛油的
599 00:31:30 过滤器出了毛病
600 00:31:30 -车子很不错 -啥事
601 00:31:32 给我找一帮打手
602 00:31:34 红鞋带的才行
603 00:31:35 -今晚么 -现在
604 00:31:37 这是名单
605 00:31:41 名单上的人都知道这事
606 00:31:42 对 包括那些乐队
607 00:31:44 知道什么
608 00:31:45 还在可控范围
609 00:31:46 从现在起 不要在名单上加任何一个名字
610 00:31:49 红鞋带除外
611 00:31:51 名单上可有80个人
612 00:31:52 再加上四个
613 00:31:54 车钥匙给盖比 以防要用到车子
614 00:31:59 天就要黑了
615 00:32:03 -能干得来么 -嗯
616 00:32:08 噢 小心
617 00:32:09 会有石棉掉下来
618 00:32:10 -才没石棉 -你有手机 对吧
619 00:32:12 被搜走了
620 00:32:16 -她的也是 -我要搜下她 成不
621 00:32:24 留神 那条可能是通着电的电源线
622 00:32:26 音响线而已
623 00:32:42 有什么发现
624 00:32:44 呃...
625 00:32:48 "Fleisch wolf"
626 00:32:49 呃.."Fleisch"意思是...
627 00:32:51 鲜肉
628 00:32:53 肉类
629 00:32:54 是个德国词 就像生肉沙拉里的Fleisch
630 00:32:56 意思是"生食之狼"
631 00:32:58 对
632 00:33:02 这东西很牢靠
633 00:33:04 -哎 -她身上没啥东西
634 00:33:09 把你的口袋掏干净
635 00:33:12 死基佬 过来搜我啊
636 00:33:14 一枪崩掉他
637 00:33:16 快
638 00:33:19 能起身吗
639 00:33:21 坐沙发上
640 00:33:24 慢点 慢一点
641 00:33:43 口袋翻空
642 00:33:48 哥们 另一个口袋
643 00:33:55 我靠
644 00:33:56 好决定
645 00:33:58 别惹毛我 都缴出来
646 00:34:01 那是什么 快给我
647 00:34:03 交过来
648 00:34:05 哎哟
649 00:34:06 等下 那可是个手机?
650 00:34:08 噢 把枪指着...指着房门
651 00:34:10 枪对着房门
652 00:34:11 也许警察来了 突袭检查
653 00:34:12 -此话当真 -唏
654 00:34:14 伊尔莎 退后
655 00:34:15 你给我安静点 好么
656 00:34:15 贾斯汀 别乱动
657 00:34:16 -枪指着... -谁都别乱动
658 00:34:17 要不我们全躲后面...
659 00:34:18 都别说话
660 00:34:19 当心点
661 00:34:35 抽支烟
662 00:34:38 行不
663 00:34:40 要是这小初哥做啥你不开心的事...
664 00:34:44 开枪就好
665 00:34:46 安珀 多谢
666 00:34:51 管好自己
667 00:35:02 你个新纳粹 还挺聪明嘛
668 00:35:04 我可不是新纳粹
669 00:35:07 你怎么卷进这桩事的
670 00:35:10 就说给我造成伤害的不是白人
671 00:35:13 女人干的
672 00:35:15 我的成长史蛮有问题
673 00:35:17 -各位 -今晚怎样
674 00:35:19 -刚绑住了个纯种白人 -各位 嘘声
675 00:35:21 去你的
676 00:35:42 好象是主电源线刚短路啦
677 00:35:44 后备电源已经启动了
678 00:35:45 但今天只能到此为止
679 00:35:47 需要停业做些检修
680 00:35:49 星期天再开放
681 00:35:51 门票免费
682 00:35:52 算啦 那天2点到4点饮料算我请
683 00:36:10 在场各位打算参加星期三的"人种倡导研习"
684 00:36:14 要准时到场 除非另有通知
685 00:36:17 记住...
686 00:36:20 这不仅仅是场聚会 更是场运动
687 00:36:22 就这样
688 00:36:23 上天保佑 多保重
689 00:36:28 有谁没分到烟吗
690 00:36:33 好 大家随我来
691 00:36:52 不担心他们会讲出去
692 00:36:55 他们懂得轻重
693 00:37:01 跟他们说假如能守口如瓶几天
694 00:37:03 参加派对免费
695 00:37:04 先把事情压下去再说
696 00:37:07 葛洛夫帮派呢?
