深海浩劫(Deepwater Horizon)(CN)Subtitles

Movie:Deepwater Horizon (2016)4K
Era:2016
Length:108 minute
Country: USA CHN
Language:English

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:00:02 我有你的注意?
2 00:00:06 先生威廉姆斯,屹立不倒。
3 00:00:09 举起你的右手。
4 00:00:12 您庄严宣誓:你给的见证是真相吗?...
5 00:00:16 的全部真相,而且全部是事实吗?
6 00:00:19 - 是的,先生。 - 谢谢。坐下。
7 00:00:26 先生威廉姆斯,你可以告诉在深水地平线钻井平台发生了什么事?
8 00:00:33 9:30左右,我在电话上与我的妻子。
9 00:00:37 这是当我听到哨子。
10 00:00:41 我听见发动机的革新。
11 00:00:44 的嘘声变成了怒吼。
12 00:00:47 如此强烈,以至于我无法描述它。
13 00:00:49 几秒钟后,出现了一个巨大的爆炸声。
14 00:00:53 弹到处飞来飞去。
15 00:00:55 的热量是压倒性的。
16 00:00:59 你能解释如何深水地平线报警工作?
17 00:01:05 常规警惕所有平台...
18 00:01:08 一:火,二:燃气...
19 00:01:12 三:有毒气体。
20 00:01:14 每危害有警报器和特定的光。
21 00:01:19 4月20日晚...
22 00:01:21 听到任何关于深水地平线这些报警?
23 00:01:24 不,先生。
24 00:01:27 你知道为什么他没有听到报警后,先生?
25 00:01:32 先生威廉姆斯?
26 00:01:34 先生威廉姆斯!
27 00:01:36 HORIZONTE深的
28 00:02:17 深度:3000英尺。
29 00:02:30 继续下降。
30 00:02:33 我会留在北边。
31 00:02:36 检查它。
32 00:02:48 缺乏检查有关的管道。150米
33 00:02:53 BOP的视线。
34 00:02:56 WELL防喷器(BOP)
35 00:02:59 井控压和失效风险
36 00:03:02 钻孔深度5.6公里。
37 00:03:09 井口的表面如何?
38 00:03:12 小腐蚀。没有比你希望在这个年龄段。
39 00:03:16 好吧,注册。上传
40 00:04:00 我有一个非常奇怪的梦。
41 00:04:05 是我吗?
42 00:04:08 我是......不,我是在一个演唱会...
43 00:04:11 而在舞台的一侧,这是一个...
44 00:04:16 兔子两条腿。
45 00:04:19 我不知道什么是最可怕的。
46 00:04:21 听着。
47 00:04:23 听着。
48 00:04:25 我感动...
49 00:04:28 然后,他模仿的一切我做到了。
50 00:04:31 不要告诉我更多,我知道会发生什么。
51 00:04:36 - 我认为兔子是我的母亲。 - 母亲。是的,我知道。
52 00:04:39 谢谢。现在,我会做恶梦。谢谢。
53 00:04:43 - 这是敌对的。 - 是的。
54 00:04:45 - 充满敌意的兔子。 - 我知道了。
55 00:04:49 抱歉。你在做什么?
56 00:04:52 就这些吗?所以,你会离开我的21个日日夜夜?
57 00:04:56 我让你睡觉。
58 00:04:57 我需要其他的东西,除了睡眠。
59 00:05:01 承诺不提你的母亲。
60 00:05:05 好吗?
61 00:05:07 你想在30?
62 00:05:10 60 ...
63 00:05:11 还是爱情封装体90秒了吗?
64 00:05:13 90全秒。
65 00:05:16 这是一个很大的压力!压力很大!
66 00:05:21 我会想念那笑声。
67 00:05:24 - 那张嘴。 - 什么嘴?
68 00:05:32 让我看看你的眼睛。
69 00:05:51 我爱你。
70 00:06:06 这不是我们的交易。
71 00:06:20 好吧。好吧。
72 00:06:29 总是高估自己的能力为技工。
73 00:06:34 你说什么?
74 00:06:37 来吧,亲爱的。
75 00:06:38 我开车。
76 00:06:40 - 我开车。 - 号
77 00:06:41 - 我开车。 - 号
78 00:06:45 为什么小忙?
79 00:06:46 - 你想开车吗? - 是的。
80 00:06:48 出售垃圾,买了杜卡迪。
81 00:07:02 强。由于山羊玻璃器皿。
82 00:07:11 因为我想一个哥哥我没有碰门。
83 00:07:15 好吧。什么令人不安。
84 00:07:17 它不应该知道这件事。
85 00:07:19 - 只有婴儿很可爱。 - 强。
86 00:07:21 - 坐下。 - 我想要一个弟弟。
87 00:07:24 - 怎么样了? - 良好。
88 00:07:26 - 亲爱的,爸爸展示。 - 我还没有完成。
89 00:07:29 - 你做的非常出色。 - 它的时间。
90 00:07:30 那真是难以置信。
91 00:07:33 你看不到我了。
92 00:07:34 - 为什么? - 这让我感到不舒服。
93 00:07:37 - 你看到了什么? - 够了!
94 00:07:39 - 良好。 - 我爸是迈克。
95 00:07:41 它的工作原理,从海下泵油的平台上。
96 00:07:45 不,没有深水抽一滴油。我们探索。
97 00:07:49 爸爸和他的朋友们寻找石油...
98 00:07:51 管道安装了一个无聊的队到达...
99 00:07:55 - 不要说“无聊” - 是的,他们都是。
100 00:07:56 但即使是那些枯燥的泵需要什么。
101 00:08:00 石油自然上升...
102 00:08:02 - 沉默! - 好吧。
103 00:08:03 因为石油是一个怪物。
104 00:08:06 像现在的石油恐龙。
105 00:08:09 因此,3亿年... ...
106 00:08:12 这些恐龙已被压缩越多,多,...
107 00:08:16 我们得到它。只是说“多”的两倍。
108 00:08:18 因为有挤压的陆地和海上公里。
109 00:08:22 他们被困。易怒。
110 00:08:24 所以,爸爸和他的朋友们在做它的屋顶一个洞。
111 00:08:29 是的!
112 00:08:30 而那些老恐龙无法相信。
113 00:08:32 因此,他们运行到新的洞。和BAM!
114 00:08:35 润成一部庞大的机器,他和他的朋友...
115 00:08:38 aceanico放称为地板下...
116 00:08:40 - 防喷叛乱? - 井喷。
117 00:08:43 和他们打了一个名为“泥”流体...
118 00:08:46 - 哦,把它放在那里。他们被困在稻草。
119 00:08:48 泥浆是如此厚重的防止怪物上升。
120 00:08:52 他们去到下一个站点。
121 00:08:54 然后,他们觉得无聊,因为如果他们做了什么。
122 00:08:57 不要告诉他们无聊。
123 00:08:58 但它是我的爸爸谁驯服恐龙。
124 00:09:01 - 是的! - 是的。
125 00:09:04 这是惊人的。相依相偎10年。
126 00:09:06 - 爸爸,给我拿个化石。 - 嗯,是的。
127 00:09:08 我会的。
128 00:09:09 我想抱着它,而我说,“我爸驯的恐龙”。
129 00:09:15 告诉他爸爸玛吉。
130 00:09:16 他的父亲工作在动物园。它真的把一只企鹅。
131 00:09:20 这不公平!
132 00:09:22 - 企鹅。 - 你如何抗衡企鹅?
133 00:09:24 - 随着化石。 - 应该有规则。
134 00:09:29 哦,不。亲爱的!
135 00:09:31 什么?
136 00:09:32 - 他去清空即可。 - 别闹了!
137 00:09:35 我停下来。
138 00:10:05 买气去工作......
139 00:10:08 买气去工作了。
140 00:10:11 购买更多的天然气去上班。
141 00:10:13 你知道密码?哪里是安全的?
142 00:10:16 - 你叫什么舒曼? - 你在说什么?
143 00:10:20 - 你在乎什么? - 我在直升机再次惊。
144 00:10:24 给我一些。
145 00:10:25 亲爱的,什么时候停止抱怨水手人担心。
146 00:10:29 - 不要用我的话攻击我。 - 是的,我做的。
147 00:10:31 - 不要。 - 我已经做到了。
148 00:10:34 PORT FOURCHON
149 00:10:59 HELIPUERTO BRISTON运兵Altamar酒店
150 00:11:09 - 嗯,爱。 - 哦,鱼。
151 00:11:13 - 我爱你。 - 我给你。
152 00:11:16 - 看到你在三个星期。 - 是三周..
