网聘女伴(Mike and Dave Need Wedding Dates)(CN)Subtitles

Movie:Mike and Dave Need Wedding Dates (2016)4K
Era:2016
Length:98 minute
Country: USA
Language:English

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:00:52 我们家龙舌兰纯度爆表
2 00:00:55 试喝看看
3 00:00:56 麦克,我喜欢你
4 00:00:58 可是没人想要别牌的龙舌兰酒
5 00:01:01 我们有三大品牌...叫什么来着?
6 00:01:02 金快活、杂鱼A跟杂鱼B
7 00:01:04 我们不需要新的品牌
8 00:01:06 进了也卖不掉
9 00:01:07 大家都喜欢潮啊
10 00:01:09 潮? - 没错
11 00:01:10 他们想要潮到出水
12 00:01:12 不要
13 00:01:13 要是我能卖给客人咧?
14 00:01:15 这样你就愿意下单了? - 好啊
15 00:01:17 那我随便挑个客人罗
16 00:01:21 先生,不好意思
17 00:01:22 您爱喝龙舌兰酒吗?
18 00:01:25 我超爱的
19 00:01:26 可是我只喝固定的牌子
20 00:01:28 你说服不了我喝别的牌子
21 00:01:30 叫我第一名 - 靠北啊,他明明就你弟
22 00:01:32 我知道他是你弟
23 00:01:33 他把过我侄女
24 00:01:34 老兄,我不认识你侄女
25 00:01:36 最好是 - 如果我认识...
26 00:01:38 我觉得她比欧阳泥泥还鲁洨
27 00:01:40 我们打LOL认识的
28 00:01:42 戴夫,对吗?
29 00:01:43 我叫瑞克,刚从墨尔本过来
30 00:01:46 他叫瑞克
31 00:01:47 我知道他是你弟啦
32 00:01:48 听好...你们挺幽默的虽然你有点怪
33 00:01:51 你们每几周就来搬这出...
34 00:01:53 好啦,我要订10箱
35 00:01:55 水啦! - 赞
36 00:01:56 爽!我就知道!
37 00:01:57 蓝迪,你被我们拐了 - 是这样吗?
38 00:01:59 是帽子的关系吧? - 是吗?
39 00:02:01 帽子是我刚刚在这里捡到的
40 00:02:22 片名:婚礼玩很大
41 00:03:22 "根据真人真事...乱编"
42 00:03:23 抱歉没跟你说我要扮澳客
43 00:03:24 不会啊,很赞,让我保持清醒
44 00:03:25 那张单让我们荣登公司销售榜第三名
45 00:03:28 史丹格兄弟杀很大
46 00:03:31 那不是帽子,那是套子
47 00:03:33 你戴两个套就会破掉
48 00:03:35 这是江湖传说... - 才怪
49 00:03:38 爸,妈?
50 00:03:40 珍妮、艾瑞克
51 00:03:41 别慌,我不要你们惊慌
52 00:03:44 进来吧
53 00:03:45 大家都坐下吧
54 00:03:47 我们有事跟你们说
55 00:03:49 我们想讨论珍妮跟艾瑞克的婚礼
56 00:03:51 赞 - 好啊
57 00:03:52 你们想找DJ还乐团?
58 00:03:53 心里第一个冒出来的是乐团吧?
59 00:03:55 不会,大家都想听原唱
60 00:03:57 谁想听男的唱碧昂丝啊
61 00:03:59 你超爱碧昂丝的对吧?
62 00:04:01 对,可是我们要聊的是...
63 00:04:04 你们两个的事
64 00:04:07 这些年来
65 00:04:09 我们的家族聚会一直都有个问题
66 00:04:12 本来大家都很嗨森...
67 00:04:13 没错 - 活动很顺畅
68 00:04:16 开趴罗
69 00:04:17 结果你们两个出席...
70 00:04:19 形单影只
71 00:04:20 到处把妹
72 00:04:22 行为白目
73 00:04:23 然后派对就死了
74 00:04:24 全都完蛋了
75 00:04:26 啥?我们哪是趴踢终结者?
76 00:04:28 人称趴踢小王子好吗
77 00:04:30 况且,我们哪时毁过家族聚会了?
78 00:04:34 我们早就料到你们会这么说了
79 00:04:36 来,请看VCR - 苹果电视
80 00:04:37 给我wifi密码
81 00:04:39 布莱恩奈米屌69 - 对
82 00:04:40 布莱恩奈米屌69
83 00:04:42 什么鬼啊,真的假的?
84 00:04:44 "连接中"
85 00:04:44 有了 - 对吗?
86 00:04:45 很好
87 00:04:46 "麦克跟戴夫参加家族聚会影片"
88 00:04:48 国庆日快乐!
89 00:04:51 哇靠
90 00:04:56 在那之前都好好的啊
91 00:05:06 该死!我的拖车
92 00:05:09 "蕾秋表姊的婚礼"
93 00:05:17
94 00:05:19 我们很希望发生这种事
95 00:05:22 你们两个有够白目 - 白目囝仔
96 00:05:23 "爷爷奶奶金婚纪念"
97 00:05:33 阿公,醒一醒,解开他的领带
98 00:05:36 现在是说我们害死阿公罗?
99 00:05:39 他在那五年后才挂掉的
100 00:05:41 推给我们也太过分了吧,无耻
101 00:05:43 况且,这段影片只有GG片段
102 00:05:46 我们明明也有散播欢笑散播爱
103 00:05:49 大家看到我们都说
104 00:05:51 尬的,我超爱麦克跟戴夫
105 00:05:53 他们把趴踢炒得热翻了
106 00:05:55 你们两个什么时候才要转大人?
107 00:05:58 闹个一两次还算可爱
108 00:06:00 多闹几次就很讨厌了
109 00:06:02 妈,拜托咧,你干嘛...
110 00:06:04 讲得一副我们很废那样
111 00:06:07 我们不想要你们去追妹
112 00:06:09 搞到场面大失控
113 00:06:10 懂吗?
114 00:06:12 等等,我们还是能跟妹纸说话吧?
115 00:06:13 你们可以分别跟一个女生说话
116 00:06:15 你们带到婚礼的女生
117 00:06:17 啥意思?
118 00:06:18 我要你们携伴参加
119 00:06:20 找两个女伴
120 00:06:22 你要我们带女伴参加婚礼?
121 00:06:25 歹势?
122 00:06:26 可以这样喔?
123 00:06:27 找体面聪明的良家妇女
124 00:06:29 能把你们管好的
125 00:06:30 搞屁啊 - 啥?
126 00:06:31 你起肖了捏? - 开玩笑的吧
127 00:06:33 不准你们搞砸这场婚礼,听到了没?
128 00:06:35 妈,你有听到爸的一长串狗屁吗?
129 00:06:38 我不要你们形单影只、兄弟杠上
130 00:06:41 我们哪会互杠? - 我们一向超冷静
131 00:06:44 我才不会激动
132 00:06:45 他跟我都没在激动的
133 00:06:46 你看看,激动起来的
134 00:06:48 老爸,你给我搞清楚状况喔
135 00:06:49 有人起肖罗
136 00:06:50 通通不要鬼吼鬼叫了,好吗?
137 00:06:53 是我要你们携伴参加的
138 00:06:57 我真的爱屎你们
139 00:07:00 可是大家为了这场婚礼已经够累了
140 00:07:03 我要你们乖一点
141 00:07:06 珍妮,没问题
142 00:07:08 拜托?
143 00:07:09 帮帮我
144 00:07:10 我们保证绝对不会搞砸你的婚礼
145 00:07:13 珍妮,我们爱你
146 00:07:15 我们希望婚礼是你最开心的日子
147 00:07:17 对啊
148 00:07:17 艾瑞克,你也一样
149 00:07:19 谢谢
150 00:07:20 但主要是为了珍妮啦
151 00:07:22 你要我们携伴,我们就携伴
152 00:07:25 好,那事情就解决了
153 00:07:27 婚礼女伴
154 00:07:29 戴夫,我们聊一下好吗?听我说
155 00:07:31 对不起,这都是麦克害的
156 00:07:34 但我不能只叫你哥携伴
157 00:07:35 否则他会发神经
158 00:07:37 抱歉害你被拖累
159 00:07:39 爸,我不介意被麦克拖累
160 00:07:41 你记得五年级烘培义卖会上
161 00:07:43 妈做了杯子蛋糕
162 00:07:44 被我说烤得湿答答吗?
163 00:07:45 记得 - 大家都叫我湿湿
164 00:07:48 后来麦克拿了一个杯子蛋糕
165 00:07:50 往汤姆的脸上狠砸
166 00:07:53 他说,你现在湿了,你才湿湿
167 00:07:57 麦克就是这么讲义气
168 00:07:59 意义是三小
169 00:08:02 老爸
170 00:08:05 抱歉,我不知道我刚刚在说三小
171 00:08:08 我爱你 - 我不希望你抹爽
172 00:08:10 我哪有抹爽
173 00:08:11 我们会找到女伴的
174 00:08:13 我知道有时候我很像普妹
175 00:08:16 但今晚的我正得没有极限!
176 00:08:19 我的头发好看吗? - 赞啊
177 00:08:21 你超辣的 - 才没有
178 00:08:22 我们晚上要大捞小费
179 00:08:24 赞,我们需要抠抠
180 00:08:25 我们一毛不剩了
181 00:08:26 你们有这趟车钱吧?
182 00:08:28 当然有啊 - 当然有
183 00:08:30 你有钱喔?
184 00:08:31 不是你有钱吗?
185 00:08:32 我一毛都没有
186 00:08:33 你知道我没钱啊
187 00:08:34 你们看起来就像没钱的家伙
188 00:08:36 看清楚,我现在就付
189 00:08:38 哔,我用苹果支付了
190 00:08:40 我根本没有苹果支付
191 00:08:41 呦,Siri,付这个哥钱
192 00:08:43 无法重复扣款
193 00:08:44 靠北喔
194 00:08:46 我不吃你们这一套,这是我的计程车
195 00:08:48 你不应该吃我们这一套
196 00:08:50 你应该踢我们下车 - 对啊
197 00:08:52 我要他妈的赶你们下车
198 00:08:55 好啊,再往前走三条街靠右
199 00:08:57 然后踢我们下车就行了
200 00:08:59 呷赛啦
201 00:09:01 滚出我的车
202 00:09:02 谢谢,你是大好人
203 00:09:03 好,上帝保佑你
204 00:09:05 我要改开优步了,操
205 00:09:07 我有个好主意
206 00:09:09 我们先灌两杯再上班
207 00:09:10 小喝就好,不要喝挂喔
208 00:09:13 当然不要,润润喉而已
209 00:09:21 喂...
210 00:09:22 欢迎光临清酒轰炸机
211 00:09:24 你第一杯清酒炸弹算我们的
212 00:09:26 砰! - 爱莉丝,你茫了
213 00:09:29 你假装放低音量,但你超大声der
214 00:09:32 因为我不爽你
215 00:09:33 搞屁啊
216 00:09:34 我不懂你干嘛没事对我大小声
217 00:09:37 发生啥事了?
218 00:09:38 你朋友喝瞎了
219 00:09:41 不盖你
220 00:09:42 她未婚夫在婚礼当天落跑了
221 00:09:45 她真的超悲催的
222 00:09:46 你们说我坏话? - 宝贝,没有
223 00:09:48 你知道我有多少次进来
224 00:09:50 都碰到她喝瞎跑到桌子上跳舞了?
225 00:09:54 只有蕾哈娜的歌让我嗨
226 00:09:56 因为我是她的铁粉
227 00:09:57 我是坚强独立的女性
228 00:09:59 我要到桌上对着蕾蕾纽屁屁
229 00:10:03 因为那是我的权利,美国万岁!
230 00:10:05 女性主义万岁!
231 00:10:06 你边挤奶边喊女性主义万岁吗?
232 00:10:08 对,读推特吧
233 00:10:10 #2016,妹子解放了
234 00:10:15 不要!
235 00:10:17 哪个白痴点她的爱歌?
236 00:10:18 蕾蕾皇后,永远爱你喔
237 00:10:21 对不起,我害我们被炒了
238 00:10:23 能撑到现在已经让我很傻眼了
239 00:10:25 不过我还是很对不起
240 00:10:27 爱莉丝,现在不准说对不起
241 00:10:30 你一点错都没有
242 00:10:31 好 - 是别人要配合你
243 00:10:34 你说得对
244 00:10:36 爱莉丝,你干嘛看你的婚礼影片?
245 00:10:38 爱莉丝...
246 00:10:39 你愿意嫁给路克吗?
247 00:10:41 我愿意
248 00:10:42 因为很疗愈啊
249 00:10:43 我愈看愈麻痹
250 00:10:45 路克,你愿意娶爱莉丝为妻吗?
251 00:10:46 我愿意...
252 00:10:48 才怪
253 00:10:51 路克,草泥马咧
254 00:10:53 叫他去死
255 00:10:54 操他老二啦
256 00:10:56 不!
257 00:10:57 我正在幻想他的老二被另一根老二操
258 00:11:01 搞得我想保护它
259 00:11:03 欧买尬,该死
260 00:11:06 不要放弃治疗!
261 00:11:08 我们是大小S
262 00:11:10 当初跟我在国中科学展上
263 00:11:12 做大麻布朗尼的你咧
264 00:11:14 你还变出水球奶
265 00:11:15 让我们在墨西哥赢了湿身秀
266 00:11:17 真的超爽der
267 00:11:19 就是说啊,我们需要这种刺激
268 00:11:21 我受够这种鸟生活了
269 00:11:24 我们需要冒险刺激
270 00:11:28 我们有个很厉害的方案
271 00:11:30 热带天堂一周游
272 00:11:32 跟两个爱玩又爱看书的帅哥共渡
273 00:11:36
274 00:11:37 我们小时候有看孙叔叔说故事
275 00:11:39 对啊
276 00:11:39 好康到我都想报名了
277 00:11:41 专心点
278 00:11:42 好 - 这是为了珍妮
279 00:11:44 为了找到会玩的乖乖女
280 00:11:46 首先我们要有女性朋友
281 00:11:48 上网找
282 00:11:49 好主意
283 00:11:50 爱情公寓、17...