697 00:37:08 我已经吩咐供应毒品的手下
698 00:37:10 这几天压货不卖
699 00:37:12 谨防这帮傻头傻脑的家伙因为藏毒罪被捕
700 00:37:14 好
701 00:37:16 想办法找个安全的地方
702 00:37:30 下面有宝藏?
703 00:37:32 地板下 意味着光明
704 00:37:37 外面的人在动我们的装备
705 00:37:41 -喂 -各位
706 00:37:43 现在就放你们出去
707 00:37:45 警察来了吗
708 00:37:47 事情有点复杂 警察来了又走了
709 00:37:50 真倒了大霉
710 00:37:52 呃 我嗓音有些嘶哑
711 00:37:55 这个音量说话 你们能听清吗
712 00:37:59 -能 -能的
713 00:38:00 好
714 00:38:02 啊...
715 00:38:03 你们能一个人回答问题吗
716 00:38:10 好
717 00:38:11 好 你们现在是困兽犹斗
718 00:38:14 这不是威胁 而是事实
719 00:38:16 哦 我们可有支装满子弹的枪
720 00:38:18 这也是事实
721 00:38:19 哦 我们手头的枪可多着呢
722 00:38:22 只是想请你们离开
723 00:38:25 不会伤害你们的
724 00:38:27 听我说 你们手持的武器并未注册
725 00:38:32 我只是想在当局赶到之前
726 00:38:34 把那武器处理掉
727 00:38:36 但你们拒绝合作 所以事情走到了这一步
728 00:38:38 -胡扯 -对
729 00:38:39 到了这一步
730 00:38:42 代我的手下跟你诚意道歉 他们慌了神
731 00:38:45 对 没错 老兄 我们...
732 00:38:47 听着 听着
733 00:38:49 没人想掩盖事实
734 00:38:53 我不再关心你们看到了什么
735 00:38:55 或是做了什么
736 00:38:57 想跟谁说 就跟谁说去
737 00:38:59 只是想求得你的理解 关押你们在这儿
738 00:39:03 只是为了安全起见 事态平息自会放人
739 00:39:11 好
740 00:39:14 好 谢谢你
741 00:39:16 但事先...
742 00:39:18 事先说清楚...
743 00:39:21 警察会回来吗
744 00:39:23 警察来了又走了
745 00:39:25 哦 老兄 这才是让我们担忧的
746 00:39:27 不过是想处理掉那把枪
747 00:39:36 好
748 00:39:38 -小心 -对不起
749 00:39:41 -我们该怎么办 -挖通该死的地板
750 00:39:43 等在这儿行吗
751 00:39:45 外面的人随时会开枪攻击我们
752 00:39:46 是啊 但他们还没有
753 00:39:46 又怎么知道外面那些人有枪
754 00:39:48 毫无疑问 他们是有枪的
755 00:39:50 怎么能信得过你?
756 00:39:51 -一点筹码都没有 -手机...
757 00:39:55 换枪
758 00:39:58 他怎么办 -
759 00:39:59 我是说 一旦我们开门
760 00:40:00 他跳起来袭击咋办
761 00:40:02 那就把他捆个结实
762 00:40:04 好
763 00:40:05 就看外面的人怎么想啦
764 00:40:10 好
765 00:40:12 我们给你枪 换个手机
766 00:40:17 抱歉 不行
767 00:40:18 好吧 那换把注册了的武器呢
768 00:40:22 好笑
769 00:40:22 贾斯汀 你在里面活着吗
770 00:40:25 -活得好好的 -好 那就好
771 00:40:27 里面的各位 希望你们接受现实
772 00:40:32 毫无疑问 事情的确失控了
773 00:40:36 要知道 假如不把枪缴出来
774 00:40:41 结局可大大不妙
775 00:40:43 你瞧..