153 00:11:18 好。
154 00:11:22 下一步。
155 00:11:24 - 早上好,吉米先生。 - 什么萨拉?
156 00:11:26 - 良好。你呢? - 良好。
157 00:11:28 放在秤上你的行李,站在痕迹。
158 00:11:31 - 哪里的今天要去哪里? - 同样的地方。深水。
159 00:11:34 - 在哪里? - 豪华的深水。
160 00:11:36 - 他的作品对谁? - 对于跨洋。
161 00:11:38 - 想知道你的体重是多少? - 你知道我做的。
162 00:11:40 - 82公斤。 - 你看到了什么?
163 00:11:41 - 是的,这是怎么回事很好,继续。 - 是的。
164 00:11:44 - 良好。坐下并调用。 - 谢谢。
165 00:11:47 ?先生模拟人生? ?先生奥布赖恩?
166 00:11:49 大卫·西姆斯。
167 00:11:50 吉米哈勒尔。深水平台经理。
168 00:11:53 非常感谢你带我们。
169 00:11:56 我知道他们有很多工作,而不必。
170 00:11:58 是的,我必须这样做。
171 00:12:00 你介意脱下你的领带?
172 00:12:02 我做护理。
173 00:12:04 没有领带。它是颜色。
174 00:12:06 紫?
175 00:12:08 相反的Magneta。
176 00:12:10 然后呢?
177 00:12:12 该报警的Magneta是一个石油钻井平台是最坏的可能发生的情况。
178 00:12:16 以及产生迷信。
179 00:12:20 - 美好的一天。迈克 - 威廉姆斯。
180 00:12:21 - 在哪里飞? - 深水地平线。
181 00:12:25 好的。
182 00:12:41 那你在业余时间做什么?
183 00:12:43 - 再次在船上的工作。 - 是的?
184 00:12:46 增大马力从600至1200。
185 00:12:51 我有一个螺旋桨森塞尼奇。
186 00:12:55 - 要飞? - 不,我只是希望它更快。
187 00:13:06 - 响亮和明确的。 - 解读。所有遇难。
188 00:13:08 Boscow,并进入了深水地平线的坐标。
189 00:13:12 492,没有任何障碍。风是平静的。
190 00:13:15 21高度表2997年是忙碌的。
191 00:13:40 控制巴黎,这里布里斯托2布拉沃墨西哥湾
192 00:13:42 我们去公海。
193 00:13:44 估计时间,在深水地平线45分钟。
194 00:13:47 意识到,布里斯托2布拉沃墨西哥湾
195 00:13:50 什么是从事石油Brish,西姆斯先生?
196 00:13:53 - 端接。 - 哦,不,在这里它来了,吉米。
197 00:13:56 如你所知,我们去晚了一点。
198 00:13:58 43天。但谁的票?
199 00:14:08 - 你会用您的奖金做什么? - 一个游泳池。
200 00:14:10 - 你? - 修正了我的车。
201 00:14:12 当第一个坑塌...
202 00:14:14 了5天采取一百万美元一管。
203 00:14:17 - 谁的错是吗? - 什么车?
204 00:14:19 - 1969年野马 - 的Fastback?
205 00:14:21 - 乙烯基屋顶。 - 怎么了?
206 00:14:23 如今,站在振动。我闻到了汽油。
207 00:14:26 - 难道它,当闻到? - 不,这是不是在油箱漏油。
208 00:14:30 妈的!
209 00:14:35 我们撞上一只鸟。
210 00:14:43 我不会说什么。
211 00:14:45 我们是从深水地平线有1.6公里。
212 00:14:48 应该没有问题的落地。什么revisartemos那里。
213 00:14:53 大的东西必须用神作。
214 00:14:56 什么是美。
215 00:14:57 你知道这是不是在高跷?它不高。
216 00:15:00 我知道,我不能相信的事情是一艘船。
217 00:15:03 Agradezcaselo这个非常有才华的年轻的姑娘谁回来了。
218 00:15:15 什么是地狱呢班克斯顿在这里?
219 00:15:18 谁给的订单?
220 00:15:21 2布拉沃海湾,允许降落。
221 00:15:24 深水地平线
222 00:15:26 平台海上钻井SEMI
223 00:15:32 65路易斯安那KM东南沿海
224 00:15:35 自由浮动的1585 M于洋底
225 00:15:42 126名工人板
226 00:16:01 欢迎加入!
227 00:16:05 你们已经完成了吗?
228 00:16:07 我不知道该说什么,吉米先生。
229 00:16:09 - 你做完了吗? - 我不知道该说什么。
230 00:16:11 - 有人来跟Vidrine。 - 什么?已经完成了他们?
231 00:16:15 - 嘿,跳过。 - 是的,先生。
232 00:16:17 - 录音设备已经走向何方? - 是的,斯伦贝谢在外面。
233 00:16:23 它应该具体证明那里。
234 00:16:27 - 你做完了吗? - 迈克,你怎么样?
235 00:16:29 跳过,我们做了什么?
236 00:16:31 - 你必须跟Vidrine。 - 随着Vidrine?
237 00:16:34 - 他说什么了? - 我听不见。
238 00:16:50 什么跳过说的吗?
239 00:16:51 应验证水泥胶结。
240 00:16:54 我觉得他们没有留下这样做。
241 00:16:56 什么?难道你不......?
242 00:16:58 - 斯伦贝谢BP送回家。 - 真的吗?
243 00:17:01 是。
244 00:17:08 库什塔,什么是班克斯顿在这里?
245 00:17:11 - 你的好日子过。 - 什么班克斯顿在这里?
246 00:17:14 早上好,皮特。
247 00:17:15 你喜欢看见我吗?
248 00:17:17 我总是很高兴见到你,安德烈。
249 00:17:19 洗手间在哪儿,威廉姆斯?
250 00:17:21 牌子上写着“洗澡”。
251 00:17:23 - 跳过告诉您登录水泥? - 号
252 00:17:25 我们在这里做,我只是找我吗?
253 00:17:28 我不知道什么时候可以做测试,因为他们已经走了。
254 00:17:33 - 我只是队长。 - 如何来到正面测试?
255 00:17:36 好吧。我们已经卸载。
256 00:17:38 - Desistalando? - 怎样的呢?
257 00:17:39 166度。风185度以5节。
258 00:17:42 海上风平浪静。
259 00:17:51 右键在允许区域的中间位置。
260 00:17:53 与微小类型的自行车仍然形成的盐?
261 00:17:56 - 与螺旋桨的问题? - 安德烈。
262 00:17:58 是的,先生?
263 00:17:59 兰德里队长叫班克斯顿,看看它做什么,以及为什么。
264 00:18:04 事实上,吉米先生。
265 00:18:05 达蒙班克斯顿,这里深水地平线,变化。
266 00:18:10 深水地平线钻井平台,在这里达蒙班克斯顿,请便。
267 00:18:13 经理想知道他们做什么在这里。
268 00:18:15 我知道这个怪物我们接下来去。
269 00:18:20 更好地称呼她为“野兽”。当我们认为我们?
270 00:18:22 有人告诉我,在18:00开始充电钻井泥浆。
271 00:18:26 去。
272 00:18:27 我知道他们做了试验阳性压力。
273 00:18:30 他们假设的负面会一样好。
274 00:18:33 - 有人告诉我,准备离开。 - 谁?
275 00:18:35 英国石油公司。 Vidrine,卡鲁扎。我不知道。
276 00:18:39 我希望以拿起你的泥巴。任何其他的问题吗?
277 00:18:43 号这就是全部。
278 00:18:45 Vidrine和卡鲁扎,BP希望驯服这头野兽......
279 00:18:50 并准备在18:00移动泥。右,船长?
280 00:18:54 右。早上好,吉米先生。
281 00:18:57 突然。一样好。
282 00:19:00 谢谢你,队长。
283 00:19:04 该死的手机仍然不工作,迈克。
284 00:19:07 我与你相处。
285 00:19:08 帮我个忙。进入防空洞钻。
286 00:19:11 问问贾森如果他斯伦贝谢公司的水泥进行了测试。
287 00:19:16 我的理解。
288 00:19:17 谢谢。
289 00:19:18 先生们,你能告诉我有关测试水泥的情况呢?
290 00:19:24 证据?
291 00:19:26 他们将有计划?难道他们在干什么?已经他们做?
292 00:19:29 是吗?