284 00:11:52 1069、微信摇一摇
285 00:11:54 奇集集广告网
286 00:11:55 奇集集?
287 00:11:56 又不是奇摩拍卖什么都有
288 00:11:58 戴夫?
289 00:11:59 我们就是在那里找到这张沙发啊
290 00:12:02 你还超爱这张沙发的吧?
291 00:12:05 我的确爱那张沙发
292 00:12:08 "诚征夏威夷婚礼女伴"
293 00:12:09 我要把页面弄到超美 - 好啊
294 00:12:11 来,喝一小口就好,沾一点
295 00:12:18 搞定
296 00:12:18 "您的广告刊登完成"
297 00:12:19 你觉得真的有人会看到吗?
298 00:12:21 拜托,希望会
299 00:12:22 你觉得最多有几个?
300 00:12:23 大概五六个,不然咧
301 00:12:26 这样我就很爽了
302 00:12:34
303 00:12:35 你有看到雪莉转贴的连结吗?
304 00:12:37 免钱游夏威夷耶
305 00:12:40 你看人家PO在我脸书上的连结
306 00:12:41 我要转发出去 - 他们好帅
307 00:12:44 潮到出水啦!
308 00:12:45 我要右边那个
309 00:12:46 我喜欢右边那个
310 00:12:48 我要右边那个
311 00:12:49 约炮,好不好,你要吗?
312 00:12:52 快传给大家
313 00:12:53 通通来应征吧
314 00:12:54 我想去夏威夷
315 00:12:55 我刚刚寄电邮给他们了
316 00:12:56 试着见个面吧!
317 00:12:57 你们想去参加婚礼?
318 00:13:01 你们叫啥名字?
319 00:13:04 你们有名字吗?
320 00:13:06 我们上奇集集是想找工作
321 00:13:10 你们两个都是...
322 00:13:11
323 00:13:12 随便啦,带我们前进夏威夷
324 00:13:14 来去夏威夷!
325 00:13:18 我们不能带你们去
326 00:13:20 没法度
327 00:13:21 你们说可以免费去夏威夷吗?
328 00:13:23 仅限女性
329 00:13:25 所以咧?
330 00:13:27 我叫萝拉莉
331 00:13:28 人家还是第一次
332 00:13:29 没错
333 00:13:30 什么第一次?
334 00:13:32 人家第一次见网友嘛
335 00:13:33 我不要那种庸俗的异性恋情
336 00:13:36 你看起来像Nike勾勾
337 00:13:37 哇靠,我超像耶
338 00:13:39 我在流浪动物之家做事
339 00:13:40 我们的妹妹很爱狗
340 00:13:41 我希望浪浪能找到好人家
341 00:13:43 比如说?
342 00:13:44 白人的家
343 00:13:46 你说啥米? - 白人的家
344 00:13:48 白人啊
345 00:13:51 麻烦买单走人
346 00:13:53 这不是口红,是刺青啦,你北七喔
347 00:13:57 你是在笑谁?笑谁啊?
348 00:14:00 好,这样吧
349 00:14:02 我才刚离婚,我需要散心
350 00:14:04
351 00:14:06 好,你们确定不来一发吗?
352 00:14:07 蛤? - 没事
353 00:14:08 你说啥? - 没事
354 00:14:09 你刚刚好像问我们要不要来一发?
355 00:14:12 你们想要吗?
356 00:14:13 蛤? - 蛤?
357 00:14:14 蛤? - 你们...
358 00:14:15 我帮你们松一下啊 - 不要
359 00:14:16 不要 - 我没说,不过...
360 00:14:18 我现在就替你吹喇叭 - 蛤?
361 00:14:20 "瞎趴兄弟上网征伴"
362 00:14:23 "新闻龙卷风"
363 00:14:27 欢迎继续收看
364 00:14:28 来宾史丹格兄弟麦克与戴夫
365 00:14:30 竟然在奇集集上
366 00:14:32 诚征女伴参加妹妹的婚礼
367 00:14:34 地点是夏威夷欧胡岛
368 00:14:36 他们的广告网路疯传
369 00:14:38 嗯哼
370 00:14:39 总共有6千多条留言
371 00:14:41 这些女生都有意愿过去
372 00:14:44 拜托,谁会去算啊?
373 00:14:45 好像就是我们会算
374 00:14:46 你在特写我吗?
375 00:14:48 你们怎么会想用奇集集?
376 00:14:49 我们是认真要找良家妇女
377 00:14:52 跟我们去夏威夷参加妹妹的婚礼
378 00:14:54 我只想重申
379 00:14:56 我们会负责全部开销
380 00:14:57 因为我们是暖男
381 00:14:58 免费去夏威夷?
382 00:15:00 我醒了
383 00:15:01 拜托,奇集集耶 - 怎么了?
384 00:15:03 那是买二手家具的地方
385 00:15:04 你猜奇集集还能找到什么?
386 00:15:06 嗯哼
387 00:15:07 爱 - 嗯哼
388 00:15:09 没错,我说出来了
389 00:15:11 爱 - 他感觉很窝心
390 00:15:13 他有一股暖味
391 00:15:15 对啊,重点是他帅到炸
392 00:15:19 没错,炸屌了
393 00:15:21 再说一次,我们要找乖乖女
394 00:15:24 让家母跟舍妹都满意的女生
395 00:15:27 好,我们要去夏威夷罗
396 00:15:31 来去渡假吧
397 00:15:32 那才不是渡假,那是参加婚礼
398 00:15:34 你不觉得我跟婚礼犯冲吗?
399 00:15:37 我上次出席我自己的婚礼
400 00:15:40 结果就有点衰小
401 00:15:42 我了,可是...
402 00:15:43 愈是衰小愈是要冲三小啊!
403 00:15:46 因为自从路克落跑以后
404 00:15:47 你就变了一个人
405 00:15:48 我不能让你再向下沉沦了
406 00:15:51 我们要麻雀变凤凰
407 00:15:52 让小鲜肉带你脱离苦海
408 00:15:54 这是千载难逢的大好机会
409 00:15:57 再不进场就要住套房了
410 00:16:00 你知道吗?
411 00:16:01 我们跟小鲜肉来去夏威夷吧!
412 00:16:03 说得好,来吧
413 00:16:05 就这么办
414 00:16:06 没错,婊子 - 老娘撩下去了
415 00:16:08 不要走开,马上回来
416 00:16:10 来去夏威夷
417 00:16:11 来去夏威夷
418 00:16:16 等等 - 干嘛?
419 00:16:18 他们要找玉女,我们比较像欲女
420 00:16:22 对耶,我最近好像都没洗澡
421 00:16:25 好,你知道我们要怎么做吗?
422 00:16:28 我们要女优变优女
423 00:16:31 装成乖乖女
424 00:16:36 比我阿嬷裹脚布还臭
425 00:16:39 痛啦,身体发肤受之父母耶!
426 00:16:41 塔蒂亚娜,你的内衣得加内衣
427 00:16:48 这件洋装是我的战袍
428 00:16:53 我们已经见了37个肖婆
429 00:16:56 没有一个带得出场
430 00:16:57 说不定爸会忘记他有最后通牒
431 00:16:59 爸跟谁最后通奸?
432 00:17:03 不是啦,最后通牒
433 00:17:05 通奸... - 最后通牒
434 00:17:06 你说"最后通奸"吗?
435 00:17:07 最后通牒啦,ㄉ一ㄝˊ
436 00:17:10 最后通牒
437 00:17:11 我们得搞定这件事,婚礼快到了
438 00:17:25 我为啥什么事都要跟你拚输赢?
439 00:17:26 我先说了,所以这句我赢了
440 00:17:31 我们什么时候要跟他们碰面?
441 00:17:33 没有什么时候
442 00:17:36 我本来想要寄电邮给他们
443 00:17:38 直到我发现了
444 00:17:40 只有欲女才会回这则广告
445 00:17:44 像我们这种
446 00:17:46 对,可是我们没那么北七,懂吗?
447 00:17:48 因为他们都很急,"选我选我"
448 00:17:51 男人挑女人
449 00:17:53 我们马上就矮了一截
450 00:17:56 有没有看过"女人我最大"
451 00:17:58 被我们选他们都要跪舔了 - 对
452 00:18:01 只要让他们这么想就搞定了 - 好
453 00:18:03 可是我不是说谎高手
454 00:18:05 我每次说起谎都一发不可收拾
455 00:18:08 就好像黄河泛滥那样
456 00:18:11 宝贝,你可以的,来练习吧
457 00:18:13
458 00:18:14 你喜欢什么? - 喝酒
459 00:18:17 只爱喝甜茶
460 00:18:18 在阿帕契上喝甜茶吃饼干
461 00:18:20 好,说真的,你不用装口音
462 00:18:22 我有装口音吗?
463 00:18:24 千万别提阿帕契
464 00:18:25 靠!他们要闪人了
465 00:18:27 如果这是拚输赢,那我赢了
466 00:18:28 好,安啦
467 00:18:30 我都计划好了
468 00:18:31 是喔? - 对啊
469 00:18:33 啥米?什么计划?我不了解
470 00:18:37 哇靠
471 00:18:40 塔蒂亚娜
472 00:18:42 哇哩咧
473 00:18:43 宝贝,你没事吧?
474 00:18:44 我没事,快大喊"她不能呼吸了"
475 00:18:46 她不能呼吸了
476 00:18:47 她不能呼吸了,谁快救救她
477 00:18:49 谁快替她做CPR
478 00:18:50 她不能呼吸了 - 我会CPR
479 00:18:52 赞 - 我有在当义消
480 00:18:53 别担心,我哥会搞定,好吗?
481 00:18:55 我上过课,我很会
482 00:18:57 她的心脏不好 - 小姐?
483 00:18:58 小姐? - 她的心脏很弱
484 00:18:59 我是急救人员,算是医生啦
485 00:19:02 我会救你的命,好吗?
486 00:19:04 我只有她这个闺蜜
487 00:19:06 麦克,她只有这个闺蜜
488 00:19:07 她有脉搏!好
489 00:19:08 千万别让她死掉
490 00:19:09 麦克,你他妈的别让她死掉
491 00:19:11 戴夫,闭嘴啦,你也闭嘴
492 00:19:14 你们两个都给我闭嘴,好吗?
493 00:19:15 她不会有事的
494 00:19:19 捏鼻子
495 00:19:26 你没事吧?
496 00:19:28 现在没事了
497 00:19:31 我救了她的命 - 她没事了
498 00:19:33 她没事了吗? - 我救了她的命
499 00:19:35 感谢各位!
500 00:19:38 你被捕了 - 她飞扑我的车耶
501 00:19:40 我真的没事,我一天到晚碰到
502 00:19:43 刚刚撞得好用力
503 00:19:44 我们应该送你去医院
504 00:19:45 好夸张,我算是欠你一条命
505 00:19:48 几乎是 - 真的说起来就是
506 00:19:50 我帮你拿冰块吧 - 真的
507 00:19:52 糟了
508 00:19:53 你把他搞得服服贴贴
509 00:19:55 一秒搞定他
510 00:19:59 等着看
511 00:20:00 我班上的小朋友会爱死这个故事
512 00:20:03 我是老师
513 00:20:06 你是老师喔?挖塞
514 00:20:09 我觉得菜单的"义式烘蛋"有错字
515 00:20:12 我最重视拼字
516 00:20:13 因为我是老师
517 00:20:16 挑个错字也是很正常的
518 00:20:18 这...
519 00:20:19 爱莉丝,你是做什么的?
520 00:20:22 我是做避险基金的
521 00:20:24 你做避险基金?
522 00:20:25 我根本就不知道避险基金是啥
523 00:20:27 基金分成一般基金跟避险基金
524 00:20:30 我们的基金呢...
525 00:20:33 非常会避险
526 00:20:34 避险像避孕
527 00:20:36 好棒棒
528 00:20:37 我早上一进公司就会问
529 00:20:39 险避得怎么样?
530 00:20:40 你有在避吗?你避得凶不凶?
531 00:20:42 你也知道大财团都不会倒
532 00:20:45 政府会拿纳税人的钱帮他们纾困
533 00:20:47 在纽约,一下子就能变天
534 00:20:49 纳斯达克跟联合国也一样
535 00:20:52 像591那样啊
536 00:20:54 或是玖壹壹、八三夭
537 00:20:56 爱莉丝,你要不要喝水? - 好啊
538 00:20:58 好厉害 - 没错
539 00:21:00 "但我有的是"
540 00:21:02 "非常特殊的能力"
541 00:21:04 "这种能力是我毕生累积的结果"
542 00:21:07 "专门用来对付你这样的坏人"
543 00:21:12 把电话一挂,就酱
544 00:21:13 太神了
545 00:21:14 简直不是你本人
546 00:21:16 我好像在酒吧钓上连恩尼逊
547 00:21:18 你根本就是地表最强老爸
548 00:21:20 你是职业谐星吗?
549 00:21:22 啥?才不是,我跟我哥一起卖酒
550 00:21:25 是喔 - 对啊
551 00:21:26 我是很喜欢画画啦 - 是喔?
552 00:21:28 对,我可以给你看我的作品
553 00:21:30 靠,不是这张,歹势
554 00:21:32 你看,这就像复仇者联盟
555 00:21:34 酒界的超级英雄
556 00:21:36 这是龙舌兰酒跟他的小跟班
557 00:21:39 它叫小龙
558 00:21:41 它跟李小龙一样活蹦乱跳
559 00:21:43 下一个是琴酒
560 00:21:45 只要他把帽子拿下来...
561 00:21:47 嘿,看我让你一拳毙命
562 00:21:50 躺平看星星
563 00:21:52 接着是威士忌
564 00:21:53 他喜欢酿私酒,给坏蛋屎
565 00:21:56 你的画挺厉害的
566 00:21:58 谢了
567 00:21:59 当老师最辛苦的地方是啥?
568 00:22:02 阿灾
569 00:22:06 喔...当老师最辛苦的地方
570 00:22:10 是教他们写国字
571 00:22:11 好狂
572 00:22:12 那你咧? - 蛤?
573 00:22:14 你有男友吗? - 没
574 00:22:17 我前任早落跑了
575 00:22:19 啥意思?