776 00:40:45 就我所知 我...过来打理生意
777 00:40:49 发现有外乡来的乐队
778 00:40:51 反锁在房间里 手持未注册武器
779 00:40:53 -啊 得了 -而且里头还有人受伤
780 00:40:56 甚至挟持人质
781 00:41:00 我还能怎么办
782 00:41:03 是不是有权利干预呢
783 00:41:07 是不是该踢开房门 直接开火呢
784 00:41:09 还是...
785 00:41:12 把非法枪械从事态中撇开呢
786 00:41:16 这些是我的问题
787 00:41:18 你们有30秒作答
788 00:41:21 好说 等等 请等等
789 00:41:24 谁有更好的主意吗
790 00:41:27 贾斯汀 趴在地板上
791 00:41:31 TMD趴在地板上 快点
792 00:41:36 山姆 你过来
793 00:41:39 -慢点 从我手里接过枪 -好
794 00:41:41 -拿稳啦 -是的
795 00:41:44 轻松愉快
796 00:41:46 你合作 就不让你太难过
797 00:41:48 求你
798 00:41:49 别乱来
799 00:41:51 -这TMD太蠢的 -谁说不是呢
800 00:41:52 要么缴枪 要么举枪开火
801 00:41:55 -我选开火 -你没资格 懂吗
802 00:41:58 选哪条路都要冒大风险 所以...
803 00:42:00 这么说死定了
804 00:42:01 至少我发现 这样干
805 00:42:03 大家支持的话 会争取些时间
806 00:42:05 -对他们而言 -阿门
807 00:42:07 这个时候 我只是好奇
808 00:42:13 好...给你枪
809 00:42:19 但我们会留着子弹
810 00:42:21 好说 为了所有人的安全起见
811 00:42:25 一起搬动那该死的沙发
812 00:42:27 好
813 00:42:40 好好 别乱动
814 00:42:47 退后
815 00:42:48 枪会给你
816 00:42:55 来吧
817 00:43:04 可以上前吗
818 00:43:06 不行
819 00:43:07 不行 我会扔过去
820 00:43:09 小心 这枪可是别人送的礼物
821 00:43:19 -外面的人想做掉我们 -别扔枪
822 00:43:23 TMD放开我
823 00:43:25 喂 喂
824 00:43:28 喂 喂 喂 喂
825 00:43:38 去你的
826 00:43:42 啊 我的天
827 00:43:44 别动 扎起来
828 00:43:46 我靠
829 00:43:49 帮我一起移动那沙发
830 00:43:54 过来帮我
831 00:43:55 糟糕
832 00:44:00 各位 事情很快会过去的
833 00:44:09 我要搞死你
834 00:44:21 快抢开箱刀
835 00:44:25 从他手中把开箱刀夺过来
836 00:44:33 -晕过去了就跟我讲 -好
837 00:44:36 帕特 帕特
838 00:44:38 看着我 看着我 看着我
839 00:44:39 嘘嘘 嘘嘘
840 00:44:40 安静
841 00:44:43 晕过去了 他晕过去了
842 00:44:49 我靠
843 00:44:50 压住伤口 快压住伤口
844 00:44:54 我懂 我懂
845 00:44:55 深呼吸 深呼吸 深呼吸
846 00:44:57 没晕
847 00:45:00 还没晕
848 00:45:04 明白啦
849 00:45:26 要多久才会...
850 00:45:28 直到确认...真的?
851 00:45:35 搞什么...
852 00:45:37 啊 天呐
853 00:45:43 啊 天呐
854 00:45:54 收起所有武器
855 00:45:56 克拉克从现在开始接管这事
856 00:45:58 他有跟你说多久完事吗
857 00:46:00 你说不能带手机
858 00:46:02 好 很好
859 00:46:03 -手机也缴出来 -里头发生了什么
860 00:46:05 安排尼尔明天过来
861 00:46:07 换上新的隔墙 粉刷地板
862 00:46:08 就跟他说漏水弄成这样
863 00:46:09 -门框也得换过 -怎么回事
864 00:46:11 今晚发生了一起大骚动
865 00:46:13 来访乐队伤了我们的人
866 00:46:16 谁
867 00:46:17 艾米莉
868 00:46:19 也许还有大个贾斯汀
869 00:46:21 那还干等着做什么
870 00:46:22 赶紧进去啊
871 00:46:24 各行各事可不行
872 00:46:28 这事没处理完之前 少TMD的问问题
873 00:46:33 达西
874 00:46:36 最后机会 谁想撒泡尿赶紧去
875 00:47:12 我弄丢了枪
876 00:47:14 换是我 坚持不了那么久
877 00:47:21 嘿
878 00:47:22 我要走出去
879 00:47:24 这儿没换气装置 没下水系统...