293 00:19:31 不,实际上。嘿,罗尼。
294 00:19:33 您野马的崩溃可能是首发。
295 00:19:36 我认为他们可能是在S火花塞。
296 00:19:37 或电缆。或经销商。
297 00:19:40 - 听起来好像发动机出现故障? - 号
298 00:19:42 我会一直想着所有的昂贵的东西,可能会损坏。
299 00:19:46 - 哎呀,谢谢。 - 哎...
300 00:19:48 ?自动或标准?
301 00:19:50 你认识我吗?
302 00:19:51 并停止强制速度。
303 00:19:54 - 当然。说丰田先生。 - 是的。
304 00:19:56 在平台上注意。安全警告。
305 00:20:12 移动设备。
306 00:20:17 到这儿来,宝贝。来到这里。法师。
307 00:20:20 取消。
308 00:20:24 漏泥400万桶。
309 00:20:26 我的理解。开始。
310 00:20:32 插入钻杆很搞笑,很滑稽。
311 00:20:35 闭嘴。
312 00:20:38 嘿嘿。鸭子!
313 00:20:40 这是怎么回事,迈克?
314 00:20:44 - 你好吗,迦勒? - 你好,迈克。
315 00:20:46 - 我是两个小时前好得多。 - 为什么?
316 00:20:49 他是睡着了。
317 00:20:50 是吗?
318 00:20:51 是的,我们都惊醒加班。
319 00:20:54 我们有许多管道,如果我们晚上出去。
320 00:20:56 ?上衣?多么可爱。
321 00:20:58 吉米是生气。他想知道,如果我们测试的水泥。
322 00:21:01 我不太肯定。我不认为如此。
323 00:21:03 - 对吗?嘿,巴蒂尔! - 是的?
324 00:21:05 来到这里。 ?斯伦贝谢水泥试镜?
325 00:21:08 我不知道。我不认为。我刚刚醒来,所以...
326 00:21:11 - 它是愚蠢的? - 别傻知道...
327 00:21:13 但不是最聪明的。
328 00:21:16 你看,像花样游泳运动员。
329 00:21:18 如果你想太多,他会头疼。
330 00:21:20 - 离开这里。 - 是的。
331 00:21:22 涨,涨。
332 00:21:27 - 我关心工人。 - 你好。
333 00:21:29 凭啥你穿成这样?
334 00:21:31 吉米想知道Chlumberger试镜水泥。
335 00:21:34 - 该是什么? - 水泥证明。请合作。
336 00:21:37 - 谁? - 够了,吉米是很烦人的。
337 00:21:39 - 斯伦贝谢,势利。 - 难道我们做测试?
338 00:21:42 不,Vidrine和卡鲁扎送了他们家没有测试。
339 00:21:45 - 究竟为什么他们会这样做吗? - 我没有解释他的理由,迈克。
340 00:21:49 我想这有做...
341 00:21:51 钱,钱,钱,钱
342 00:21:54 钱!
343 00:21:55 他们的手机不工作。
344 00:21:58 妈的。
345 00:22:00 嗨,吉米先生。
346 00:22:01 转发
347 00:22:03 斯伦贝谢BP送到家里没有测试。
348 00:22:05 没有任何水泥胶结测井。
349 00:22:08 谢谢,迈克。
350 00:22:11 迈克,在“A”站有故障。
351 00:22:13 - 该死。 - 再次蓝屏。
352 00:22:15 嘿,鸭,你的工作站?
353 00:22:17 我的屏幕是不稳定的。而我的烟雾报警器不能正常工作。
354 00:22:21 你怎么样,迈克?
355 00:22:22 妈的。
356 00:22:24 我去拿工具来修复它。
357 00:22:26 用石膏和口香糖管理的我们。
358 00:22:28 每次我开始绷带,有在三,四位。
359 00:22:32 这是行不通的。
360 00:22:33 “钱”了。来吧。
361 00:22:34 - 他们排练周。 - 钱,钱......
362 00:22:37 不,最好的部分。
363 00:22:38 这是最好的部分!现金!
364 00:22:40 毁了你的钱万能的美元。
365 00:22:45 你好,好莱坞。
366 00:22:52 迈克 - ! - 什么在那里,戴尔?!
367 00:22:54 - 你知道些什么?我们是否做了什么? - 我不知道的不多。也许是的。
368 00:22:58 是的,我会去钓鱼今晚。隐蔽。
369 00:23:00 我觉得我们会在今晚。我认为,没有人会去钓鱼!
370 00:23:04 你要使用你的起重机?为了赶上白鲸逆戟鲸?
371 00:23:07 好主意。
372 00:23:08 妈的。愿意打赌,我们将在未来还有同样的位置?
373 00:23:12 - 是的赔率? - 50为一个。
374 00:23:14 妈的。我不接受赌注。
375 00:23:16 30之一。相同的位置。
376 00:23:19 忘了它。
377 00:23:20 麦克威廉姆斯,你是个小气鬼!
378 00:24:07 - 帕特里克。 - 这是怎么回事,迈克?
379 00:24:09 - 你知道些什么? - 他们说,我们完成。
380 00:24:11 - 我们是否做了什么? - 是的。
381 00:24:13 - 谁告诉你的? - 我不能告诉你。
382 00:24:15 你怎么能不?
383 00:24:16 - 我不能。 - 为什么?
384 00:24:17 我不能告诉你。但戈登所期待的。
385 00:24:20 - 戈登告诉你完成了吗? - 号
386 00:24:22 - 你想要什么? - 我不知道。显示你的东西。
387 00:24:24 - 你知道些什么? - That're完成。
388 00:24:27 你一直是我的车间?
389 00:24:29 - 第 - 不要碰我的东西。
390 00:24:31 - 我没有碰任何东西。 - 去解决某个问题。
391 00:24:33 - 早上好,迈克。 - 同理。妈的。
392 00:24:40 等待心上人。
393 00:24:43 你说什么?
394 00:24:44 好消息。直升机坠毁。
395 00:24:47 妈的,我以为是和又结婚了。
396 00:24:50 是吗?它含有丰富?记住你的妈妈说什么:
397 00:24:53 “这只是容易嫁给一个有钱的,费利西亚”。
398 00:24:56 如果我有每傻镍说我的妈妈...
399 00:24:59 不是需要一个有钱的丈夫。顺便说一句,你要修复炉子。
400 00:25:03 当我回来的修复,不用担心。
401 00:25:06 接近计算机。
402 00:25:08 法师。接近计算机。
403 00:25:10 让我看看你的眼睛。
404 00:25:11 一切都好吗?
405 00:25:13 总是相等。在地狱坑。
406 00:25:16 - 准备好了吗? - 准备好了吗?三...
407 00:25:18 二...
408 00:25:19 - 一... - 现在!
409 00:25:24 那张脸。
410 00:25:26 反社会。
411 00:25:28 也就是说浓度。测定。强度。动量。
412 00:25:37 - 我赢了。 - 我讨厌失去你。我恨它。
413 00:25:40 - 我很快就会来看你,好吗? - 好吧。见你。
414 00:25:45 为什么动我的东西?
415 00:25:47 他们碰我的东西。他们碰我的东西。
416 00:25:51 他们要我们去到下一个站点。
417 00:25:54 Kaskida。
418 00:25:56 你与别人BP咨询本? ?卡鲁扎。 Vidrine,任何人吗?
419 00:26:00 Vidrine跟我咨询吧。他提出。
420 00:26:05 鲍勃,我会告诉你什么,我认为最重要的。
421 00:26:08 我们必须去马孔多来Kaskida 5月16日之前。
422 00:26:13 Kaskida显得格外看好。
423 00:26:15 与三,四十亿万桶。 BP的价值。
424 00:26:18 你看我像圣诞老人?
425 00:26:21 如果你长得有点像圣诞老人。
426 00:26:24 教练万里在密歇根州出战,但路易斯安那州的灵魂。
427 00:26:28 - 你知道吗? - 嘿,只是因为我们赢了...
428 00:26:30 您在交谈prural,就像你一直在那里。
429 00:26:33 你那里学习?
430 00:26:34 从宝贝,我被教导要去上厕所,说:“看你塔斯卡卢萨”。
431 00:26:37 你为政府工作?干净的房间干净。
432 00:26:40 还有最后的爆发泥。超过35兆帕。帮助干净!
433 00:26:46 这是很多。
434 00:26:47 你看他做了什么,以爆发期间这个酒吧的压力。
435 00:26:50 - 我们应该显示。 - 是的。
436 00:26:52 嘿,帕特里克说,你有什么事情对我来说。
437 00:26:54 是的,先生。 4天前页岩分离器4出现故障。
438 00:26:58 我查了一下,发现问题的根源。
439 00:27:02 看看这个。我救它从你最后一次。
440 00:27:08 那是一个牙齿?