576 00:22:20 他得癌症死了
577 00:22:22 天啊
578 00:22:23 还有爱滋病
579 00:22:25 他死了两次?
580 00:22:26 后来他又坠机死掉,所以...
581 00:22:29 你也太悲催了吧
582 00:22:31 就是说啊
583 00:22:33 谢谢
584 00:22:34 兄弟,谢了
585 00:22:38 老弟
586 00:22:39 我们应该带这两个妹去参加婚礼
587 00:22:42 我的女伴是麻辣教师
588 00:22:44 你的女伴...会避险基金
589 00:22:47 继续抛媚眼 - 好
590 00:22:48 继续抛媚眼
591 00:22:51 我喜欢爱莉丝
592 00:22:52 她古灵精怪
593 00:22:55 我们邀这两个妹去婚礼
594 00:22:56 就不是鲁蛇
595 00:22:58 变成胜利组!
596 00:23:02 他们过来了
597 00:23:03 这件事听起来可能很夸张
598 00:23:05 但我们的小妹要在夏威夷结婚
599 00:23:08 我们想问你们要不要跟
600 00:23:14 让我们讨论一下好吗...
601 00:23:16 没问题
602 00:23:18 假装交头接耳讨论
603 00:23:21 一副我们拿不定主意那样
604 00:23:22 就像这样吗...
605 00:23:29 你在冲三小啦!
606 00:23:30 啊我们是要讨论什么
607 00:23:31 我们不是很想去吗?
608 00:23:33 好,管他的,我们前进夏威夷吧
609 00:23:35 帅啦,屌爆 - 夏威夷!
610 00:23:58 阿罗哈,欢迎
611 00:23:59 嗨 - 阿罗哈
612 00:24:00 真的假的?
613 00:24:01 我来替两位办理住房
614 00:24:04 哇靠,这饭店超豪华der
615 00:24:08 之后会更屌
616 00:24:10 乖乖女不会秀摇头丸
617 00:24:13 有一颗是综合维他命啦
618 00:24:14 这水果免钱吗?
619 00:24:16 拿一些回去配大麻...
620 00:24:18 她真是个爱吃水果的阳光女孩
621 00:24:22 你看看那个翘臀
622 00:24:25 我得说...
623 00:24:27 真是功德"圆"满
624 00:24:29 你看麦克
625 00:24:30 一副外表斯文内心败类的样子
626 00:24:33 整个原形毕露
627 00:24:35 戴夫,我们这周末有得爽了
628 00:24:38 我这周末都不会动他
629 00:24:40 他以为他带我来玩
630 00:24:42 我就会跟他睡吗?
631 00:24:43 你看
632 00:24:44 如果这是麦克的老二,我会这样
633 00:24:48 远观而不亵玩焉
634 00:24:50 这里的花好美喔
635 00:24:53 她一定是在勾引我
636 00:24:55 我饿惹
637 00:24:56 我要在她的菠萝上涂奶油
638 00:24:58 在她的香酥鸭上淋油
639 00:25:00 我要当摩铁大厨阿基师
640 00:25:01 格雷先生可以见你了
641 00:25:03 我超想弄戴夫
642 00:25:05 每次他甜言蜜语
643 00:25:06 我就想去大创买绳索手铐
644 00:25:09 然后回来跟他大战三百回合
645 00:25:11 好瞎喔
646 00:25:14 这是你们的婚礼行程表
647 00:25:16 #为了珍妮
648 00:25:17 今天,我们要在泳池旁聚会
649 00:25:19 之后,我们要去赏海豚
650 00:25:21 礼拜五是喜酒排演
651 00:25:24 我跟戴夫要来个盛大致词
652 00:25:27 我们有时间休息吗?
653 00:25:29 对啊,因为我得跟办公室联络
654 00:25:30 我得打给我的股票问我债劵的状况
655 00:25:33 这种事常常发生
656 00:25:34 好,我们的房间在这里
657 00:25:37 赞,我跟爱莉丝睡哪间?
658 00:25:43 不晓得,你要跟爱莉丝同房吗?
659 00:25:46 我本来想说或许你跟我...
660 00:25:48 可以睡一间房
661 00:25:52 听起来很不错
662 00:25:55 可是我觉得不好
663 00:25:59 有啥不好的?
664 00:26:02 因为我碰到你不放心自己
665 00:26:05 你可以对我放心啊
666 00:26:07 我确实对你放心
667 00:26:10 我们互相放心吧
668 00:26:11 太多放心会满出来
669 00:26:15 歹势,我不是故意要舔耳
670 00:26:17 我很尊重你,好想要你赶快落单
671 00:26:19 我们会付全部的房钱跟开销
672 00:26:22 一天限额50块
673 00:26:23 天啊,你们不用这么客气
674 00:26:25 我是非常严谨的老师
675 00:26:27 我比较想要你扮结衣老师
676 00:26:29 我来扮...
677 00:26:31 我来扮加藤鹰
678 00:26:32 他们有合演过吗?
679 00:26:36 他是一代宗师捏,怎么可以忽略他
680 00:26:38 我要召开家长座谈会
681 00:26:41 跟大家说你这屁孩有多坏
682 00:26:44 拜托别跟我妈麻说
683 00:26:46 拜托别跟我爸拔说
684 00:26:47 wifi应该不算在50块里面啦...
685 00:26:49 那真是太好了 - 对
686 00:26:51 要我打分数的话,我给你69分
687 00:26:55 不能更高潮了
688 00:26:56 为什么?我应该拿96的
689 00:26:58 你在说什么?
690 00:26:59 没啦
691 00:27:01 结论就是...
692 00:27:02 我要回房间...
693 00:27:05 跟爱莉丝一起
694 00:27:07 我们两个一间
695 00:27:09 好啊,没问题
696 00:27:13 有人鸡鸡硬硬der
697 00:27:17 我老二现在硬得跟石头一样
698 00:27:19 给我五分钟解决
699 00:27:19 欧买尬,恶心鬼
700 00:27:35 阿嬷,这是爱莉丝
701 00:27:36 她又聪明又会开讲,在华尔街上班
702 00:27:39 不过我是华尔街上的好人
703 00:27:41 我想她是
704 00:27:45 我是老师,对啊
705 00:27:46 教育的秘诀在于跳针
706 00:27:49 重复到那些蠢货听懂为止
707 00:28:01 珍妮
708 00:28:04 喂,你 - 嗨嗨
709 00:28:07 容我郑重介绍我们的婚礼女伴
710 00:28:09 塔蒂亚娜 - 跟爱莉丝
711 00:28:12 嗨!
712 00:28:15 正翻的新娘 - 嗨
713 00:28:17 你是这个周末的主角
714 00:28:19 你一定要开开心心、不要心碎
715 00:28:21 谢谢 - 对啊
716 00:28:23 你的手臂跟蜜雪儿欧巴马一样
717 00:28:26 这枪管般的手臂怎么能上飞机?
718 00:28:29 艾瑞克...
719 00:28:30 你站在这个妹旁边帅度又提高两分
720 00:28:33 是帅10分吧
721 00:28:34 是一百万分 - 太多分了
722 00:28:36 珍,你老公超帅的
723 00:28:37 谢谢
724 00:28:38 你们真的有够登对der
725 00:28:40 我喜欢
726 00:28:41 麻烦你们帮我看好这两个小屁孩
727 00:28:44 可以喔
728 00:28:45 我会把他顾条条
729 00:28:47 爱他不要打他
730 00:28:49 我喜欢这两个女生
731 00:28:50 他们真有趣
732 00:28:52 哪像我的伴娘
733 00:28:54 脑子有洞
734 00:28:55 我们家贝琪好不好啊?
735 00:28:56 她来了
736 00:28:57 珍妮 - 嘿
737 00:28:59 这下靠北了
738 00:29:00 我订了美甲时要喝的普罗赛柯
739 00:29:02 结果只有香槟
740 00:29:04 不就是相同的东西吗?
741 00:29:05 才不是 - 不是喔?
742 00:29:08 哈罗,麦克
743 00:29:10 嗨,戴夫
744 00:29:11 我是在替你圆梦,好吗?
745 00:29:15 好喔 - 干嘛?
746 00:29:16 如果是坏消息,我就砍你全家
747 00:29:18 抱歉 - 没关系
748 00:29:19 紫色,最好给我紫色
749 00:29:21 我最好去看一下
750 00:29:24 你要来吗? - 好吗?
751 00:29:25 太感谢你们过来了
752 00:29:26 你们找到这两个女生很棒
753 00:29:29 感恩蛤
754 00:29:31 掰,珍妮
755 00:29:32 珍妮喜欢这两个妹
756 00:29:33 珍妮喜欢这两个妹
757 00:29:35 说到珍妮 - 珍妮喜欢这两个妹
758 00:29:36 因为珍妮喜欢这两个妹最重要
759 00:29:39 喔耶,珍妮喜欢这两个妹 - 来吧
760 00:29:40 珍妮喜欢 - 这两个妹最重要
761 00:29:42 珍妮喜欢这两个妹最重要 - 麦克
762 00:29:44 那两个妹咧?
763 00:29:45 哈罗 - 我是爱莉丝
764 00:29:46 来个爱的抱抱吗?
765 00:29:48 很高兴认识你
766 00:29:49 哇靠,你害我分心了
767 00:29:51 这洋装真幸运能被你穿到
768 00:29:52 长腿辣妹
769 00:29:53 我的麦克吗? - 对
770 00:29:54 不可置信...哇 - 真的
771 00:29:55 太厉害了
772 00:29:57 麦克,塔蒂亚娜刚刚跟我说
773 00:29:59 你救了她一命
774 00:30:01 爸,就是酱没错
775 00:30:02 身边有个好女生不错吧?
776 00:30:05 她们真的超好的
777 00:30:06 没错
778 00:30:08 真的,人是我们带来的...
779 00:30:09 不好意思
780 00:30:10 不好意思
781 00:30:11 待会见,亲爱的,来
782 00:30:12 大家注意好吗?大家能凑过来吗?
783 00:30:15 欧买尬 - 欧买尬
784 00:30:16 我们好像有点威
785 00:30:18 爸妈喜欢这两个妹
786 00:30:20 爸妈喜欢这两个妹
787 00:30:22 我是基斯,艾瑞克的伴郎、表弟
788 00:30:27 也是他的麻吉
789 00:30:29 欢迎大家来聚会
790 00:30:32 水喔!
791 00:30:33 大家掌声欢迎
792 00:30:34 艾瑞克跟他的美娇娘珍妮
793 00:30:38 拍手吧!
794 00:30:40 珍妮!
795 00:30:41 大家好
796 00:30:42 大大感谢我的新家人史丹格一家
797 00:30:45 艾瑞克,爱你喔
798 00:30:46 谢谢
799 00:30:47 也感谢我自己的家人,我要说...
800 00:30:50 谢谢你们不远千里
801 00:30:53 很开心大家终于是一家亲
802 00:30:56 成为一家人
803 00:30:58 夏威夷的人说
804 00:31:00 乎干啦
805 00:31:01 意思大致上是干杯
806 00:31:05 但准确来说,它的意思其实是...
807 00:31:07 "屁股朝天"
808 00:31:10 很不得体
809 00:31:13 场面一定会很棒
810 00:31:15 再次感谢大家过来
811 00:31:18 我们很开心各位能来参加婚礼
812 00:31:23 婚礼...婚礼...婚礼
813 00:31:27 把麦克风放到架上 - 架上
814 00:31:30 爱莉丝 - 你要去哪?
815 00:31:32 怎么惹?
816 00:31:33 你刚刚弥留了,怎么了?你没事吧?
817 00:31:35 没事啊,我们在参加婚礼婚礼婚礼
818 00:31:38 你刚刚连跳针三次婚礼
819 00:31:40 我好得不了了
820 00:31:41 忘记过去向前走!
821 00:31:43 前进酒吧
822 00:31:45 去酒吧?
823 00:31:50 这个好像不是shot杯吧
824 00:31:52 那个...你好像在喝shot杯一样
825 00:31:54 但这应该不是拿来乎干啦的...
826 00:31:56 你的脸好搞笑喔
827 00:32:15 麦克
828 00:32:17 这是我新朋友塔蒂亚娜
829 00:32:19 塔蒂亚娜,这是我表哥麦克
830 00:32:20 她知道我是谁,她是我的女伴
831 00:32:22 这种正妹怎么会跟你搞在一起?
832 00:32:25 你整个周末都要跟我女伴勾勾缠吗?
833 00:32:27 你这个双插头
834 00:32:28 不用那么久啦,对吧?
835 00:32:30 你们是表哥跟表妹?
836 00:32:32 她从小就忌妒我
837 00:32:33 你怎么不撒泡尿照照镜子啊
838 00:32:35 穿这什么台客花衬衫
839 00:32:38 你们平常就喜欢互谯吗?
840 00:32:40 这衣服潮到出水好吗?
841 00:32:42 屁,你跟速食餐厅厕所的壁纸没两样
842 00:32:45 酷,我要去吃自助餐了
843 00:32:46 你们两个继续斗阵吧
844 00:32:52 好吗?
845 00:32:53 好啊
846 00:32:55 你看看
847 00:32:57 粉红屁屁跳走了,好像是在说
848 00:32:58 泰莉,来抓我啊...
849 00:33:02 才怪,屁屁是说
850 00:33:04 麦克,快进来...
851 00:33:08 你们这对瞎趴兄弟
852 00:33:10 我是泰莉,新娘的表姊
853 00:33:11 待会来我房间找鲍鱼报到
854 00:33:12 别碰她,她有菜花
855 00:33:14 谁没有啊? - 屁
856 00:33:16 不是每个人
857 00:33:17 听说你跟戴夫到时候要致词
858 00:33:21 我会用我的致词完爆你们
859 00:33:24 你哪来的自信啊?
860 00:33:26 认识沈玉淋吧?