880 00:47:28 啥都没有
881 00:47:31 看这儿
882 00:47:37 现在什么时间
883 00:47:39 反正不是白天
884 00:47:40 有点进展就好
885 00:47:42 让开路
886 00:48:10 哦 靠
887 00:48:14 找找看哪里有门
888 00:48:21 有发现通知我
889 00:48:25 嘿...
890 00:48:28 你朋友的事 真令人遗憾
891 00:48:36 靠
892 00:48:42 让开
893 00:48:43 我操
894 00:48:57 锁住了吗
895 00:48:59 也许外面上着锁
896 00:49:02 白费时间
897 00:49:04 等等 ...
898 00:49:05 看 这有...换气槽
899 00:49:07 舱口才六英寸 好彩你上
900 00:49:08 再四处找找
901 00:49:10 都找过了
902 00:49:12 上 上 上 用力推
903 00:49:22 海洛因
904 00:49:24 跟地上的她或我们都无关
905 00:49:30 好大个的...地下暗仓
906 00:49:32 -帮把手 -坑爹的死胡同
907 00:49:34 手给我 稳 稳 稳住
908 00:49:35 好啦 别看 别看
909 00:49:37 也许可以用地堡做点什么
910 00:49:38 死定了
911 00:49:41 不想再等
912 00:49:43 -明白吗 -想实践你的想法冲出去
913 00:49:45 别忘记关好门
914 00:49:46 还没准备好
915 00:49:47 你以为外面那些人在忙些什么
916 00:49:48 怎么啦 大家都不清楚
917 00:49:50 大家都清楚
918 00:49:50 一心想弄死我们
919 00:49:52 就不知道他们有没有枪
920 00:49:54 那为啥还没冲进来割掉我们脑袋
921 00:49:56 不能让我们无缘无故失踪
922 00:49:58 他们想布置现场让我们的尸体被找到
923 00:49:59 好吧 随手拿点什么
924 00:50:01 准备夺路狂奔
925 00:50:02 冲出去找死
926 00:50:03 再等下去
927 00:50:05 肯定会死的
928 00:50:09 泰格 准备好没
929 00:50:10 好 差不多了
930 00:50:11 大家该不是认真的吧
931 00:50:17 我们得...
932 00:50:20 把这看作是漆弹游戏
933 00:50:25 啥
934 00:50:28 瑞克·席尔瓦...
935 00:50:32 在溜冰场单身派对
936 00:50:35 组织了一场漆弹枪比赛
937 00:50:37 打全场 我们少了几名队员
938 00:50:42 于是人们安排我们队跟几个前陆战队员对赛
939 00:50:47 前几个回合
940 00:50:49 那些前陆战队员把我们...
941 00:50:51 杀得落花流水
942 00:50:54 我是说 对方无一中弹
943 00:50:58 而我一动不动卧倒在树后面躲藏
944 00:51:01 还是中了枪
945 00:51:03 身上布满彩漆 但瑞克...
946 00:51:05 泰格 弄完了没有
947 00:51:09 好了
948 00:51:11 帕特 你也别说啦
949 00:51:13 兄弟 抱歉 我们得走了
950 00:51:14 没事
951 00:51:16 -这算是帮我们打气吗 -预备
952 00:51:21 也许不能每个人都活着冲出去 但...
953 00:51:25 怎么说呢 至少不用大家都死掉
954 00:51:32 -给 -不用 我尽力跑就行
955 00:51:35 好吧
956 00:51:39 好啦 操他妹的 西蒙和加芬克尔
957 00:51:44 荒岛乐园
958 00:51:48 普林斯
959 00:51:52 我...
960 00:51:55 我还有点昏头昏脑
961 00:51:56 老兄 振作点
962 00:51:57 一起出去?