441 00:27:10 哎呦!你刚刚作出了一个小女孩很开心。
442 00:27:13 而他的父亲。谢谢。我欠你一个人情。
443 00:27:21 好吧,让我们放在一起凯利。
444 00:27:23 嘿,戈登。
445 00:27:26 嘿,你要当他发现是大发雷霆......
446 00:27:28 他们送他回家。
447 00:27:30 是。
448 00:27:34 跟我来,迈克。
449 00:27:36 - 我们要去哪里? - 谋杀BP高管。
450 00:27:38 - 我有一把锤子和一把螺丝刀。 - 优秀。
451 00:27:42 迈克,你今天早上刷牙?
452 00:27:46 是的,先生。
453 00:27:47 - 为什么? - 您是否使用牙线?
454 00:27:49 第为什么呢?
455 00:27:51 从长远来看,它会为你节省很多的痛苦和大量的金钱。
456 00:27:54 - 吉米打算在BP大叫。 - 无水泥进行了测试。
457 00:27:58 他们什么也没做。与BP来。
458 00:28:01 什么?你欠的钱?
459 00:28:03 来吧,迈克,不要留下。
460 00:28:05 妈的!
461 00:28:07 好吧。
462 00:28:09 唐,看看行51你估计最大成本。
463 00:28:12 我没有看到51。
464 00:28:14 唐Vidrine和非常鲍勃·卡鲁扎。
465 00:28:17 - 欢迎,吉米先生。 - 是的。
466 00:28:20 所以现在他们把水泥15立方米。
467 00:28:24 是。
468 00:28:25 这是所有保护我们从井喷。
469 00:28:28 - 他已经凝固? - 是的。
470 00:28:29 有没有足够的时间?做正确需要时间。
471 00:28:33 如果水泥是在危险中,首先,太。
472 00:28:38 这是没有风险。休斯敦不会有问题。
473 00:28:40 我猜斯伦贝谢说的一样。
474 00:28:43 而且其附着力测试得出的结论是一样的。
475 00:28:46 我们相信,我们的水泥的完整性,对不对?
476 00:28:50 我们感到舒适与他们的诚信,是的。
477 00:28:54 你。像我的祖父。
478 00:28:57 对不起?
479 00:28:58 我的祖父从来不去看牙医。
480 00:29:02 我不想知道什么是错误的,不处理的问题。
481 00:29:05 你不想知道的水泥是否正确或不...
482 00:29:08 因为他们43天及50万美元的突破。
483 00:29:11 应列入的是,吉米先生。
484 00:29:14 BP改为选择来钻去,鲍勃。其后果是你的责任。
485 00:29:18 当然,我要对付他们,所以包括我自己。
486 00:29:22 问题的关键是,他们被送到家里没有测试...
487 00:29:25 因为他们可能会说他们不希望听到的。
488 00:29:28 多少将花费的考验吗? ?12.5万?
489 00:29:32 他的公司是价值1.8十亿和轻薄。
490 00:29:35 所以值得186个十亿。我们担心费用。
491 00:29:40 我为我的平台。
492 00:29:41 我这人生活在那里。个人电脑,只有租房。
493 00:29:44 唐。我们知道,我们需要停下来检修。
494 00:29:48 迈克,需要多少台机器维修?
495 00:29:51 - 390,吉米先生。 - 390?
496 00:29:53 是的,先生。近10%在船上的机器。
497 00:29:56 - 提起我一些。 - 一些?
498 00:29:58 我想知道什么本质的机器被打破。
499 00:30:03 妈的。从哪里开始?
500 00:30:05 穿透站A,在处理控制器BOP ...
501 00:30:09 手机,存储,GPS天线,闭路电视,互联网...
502 00:30:13 双键,绞车,水泵,烟雾探测器。
503 00:30:18 他们正在出汗因为空调不工作。
504 00:30:23 所有除浴室,是吧?
505 00:30:25 不,他们不是发球,但我得到了它,但工程。
506 00:30:29 你是谁?
507 00:30:32 麦克威廉姆斯,维护主任。
508 00:30:34 我会告诉你我告诉他们,他们的高管直升机。
509 00:30:37 什么参观及时。
510 00:30:39 我们将确保以及它应该...
511 00:30:43 才来开始开采石油。
512 00:30:46 不幸的是,我做正确需要时间。
513 00:30:50 ?43天?
514 00:30:51 ?44天?
515 00:30:53 继续计数,鲍勃。
516 00:30:54 ?45天?
517 00:30:55 ?46天?
518 00:30:57 就拿一个cookie,鲍勃。
519 00:30:59 我不能让附着力试验。
520 00:31:02 我会告诉你我们怎么办。
521 00:31:04 我们将测试负压,先天下之忧。
522 00:31:08 如果你考虑是必不可少的。
523 00:31:10 我认为重要的,你应该。
524 00:31:12 特别是因为我们不知道,如果井稳定。
525 00:31:18 拨号音!这一天越来越好。
526 00:31:21 安德森先生,麦先生举行了会谈。
527 00:31:23 我们将测试负压。我们先从管915米
528 00:31:28 谢谢。
529 00:31:32 43天迟到
530 00:31:43 年轻,原谅我。我在哪里可以找到迈克·威廉姆斯先生?
531 00:31:47 在维修车间,旁边的食堂。
532 00:31:50 - 谢谢你。 - 你好,先生。
533 00:31:52 祝你一样的。
534 00:31:57 ?先生威廉姆斯?
535 00:32:00 Vidrine先生,你失去了什么?
536 00:32:02 不尽然。
537 00:32:04 我是来看了一下。
538 00:32:08 我能帮忙吗?
539 00:32:09 似乎他有更多的东西在会上说。
540 00:32:13 我想说的时间。
541 00:32:21 因此,平台不工作?
542 00:32:25 - 我没有说。 - 我是这么认为的。
543 00:32:29 为什么我的店,Vidrine先生?
544 00:32:31 BP是一家大型企业,迈克。
545 00:32:35 一个非常庞大而复杂的组织。
546 00:32:39 随着许多相互零件,数以百万计。
547 00:32:42 成千上万的人。
548 00:32:45 我们非常努力工作,以确保这些人...
549 00:32:49 而这些部件正常工作为目的的一种手段。
550 00:32:54 一个非常有利可图的全部结束。
551 00:32:56 这是概述。
552 00:32:58 有特别的看法,因为你和你的破浴室。
553 00:33:03 但问题是,一切都相互连接。
554 00:33:08 一切都是流动。
555 00:33:10 如果你不工作,没有什么作品。
556 00:33:12 它没有工作。我们不工作。整个该死的火车不起作用。
557 00:33:17 你明白,Williams先生?
558 00:33:20 你服用药物,Vidrine先生?
559 00:33:23 刚刚尝试评估如何稳定,密切的...
560 00:33:27 列车在铁轨上。
561 00:33:31 好吧。我明白了。
562 00:33:33 - 你想要我的意见吗?真的吗? - 是的。
563 00:33:36 好吧。我认为在试图登陆用尽燃料。
564 00:33:40 在着陆燃油耗尽是不聪明。
565 00:33:43 这是一个坏主意。希望作为一种策略。
566 00:33:48 我注意到。我非常感激。
567 00:33:52 它只是一个雇员的意见。
568 00:33:56 是鲶鱼?
569 00:33:58 是的,30公斤。
570 00:34:01 它是如何调用的战术? ?手动钓鱼?
571 00:34:03 手钓鱼。我们用手工钓鲶鱼。
572 00:34:06 这很有趣,当我最好的朋友和我去钓鱼的手...
573 00:34:10 我们只是威士忌和一个湖。我们走下舷梯。
574 00:34:13 我们寻求适合我们的手臂上最大和最暗洞。
575 00:34:16 我们希望一个巨大的鲶鱼咬得非常强...
576 00:34:20 将其删除。
577 00:34:21 我们要咬我们。这是。
578 00:34:25 但是,我们准备下手了。
579 00:34:27 我们的鞋子,帽子,手套,帽子,太阳镜,我们准备好了。
580 00:34:33 我不把我的手进了洞的怪物,我希望一切顺利。
581 00:34:37 希望不是战术,唐。
582 00:34:44 感谢您的时间。
583 00:34:46 - 有一个好的一天,先生。 - 同理。
584 00:34:50 苦不堪言。
585 00:34:52 负压测试证实井筒完整性
586 00:34:55 注意,负压测试将开始。
587 00:34:57 个人不是必需的,离开站台层,热...