861 00:33:27 他是我邻居,我的致词是找他练的
862 00:33:30 他给了我七个超杀的梗
863 00:33:33 去旁边画圈圈吧
864 00:33:36 泰莉跟你说再见
865 00:33:37 沈玉淋?操!好狂
866 00:33:46 赞啦
867 00:33:52 你说得对,这起司汉堡超好吃
868 00:33:55 对啊
869 00:33:57 当乖乖女有够北烂的
870 00:33:59 对啊,烂透惹
871 00:34:02 乖乖女没有在酗酒的啦
872 00:34:05 你得忘记路克
873 00:34:06 对啊 - 真的
874 00:34:08 最好的办法
875 00:34:11 就是来场激烈的A片监赏会
876 00:34:14 "仅限成人,女性专用"
877 00:34:15 好啊 - 尬的
878 00:34:18 塔蒂亚娜,我是麦克史丹格
879 00:34:22 我们在聚会上见过...靠北喔是我啦
880 00:34:24 等一下
881 00:34:25
882 00:34:28 嘿,是你喔
883 00:34:30 是我耶
884 00:34:31 我本来想进来跟你一起看电影
885 00:34:38 或者是随便"干"点什么事...
886 00:34:40 可以不要耳语吗?
887 00:34:41 我们之前不是也这样吗?
888 00:34:43 有"海屌王"耶
889 00:34:45 跟"海贼王"差不多吗?
890 00:34:47 所以会有橡胶屌吗?
891 00:34:49 那是啥? - 她在说梦话
892 00:34:51 她的梦话都很离谱
893 00:34:54 他的鸡鸡有够硬,还散发出霸王色耶
894 00:34:56 塔蒂亚娜 - 有东西硬了?
895 00:34:57 胡立欧,我的学生
896 00:34:58 我跟他在视讯上课
897 00:35:00 他这门课超硬的
898 00:35:02 你再不进来,我就要自慰罗
899 00:35:04 讨厌啦,我得走了
900 00:35:05 你们这声音像是在看A片...
901 00:35:07 不是 - 塔蒂亚娜
902 00:35:08 房间飘的是大麻味吗?你们呼麻喔?
903 00:35:10 那是臭鼬啦
904 00:35:11 我不能聊了,孩子的教育不能等
905 00:35:14 我怕他们国小无法毕业
906 00:35:16 我也要打分数,正妹...
907 00:35:19 我给你打A咖
908 00:35:22 感恩蛤
909 00:35:56 赢了 - 太强了
910 00:35:58 敬塔蒂亚娜跟爱莉丝
911 00:36:00 我们好高兴你们能过来
912 00:36:02 好啊,干杯
913 00:36:04 各位,我跟爱莉丝发现超屌的节目
914 00:36:06 侏罗纪公园越野车游览
915 00:36:09 就是在电影拍摄地点骑越野车
916 00:36:11 可是我们要去和海豚共游
917 00:36:16 行程有排,所以...
918 00:36:18 拜托,是侏罗纪公园耶
919 00:36:20 我超爱这部电影der
920 00:36:21 不会吧,骑越野车也太屌了
921 00:36:24 欢迎光临
922 00:36:26 侏罗纪公园
923 00:36:28 "那坨屎有够大der"
924 00:36:30 "小家伙,你也没那么可怕嘛"
925 00:36:38 这几个人有事吗?
926 00:36:42 我也很想去
927 00:36:45 可是我们跟海豚有约
928 00:36:47 在那深海的大凤梨中...
929 00:36:49 我们应该顺着珍妮的心意吧?
930 00:36:52 毕竟是她在办婚礼
931 00:36:53 麦克,对吗?
932 00:37:11 "越野车电影游览"
933 00:37:24 能来太爽惹
934 00:37:26 恐龙就是在这种大草原上狂奔
935 00:37:28 就是说啊
936 00:37:30 你看,我是雷龙
937 00:37:32 我是暴龙,我要来抓你罗
938 00:37:36 各位,紧握扶手站稳踏阶啊
939 00:37:44 "恐龙朝这边来了"
940 00:37:46 这里有一只暴龙
941 00:37:48 "生命自有出路"
942 00:37:59 珍妮!艾瑞克!
943 00:38:03 抱歉,我把艾瑞克甩掉了
944 00:38:06 哪有,我只是安全驾驶而已
945 00:38:09 待在那里,我们去找你
946 00:38:11 我们最好绕过去,岩棚看起来超危险
947 00:38:14 麦克说得对,看起来是很危险
948 00:38:17 好佳在我就爱危险
949 00:38:20 没错
950 00:38:27 尬的 - 蛤?
951 00:38:31 林老师咧,我看到上帝了
952 00:38:38 欧买尬
953 00:38:39 爱莉丝最强
954 00:38:46 我还是觉得应该要绕过去
955 00:38:48 她飞得有够高的啦
956 00:38:50 那哪叫高?看我的厉害
957 00:38:54 通通吃我鲍吧废物
958 00:39:01 又来了
959 00:39:03 好啊,宝贝
960 00:39:04 拜托,真是简单到翻过来
961 00:39:12 你看她在干嘛 - 我看到了
962 00:39:14 太强惹
963 00:39:21 他们到底打哪冒出来的?
964 00:39:28 你们为什么可以开无双?
965 00:39:31 我们以前住在庙口
966 00:39:33 常跟八家将尬车
967 00:39:35 还交了很多朋友
968 00:39:37 敌人更多
969 00:39:38 尬的,我好怀念庙口
970 00:39:43 麦克,换你了,别当小孬孬
971 00:39:45 我才不干,损我这招没效
972 00:39:48 麦克,你跳了就会让我兴奋
973 00:39:51 你不跳我才会兴奋
974 00:39:53 我说不跳就不跳
975 00:39:55 我不要
976 00:39:57 我们才不干
977 00:39:58 门都没有
978 00:40:00 快点,跳啦
979 00:40:01 他才不敢跳,快跳啊
980 00:40:02 别跳
981 00:40:04 死都不跳
982 00:40:06 这主意烂透了,又瞎又蠢
983 00:40:08 又危险又笨 - 没错
984 00:40:11 我要跳了
985 00:40:13 麦克!
986 00:40:16
987 00:40:19 妈祖保庇
988 00:40:24 靠 - 他冲超快
989 00:40:25 靠,你是不会直走喔
990 00:40:31 这下靠北了
991 00:40:35 拍到了...
992 00:40:42 喔不,妈呀!
993 00:40:43 珍妮,闪开
994 00:40:47 不!
995 00:40:49 不!
996 00:40:50 不!
997 00:40:52 不!
998 00:41:15 不会有事的
999 00:41:17 可是你脸上就写着一个惨字
1000 00:41:19 一定没有你想的那么惨啦
1001 00:41:21 知道吗? - 对啊,没有
1002 00:41:22 让我们看看情况就好了,放心吧
1003 00:41:25 好 - 好吗?
1004 00:41:26 没事吧?
1005 00:41:28 不会吧 - 夭寿
1006 00:41:29 呃...你还是很美
1007 00:41:34 你的脸! - 麦克,闭嘴
1008 00:41:36 你闭嘴啦,你有看到她的脸吗?
1009 00:41:38 尬的,怎样?
1010 00:41:40 你就像制毒的时候浴缸爆炸了
1011 00:41:43 像是个隐藏版毁容芭比
1012 00:41:45 别吵
1013 00:41:46 你是黑色肯尼
1014 00:41:47 够了 - 好
1015 00:41:50 你像画了超夸张烟燻眼妆
1016 00:41:52 戴夫,说实话,我很惨吗?
1017 00:41:55 这边有点...
1018 00:41:57 这里有点"变色" - 一咪咪而已
1019 00:41:59 哪一边啦?
1020 00:42:00 你可以整晚遮着脸跳舞
1021 00:42:03 好聪明喔 - 好
1022 00:42:05 引领新潮流
1023 00:42:06 珍妮舞...
1024 00:42:08 像这样吗?
1025 00:42:10 大家快来跳珍妮舞 - 来吧
1026 00:42:11 我在跳珍妮舞 - 大家跳珍妮舞
1027 00:42:13 踏两步搞定
1028 00:42:14 好,够了
1029 00:42:16 不要再跳了,你们两个...
1030 00:42:18 给我滚出来
1031 00:42:20 亲爱的,别激动
1032 00:42:23 老公,别激动 - 抱歉
1033 00:42:24 你知道他们害我们的女儿
1034 00:42:27 在婚礼前一天毁容了吗?
1035 00:42:29 她看起来像法拉利姐,老天
1036 00:42:31 爸,你好狠毒
1037 00:42:35 你觉得爸会打我们屁股吗?
1038 00:42:37 瞎毁?
1039 00:42:39 没事
1040 00:42:40 我很久没看到他气成这样了
1041 00:42:43 呃,是另一道门
1042 00:42:46 要从中间关
1043 00:42:47 从中间关啦 - 该死
1044 00:42:51 爸,听我说,我知道你要说啥
1045 00:42:53 你说得对 - 我们要告死越野车公司
1046 00:42:55 对吗? - 是喔
1047 00:42:57 那不是我原本要说的话
1048 00:42:58 永不妥协,告死他们
1049 00:42:59 麦克,闭嘴
1050 00:43:01 你得扛下来,这是你的错
1051 00:43:04 才不是
1052 00:43:05 要也是那两个妹的错
1053 00:43:07 他们是肖婆
1054 00:43:09 问题不在他们身上
1055 00:43:11 你才是
1056 00:43:13 你们到底在冲三小?
1057 00:43:15 怎么会搞成这样子?
1058 00:43:17 我们都计划好了
1059 00:43:18 计划是下水玩海豚
1060 00:43:21 之后吃香蕉
1061 00:43:23 爸,我不要去怪罪谁
1062 00:43:24 可是间接来说
1063 00:43:26 要不是那两个妹逼我们
1064 00:43:27 我们也不会去玩越野车了
1065 00:43:28 而且是谁要我们携伴来的?
1066 00:43:32 我没在怪罪谁喔 - 对啊
1067 00:43:33 好,我要收回我之前说的话
1068 00:43:36 你们没有谁拖累谁,两个都脑残
1069 00:43:38 好耶,欢迎加入脑残联盟
1070 00:43:41 你们有毛病啊?
1071 00:43:44 你们到底有什么毛病?
1072 00:43:47
1073 00:43:51
1074 00:43:55 他妈的通通离我远一点
1075 00:43:58 走开啦,这是大人池
1076 00:44:00 这下全都毁了,可怜的珍妮
1077 00:44:04 这周末对珍妮来说很重要
1078 00:44:05 却被我毁了
1079 00:44:06 爱莉丝,错不在你,好吗?
1080 00:44:09 我连毁两个婚礼了,有够瞎的
1081 00:44:12 珍妮的脸烂掉是很惨
1082 00:44:15 但我们是来渡假的
1083 00:44:17 记得吧?我们要开开心心
1084 00:44:18 放手探险的
1085 00:44:20 跟我一起下水啦
1086 00:44:21 我要去找她赔罪
1087 00:44:23 不行!你没在听我说话,别走啊
1088 00:44:34 谢谢你们让我一起来水疗
1089 00:44:37 好像你有问过一样...反正你都来了
1090 00:44:41 你们的告别单身派对都玩什么?
1091 00:44:43 有很疯吗?你们有玩那招吗?
1092 00:44:45 跑去赌城扮成鸡
1093 00:44:48 来一场鸡王慈善大赛
1094 00:44:50 比谁能噱嫖客最多钱
1095 00:44:53 然后跟他们说你是卧底警察
1096 00:44:55 看他们跪下来求你别跟家人讲
1097 00:44:58 还尿失禁被拍下来
1098 00:45:01 放到水管上认同请分享
1099 00:45:02 还搭配罐头音效
1100 00:45:04 你们有玩这招吗?
1101 00:45:06 没有 - 没有啊
1102 00:45:07 我没办告别单身趴...
1103 00:45:12 为啥?新娘子都需要告别单身趴啊
1104 00:45:13 珍妮,抱歉墨西哥之旅吹了
1105 00:45:16 我知道,没关系
1106 00:45:17 我工作走不开
1107 00:45:18 我也不放心你一个人
1108 00:45:21 现在气氛很紧张吗?
1109 00:45:22 所以我想说取消行程也比较好
1110 00:45:25 珍妮,你们小声一点好吗?
1111 00:45:25 我跟东京在通话
1112 00:45:27 我有提让人不舒服的话吗?
1113 00:45:28 而且我当时压力大到得泡疹
1114 00:45:32 我觉得我好像有
1115 00:45:33 墨西哥又一堆臭虫什么的
1116 00:45:37 你们别说了
1117 00:45:41 把你那打开的洞闭上
1118 00:45:44 给我闭上!
1119 00:45:45 我只是想放松错了吗?
1120 00:45:49 拜托!我只想放松
1121 00:45:55 珍妮,你还好吗?
1122 00:45:56 我的压力有点大
1123 00:45:58 你先脱掉袍子 - 好
1124 00:46:01 脸朝下趴好
1125 00:46:03 嗨,里面是我的闺蜜
1126 00:46:07 她明天要结婚了,有点紧绷
1127 00:46:09 你可以帮她松一下吗?
1128 00:46:14 行吗?
1129 00:46:16 给她来个夏威夷的"爽快"经验?
1130 00:46:21 来点"扭扭捏捏"的按摩?
1131 00:46:24 我扭不好,就是这边扭扭那边捏捏?
1132 00:46:27 你还好吗? - 好啊
1133 00:46:29 你眼睛好像扭到了
1134 00:46:31 不是啦,那是扭扭捏捏
1135 00:46:35 偶觉得了解你的意思惹
1136 00:46:37 赞 - 但是偶自己想通的
1137 00:46:40 你并没跟偶沟通 - 好吧,合理
1138 00:46:42 给她特别"幸福"的按摩
1139 00:46:46 对啊 - 好
1140 00:46:50 是有多幸福? - 别担心
1141 00:46:52 不会实际插入
1142 00:46:54 那就好
1143 00:46:55 这只是一种灵的网罗而已
1144 00:46:58 我看得出来你是武林高手
1145 00:47:01 珍妮,这里的冷热怎么样?
1146 00:47:03 很好啊,很舒适
1147 00:47:05 很好,把灯光调暗一点
1148 00:47:09 你要结婚罗?
1149 00:47:11 对啊
1150 00:47:12 偶知道这种时候压力很大
1151 00:47:15 办婚礼到底是为自己还是为家人
1152 00:47:19 对啊,我的脸最近破相了
1153 00:47:22 这让我的压力有点大
1154 00:47:25 可以抹油吗?