963 00:52:01 对
964 00:52:08 麦当娜和...杀手乐队
965 00:52:15 来吧
966 00:52:17 当心
967 00:52:22 咋回事
968 00:52:24 放我们离开不成
969 00:52:26 这场子有多少个出口
970 00:52:27 前大门 后门 大概厨房还有个门
971 00:52:30 -我总是... -窗户呢
972 00:52:31 自个去找
973 00:52:34 靠
974 00:52:35 安静
975 00:52:39 见鬼
976 00:52:41 要不躲起来
977 00:52:43 兄弟 爱怎么干是你的事
978 00:52:53 我们...应该分头行事
979 00:52:54 完全同意
980 00:53:05 他妈的
981 00:53:07 泰格
982 00:53:11 泰格
983 00:53:18 啊 糟 糟了
984 00:53:24 糟糕
985 00:53:29 不好
986 00:53:34 停手
987 00:53:36 啊 我靠
988 00:54:16 咬 咬
989 00:54:19 四处找找 咬
990 00:54:21 咬
991 00:55:06 嘿
992 00:55:22 到处都是他们的人
993 00:55:24 里斯在哪儿
994 00:55:28 就剩下我们几个
995 00:55:36 快 搬过去
996 00:55:40 山姆 你看
997 00:55:45 生食之狼
998 00:55:46 是首歌
999 00:55:50 意思是"绞肉机"
1000 00:55:53 上 上
1001 00:55:55 真勇敢
1002 00:55:57 真勇敢
1003 00:55:59 这么快就不行啦
1004 00:56:01 它精疲力尽了
1005 00:56:03 派哪一条狗去
1006 00:56:04 派两条 了结这事
1007 00:56:05 把场子里那回音系统搞掉
1008 00:56:07 不然送两条狗进去
1009 00:56:09 里面的人会故伎重演
1010 00:56:10 让我进去 了结他们
1011 00:56:12 告诉我要注意什么
1012 00:56:14 好不
1013 00:56:17 只能用刀
1014 00:56:19 砍得稀烂就好
1015 00:56:21 别深至见骨
1016 00:56:22 好
1017 00:56:24 带上乔纳森
1018 00:56:26 残暴二人组
1019 00:56:27 关好狗 我俩出来前别放出来
1020 00:56:33 还有气儿?
1021 00:56:41 有点气 对
1022 00:56:43 让他流血
1023 00:56:45 死亡时间越晚越好
1024 00:56:48 钥匙呢
1025 00:56:49 没
1026 00:57:23 他们进来了
1027 00:57:28 我好怕
1028 00:57:36 退后
1029 00:57:37 不
1030 00:57:39 艾米莉在哪儿
1031 00:57:47 你想做什么
1032 00:57:49 喂
1033 00:57:53 谁干的
1034 00:57:55 -乌姆干的 -胡扯
1035 00:57:56 谁干的
1036 00:57:57 他们怎么跟你说的
1037 00:58:01 啥 想不想知道真相
1038 00:58:03 想让他也知道吗
1039 00:58:06 知道什么
1040 00:58:07 乌姆发现她打算离去...
1041 00:58:11 但她没提及跟你一起走
1042 00:58:16 "绞肉机"
1043 00:58:19 这首歌其实是他们给的绝杀令
1044 00:58:24 你走吧
1045 00:58:35 来吧
1046 00:58:38 花太久时间了
1047 00:58:42 盖比
1048 00:58:45 你没让丹尼尔看门
1049 00:58:48 咋啦
1050 00:58:51 他和艾米莉的事...
1051 00:58:54 没确凿证据...
1052 00:59:27 一对鸳鸯鸟
1053 00:59:50 认出这个没有
1054 00:59:54 认不出
1055 00:59:55 当然认不出 这帮小伙子累死累活
1056 00:59:57 你只是站门口派派传单
1057 00:59:59 去年复活节的事情
1058 01:00:01 地下乐队集会后 这东西本该消失的
1059 01:00:06 他一进去就讲个不停
1060 01:00:07 安珀还活着 说艾米莉是乌姆杀的
1061 01:00:09 不必在意
1062 01:00:10 你呀...