588 00:35:02 Virala入电流。
589 00:35:03 十度吧。块176。
590 00:35:05 右十度。于水火之中176。
591 00:35:08 于水火之中。
592 00:35:17 - 达蒙B. Bankson ... - 是您第五杯的?
593 00:35:23 我不知道。
594 00:35:24 确保所有的和准备。
595 00:35:27 这可能是最终检验。
596 00:35:29 我的理解。
597 00:35:30 - 另一个负面压力测试? - 另一种测试。
598 00:35:33 - 问题? - 这是一个很好的问题。
599 00:35:36 他们都是。这是一个困难的网站。
600 00:35:38 - 有甲板,好莱坞? - 好吧,当我们进入。
601 00:35:43 位置。固定化。
602 00:35:46 - 固定化176,船长。 - 将十度到右侧。
603 00:35:50 - 固定化。他们可以参加考试。 - 是。
604 00:35:53 来吧,贾森。
605 00:35:54 我的理解。我们关闭防喷器。
606 00:36:19 启动负压测试。
607 00:36:22 启动压力测试钻杆。
608 00:36:48 你认为这是最终的考验?
609 00:36:50 妈的,我希望如此,是的。这是地狱坑。
610 00:37:19 嗯,这不会长久。
611 00:37:23 那是你最好的拍摄?
612 00:37:25 进球!
613 00:37:37 0.69兆帕。
614 00:37:40 没问题。只是稍微推。不要把它太容易了。
615 00:37:49 唐,弄来的酒,我送你一个月前的瓶子?
616 00:37:54 是的,非常感谢你。不仅我,我喝了我。
617 00:37:58 - 不错吧? - 非常感谢。
618 00:37:59 这是一个超级托斯卡纳,对不对?
619 00:38:02 加耶,对不对?我知道你喜欢。
620 00:38:05 加亚。
621 00:38:07 对不起?
622 00:38:08 加亚。所以调用。
623 00:38:20 我觉得要去的一半。
624 00:38:21 你有多少喝咖啡,汉克?
625 00:38:24 船长,我离开几个月前。
626 00:38:27 现在我只是喝绿茶。
627 00:38:28 不要喝咖啡。我每天都做瑜伽。
628 00:38:32 我已经两个星期。
629 00:38:47 3.1兆帕。
630 00:38:55 这看起来并不好。
631 00:39:02 警告压力。
632 00:39:04 6.2兆帕。
633 00:39:11 什么是地狱?该死。
634 00:39:20 警报的压力。
635 00:39:23 9.6兆帕。
636 00:39:25 警报的压力。
637 00:39:28 警报的压力。
638 00:39:31 警报的压力。
639 00:39:34 它稳定在9.6兆帕,吉米先生。
640 00:39:36 这是一个很大的压力。
641 00:39:38 是的,够一分为二的汽车。
642 00:39:41 打开上部环形封盖。
643 00:39:43 好莱坞,打开钻杆的阀门。
644 00:39:46 我们必须释放压力。
645 00:39:49 先生们,我很抱歉地说,但没有通过测试。
646 00:39:53 不一定。
647 00:39:54 唐,一个很好的测试...
648 00:39:57 从零开始。继续到零。完零。
649 00:40:00 谢谢。
650 00:40:01 好了,有压力,但不会带出泥管。
651 00:40:06 解释说。
652 00:40:14 这是一个令人困惑的结果,我承认。
653 00:40:16 卡鲁扎和我刚才讲了钻杆...
654 00:40:19 nauseum。
655 00:40:21 它有一些罕见的。他说,他们都是假的压力读数。
656 00:40:27 ?错误读数?
657 00:40:28 是的,它说杰森知道你的意思。
658 00:40:32 该仪器设置为零流量,对不对?
659 00:40:34 右。
660 00:40:35 你看。
661 00:40:36 嘿!我们需要的。
662 00:40:39 错误的读数。
663 00:40:41 有泡沫的压力...
664 00:40:45 缠防喷...
665 00:40:48 表压解释为钻头...
666 00:40:51 因为它是被困在那里......
667 00:40:56 传感器。
668 00:40:57 如果它是一个真正的问题的压力...
669 00:41:01 泥将上升,并钻杆涌现。
670 00:41:07 我们怎么证明?
671 00:41:09 我们将再次测试负压。
672 00:41:12 但是,我们在网上呼吸困难。未在钻杆。
673 00:41:16 很明显,这个问题是钻杆。
674 00:41:19 可以有...
675 00:41:21 9.6兆帕的压力...
676 00:41:26 足以让一辆汽车上的两个...
677 00:41:29 没有推到那个管压力的液体。
678 00:41:37 家伙,你的靴子是脏钻井泥浆?对吗?
679 00:41:41 嘿,唐。
680 00:41:46 讨论变得激烈。
681 00:41:48 我们与钻杆一个问题...
682 00:41:51 或传感器,这是给错误读数。
683 00:41:56 或任何其他千块那里的。
684 00:42:01 我们会发现...
685 00:42:03 使得上线电抗器的负压测试。
686 00:42:07 如果压力为零,吉米先生...
687 00:42:10 这将是我们所需要知道的。
688 00:42:13 难道我们好吗?
689 00:42:16 我不知道,但它绝不会伤害进行测试。
690 00:42:19 完美的。
691 00:42:20 怎么这里的一切,吉米先生?
692 00:42:22 太好了。是不是啊,唐?
693 00:42:26 是的,是的。
694 00:42:31 BP是罚款。
695 00:42:37 这是正确的。
696 00:42:38 - BP石油。 - 确实如此。
697 00:42:41 我们只雇佣工人作出了一个洞。
698 00:42:45 这是正确的,吉米先生。
699 00:42:47 但是,我们必须晚50天。和孔不是。
700 00:42:53 麦先生,有在厨房中的问题。
701 00:42:56 - 许多人。一个安全问题。 - 只需要一分钟。
702 00:43:11 他们43日晚,没有50.算术。
703 00:43:14 交付日期为3月8日。这是4月20日。 43天。
704 00:43:18 是。
705 00:43:19 我认为,贪婪是擅长数学。
706 00:43:22 好了,先生们。
707 00:43:24 后来,杜威。上线电抗器负压测试。
708 00:43:28 窒息在线测试。
709 00:43:29 上线电抗器启动压力测试。
710 00:43:32 错误的读数。
711 00:43:34 你认为这是真的吗?
712 00:43:36 什么唐Vidrine说,我似乎从来没有真实的,但肯定的。
713 00:43:41 我的意思是......不讨论了,是的。
714 00:43:45 这是有道理的。它有可取之处,但是...
715 00:43:48 我不知道,适用于钻杆和扼流线?
716 00:43:52 - 这是超出了我的能力。 - 我们应该看到泥。
717 00:44:20 警报的压力。
718 00:44:22 管路压力窒息
719 00:44:39 是的!干得好!
720 00:44:41 深水地平线BP将获得该奖项的最安全的?
721 00:44:45 连续第七年。
722 00:44:47 而这一切都始于他们称之为“麦先生”的人。
723 00:44:55 麦先生,麦先生。
724 00:44:57 几句话。
725 00:45:16 他仍然为零,老板。他通过了测试。没有压力。
726 00:45:20 恭喜你,你通过了测试。
727 00:45:23 有9.6兆帕的钻杆仍。
728 00:45:27 钻杆和线电抗器必须相等。
729 00:45:30 它们应该是相同的。
730 00:45:31 我们知道,有什么不对的钻杆。
731 00:45:34 为什么言归正传?
732 00:45:36 我不知道。为什么好的做法?
733 00:45:38 无泥。无流量。演示离开。
734 00:45:43 有什么可以关闭尽快离开这个吗?
735 00:45:47 直到麦先生被告知,我不会做任何事情。
736 00:45:52 是否有任何人在这里?任何一个成年人?
737 00:45:57 他们拥有所有的服饰。鼻烟。靴子钢。
738 00:46:03 但这只是外表。
739 00:46:05 在线路扼流圈中的压力是零。
740 00:46:08 他们是紧张的猫。
741 00:46:11 我们必须不惜一切代价来完成。
742 00:46:14 这将是我给我的上级伦敦报告。
743 00:46:18 鲍勃?
744 00:46:19 好吧。
745 00:46:23 同样,你可以叫吉米先生。
746 00:46:29 我不再招待吃的冰淇淋。谢谢。
747 00:46:34 - 谈吉米先生。 - 我做了测试负压。
748 00:46:37 他通过了测试。没有压力。
749 00:46:40 我将开始移动泥。我想你的祝福。
750 00:46:43 你确定,贾森?