1155 00:47:26 可以啊
1156 00:47:30 偶们国家的人
1157 00:47:32 说油是"上帝美丽的润滑剂"
1158 00:47:36 用我的母语听起来没那么怪
1159 00:47:38 上帝赋予的美丽润滑剂
1160 00:47:41 听起来好美
1161 00:47:43
1162 00:47:44 按摩的基本要点
1163 00:47:46 一,不带感情
1164 00:47:48 好 - 二,深呼吸
1165 00:47:52 三,不插入,仅震动
1166 00:47:57 发生什么事惹?
1167 00:48:00 这招叫"企鹅弯腰"
1168 00:48:03 这招只是简单的"火腿蛋"
1169 00:48:05 这招是"彗星撞地球"
1170 00:48:08 "愤怒鸟"
1171 00:48:11 这招是"家住机场旁"
1172 00:48:14 顺便问一下,你还好吗?
1173 00:48:16 希望你有好好享受
1174 00:48:17 这对偶来说很平常
1175 00:48:26 "开心娃娃"
1176 00:48:29 这招是"休息不去摩铁路"
1177 00:48:32 偶累屎惹
1178 00:48:33 休息一下,很赞
1179 00:48:38 又来惹
1180 00:48:41 你有碰到我吗?
1181 00:48:42 没有,但偶的气有
1182 00:48:45 没有错
1183 00:48:48 爽翻天惹
1184 00:49:09 怎么样?
1185 00:49:11 靠,我以为这里只有我
1186 00:49:13 喔,你错了,是只有我们
1187 00:49:17 麦克怎么样?还在忌妒我吗?
1188 00:49:20 好啦,我车子超趴吗?是啦
1189 00:49:24 我赚的钱比麦克多很多吗?
1190 00:49:27 对,可是谁在乎啊
1191 00:49:28 我有蕾哈娜的后台通行证吗?
1192 00:49:30 我的地下室有吹玻璃工作室吗?
1193 00:49:33 等等,蕾哈娜后台通行证?
1194 00:49:35 对啊,她喜欢我作伴
1195 00:49:37 爱莉丝最爱蕾蕾了
1196 00:49:40 叫这么亲密是吧?
1197 00:49:40 对啊 - 好笑
1198 00:49:42 如果我替她弄到后台通行证
1199 00:49:44 她会爽翻天的
1200 00:49:44 你可以替她弄到啊,从我身上
1201 00:49:48 你说真的吗?
1202 00:49:49 夭寿,蒸气室让你的毛孔大开啊
1203 00:49:53 全部开透透
1204 00:49:58 蕾蕾的后台超好玩的,她有时会当DJ
1205 00:50:02 她会刮碟,像这样...
1206 00:50:10 靠,好屌
1207 00:50:12 你是说我要进去才能拿到票吗?
1208 00:50:15 没有...
1209 00:50:19 对啦
1210 00:50:24 塔蒂亚娜?
1211 00:50:26 塔蒂亚娜?哇哩咧
1212 00:50:28 抱歉,我在找我的婚礼女伴
1213 00:50:32 塔蒂亚娜?
1214 00:50:33 爽...
1215 00:50:38 先生,请你让开
1216 00:50:39 你把我妹怎么样了?
1217 00:50:41 麦克,我要出来了 - 不!
1218 00:50:54 出去
1219 00:50:59 赞喔...
1220 00:51:03 你要漫出来没...
1221 00:51:05 把洗衣机转到旋转模式吧
1222 00:51:08 搞什么啊...塔蒂亚娜!
1223 00:51:10 泰莉!
1224 00:51:12 泰莉!
1225 00:51:13 塔蒂亚娜 - 麦克,闭嘴啦
1226 00:51:19 你屎定惹
1227 00:51:23 真是个弱鸡
1228 00:51:27 靠北,把你奶头收起来
1229 00:51:33 把你的菜花给我拿走
1230 00:51:39 多谢了
1231 00:51:43 我超需要
1232 00:51:45 偶知道
1233 00:51:46 用这份大礼来增加婚姻情趣吧
1234 00:51:48 你只要吊索就行了 - 好
1235 00:51:52 天花板还要加固定 - 喔
1236 00:51:54 偶要事先警告你
1237 00:51:56 你可能会余波荡漾
1238 00:52:00
1239 00:52:02 偶会避免操作重机具两礼拜
1240 00:52:05 偶不是说"鸡"具,偶是说...
1241 00:52:08 牵引机、起重机、大船 - 好
1242 00:52:13 感谢告知
1243 00:52:14 还要多喝水 - 好
1244 00:52:17 偶不断强调后果可能很严重
1245 00:52:22 也许会致癌
1246 00:52:25 真是美妙的友情
1247 00:52:32 等等,这是你安排的?
1248 00:52:34 对啊,你的脸烂掉让我好愧疚
1249 00:52:38 我想赔罪
1250 00:52:40 谢谢
1251 00:52:41 谁需要告别单身趴啊,有你就好啦
1252 00:52:45 他磨蹭我的屁屁 - 是喔?
1253 00:52:47 不过是用他自己的屁屁
1254 00:52:49 他爬到吊索上
1255 00:52:53 你在水疗馆到底是怎么处理珍妮的
1256 00:52:55 她现在快乐的不得了
1257 00:52:57 没什么,只是让她解放一下
1258 00:52:59 我对你的绘本有个想法
1259 00:53:02 你可以弄个兰姆角色,追求简朴和平
1260 00:53:06 说"我是兰兰,进来我的肚肚"
1261 00:53:08 "我最喜欢蓝调音乐"
1262 00:53:11 "你能拦姆斯,但你守不住他啦"
1263 00:53:12 没错,超赞,给你一百分
1264 00:53:15 这主意太屌了,我怎么没想到?
1265 00:53:20 等我回去,我就不跟麦克去卖酒了
1266 00:53:24 我要开始当全职画家
1267 00:53:25 是喔? - 对啊
1268 00:53:27 太好了
1269 00:53:29 很少有人找到人生方向
1270 00:53:31 不过如果麦克知道的话
1271 00:53:33 他一定会很难过
1272 00:53:35 他就是爱哭爱跟路
1273 00:53:37 小时候,如果我比麦克早睡着
1274 00:53:40 他就会把我叫醒,因为他空虚寂寞
1275 00:53:42 这样挺可爱的 - 是吼
1276 00:53:44 不晓得...
1277 00:53:50 你有没有过那种感觉
1278 00:53:51 自己能力不及,不能圆梦
1279 00:53:55 所以你就连尝试都不敢?
1280 00:53:59 一天到晚都这样啊
1281 00:54:01 是喔? - 一天到晚,好烂喔
1282 00:54:03 对啊,是很烂 - 没错
1283 00:54:06 你整个卡关
1284 00:54:07 就是说啊 - 对
1285 00:54:08 谢了,跟你聊这种事很棒
1286 00:54:23 你要去哪?
1287 00:54:25 你要去主办多P见面会吗?
1288 00:54:27 少夸张惹
1289 00:54:29 对啦,我反应太大了
1290 00:54:31 我邀请女伴来参加婚礼
1291 00:54:32 结果她在对我的亲戚加藤鹰!
1292 00:54:35 这是歪国人打招呼的方式吗?
1293 00:54:36 好了,闭嘴,我又不是你女儿
1294 00:54:38 老娘想指入谁就指入谁
1295 00:54:40 你说得正义凛然不代表这件事就OK
1296 00:54:43 这跟传简讯一样是小意思
1297 00:54:47 就跟约炮软件一样
1298 00:54:49 在"妹妹"上面手指滑滑滑
1299 00:54:53 这也太有画面惹
1300 00:54:55 旋转、放大、收缩
1301 00:54:59 你是故意要让我难过吗?是这样吗?
1302 00:55:01 蛤?你想太多
1303 00:55:02 我只是想弄到蕾蕾的通行证
1304 00:55:04 让我的闺蜜爽一下,好吗?
1305 00:55:06 我们在渡假啊
1306 00:55:10 不是
1307 00:55:11 你们是受邀参加我妹的婚礼
1308 00:55:13 你们应该到处点头微笑
1309 00:55:15 我叫你做啥就做啥
1310 00:55:16 当初说好的是这样
1311 00:55:18 我还以为我们看对眼了
1312 00:55:20 天雷勾动地火
1313 00:55:21 你以为把我带到这里来就能上我吗?
1314 00:55:24 对,不是啦,啥?好啦对啦
1315 00:55:27 是吗?
1316 00:55:30 对啊,废话
1317 00:55:32 你又辣,又有一股自然的香味
1318 00:55:34 我想跟你打炮很正常啊
1319 00:55:36 因为你很性感到不行
1320 00:55:38 你勾引我,我们又在夏威夷
1321 00:55:40 这是个到处都有艳遇的地方
1322 00:55:42 拜托咧,你醒醒好吗?
1323 00:55:45 我跟爱莉丝只是在电视上看到你们
1324 00:55:47 就想来夏威夷 - 等等
1325 00:55:50
1326 00:55:51 你们在电视上看到我们?
1327 00:55:52 不是,我才不看什么新闻龙卷风
1328 00:55:59 虾毁?
1329 00:56:01 虾毁?
1330 00:56:03 我还以为你喜欢我
1331 00:56:05 你真的是老师吗?
1332 00:56:09 不是
1333 00:56:10 那小胡立欧呢?
1334 00:56:11 你教的那个有阅读困难症的男生?
1335 00:56:14 全部都是瞎掰的
1336 00:56:16 但我确实跟一个叫胡立欧的人搞过
1337 00:56:19 我也很确定他不识字
1338 00:56:21 我还以为你是问题少年的爱心老师
1339 00:56:24 结果你根本结衣老师2.0
1340 00:56:26 还是不脱衣服的那种结衣老师
1341 00:56:36 别这样嘛
1342 00:56:39 麦克
1343 00:56:53 真的很抱歉
1344 00:56:57 我跟个肖婆一样
1345 00:56:59 这可能是我前任路克造成的
1346 00:57:02 对吼,那个坠机死掉...
1347 00:57:06 得癌症死掉、又得爱滋死掉的...
1348 00:57:08 对,就是那位
1349 00:57:10 只不过那些事都没发生,因为...
1350 00:57:16 我是骗人的
1351 00:57:18 你骗人?
1352 00:57:20 我办不到
1353 00:57:22 等等
1354 00:57:23 抱歉
1355 00:57:24 没关系... - 各位,抱歉
1356 00:57:27 我忘了手机,我可以拿手机吗?
1357 00:57:31 抱歉,我还是不想结婚
1358 00:57:36 欧买尬
1359 00:57:37 这几乎跟坠机的事一样惨
1360 00:57:41 你怎么不直说?
1361 00:57:44 我不要你以为我是NG商品
1362 00:57:48 我永远不会这么想
1363 00:57:50 "人总要学着自己长大"
1364 00:57:53 "也曾伤心流泪、也曾黯然心碎"
1365 00:57:54 "这是爱的代价"
1366 00:57:59 这是我妈在听的歌
1367 00:58:04 你为什么这么好?
1368 00:58:10 因为我觉得你很好啊
1369 00:58:19 戴夫
1370 00:58:20 戴夫,快点跟我过来
1371 00:58:23 不要...
1372 00:58:25 史丹格家,紧急动员令!
1373 00:58:28 走吧 - 他没事吧?
1374 00:58:30 我想他没事,大概脑洞又破了
1375 00:58:32 快点动作
1376 00:58:33 好,来了啦,吼
1377 00:58:38 我一个人下不去...好吧
1378 00:58:48 戴夫,这是亲情与爱情的界线
1379 00:58:50 在沙滩上清清楚楚
1380 00:58:52 你把我拖到这里来
1381 00:58:54 就是为了在沙滩上画线吗?
1382 00:58:56 戴夫,我是用图像思考的人
1383 00:58:58 该死 - 混蛋...
1384 00:59:00 这两个妹得离开
1385 00:59:03 他们假装尬意我们
1386 00:59:05 好来夏威夷骗吃骗喝
1387 00:59:07 他们是骗子
1388 00:59:09 那又怎样?他们是骗人
1389 00:59:11 我刚刚跟爱莉丝聊过
1390 00:59:13 你不晓得她有多惨
1391 00:59:15 她得散心,我们救了她一命
1392 00:59:17 我们来练习今晚的致词吧
1393 00:59:21 我可不要照顾这对槟榔姊妹花
1394 00:59:26 欧买尬
1395 00:59:28 你笑个屁啊
1396 00:59:29 你的口气跟爸妈说到我们一样
1397 00:59:31 你他妈给我闭嘴
1398 00:59:35 听着!这真的太超过了
1399 00:59:37 塔蒂亚娜替泰莉打手枪
1400 00:59:41 虾毁?
1401 00:59:43 泰莉表妹有鸡鸡?
1402 00:59:44 不是男人打手枪啦
1403 00:59:46 就是帮她抠抠咩
1404 00:59:48 先别激动
1405 00:59:50 想想珍妮,不要那么鸡歪
1406 00:59:53 撑过这个周末就好,可以吗?
1407 00:59:54 戴夫,办不到
1408 00:59:56 因为我看到我们的小妹...
1409 00:59:59 怎么了?
1410 01:00:01 姑且说她在做这个表情吧...
1411 01:00:06 干嘛?她见鬼了吗?
1412 01:00:09 她超想尿尿?
1413 01:00:12 在做发声练习?
1414 01:00:14 你在干嘛啦?一副快高潮的模样
1415 01:00:16 戴夫,是她,她跟按摩师啦
1416 01:00:20 虾毁? - 对!
1417 01:00:21 欧买尬
1418 01:00:22 她像AV女优猛叫春 - 靠!
1419 01:00:25 再来咧?
1420 01:00:26 是不是妈要帮爸推推糖了?
1421 01:00:31 推推糖是啥?
1422 01:00:32 戴夫,这是我临时瞎掰的玩法
1423 01:00:36 推推糖是啥? - 我不知道
1424 01:00:39 推推糖是啥啦! - 我不知道
1425 01:00:40 推推糖是啥?
1426 01:00:42 我再怎么说也是个A片监赏大师
1427 01:00:43 但我听都没听过推推糖
1428 01:00:44 妈的,告诉我什么是推推糖?