1063 01:00:14 乌姆救了我们所有人
1064 01:00:26 山姆
1065 01:00:30 没事
1066 01:00:32 我是说 情形是不好
1067 01:00:36 -你也不知道 -他跟我们一伙
1068 01:00:38 不是那儿
1069 01:00:39 得分头出去
1070 01:00:46 我觉得这风道尺寸要大些
1071 01:00:48 钻不进去的
1072 01:00:51 啊
1073 01:00:53 丹尼尔 他能帮上忙
1074 01:00:56 什么
1075 01:00:57 他是谁
1076 01:00:59 变节者
1077 01:00:59 就算他们以前不知道 现在也明白了
1078 01:01:01 我能带大家出去
1079 01:01:03 哇 阴谋调调
1080 01:01:05 不对 千头万绪说不清
1081 01:01:14 这儿有匕首和砍刀 专门招待里面的客人
1082 01:01:17 但时间有点紧迫
1083 01:01:19 万一要开枪 开一次就好
1084 01:01:22 不得不开几枪的话 那就连发
1085 01:01:24 因为你们得把尸体里的弹头挖出来
1086 01:01:27 至于丹尼尔和安珀 可以对他们...
1087 01:01:34 忘了什么来着
1088 01:01:46 从大门出去走任何一边都可以去到河边
1089 01:01:48 反方向是个采石场
1090 01:01:49 我们可以沿着大道的方向走 找人帮忙
1091 01:01:52 好 那怎么出这扇大门
1092 01:01:54 我了解很多你所不知道的事情
1093 01:01:55 好 比如?
1094 01:01:57 我知道那儿藏有...
1095 01:02:01 手太慢
1096 01:02:37 能走了吗
1097 01:02:39 现在么
1098 01:02:40 手头有枪啦
1099 01:02:42 应该行
1100 01:02:43 好
1101 01:02:45 好
1102 01:02:46 给我两发子弹
1103 01:03:11 别乱来 不要对安珀开枪
1104 01:03:13 停火
1105 01:03:15 咬 咬
1106 01:03:16 咬
1107 01:03:18 快滚
1108 01:03:19 山姆
1109 01:03:22 山姆
1110 01:03:32 永远出不去的
1111 01:03:40 靠
1112 01:04:03 要知道 我还算走运
1113 01:04:06 还以为他们会对我开枪
1114 01:04:20 各位 三个外来者尸体就行
1115 01:04:22 第四个可以让他消失
1116 01:04:23 是时候清理现场啦
1117 01:04:25 需要个推帚才行
1118 01:04:27 这一切本该早就结束的
1119 01:04:30 -是时候加把劲了 -好的 先生
1120 01:04:33 干得好
1121 01:04:36 该谢它才对
1122 01:04:39 差点就从我 不 我们身边跑了
1123 01:04:49 不是该惊惶不安吗
1124 01:04:55 肚子有点饿
1125 01:05:04 不想跟你死一块儿
1126 01:05:09 那就别死
1127 01:05:13 你懂的 有什么尽管...
1128 01:05:21 你那个鼓动人心的故事 剩下部分跟我讲讲
1129 01:05:25 噢 没心情再讲
1130 01:05:28 得了
1131 01:05:30 好奇而已
1132 01:05:33 漆弹枪大战...
1133 01:05:36 你躲在...
1134 01:05:42 对 瑞克·席尔瓦
1135 01:05:46 我们被这些伊拉克荣誉退伍军人
1136 01:05:50 杀得落花流水
1137 01:05:51 情理之中
1138 01:05:53 价值上千美元的漆弹枪 装满弹药
1139 01:06:00 对手经历过真实战争
1140 01:06:02 也是按真实战争的方式来玩的
1141 01:06:05 战术 军事手语 包抄
1142 01:06:11 把我们杀个一干二净
1143 01:06:17 瑞克忍无可忍 他说"去他妈的"
1144 01:06:22 不在意是否中枪
1145 01:06:25 不在意寻找掩护
1146 01:06:30 他真的是绝望透顶
1147 01:06:34 最后一场 哨声响起时
1148 01:06:40 他直接冲了过去
1149 01:06:44 穿着截短裤 踩着胶底鞋...
1150 01:06:49 像个傻蛋一般
1151 01:06:50 把...对手整个队伍杀个精光
1152 01:06:57 一刻不停
1153 01:06:59 奔跑着 狂笑着 不停地射击...