751 00:46:45 测试线气喘得很顺利。只有我敢肯定。
752 00:46:50 我正在推动。你要我做什么?
753 00:46:54 零流量,对不对?
754 00:46:56 右。无流量。
755 00:47:10 我们是否准备好了?
756 00:47:13 那么,显然这将是一个漫长的夜晚。
757 00:47:16 继续监测它,贾森。我会看到你在半小时内。谢谢。
758 00:47:24 那么,它通过了测试。
759 00:47:26 自由一台。
760 00:47:27 准备despalzar泥10,000桶。
761 00:47:30 我会带淋浴和开始的前一天晚上把我的一天。
762 00:47:34 - 这将是长期的,对不对? - 去冰激凌,迈克。
763 00:47:36 我看我的身影。
764 00:47:37 我会解决烟雾探测器。我不想动手打人。
765 00:47:41 好主意。问好费利西亚。
766 00:47:44 - 先生吉米? - 是的?
767 00:47:45 借此。
768 00:47:46 - 只有一个图片。 - 是的,一个照片。
769 00:47:49 吉米先生。
770 00:47:50 - 恭喜你,吉米先生! - 谢谢你们。
771 00:47:57 你拍照?
772 00:48:04 这里分隔符。
773 00:48:06 转发
774 00:48:06 他通过了测试。
775 00:48:07 我们开始移动泥。我们将它发送到班克斯顿。
776 00:48:11 我知道了。
777 00:48:13 “神经猫。”猫没有miendo。
778 00:48:16 我有一个名为奥斯卡的猫谁试图安装我的拉布拉多犬。
779 00:48:19 打开防喷器。
780 00:48:21 但愿怪物睡着了。
781 00:48:25 泥浆泵工作。
782 00:48:27 卸下泥坑。
783 00:48:29 偏移泥储罐2
784 00:48:32 百分之四...
785 00:48:33 朋友们,通过测试!
786 00:48:35 好!让我们抽泥!
787 00:48:44 滑泥
788 00:48:46 消除压力和稳定泥断开连接前
789 00:48:51 达蒙深水地平线Bankson在这里。
790 00:48:53 您有权接近和接受泥。
791 00:48:56 意识到,深水。走近收到泥。
792 00:48:59 正确的参考。位置正确。所有的标准。
793 00:49:04 主甲板上,准备准备接收泥。
794 00:49:07 10,000万桶。
795 00:49:11 在平台上注意。我们通过耐压试验
796 00:49:14 恭喜船员。我们将离开这个平台。
797 00:49:17 嗯,我们结束了在地狱。
798 00:49:18 大家好,我很快就会回家。
799 00:49:22 在两三天。我将在我的船。
800 00:49:24 喝着啤酒。钓鱼。
801 00:49:27 是的!碘美!
802 00:49:30 35%
803 00:49:32 太好了!我们要回家!
804 00:49:34 首页?
805 00:49:35 我以为你要出去的计划。
806 00:49:38 修改
807 00:49:40 运动裤,啤酒和电视机。
808 00:49:42 我最喜欢的方案。
809 00:49:45 我是一个简单的乡下姑娘。
810 00:49:59 55%
811 00:50:06 75%
812 00:50:09 - 不要在旁边一样。 - 希望用较少的问题。
813 00:50:12 杰森!我已经增加了20万桶和增加流量。
814 00:50:16 - 不低。 - 嗯,停泵污泥。
815 00:50:19 - 警报压力。 - 哦,不。
816 00:50:23 - 注意分隔符。 - 他们将关闭。
817 00:50:25 东西一定不喜欢那里。
818 00:50:28 嘿,我去洗手间。难道他们处理?
819 00:50:31 - 我这个朋友。 - 良好。
820 00:50:36 - 警报压力。 - 不要停止。
821 00:50:39 清除了这个盖子。让他们出来了,他在这里。
822 00:50:42 会发生什么?
823 00:50:43 先生们,为什么改变了?我们规定有什么不对。
824 00:50:46 我不应该允许的压力。快把它击中了之前!
825 00:50:50 我会注意的因素。
826 00:50:52 我准备回家。
827 00:50:54 喝啤酒,吃了牛排。
828 00:51:00 会发生什么?
829 00:51:01 可能没什么,锶,卡鲁扎。
830 00:51:04 - 认真步骤。 - 妈的。
831 00:51:07 什么,迦勒?
832 00:51:12 到底能做什么?
833 00:51:20 妈的。
834 00:51:30 该死。
835 00:51:32 - 这到底是怎么回事? - 有流动。
836 00:51:34 该死!这不是很好。
837 00:51:36 杰森,你看到了吗?
838 00:51:38 这里没有流量。
839 00:51:39 - 注意。 - 不要停止。
840 00:51:41 杰森,你看到什么了?
841 00:51:43 还有的平台上泥!
842 00:51:45 他们不告诉你做什么?
843 00:51:46 它是一个爆发,还是......?
844 00:51:51 - 哦,不! - 清除平台!
845 00:51:55 该死!杰森!
846 00:52:06 迈克,那是什么?一切都还好吗?
847 00:52:11 我将关闭防喷器。
848 00:52:16 鸭,来这里!
849 00:52:18 你设法遏制呢?
850 00:52:19 一切都很好。我关闭了BOP。我们有30秒。
851 00:52:25 疏散楼,现在!
852 00:52:27 - 鸭子,你还好吗? - 是的。
853 00:52:29 紧急按钮!准备好放松!
854 00:52:32 这种方式!这种方式!
855 00:52:35 亚当!
856 00:52:37 巴蒂尔!
857 00:52:40 我们该怎么办?
858 00:52:41 - 迦勒! - 我们该怎么办?
859 00:52:43 松开钻杆压力!
860 00:52:54 在这里,在这里。
861 00:52:56 我明白了。我尽我所能取悦所有人,但...
862 00:53:05 该死!
863 00:53:20 好吧。好吧。它发生。它发生。
864 00:53:25 - 迦勒,你怎么样? - 我们已经关闭管?
865 00:53:28 没有,没有问题,BOP接任。
866 00:53:30 这只是一个爆发。
867 00:53:32 这是有史以来最大的爆发。
868 00:53:35 他击败了张曼玉和她的企鹅。
869 00:53:38 这不可能!
870 00:53:39 认真。
871 00:53:40 ,并没有呢?
872 00:53:43 不!
873 00:53:44 是一个真正的恐龙的牙齿。
874 00:54:31 在炎热的泥浆气体报警。再次。
875 00:54:33 与往常一样它触发。我会取消。
876 00:54:37 警报气体。
877 00:54:40 你能,罗伊?
878 00:54:41 是的!你呢?
879 00:54:43 它已经晚了!
880 00:54:50 警报的压力。
881 00:54:52 警报压力。
882 00:54:53 妈的。杰森!
883 00:54:55 该死!
884 00:54:57 迦勒,将所有的...!
885 00:55:14 防喷器不工作!
886 00:55:15 妈的。该死!鸭,关闭第二防喷!
887 00:55:19 防喷器失效。
888 00:55:22 亚当!巴蒂尔!他们进入的泥房吧!
889 00:55:24 亚当!
890 00:55:26 我们必须去的朋友!
891 00:55:28 我们必须去!
892 00:55:29 我们一定要到泥房!迦勒!
893 00:55:33 - 迦勒! - 下车在地板上!下车在地板上!
894 00:55:40 这是炸弹2! Purgala! Purgala!
895 00:55:42 快!
896 00:56:01 迦勒,阀关闭,并且流体发送到竖管。
897 00:56:04 转接所有了。
898 00:56:08 贾森,我们该怎么做?
899 00:56:30 - 失败防喷器。 - 瓦砾!
900 00:56:32 - 我的天! - 该死!
901 00:56:33 迦勒排空地上!
902 00:56:41 你还好吗?
903 00:56:42 警报没声音。我会看到你全部撤离。
904 00:56:45 - 进入救生艇。走! - 是的。
905 00:56:51 戛然而止。
906 00:57:06 当心!当心!
907 00:57:13 什么是地狱?
908 00:57:15 该死!
909 00:57:22 我的上帝。
910 00:57:25 深水地平线钻井平台,在这里班克斯顿。你能听到我吗?
911 00:57:30 国际收支没有响应。
912 00:57:34 - 唐纳德,关闭管! - 是的。
913 00:57:37 现在!