1429 01:00:46 就是整只手捅进屁眼啦
1430 01:00:48 你非要我说出来吗?
1431 01:00:50 靠北 - 双手推推糖
1432 01:00:54 靠北 - 你要我说出来吗?
1433 01:00:56 我寄连结给你
1434 01:01:05 "珍妮与艾瑞克喜酒彩排"
1435 01:01:17 我们是二号桌 - 我去酒吧
1436 01:01:19 我说二号桌 - 我去酒吧!
1437 01:01:21 你在失控什么啦!
1438 01:01:23 谢谢你喔
1439 01:01:25 在天堂碰到麻烦了?
1440 01:01:31 马的,我才不在乎场面难不难看
1441 01:01:34 小心我海扁你,鸡掰人
1442 01:01:38 试试看啊
1443 01:01:39 你长得像NONO搞纳豆生的孩子
1444 01:01:43 等塔蒂亚娜听完我的超屌致词
1445 01:01:44 再听你的烂东西就知道了
1446 01:01:46 她绝对不会再碰你的奈米屌
1447 01:01:49 泰莉杰克森闪人
1448 01:01:52 好惨
1449 01:01:54 买尬,这是被摄影机追着跑的电影
1450 01:01:57 就像"楚门的世界"
1451 01:01:58 对啊,整个就是翻版
1452 01:01:59 戴夫!
1453 01:02:01 安怎?
1454 01:02:03 过来后台练致词
1455 01:02:07 我正在跟爱莉丝讲话
1456 01:02:09 你已经打断两次了
1457 01:02:11 我们的致词要杀出血路
1458 01:02:12 泰莉有沈玉淋助阵
1459 01:02:14 我之前没有跟你说
1460 01:02:16 因为我不希望你吓到挫屎
1461 01:02:17 我没挫屎啊
1462 01:02:18 戴夫,冷静点
1463 01:02:20 你他妈的不要激动
1464 01:02:21 麦克,你的脸快胀破了
1465 01:02:23 你到底来不来?
1466 01:02:25 走吧
1467 01:02:26 我跟你在后台见
1468 01:02:32 我去搞定一下 - 好
1469 01:02:33 我先自言自语一下,孤单一人
1470 01:02:39 什么蠢表情嘛
1471 01:02:41 我怎么变这样?
1472 01:02:43 别看她,转过去,通通给我滚
1473 01:02:46 路克,草泥马咧
1474 01:02:47 我得去躺一下,好吗?
1475 01:03:02
1476 01:03:03 嗨 - 嗨
1477 01:03:05 你也得喘口气吗?
1478 01:03:07 没有,怎么了?你是吗?
1479 01:03:09 这个嘛...
1480 01:03:11 你以为你每一刻都会感受到
1481 01:03:14 温暖、光辉
1482 01:03:17 跟奇蹟的时刻
1483 01:03:19 结果却发生一些事情
1484 01:03:22 当然罗 - 对啊
1485 01:03:26 如果你想要温暖、光辉跟奇蹟
1486 01:03:30 找我就对了
1487 01:03:31 出门必备
1488 01:03:36 摇头丸
1489 01:03:37 每个新娘在结婚前夕都应该嗨一下
1490 01:03:40 我是该嗨森一下
1491 01:03:43 你对我好好喔
1492 01:03:49 我保证好玩到逆天
1493 01:03:51 我们应该找东西含住
1494 01:03:53 啥?
1495 01:03:54 麦克
1496 01:03:55 来,戴起来
1497 01:03:57 我们要动用到耳机吗? - 对啊
1498 01:03:59 我们要跳着致词不是吗?
1499 01:04:01 手要空出来才行
1500 01:04:02 宝贝,这样就对了
1501 01:04:04 来吧,你看
1502 01:04:06 我要学"婚礼终结者"干掉泰莉表妹
1503 01:04:08 啥?
1504 01:04:09 在她的酒里面掺几滴眼药水
1505 01:04:11 这样她就会整晚挫屎,不能致词了
1506 01:04:13 就像"婚礼终结者"一样
1507 01:04:14 麦克,这主意烂透惹
1508 01:04:16 你不是看过吗
1509 01:04:17 废话,我当然看过
1510 01:04:18 你很爱啊 - 有人不爱吗?
1511 01:04:20 你爱的话哪能说是烂主意?
1512 01:04:21 我也爱"即刻救援"
1513 01:04:22 但不会想诱拐别人女儿啊
1514 01:04:23 我们不能在婚礼上终结自己的表妹
1515 01:04:25 我很担心你
1516 01:04:27 我很担心你要起肖了
1517 01:04:29 你的眼神好可怕
1518 01:04:30 我们讲到现在你都没眨眼睛
1519 01:04:32 戴夫...
1520 01:04:34 干嘛?
1521 01:04:35 我这辈子从来没这么镇静过
1522 01:04:41 麦克
1523 01:04:43 麦克
1524 01:04:44 这药好猛喔
1525 01:04:46 对啊,整个冲脑惹
1526 01:04:48 这是高级摇头丸
1527 01:04:50 阿灾,人家第一次捏
1528 01:04:52 等等,虾毁? - 干嘛?
1529 01:04:54 你干嘛在婚礼前夕第一次用摇头丸
1530 01:04:58 啥?
1531 01:04:59 太狂了
1532 01:05:01 就像金发小太妹一样
1533 01:05:03 小太妹要喝姜汁汽水!
1534 01:05:06 你想去吗? - 嗯哼
1535 01:05:08 好,我们走吧
1536 01:05:09 哈罗,请各位就座
1537 01:05:11 欢迎各位来参加
1538 01:05:14 我兄弟艾瑞克
1539 01:05:16 跟他准新娘珍妮的喜酒彩排
1540 01:05:18 他们是我看过最可爱最棒棒的一对
1541 01:05:22 好,今晚第一个致词的
1542 01:05:23 是本地坏女孩
1543 01:05:25 泰莉表妹
1544 01:05:28 我们不能让泰莉抢走风头
1545 01:05:30 太不公平了!
1546 01:05:31 不要,给我
1547 01:05:32 我的眼睛好干,快给我
1548 01:05:34 大家知道沈玉淋是谁吗?
1549 01:05:36 我邻居,他帮了我一个小忙
1550 01:05:40 搞定我的致词
1551 01:05:41 停,你在浪费毒药
1552 01:05:44 麦克,眼药水超安全好吗
1553 01:05:45 他们几百年前
1554 01:05:47 就把不合格的活性成分拿掉了
1555 01:05:48 可是在"婚礼终结者"就有效啊!
1556 01:05:50 电影都是瞎掰的
1557 01:05:52 来谈海外婚礼吧
1558 01:05:54 虽然有海外两个字
1559 01:05:56 但你完全不能渡假
1560 01:05:59 这是真的
1561 01:06:01 戴夫,你为什么都不挺我?
1562 01:06:02 啥?
1563 01:06:03 我受够这狗屎了
1564 01:06:04 我才不要做啥蠢致词
1565 01:06:06 事实上,我也不打算跟你卖酒了
1566 01:06:08 就酱
1567 01:06:10 真假? - 对啊
1568 01:06:11 那你要做啥?
1569 01:06:12 我要画画!
1570 01:06:13 我要弄我的绘本
1571 01:06:15 妈会帮我付房租
1572 01:06:17 爽!
1573 01:06:18 你背叛我!
1574 01:06:19 喜酒彩排是三小?
1575 01:06:20 不就是坐下来吃吃饭而已吗
1576 01:06:26 基斯,把我的麦开大声一点好吗?
1577 01:06:27 你背叛我
1578 01:06:29 所有人都背叛我
1579 01:06:31 在背后捅我、靠不住
1580 01:06:33 一群说谎的废人
1581 01:06:34 他们应该不知道麦克风打开了
1582 01:06:35 搞什么?他们在哪里?
1583 01:06:37 我不知道我动到什么了
1584 01:06:38 随便你,麦克
1585 01:06:40 你已经起肖了
1586 01:06:41 刚刚还想对泰莉表妹下毒!
1587 01:06:44 加把劲,好吗?
1588 01:06:46 他妈的没错
1589 01:06:47 我就是想让她在台上剉青赛
1590 01:06:51 这真的太过份了
1591 01:06:53 麦克风没关,死小鬼
1592 01:06:55 我要她的屁股像香瓜一样炸开来
1593 01:06:58 麦克风打开了啦!
1594 01:06:59 你只是在气塔蒂亚娜帮她指交而已
1595 01:07:03 这倒是真的
1596 01:07:05 那是为了拿蕾哈娜的票
1597 01:07:07 你有够可悲
1598 01:07:09 我要像小时候一样把你打爆
1599 01:07:17 买尬
1600 01:07:20 你想拚输赢吗? - 别这样
1601 01:07:21 准备吃我铁拳吧
1602 01:07:23 住手
1603 01:07:25 天哪,一定很痛
1604 01:07:27 不要再来了
1605 01:07:32 你干嘛一直揍我啊
1606 01:07:33 你干嘛朝我这边猛刺咧?
1607 01:07:35 戴夫,乎伊死
1608 01:07:36 讨厌啦,这是谁说的?
1609 01:07:37 这场婚礼完蛋了
1610 01:07:39
1611 01:07:40 客人都笑得跟北七一样
1612 01:07:43 结果他们的新娘...
1613 01:07:45 在水疗室叫春
1614 01:07:47 叫春声他妈响彻云霄
1615 01:07:51 我觉得他们误会情况了...
1616 01:07:54 我撞见小珍妮
1617 01:07:56 准新娘在叫春
1618 01:07:58 按摩师把她弄得高潮迭起
1619 01:08:00 该死
1620 01:08:02 珍妮
1621 01:08:03 我讨厌你
1622 01:08:18 喜酒排演到此为止
1623 01:08:21 请大家到泳池旁喝酒
1624 01:08:27 一切感觉都很棒吧?
1625 01:08:30 对啊
1626 01:08:31 最近一直在想一件事
1627 01:08:33 告诉我
1628 01:08:34 艾瑞克又窝心又细腻
1629 01:08:36 他是善良的好未婚夫
1630 01:08:39 或许也是当好老公的料,可是...
1631 01:08:41 你会不会觉得他有点无趣?
1632 01:08:43 无趣?
1633 01:08:44 比如说蜜月...
1634 01:08:45 人家想要坐上热气球
1635 01:08:48 环游世界
1636 01:08:49 被柳条包围
1637 01:08:52 我们可以用柳条野餐篮
1638 01:08:54 我可以编柳条野餐帽
1639 01:08:56 我们可以穿情侣鞋
1640 01:08:58 却被他通通否决
1641 01:09:00 因为他想去渡假村...
1642 01:09:05 坐吃等死 - 啥?
1643 01:09:07 我是年轻美眉
1644 01:09:08 没错! - 我要见识的还很多
1645 01:09:10 对啊 - 我还没参加过火人祭
1646 01:09:13 我根本不知道阿姆斯特丹长啥样
1647 01:09:16 我还没去过西雅图
1648 01:09:17 你没去过西雅图喔?
1649 01:09:19 没有啊
1650 01:09:20 西雅图会他妈改变你的一生 - 是喔?
1651 01:09:22 你得逃离这个牢笼
1652 01:09:23 我是被关在牢笼
1653 01:09:25 就跟这些马被关一样
1654 01:09:28 放马出来吧
1655 01:09:32 通通放走
1656 01:09:39 投奔自由吧,没人能束缚你
1657 01:09:42 投奔自由吧,朋友,追求梦想去
1658 01:10:11 你要在我伤口撒盐吗?
1659 01:10:12 来啊
1660 01:10:14 你想得到的酸话
1661 01:10:15 我可能都跟自己说一百万遍了
1662 01:10:17 你为什么要对你表妹下毒?
1663 01:10:22 蒸气室的事让我太抹爽了
1664 01:10:26 这有点狂,好像我会做的事
1665 01:10:29 有一次在高中
1666 01:10:31 有个贱货对我男友放电
1667 01:10:32 我趁她睡觉时把她的马尾喀擦掉
1668 01:10:34 然后绑去上学一个月
1669 01:10:35 太扯了
1670 01:10:37 你还想对你表妹下毒咧
1671 01:10:51 对不起,我对你太坏了
1672 01:10:54 可能是因为你太像我了
1673 01:10:58 你一副信心满满
1674 01:11:01 可是内心却什么都害怕
1675 01:11:04 你一副不在乎别人的想法
1676 01:11:06 其实在乎得要死
1677 01:11:07 你想装聪明
1678 01:11:10 可是有时候
1679 01:11:11 你怕自己是世界第一蠢
1680 01:11:16 我有够蠢的
1681 01:11:18 我不断说我不懂的字
1682 01:11:22 比方我会说"平息"
1683 01:11:25 挂在嘴边
1684 01:11:27 你可以平息我番茄酱吗?
1685 01:11:29 我可以平息你几个问题吗?
1686 01:11:31 这个意思对吗? - 鬼知道啊
1687 01:11:33 我也很笨啊
1688 01:11:35 可是我装得超有自信
1689 01:11:37 大家才会听我说话
1690 01:11:38 我超瞎的
1691 01:11:39 我也是,我是天生的领头羊
1692 01:11:41 就像华盛顿一样
1693 01:11:43 对啊
1694 01:11:44 或是哪个革命先烈之类的
1695 01:11:53 好,告诉你
1696 01:11:54 我要跟你坦白说喔
1697 01:11:58 我以为我注定要做大事
1698 01:12:02 可是我可能会永远一事无成
1699 01:12:08 姊妹啊
1700 01:12:11 你有偷看我的日记吗?
1701 01:12:21 有喔
1702 01:12:23
1703 01:12:37 你好美呦
1704 01:12:38 前进西雅图!
1705 01:12:40 爱莉丝?
1706 01:12:42 我在发光吗?
1707 01:12:43 我看得到声音,听得到颜色
1708 01:12:46 奔向自由吧!
1709 01:12:47 马怎么会跑出来?
1710 01:12:49 你们是谁啊?
1711 01:12:51 他妈的肖婆
1712 01:12:52 赤兔马,跑吧
1713 01:12:55 靠!
1714 01:13:00
1715 01:13:01 戴夫,嗨
1716 01:13:04 你怎么了?