1154 01:07:08 直到对手全部中弹身亡
1155 01:07:14 假装身亡吧
1156 01:07:17 我俩现在面对的可是真枪
1157 01:07:20 对
1158 01:07:24 不管怎么说 真枪实弹我俩打不赢
1159 01:07:55 那就假装好了
1160 01:08:14 给你的
1161 01:08:19 活该你干这些事
1162 01:08:25 烂摊子太难收拾的话 催催尼尔
1163 01:08:28 找个新的主场乐队
1164 01:08:30 要早点回归正轨才行
1165 01:08:33 你觉得奶牛捕手乐队会讲出去吗
1166 01:08:35 更担心的是手下那些坏习惯
1167 01:08:38 真该让他们远离毒贩才行
1168 01:08:41 近来道上有批次等货在流传
1169 01:08:53 可以上路了
1170 01:08:58 准备完毕
1171 01:09:01 就当这些事情从未在眼前发生过
1172 01:09:06 你们可听清楚了
1173 01:09:11 这一针会让它多活上一个钟头
1174 01:09:12 好心帮它个忙
1175 01:09:14 让这狗咬着别人的筋肉死去
1176 01:09:19 来吧 来吧
1177 01:09:24 撕咬的命令是"法斯"
1178 01:09:27 说这个词就行
1179 01:09:36 不计代价 里面剩下的人开枪干掉就行
1180 01:09:39 他们不计数在布置的现场内
1181 01:09:41 不用操心犯罪现场鉴定的事情
1182 01:09:46 再拖下去 今晚的努力就泡汤了
1183 01:09:54 12号弹的霰弹枪 还有吗
1184 01:09:55 办公室没有 就去吧台找找
1185 01:09:57 -还剩下多少发子弹 -三发
1186 01:10:00 还剩一发备用
1187 01:10:15 没筒壳弹
1188 01:10:20 吧台后面 先去找找
1189 01:10:36 见鬼
1190 01:10:39 放松 放松
1191 01:10:43 别急
1192 01:10:44 别在这儿用鹿弹
1193 01:11:07 怎么回事
1194 01:11:08 狗被吓着了 关掉这破玩意
1195 01:11:11 试过 不是吧台那里的混音器发出的
1196 01:11:12 你走 我们来处理
1197 01:11:14 别告诉达西 或是克拉克
1198 01:11:21 -进去吗 -对
1199 01:11:24 嘿
1200 01:11:26 下来啊
1201 01:11:26 你这屎蛋赶时髦的朋克 狗娘养的小丑
1202 01:11:28 -转过身来 -猎头机器人
1203 01:11:30 啥 什么...你说的是啥
1204 01:11:32 奥丁亲自现身
1205 01:12:01 霰弹枪给我
1206 01:12:02 不行 霰弹枪我拿着
1207 01:12:04 那你下这鬼地方去
1208 01:12:09 三发弹药
1209 01:12:10 对
1210 01:12:12 一听到两声枪响后
1211 01:12:13 不管发生什么 冲下来找我
1212 01:12:14 -这是个圈套 -对 可不是嘛
1213 01:12:16 要不你跟达西讲去
1214 01:12:23 他会气疯的
1215 01:12:28 看住后路
1216 01:12:55 去他娘的
1217 01:12:59 兄弟 快叫盖比
1218 01:13:00 至少需要两个人在下面 一个守住上面
1219 01:13:02 九毫米手枪在谁手里
1220 01:13:03 我觉得在艾伦手里 不太确定...
1221 01:13:05 啊 我靠 被挡住了
1222 01:13:09 帕特
1223 01:13:12 他就三发弹药
1224 01:13:13 婊子
1225 01:13:25 盖比
1226 01:13:35 安珀
1227 01:13:36 啥事
1228 01:13:37 呃...
1229 01:13:40 算啦
1230 01:13:50 还剩两发
1231 01:14:01 试探得好
1232 01:14:05 操你自己吧
1233 01:14:13 靠 靠
1234 01:14:40 呀 糟糕
1235 01:14:43 帕特
1236 01:14:44 还剩一发
1237 01:14:52 靠
1238 01:15:01 没弹药
1239 01:15:10 啊 我靠
1240 01:15:17 放开我
1241 01:15:56 搞定他了
1242 01:15:59 死透啦
1243 01:16:03 弄得这杂种死不瞑目
1244 01:16:26 假如我知晓事情会如此...