914 00:57:39 小心。燃气
915 00:57:40 鸭子!鸭子!
916 00:57:43 发生了什么事?
917 00:57:45 基思!
918 00:57:47 戈迪!
919 00:57:48 加油!起来!
920 00:57:49 罗伊!加油!
921 00:57:51 我们必须去!我们现在必须去!
922 00:58:24 警报气体。
923 00:58:26 妈的。气体报警器。
924 00:58:40 该推进器都在加速运转。
925 00:58:45 我失去了推进器的控制权。
926 00:58:47 - 我不能稳定的平台。 - 宣告。只是......
927 00:58:51 我的上帝。
928 00:58:55 是我还是明亮的光线突然出现?
929 00:59:06 的Magneta。报警的Magneta!
930 00:59:14 - 好一阵。 - 什么?
931 00:59:18 迈克。
932 00:59:19 五月天!在这里,深水地平线。我们是...
933 00:59:23 你在做什么?你有没有问过你寻求帮助?
934 00:59:27 然后我会打电话给你!
935 00:59:33 如果你不知道会发生什么,如果explitamos!
936 00:59:35 - 你为什么关闭显示器? - 你什么都不知道。
937 00:59:38 警报气体。
938 00:59:41 五月天!五月天!五月天!在这里,深水地平线。
939 00:59:51 抗拒,鸭。我带你去。
940 01:00:24 该死!杜威!史蒂夫!
941 01:00:39 - 以封面! - 我的天!
942 01:00:47 五月天!五月天!在这里,深水地平线。
943 01:00:49 - 该平台火灾。 - 有一个大爆...
944 01:00:52 - 君不见那团火? - Repene爆炸与许多受害者。
945 01:00:56 我们需要立即帮助。
946 01:00:57 五月天!五月天!五月天!
947 01:00:59 五月天!五月天!五月天!在这里,船班克斯顿达蒙
948 01:01:02 深水地平线是着火了。
949 01:01:05 Repene,深水地平线爆炸并起火。
950 01:01:09 我们看到了巨大的爆炸声。
951 01:01:11 没错,深水地平线是着火了。
952 01:01:13 - 是否所有留下的平台? - 我们不知道。
953 01:01:16 海岸警卫队新ORLEARS
954 01:01:20 控制中心8海岸警卫队少尉说冯·华内。
955 01:01:29 知道,燃烧的平台。南威尼斯?89公里?
956 01:01:35 好了,先生。什么是你的船的名字吗?
957 01:01:40 海岸警卫队,这是中尉德感。
958 01:01:46 ?燃烧的平台?请问位置?
959 01:01:50 我不知道,我需要你的数据。你叫什么名字?
960 01:01:54 什么是您的位置?
961 01:01:56 伯恩斯港以南FOURCHON 160公里。
962 01:02:00 威尼斯以南89公里。他们被称为ambarcacion服务。
963 01:02:04 它们是纬度和经度。它是一个确认位置。
964 01:02:07 主席先生,我们有卫星图像。在这里。
965 01:02:12 我的上帝。
966 01:02:14 那么,这是当务之急。
967 01:02:16 呼叫大地。看看我们的船只在该地区。
968 01:02:19 Desvienlos该区域。
969 01:02:20 空气站。了解我们有多少架飞机都有。
970 01:02:23 - 启动。 - 良好。
971 01:02:31 妈的。
972 01:02:42 妈的。
973 01:03:41 程序疏散过程。这不是演习。
974 01:03:46 程序疏散过程。
975 01:04:11 ?Dougie?
976 01:04:13 Dougie。嘿,Dougie,你能听到我吗?
977 01:04:16 什么?
978 01:04:17 你能听到我,Dougie?
979 01:04:19 我的弟弟。
980 01:04:20 什么?
981 01:04:22 这是他的生日。我的弟弟。
982 01:04:26 你哥哥是不是在这里。
983 01:04:29 你可以将你的腿?
984 01:04:31 我的弟弟。
985 01:04:32 你看,Dougie。您需要使用它们。
986 01:04:34 我们必须去救生艇。我会站起来,好吗?
987 01:04:41 好!
988 01:04:43 妈的。好吧。
989 01:04:46 上方。起来!
990 01:04:53 仔细。
991 01:05:03 故障螺旋桨2
992 01:05:04 我失去了四个引擎端口。只有四个仍然存在。
993 01:05:08 我们该怎么办?
994 01:05:08 - 我们需要一个损坏报告。 - 我要手动控制。
995 01:05:12 库什塔说话。我需要一个损坏报告。
996 01:05:16 - 请。 - 团队火!
997 01:05:19 我们班克斯顿海岸警卫队。
998 01:05:21 上有深水地平线事故。
999 01:05:23 90度右舷。生命是否已经在水里?
1000 01:05:28 加油!我们需要急救包!
1001 01:05:31 和氧气罐?
1002 01:05:32 清空店!快!
1003 01:06:22 转到您指定的救生艇。
1004 01:06:28 该死!
1005 01:06:39 嘿!嘿!他需要得到上了船!
1006 01:06:41 他受伤。他受了重伤。
1007 01:06:43 我不给一个该死的!
1008 01:06:45 不要我试图让上了船!
1009 01:06:46 看着我。这名男子是元气大伤。你明白吗?
1010 01:06:50 冷静下来。
1011 01:06:52 你见过吉米先生?
1012 01:06:53 我在住处看到的。
1013 01:06:55 我吉米先生。获得这名男子从平台,对不对?
1014 01:06:59 所有的平静下来。比较慢,从容应对。
1015 01:07:02 - 是 - 好吧,来吧。
1016 01:07:34 喂?
1017 01:07:40 救命啊!
1018 01:07:42 救命啊!
1019 01:07:44 嘿!你还好吗?
1020 01:07:46 - 我是这样认为的。 - 你要去哪里?
1021 01:07:48 我不知道。在交汇点。
1022 01:07:49 - 不,看到救生员。 - 是的。
1023 01:07:52 在这里。向左转。
1024 01:07:54 Pegate墙! Pegate墙!
1025 01:07:57 好吧。
1026 01:08:00 喂?
1027 01:08:10 ?先生吉米?
1028 01:08:19 有没有人在那里?
1029 01:08:20 您好!
1030 01:08:24 - 帮助! - 先生吉米!
1031 01:08:26 您好!
1032 01:08:28 谁在那儿?
1033 01:08:30 这样!
1034 01:08:34 ?先生吉米? ?先生吉米?
1035 01:08:36 迈克!
1036 01:08:37 我什么也看不见。发生了什么事?
1037 01:08:40 - 我们利用。 - 哦,不。
1038 01:08:41 许多二次爆炸。有火无处不在。
1039 01:08:45 我们是否已经断开? ?我们关闭管?
1040 01:08:48 我不知道。但我不这么认为。
1041 01:08:49 我们断开,迈克。帮我拿的桥梁。
1042 01:08:55 我买的桥梁。
1043 01:08:57 我的帮助。那么,来吧。
1044 01:09:00 我们在哪里?
1045 01:09:01 不承认但我可以看到。
1046 01:09:06 - 管将打破。 - 警报击穿。
1047 01:09:10 来吧,吉米先生。来吧。
1048 01:09:14 如果它落入水中,它有手电筒和哨子。
1049 01:09:17 你明白吗?
1050 01:09:18 如果有油或其它泄漏事故,远离平台了。
1051 01:09:21 难道我们希望选择美国海岸警备队,还是......?
1052 01:09:24 不,我们必须离开。来吧,现在。
1053 01:09:26 - 来吧,现在。 - 水烫伤。
1054 01:09:28 - 负责协调航空资产? - 培训中心。
1055 01:09:31 东方医院。西杰斐逊和杜兰准备...
1056 01:09:35 - 电机。 - 准备好。
1057 01:09:36 电源极致。
1058 01:09:37 海岸警卫队1清晰。
1059 01:09:39 还有人跳进水中。他看到了三个。
1060 01:09:42 - 他们跳下?你听见了吗? - 他们跳下?
1061 01:09:43 当第一架直升机到达?
1062 01:09:45 在约35分钟。
1063 01:09:47 30分钟为时已晚。
1064 01:09:50 在这里救援队海岸警卫队6 B17 ...
1065 01:09:53 的途中接听电话从深水地平线帮助。
1066 01:09:57 估计时间,25分钟。在这个频率上的沉默。
1067 01:10:11 进去!进去!
1068 01:10:31 来吧。这样行不行?
1069 01:10:33 - 是啊 - 。好了,让我们继续。
1070 01:10:34 帮助!