1717 01:13:06 发生啥事了?你还好吗? - 我?
1718 01:13:08 我很好啊
1719 01:13:12 对吼...
1720 01:13:14 事情是这样滴
1721 01:13:16 海啸把我们的衣服卷走了
1722 01:13:18 然后卷了一堆种马来
1723 01:13:20 啥?
1724 01:13:21 然后我们决定学戈戴娃夫人脱光光
1725 01:13:23 可是马不能吃巧克力
1726 01:13:25 它们可能会得动脉瘤
1727 01:13:27 珍妮咧?
1728 01:13:28 不要因为她叫我去西雅图
1729 01:13:30 你就骂她 - 哇靠
1730 01:13:31 我本来就想去 - 买尬
1731 01:13:33 这不是她的错
1732 01:13:35 我的眼睛! - 怎么了?
1733 01:13:37 别叫了,你干嘛鬼吼鬼叫?
1734 01:13:37 戴夫,不要再叫了
1735 01:13:38 你有够吵,现在是快乐时光捏
1736 01:13:40 人家超快乐
1737 01:13:42 快乐的不得了,所以错在谁?
1738 01:13:43 你知道希特勒的爸妈是近亲吗?
1739 01:13:45 你有水吗? - 快把衣服穿上
1740 01:13:47 戴夫,我是女人,接受吧
1741 01:13:50 因为你就是从这堆毛蹦出来的
1742 01:13:54 我哪有从那堆毛出来
1743 01:13:56 是妈的毛才对,你很清楚
1744 01:13:58 珍妮,不会吧
1745 01:14:00 你全身光溜溜
1746 01:14:01 贝琪 - 阿娘喂,百慕达三角洲
1747 01:14:04 你看起来好高喔 - 小姐,没有
1748 01:14:06 我早叫你不要靠近那两个婊子
1749 01:14:08 爱莉丝,说实话,你是嗑嗨了吗?
1750 01:14:10 尬的,没有啊
1751 01:14:12 你那是什么话?
1752 01:14:12 因为一切感觉软绵绵吗?
1753 01:14:14 拜托,跟我说实话
1754 01:14:16 你有没有嗑药?
1755 01:14:18 我们超ㄎㄧㄤ的,对
1756 01:14:19
1757 01:14:20 我们从摇头丸嗑起
1758 01:14:22 然后我翻起我的神秘小包
1759 01:14:23 你干嘛这样啊?
1760 01:14:25 戴夫,鼓励代替责骂
1761 01:14:26 你们在婚礼前夕
1762 01:14:28 翻什么神秘小包啊
1763 01:14:29 我们带你们过来
1764 01:14:30 因为我们以为你们是乖乖女
1765 01:14:31 可是你们被麦克说中了
1766 01:14:33 这下婚礼告吹了
1767 01:14:36 戴夫,我跟你说真的
1768 01:14:38 我得穿衣服
1769 01:14:40 我不能一直穿这只马
1770 01:14:41 欧买尬
1771 01:14:43 风吹得我好舒服喔
1772 01:14:45 来吧...
1773 01:14:48 我们应该下海
1774 01:14:50 我好渴喔,戴夫,我们应该下海
1775 01:14:53 拜托...别吵
1776 01:14:55 我超爱这首歌
1777 01:14:57 没有在放歌啦
1778 01:14:59 宝贝,等等
1779 01:15:01 别担心,我们只有用屁屁啪啪而已
1780 01:15:03 好了,不要再崩溃了,亲爱的
1781 01:15:05 不要崩溃?
1782 01:15:07 告诉我一件事
1783 01:15:09 你爽不爽?
1784 01:15:10 不爽
1785 01:15:13 说的跟真的一样
1786 01:15:14 没有
1787 01:15:15 我再问你一遍,你是爽还不爽?
1788 01:15:18 爽啦!
1789 01:15:19 好...
1790 01:15:20 这下穿帮了吧?
1791 01:15:22 我本来是去做正常按摩
1792 01:15:24 结果爱莉丝要求加码
1793 01:15:26 结果就是高潮迭起延绵不绝...
1794 01:15:28 你哥带什么货色来参加婚礼啊
1795 01:15:31 你还给我去嗑药
1796 01:15:34 我们明天就要结婚了耶
1797 01:15:36 宝贝,我好怕
1798 01:15:38 你不害怕吗?
1799 01:15:39 我现在吓死了
1800 01:15:42 就...
1801 01:15:45 我有点担心,你很...
1802 01:15:50 无趣
1803 01:15:52 你在说啥?
1804 01:15:54 你不想跟我结婚吗?
1805 01:16:06 这...
1806 01:16:07 她不是那个意思啦
1807 01:16:08 她只是脑袋不清楚
1808 01:16:09 因为她现在嗑超挂的
1809 01:16:10 是你害她嗑药!
1810 01:16:12 人是你杀的 - 对不起
1811 01:16:14 我本来要画兰姆送你的
1812 01:16:15 现在别肖想了
1813 01:16:16 事情太离谱了啦
1814 01:16:21 你让我太难过了
1815 01:16:26 还有点火大
1816 01:16:28 可是主要是难过
1817 01:16:34 爸 - 不用了
1818 01:16:35 麦克,就这一次就好
1819 01:16:37 一句话都不要给我说
1820 01:17:04 我当初怎么不把他们射在墙上
1821 01:17:06 白疼这两个死屁孩了
1822 01:17:08 我对他们又爱又恨
1823 01:17:17 没事吧?
1824 01:17:18 我找不到另一只袜子,超抹爽
1825 01:17:24 弟,你有拿我的袜子吗?
1826 01:17:26
1827 01:17:27 我认为你A了我的袜子
1828 01:17:31 不要靠北啦
1829 01:17:32 珍妮跟艾瑞克居然悔婚了
1830 01:17:35 都是我们的错
1831 01:17:37 一咪咪是我们的错啦
1832 01:17:41 完全是我们的错,操
1833 01:17:43 我们太自私太不专心了
1834 01:17:47 你还记得"#为了珍妮"吗?
1835 01:17:50 我们有为了珍妮吗?
1836 01:17:52 我们的小妹,我们家的小珍泥
1837 01:17:55 史丹格家小公主
1838 01:17:57 以前我们还一起混
1839 01:18:00 还让她加入史丹格蛋蛋堂
1840 01:18:01 史丹格家最小的鸡鸡
1841 01:18:03 不要哭出来
1842 01:18:04 我们应该要守护她的
1843 01:18:06 你不准哭喔
1844 01:18:08 我们应该要照顾她的
1845 01:18:09 给我停
1846 01:18:10 我们应该是她最坚强的后盾
1847 01:18:13 要是你哭了,我就会跟进
1848 01:18:15 可是我们拆散了她的婚姻
1849 01:18:20 我不哭就见鬼了
1850 01:18:21 我们把珍妮的婚礼毁了
1851 01:18:23 我也要哭罗
1852 01:18:25 讨厌鬼
1853 01:18:39 天哪,我们把这场婚礼毁了
1854 01:18:42 对啊
1855 01:18:43 操他老二的咧
1856 01:18:46 你知道我不喜欢你这样说...
1857 01:18:48 哇灾,我只是想表达我的愤怒,干
1858 01:18:51 我觉得我们会这么阿杂
1859 01:18:54 是因为我们自我感觉太好了
1860 01:18:56 其实我们一点都不屌
1861 01:19:00 好有哲理喔
1862 01:19:01 对啊,你知道吗?
1863 01:19:05 我希望你开心起来
1864 01:19:07 脱离苦海
1865 01:19:09 可是也不要你开心到...
1866 01:19:13 我变成多余的了
1867 01:19:16 因为如果我对你是多余的
1868 01:19:20 那就没人需要我了...
1869 01:19:23 总之,我的手指深入泰莉的时候
1870 01:19:25 就是在想这档事
1871 01:19:27 查某,我们永远都会需要对方
1872 01:19:30
1873 01:19:31 好,重点来了
1874 01:19:34 我们要继续做自己好自在
1875 01:19:35 可是我觉得偶尔咧...
1876 01:19:38 我们应该顾虑自己给别人的感受
1877 01:19:44 比方说珍妮吗?
1878 01:19:45 对啊,比方说珍妮
1879 01:19:48 或是艾瑞克
1880 01:19:49 哇靠
1881 01:19:50 这种感觉烂透惹
1882 01:19:52 感觉好糟喔
1883 01:19:55 戴夫是个特别的人
1884 01:19:58 但他现在一定很气我
1885 01:20:01 可怜的麦克
1886 01:20:02 他没那么特别
1887 01:20:03 但我是玩他玩得有点超过了
1888 01:20:06 他们一定超不爽
1889 01:20:07 他们一定恨死我们了,干
1890 01:20:08 连我都会恨死我们
1891 01:20:09 我会他妈的恨死我们
1892 01:20:11 我恨死我们了
1893 01:20:14 我也恨死我们了
1894 01:20:15 可是你最屌了,弟,我爱你
1895 01:20:17 不要被我拖下水
1896 01:20:20 我就像魔戒里的食人妖
1897 01:20:21 只能躲在我阴暗的小角落
1898 01:20:24 我永远不可能像你一样会画画
1899 01:20:27 所以我决定把手放开 - 啥?
1900 01:20:29 走啊!
1901 01:20:30 别让你的鲁蛇哥哥拖累你
1902 01:20:37 你才不是鲁蛇
1903 01:20:39 真是谢谢你喔
1904 01:20:41 是你带我认识忍者龟的耶
1905 01:20:43 让我知道多纳太罗是小孬孬
1906 01:20:45 拉斐尔其实很屌
1907 01:20:47 因为他才不鸟别人的想法咧
1908 01:20:49 又酷又有态度
1909 01:20:50 太中肯了
1910 01:20:52 那些小屁孩欺负我,叫我湿湿的时候
1911 01:20:54 你在学校拒吃马芬一年
1912 01:20:57 它们太湿啦
1913 01:20:59 会害你被霸凌到死
1914 01:21:02 你是我哥,我爱你
1915 01:21:05 我们是背着龟壳的英雄
1916 01:21:07 忍者龟力量
1917 01:21:13 我们打死不退
1918 01:21:15 直到把我们家的小珍妮
1919 01:21:19 嫁出去为止
1920 01:21:27 你干嘛砸电视啊
1921 01:21:28 我是故意的啦
1922 01:21:33 我们简直够白目够瞎的
1923 01:21:36 我们毁灭你的婚礼
1924 01:21:37 但我们现在诚心悔改
1925 01:21:39 好,不要再说了
1926 01:21:41 一个字都不要讲,我的头要炸了
1927 01:21:45 珍妮、艾瑞克
1928 01:21:46 我们不能因为自己搞砸
1929 01:21:48 害你们结不了婚
1930 01:21:49 珍妮,我们超爱你
1931 01:21:50 艾瑞克,我们爱你
1932 01:21:51 我们只希望你们能相亲相爱
1933 01:21:52 就好好爱对方 - 就酱
1934 01:21:55 珍妮、艾瑞克
1935 01:21:57 我们不能害你们结不了婚
1936 01:21:58 对啊,就因为我们自己搞砸了?
1937 01:22:00 我们希望你们相亲相爱
1938 01:22:02 好好爱对方
1939 01:22:04 好,怪怪的,因为我们刚刚...
1940 01:22:07 说了一模一样的话
1941 01:22:09 连手势都一样
1942 01:22:10 对啊,你们抄袭喔
1943 01:22:12 重点是,这件鸟事都是我们的错
1944 01:22:14 不是,是我们的错
1945 01:22:16 没有,绝对是我们的错
1946 01:22:18 这肯定是我们的错
1947 01:22:19 没有...说真的啦
1948 01:22:20 再怎样都是我的错
1949 01:22:24 拜托不要说了
1950 01:22:28 通通给我闭嘴
1951 01:22:32 妈祖婆你个担担面
1952 01:22:35 妈的
1953 01:22:37 我只想好好看完一则新闻
1954 01:22:39 都他妈20分钟了
1955 01:22:41 你们四个鸡八毛脑残
1956 01:22:44 他妈一直烦我害我看不完
1957 01:22:45 我们才来3分钟
1958 01:22:47 所以其他17分钟...
1959 01:22:49 是你的问题 - 麦克!
1960 01:22:50 这叫做夸饰
1961 01:22:52 我不知道那啥意思
1962 01:22:53 我想你也知道我不懂
1963 01:22:54 麦克,帮我一个忙,他妈的闭嘴
1964 01:22:56 艾瑞克,加油
1965 01:22:57 你也闭嘴
1966 01:22:59 林老师卡好咧
1967 01:23:00 你们四个自我中心、机能残缺
1968 01:23:03 臭味相投的怪咖
1969 01:23:06 对啊 - 说得好
1970 01:23:08 突破盲点了 - 我们也才刚发现
1971 01:23:10 这种个性不好 - 我们会改进
1972 01:23:13 我们这样很久了 - 超多年
1973 01:23:15 我们两个很迷惘
1974 01:23:17 没有,你不迷惘
1975 01:23:18 你只是摇头丸快退了
1976 01:23:21 歹势,这条算我的
1977 01:23:23 艾瑞克,别怪她昨晚练肖话
1978 01:23:25 我嗑摇头丸做的瞎事数不完
1979 01:23:28 我渴到喝地上的水滩
1980 01:23:31 结果进了医院
1981 01:23:33 比顶新的油还要可怕
1982 01:23:35 有一次我嗑了迷幻仙人掌
1983 01:23:37 我就跟中滑电信签约了
1984 01:23:39 有一次我嗨了
1985 01:23:41 我看了洗发精的使用说明13小时
1986 01:23:44 因为上面写了"重复"
1987 01:23:45 "重复冲洗" - 我懂
1988 01:23:47 珍妮
1989 01:23:48 我知道你认为艾瑞克可能很无趣
1990 01:23:51 不准说我无趣!
1991 01:23:53 妈的
1992 01:23:55 我有六成的投资拿去玩股票
1993 01:23:59 过马路不会认真看路
1994 01:24:03 我偶尔吃晚饭的时候
1995 01:24:05 会喝到两杯葡萄酒
1996 01:24:08 我有一次看电影
1997 01:24:09 跑去另一厅看了第二部
1998 01:24:12 直到演完才给钱
1999 01:24:14 这样有无趣吗?