1245 01:16:33 还有狗吗
1246 01:16:37 人呢
1247 01:16:39 没 没在这里
1248 01:16:40 他们...上路离开了
1249 01:16:57 我不想进监狱
1250 01:17:37 有人知道怎么给汽车搭线吗
1251 01:17:40 不
1252 01:17:41 算了 离开大路走更安全
1253 01:18:01 你要对我开枪吗
1254 01:18:03 乌姆在哪儿
1255 01:18:06 送他回家...
1256 01:18:08 走出林子前 别说话
1257 01:18:33 前面是他家宅地
1258 01:18:37 他们在干什么
1259 01:18:38 你不会想亲眼目睹的
1260 01:18:43 到达果园后 我们可以打电话报警
1261 01:18:50 可曾亲眼见他们死去
1262 01:18:54 有两个
1263 01:18:56 第三个没见到
1264 01:19:01 我要走上前去
1265 01:19:05 你到了果园再叫警察吧
1266 01:19:07 要是敢玩消失 我会找到你的
1267 01:19:10 会的
1268 01:19:16 我发誓
1269 01:19:20 你应该跟他一起离开
1270 01:19:23 只是想增大胜面而已
1271 01:19:26 你那枪里只剩三发子弹...
1272 01:19:29 一只手怎么给霰弹枪上弹
1273 01:19:32 话很在理
1274 01:19:50 信得过他吗
1275 01:19:53 嘘
1276 01:20:07 快吃
1277 01:20:12 快吃
1278 01:20:19 快吃
1279 01:20:21 快吃 快点吃
1280 01:20:24 -我的天啊 -快吃
1281 01:20:27 应该够了
1282 01:20:29 别管 别管
1283 01:20:31 别管
1284 01:20:32 做得好
1285 01:20:35 走吧 走吧
1286 01:20:41 脚印抹掉
1287 01:20:46 你认为他们会开着引擎吗
1288 01:20:47 对 直到耗尽油箱为止
1289 01:20:51 打电话给警察吧
1290 01:20:55 快走 快走
1291 01:20:57 狗那边你搞得定吗
1292 01:21:00 我负责狗这边
1293 01:21:05 栓好狗
1294 01:21:08 枪给我
1295 01:21:10 我没带枪
1296 01:21:12 不找支枪出来 我就喂你吃子弹
1297 01:21:22 扔掉
1298 01:22:40 把现场做得像是我们的错
1299 01:22:44 这可是擅自闯入
1300 01:22:54 在我眼里 这让人起疑心
1301 01:22:56 用布料来封口
1302 01:22:58 我可不会这么干
1303 01:23:01 枪被他们缴了
1304 01:23:02 -闭嘴 -听着...
1305 01:23:19 真要下手吗
1306 01:23:22 不然过来干什么
1307 01:23:26 说不清 只是觉得...
1308 01:23:30 会毁了犯罪现场
1309 01:23:34 哦
1310 01:23:35 不过是弄个新的犯罪现场罢了
1311 01:23:53 这一切...
1312 01:23:56 真是场噩梦
1313 01:24:00 对我们来说何尝不是
1314 01:24:03 跟我说 此番话就是他的愚蠢遗言
1315 01:24:15 你可有手机
1316 01:24:21 真好笑
1317 01:24:25 昨晚你听上去如此可怕
1318 01:25:34 我要打电话报警
1319 01:25:57 好 我是来自华盛顿特区来的
1320 01:25:59 "非我权利"乐队成员
1321 01:26:00 呃 严格说来 我们来自阿林顿
1322 01:26:01 不错 不过这曲子是为"锡赛德动力"写的
1323 01:26:11 好说 能付起出版费就干
1324 01:26:12 哦 咋不 我认真研究了的谱曲风格
1325 01:26:15 这让我意识到
1326 01:26:15 你们这样的乐队可是打着灯笼难找啊
1327 01:27:10 我想清楚怎么做了
1328 01:27:15 哪儿跟哪儿啊
1329 01:27:22 我心中的荒岛乐园队