2000 01:24:15 这样有无趣吗?
2001 01:24:16 你说句公道话 - 有点
2002 01:24:17 你说得对,我们错了
2003 01:24:18 这样挺无趣的
2004 01:24:19 看你们还敢不敢说我无趣?
2005 01:24:23 怎么样!
2006 01:24:24 我们蜜月旅行的热气球搭乘劵
2007 01:24:27 我知道你很想去
2008 01:24:28 所以我之前把票买了,要给你惊喜
2009 01:24:32 惊喜吧
2010 01:24:36 宝贝,你有惧高症耶
2011 01:24:38 宝贝,我吓得快剉屎了 - 对啊
2012 01:24:41 可是我最怕的...
2013 01:24:43 是当不了你的好老公
2014 01:24:47 宝贝,对不起,我超糟糕的
2015 01:24:50 可是我保证那个按摩师...
2016 01:24:51 完全没有碰我的妹妹
2017 01:24:54 天啊,宝贝,我爱你
2018 01:24:56 我知道我想嫁给你
2019 01:24:58 现在立刻,你还要我吗?
2020 01:25:01 宝贝,废话,开什么玩笑
2021 01:25:07 亲下去
2022 01:25:09 宝贝,我为你痴狂
2023 01:25:25 我想立马娶你
2024 01:25:26 可是宝贝,我们把厂商都取消了
2025 01:25:28 他们应该不会让我们在这里结婚
2026 01:25:32 交给我们搞定吧
2027 01:25:34 交给我们四个人搞定
2028 01:25:37 耶! - 麦克,走吧
2029 01:25:39 走这里,靠
2030 01:25:41 我们绕过去吧
2031 01:25:43 我没事
2032 01:25:44 你想要哪个部位?
2033 01:25:46 我们需要整只猪 - 我不能给你整只
2034 01:25:48 可是我们有一百张嘴要喂
2035 01:25:50 拜托让我们在这里办婚礼好吗?
2036 01:25:53 我说最后一次,我们没场地了
2037 01:25:55 快点把我拉住... - 啥?
2038 01:25:58 把场地交出来就对了
2039 01:25:59 大家让开!
2040 01:26:01 烫死我啦
2041 01:26:03 闪边啦 - 把猪还我
2042 01:26:05 如果我给你们饭店
2043 01:26:07 每个酒吧的酒类
2044 01:26:09 接下来三年都算经销价呢?
2045 01:26:11 成交 - 帅啦,赞
2046 01:26:14 我替你们乔场地
2047 01:26:15 "卡那罗湾马厩"
2048 01:26:29 基斯,像样点
2049 01:26:30 快点动起来...
2050 01:26:31 我很努力了
2051 01:26:35 "今天就证婚!!!取得证照"
2052 01:26:35 "恭喜!!!你已被授予神职"
2053 01:26:36 水啦
2054 01:26:55 现在...
2055 01:26:56 我要读一段文章
2056 01:26:58 这是我从大厅找到的童书
2057 01:27:02 阿罗哈,月亮
2058 01:27:03 阿罗哈,大海
2059 01:27:05 阿罗哈,你
2060 01:27:07 阿罗哈,我
2061 01:27:08 我愿意 - 我愿意
2062 01:27:10 根据网站
2063 01:27:11 "第一次证婚就上手"赋予我的力量
2064 01:27:16 我现在宣布你们结为夫妻
2065 01:27:19 小浑蛋成功了
2066 01:27:21 对啊
2067 01:27:23 小浑蛋是成功了
2068 01:27:25 你可以亲吻新娘了
2069 01:27:26 好,亲新娘
2070 01:27:28 亲新娘
2071 01:27:49 这是你设计的? - 对啊
2072 01:27:51 超屌的,这是婚礼,你摆成心型
2073 01:27:54 这真是个好点子
2074 01:27:56 我的好点子可多了
2075 01:27:57 我做上一份工作时,创意大爆发
2076 01:28:01 其实,我需要新搭档
2077 01:28:02 因为戴夫要丢下我去画画了
2078 01:28:06 你想不想...
2079 01:28:08 来替我做事?
2080 01:28:10 真的吗?
2081 01:28:11 你对酒懂多少?
2082 01:28:14 我只知道酒很好喝,我超爱的
2083 01:28:16 你懂这两点就够了
2084 01:28:18 你录取了
2085 01:28:19 赞,我何时上工?
2086 01:28:21 你可以立刻上工
2087 01:28:23 不过有时候可能要加班到很晚
2088 01:28:26 关好你的老二,好吗?
2089 01:28:27 我们要当同事的话...
2090 01:28:29 就只谈公事
2091 01:28:32
2092 01:28:33 我们就只谈公事吧 - 好
2093 01:28:35 好 - 赞
2094 01:28:36 好 - 好
2095 01:28:37 好 - 好喔
2096 01:28:38 你确定? - 不确定
2097 01:28:42 啥?
2098 01:28:44 你说啥? - 干嘛?
2099 01:29:06 我不行
2100 01:29:07 "删除影片"
2101 01:29:27 塔蒂亚娜料中了
2102 01:29:30 你真的让我脱离苦海了
2103 01:29:31 是喔?
2104 01:29:32 这是我听过最窝心的称赞
2105 01:29:40 我喜欢你
2106 01:29:49 等等,人太多了啦
2107 01:29:50 让他们看秀吧 - 好
2108 01:29:56 大家好
2109 01:29:58 不好意思,请大家注意到这边来
2110 01:30:02 我跟我老公
2111 01:30:04 想感谢四个大好人
2112 01:30:08 解除我们的危机
2113 01:30:10 麦克跟戴夫想说几句话
2114 01:30:13 所以我们要请他们上台
2115 01:30:15 上来吧
2116 01:30:18 谢谢珍妮
2117 01:30:20 我们在喜酒彩排最后没有致词
2118 01:30:23 因为我们吵翻天搞砸了
2119 01:30:26 但我们希望在场来宾都知道
2120 01:30:28 我们对你的爱
2121 01:30:30 灯光
2122 01:30:34 场面要愈搞愈大
2123 01:30:36 你知道这个安排吗?
2124 01:30:48 你好美
2125 01:30:53 有够美
2126 01:30:58 我的宝贝
2127 01:31:02 你看不出来吗?
2128 01:31:04 你美得冒泡
2129 01:31:06 太感人惹
2130 01:31:08 你是我唯一的愿望
2131 01:31:13 小妹就是这样
2132 01:31:15 你是我的一切所需
2133 01:31:19 我的一切所需
2134 01:31:23 唱得还可以啦
2135 01:31:25 你们真美好
2136 01:31:27 鸳鸯一对,对吗?
2137 01:31:30 我的宝贝
2138 01:31:32 你的宝贝
2139 01:31:35 大家的宝贝
2140 01:31:36 珍妮,你最美
2141 01:31:42 各位,谢谢戴夫
2142 01:31:44 他要画画去了
2143 01:31:46 爱你喔
2144 01:31:48 超棒的
2145 01:31:50 我还以为他们会搞砸,结果没有
2146 01:31:52 很好啊
2147 01:31:53 这样就对了
2148 01:31:57 这样就对了
2149 01:32:02 这样就对了
2150 01:32:05 这样就对了
2151 01:32:07 礼拜五晚上
2152 01:32:09 干嘛乱丢...
2153 01:32:10 我走路有风
2154 01:32:11 趴踢给我催下去
2155 01:32:14 烧酒给我饮落去
2156 01:32:16 指定驾驶会帮我开载卡多
2157 01:32:19 前进海边,因为我瞎了 - 瞎了
2158 01:32:21 街上的正妹说
2159 01:32:22 我们办到惹
2160 01:32:23 我有点嗨,因为...
2161 01:32:25 这样就对了
2162 01:32:27 洛杉矶最屌
2163 01:32:30 这样就对了
2164 01:32:32 好啊
2165 01:32:33 敬我的邻居,大家超有型
2166 01:32:34 这样就对了
2167 01:32:38 "#史府班府喜宴2016"
2168 01:32:41 帅啦,系低!
2169 01:32:44 尬的
2170 01:32:46 这...
2171 01:32:48 这姿势有点酸
2172 01:32:50 烟火!
2173 01:32:53 珍妮,这是替你放的
2174 01:32:55 用烟火结束典礼最赞!
2175 01:32:59 那是强国制的炮竹啦
2176 01:33:16 北七,他妈的...
2177 01:33:31 好酷
2178 01:33:33 我不晓得还有这种玩法
2179 01:33:38 我到了
2180 01:33:40 操,好爽
2181 01:33:41
2182 01:33:42 刚刚很赞,干得好
2183 01:33:58 我"权力游戏"进度落后好多
2184 01:34:00 我连卡丽熙跟她的多斯拉克男友
2185 01:34:02 进展到哪里都不知道
2186 01:34:03 好,他挂了,琼恩雪诺也是
2187 01:34:06 琼恩雪诺?
2188 01:34:08 管他去屎,反正我比他高
2189 01:34:10 我看过他本人
2190 01:34:12 我发现某个探险家在摸你妹妹
2191 01:34:17 你跟早上的老二一样清新
2192 01:34:20 那哪有清新啊
2193 01:34:22 你在早上吸过老二吗?
2194 01:34:25 妹子,我都用老二刷牙
2195 01:34:27 好罗,暂停 - 干嘛?
2196 01:34:29 片商不喜欢这个哏?
2197 01:34:33 我快吐了,你好像肉
2198 01:34:35 跟内心对话...
2199 01:34:37 我有次破伤风痛苦到吸街友的拇指
2200 01:34:40 戴夫不得不到医院接我
2201 01:34:42 因为医生发现有13张宝可梦闪卡
2202 01:34:46 跟一个昂仔镖塞在我的屁眼里
2203 01:34:47 我只能等着拉出来
2204 01:34:50 皮卡丘
2205 01:34:52 皮卡丘
2206 01:34:54 小火龙
2207 01:34:56 没关系,把你的老二收好
2208 01:35:01 我一直以为羊起司
2209 01:35:03 是起司坏掉的俚语
2210 01:35:07 我一看到发霉的起司就会说
2211 01:35:08 喂,那片起司羊了
2212 01:35:10 "把那块羊起司拿走"
2213 01:35:12 你看起来像变形塔可
2214 01:35:15 你像大杂烩
2215 01:35:16 就像厨师会扔到垃圾桶的松饼
2216 01:35:19 我们在干嘛?
2217 01:35:43 勇者...
2218 01:35:48 的...
2219 01:35:53 家园
2220 01:35:59 麦克,比赛开始
2221 01:36:04 我们是酒家男
2222 01:36:08 麦克跟戴夫永远不分开
2223 01:36:09 这就是史丹格的人参哪
2224 01:36:11 史丹格人参,卖酒快快赚饱饱
2225 01:36:13 麦克跟戴夫永远不分开
2226 01:36:14 这就是史丹格的人参哪
2227 01:36:16 史丹格人参
2228 01:36:17 永远不屎,我是史丹格
2229 01:36:19 钟楼怪人在海滩
2230 01:36:21 带正妹飞去参加我妹的海滩婚礼
2231 01:36:24 我们坐进头等舱,别想拦我
2232 01:36:29 珍妮史丹格猛灌香槟
2233 01:36:33 灌啊灌香槟
2234 01:36:34 珍妮...臭臭珍妮
2235 01:36:36 嫁给艾瑞克,保证有大雕
2236 01:36:39 小妹让我好骄傲,她的婚戒亮晶晶
2237 01:36:43 还有闪亮项链,艾瑞克
2238 01:36:44 你变成我姊夫,所以我也是黑人罗
2239 01:36:46 等咧,不对,我还是个白人
2240 01:36:48 我很开心跟你变亲戚,真der
2241 01:36:50 呼喊艾瑞克 - 艾瑞克
2242 01:36:51 我就像超人,放我出笼
2243 01:36:54 我框了石膏,书本照翻
2244 01:36:56 现在我要像从前画漫画
2245 01:36:58 挺酷的,小妹珍妮也要结婚去
2246 01:37:02 麦克跟戴夫永远不分开
2247 01:37:03 这就是史丹格的人参哪
2248 01:37:04 史丹格人参,卖酒快快赚饱饱
2249 01:37:07 麦克跟戴夫永远不分开
2250 01:37:08 这就是史丹格的人参哪
2251 01:37:10 史丹格人参
2252 01:37:11 永远不屎,我是史丹格
2253 01:37:12 嘿啊,我们抢救婚礼
2254 01:37:14 我们先是GG它,但后来弄得更强大
2255 01:37:18 没人敢笑我
2256 01:37:20 因为麦克会罩我,他说
2257 01:37:23 脊椎侧弯,我在上你,婊子
2258 01:37:26 脊椎侧弯,我正在上两个马子
2259 01:37:28 脊椎侧弯,轰轰轰
2260 01:37:31 咻地穿过丛林往你去
2261 01:37:33 麦克跟戴夫骑着越野车
2262 01:37:35 我们屎定了
2263 01:37:37 两个妹跟我
2264 01:37:38 我的朋友一起逍遥游
2265 01:37:41 在空中后空翻,挂保证
2266 01:37:44 辗过老妹的脸
2267 01:37:46 挺烂的 - 我的错
2268 01:37:47 但你知道吗?我们大抢救
2269 01:37:49 你们现在结婚了,没事惹
2270 01:37:52 你们好侏罗纪,你们好棒棒
2271 01:37:54 麦克跟戴夫永远不分开
2272 01:37:55 这就是史丹格的人参哪
2273 01:37:56 史丹格人参,卖酒快快赚饱饱
2274 01:37:59 麦克跟戴夫永远不分开
2275 01:38:00 这就是史丹格的人参哪
2276 01:38:02 史丹格人参,永远不屎
2277 01:38:03 我是史丹格
2278 01:38:05 温麻吉戴夫,涂涂写写
2279 01:38:08 想把专辑发出去
2280 01:38:11 就像嘻哈唱片
2281 01:38:13 饶舌歌手替我装修房子
2282 01:38:15 叫我们兄弟该玩饶舌了
2283 01:38:17 我兄弟是地表最强白人饶舌歌手
2284 01:38:20 阿姆去屎