1071 01:10:37 你听到了!尖叫!
1072 01:10:39 妈的!
1073 01:10:41 尖叫!
1074 01:10:42 有没有人?我迦勒。我需要帮助。
1075 01:10:44 这是黄伟文!
1076 01:10:45 我们必须离开这里。有甲烷无处不在。
1077 01:10:48 我发现它如此。这是元气大伤,我不能把它弄出来。
1078 01:10:51 - 不要看,好吗? - 不,不。
1079 01:10:56 等一下!妈的,你的骨骼被套牢的金属。
1080 01:11:00 该死!
1081 01:11:09 迈克!
1082 01:11:11 迈克!
1083 01:11:12 嘿,我们必须强制这一点。寻找的东西来打开它。
1084 01:11:16 放下你的!放下你的!
1085 01:11:18 一直拉!
1086 01:11:26 没有电。
1087 01:11:28 好了,停下来。一个瞬间。让我想想。
1088 01:11:40 我会关闭该管。
1089 01:11:43 嘿,安德烈,回到你的岗位。
1090 01:11:46 我们没有权力。
1091 01:11:47 我会封好。
1092 01:11:49 请勿触摸按钮!
1093 01:11:52 您必须启动紧急停机。
1094 01:11:54 我们没有权力。
1095 01:11:58 你不会转动。
1096 01:12:00 谁能帮助?请?
1097 01:12:03 滚出去!你给我滚!
1098 01:12:05 你在或不在腿来。
1099 01:12:07 抗拒!抗拒!
1100 01:12:09 嘿,看我的。
1101 01:12:10 会伤害很多,但保持冷静。
1102 01:12:12 看着我。不要往下看,看着我。
1103 01:12:15 我们与你同在。
1104 01:12:16 抗拒!
1105 01:12:18 放下你的!放下你的!
1106 01:12:20 黄伟文,可以移动?
1107 01:12:22 让我们去。
1108 01:12:24 带我到桥上,迈克。
1109 01:12:36 海岸警卫队。德感是中尉。
1110 01:12:37 你好。主...
1111 01:12:40 我不想打扰,我敢肯定,一切都很好...
1112 01:12:45 但我的丈夫。麦克威廉姆斯,是对深水地平线和...
1113 01:12:49 是的,有一对夫妇的平台上发生火灾的报告。我不知道了。
1114 01:12:54 有没有......?在Deepwarter地平线?
1115 01:12:57 有很多的平台。你确定......?
1116 01:13:00 是的,有在深水地平线火灾。
1117 01:13:02 我不知道更多。对不起,我必须挂电话了。
1118 01:14:03 发生了什么事?
1119 01:14:14 - 肯,你还好吗? - 塔将落在我们!
1120 01:14:19 给他的船已经一去不复返了!
1121 01:14:21 我将起重机拆除塔。
1122 01:14:23 - 直线下降! - 获取在船吧!
1123 01:14:25 我必须停止,否则我们会杀死他们。
1124 01:14:44 那么,戴尔!
1125 01:14:49 快,快!
1126 01:14:51 扶他起来!扶他起来!
1127 01:14:55 妈的!
1128 01:15:15 你可以,戴尔!
1129 01:15:29 那么,戴尔!
1130 01:15:31 给他出来!现在!
1131 01:15:54 我的上帝。
1132 01:16:12 - 谁在桥上? - Fleytas。
1133 01:16:14 库什塔。
1134 01:16:16 我们走吧!这是充满了!走吧!
1135 01:16:23 他们去的交汇点之一!
1136 01:16:28 登上救生艇。
1137 01:16:36 安德烈,库什塔,已经断开?
1138 01:16:40
1139 01:16:41 安德烈,把我的手在应急系统。
1140 01:16:44 我将关闭管和密封良好。
1141 01:16:47 我们将熄灭这火。
1142 01:16:49 - 在这里。 - 第起来!
1143 01:16:52 它的工作原理。
1144 01:17:02 还在火?
1145 01:17:03 - 保持流动,吉米先生。 - 它的工作原理!拜托了!拜托了!
1146 01:17:14 请火焰。我们必须离开。
1147 01:17:16 - 持续锡1! - 来吧,唐。让我们去。
1148 01:17:19 听!等一下!我们先!
1149 01:17:23 起来!
1150 01:17:27 我们需要恢复能量。
1151 01:17:29 - 紧急植物必须处于开机状态。 - 对于消防队伍?
1152 01:17:33 不,保持固定的平台,为管再不会打破。
1153 01:17:37 - 这就是全部。我们不能救她。 - 哦,没有什么是试图丢失。
1154 01:17:41 也许,麦克。它是在塔的另一侧。
1155 01:17:44 我知道了。
1156 01:17:45 - 我和你一起去。 - 什么?
1157 01:17:46 - 我和你一起去。 - 你确定吗?
1158 01:17:48 - 我和你一起去。 - 来吧,迈克。
1159 01:17:49 来吧。
1160 01:17:55 据我们所知,该平台已经着火。东西着火了那里。
1161 01:18:00 的汽油,天然气或油。说明白迈克?
1162 01:18:04 按照着火了。
1163 01:18:05 的平台南部大岛32公里,路易斯安那州。
1164 01:18:08 - 喂? - 娜塔莉,讲费利西亚·威廉姆斯。
1165 01:18:11 我们的丈夫在深水地平线工作。
1166 01:18:13 我打电话给海岸警卫队,并确认有火...
1167 01:18:17 但我想知道,所以你知道的东西。
1168 01:18:19 什么海岸警卫队说?
1169 01:18:21 只有发生火灾。
1170 01:18:23 雪莉听到这个平台是跳跃的。
1171 01:18:32 你在做什么?
1172 01:18:35 不是现在,爱情。
1173 01:18:37 - 什么? - 不是现在,爱情。
1174 01:18:45 妈的。
1175 01:18:47 来吧。
1176 01:18:58 小心!
1177 01:18:59 - 打开一步! - 进入救生艇2!
1178 01:19:02 - 降低孔! - 让我们去!
1179 01:19:15 该死!
1180 01:19:16 - 哦,不!不,不! - 把它关掉!
1181 01:19:26 妈的!妈的!
1182 01:19:28 - 你有手套吗? - 是的!该死!
1183 01:19:35 进来,进来!
1184 01:19:40 到这里来!
1185 01:19:42 - 迈克? - 妈的。
1186 01:19:43 迈克,你没事吧?
1187 01:19:48 迈克?打开发生器。
1188 01:19:50 你知道它是如何工作?
1189 01:19:51 不,它不应该是困难的。
1190 01:19:53 法师。阅读我这个。
1191 01:19:55 严重吗?
1192 01:19:57 - 做到这一点! - 良好。 “转动旋钮'当地''。
1193 01:20:00 “打开开关”开“。”
1194 01:20:02 好吧。
1195 01:20:03 “按主按钮。”红色。
1196 01:20:07 让我印象深刻。我以为你知道不读。
1197 01:20:09 非常有趣的。
1198 01:20:11 他有一个奖学金,学习建筑学。
1199 01:20:13 - 你在这里做什么? - 我应该听从我的妈妈。
1200 01:20:15 是的,是的。
1201 01:20:16 - 吉米先生,你有权力? - 它应该工作。
1202 01:20:21 已经工作?
1203 01:20:22 - 我们将继续允许区域之外? - 是的。
1204 01:20:24 - 返回我们非常缓慢。 - 良好。
1205 01:20:26 慢下来。
1206 01:20:31 请工作!
1207 01:20:35 - 请... - 妈的!
1208 01:20:37 该死。
1209 01:20:42 “打开'对'的关键。”
1210 01:20:47 我们得到了它!我们拥有它。
1211 01:20:51 小心你的腿!
1212 01:20:53 “等待的光。”
1213 01:20:55 请。拜托了!
1214 01:20:56 那一定是它。
1215 01:20:58 那里。大功告成!
1216 01:21:00 吉米先生,有没有和电?
1217 01:21:03 - 打开它,麦克。 - 请。第号
1218 01:21:07 库什塔,你能帮帮我吗?
1219 01:21:09 关上了门!不!不,不,不。
1220 01:21:14 - 转到船,迈克。它结束了。 - 妈
1221 01:21:17 我们必须......吉米,我们一定要去。
1222 01:21:34 走吧!走吧!
1223 01:21:38 当心!
1224 01:21:41 一切都崩溃了。
1225 01:21:43 我们一定要到船上。
1226 01:21:47 关上门。我们都满了。
1227 01:21:51 走吧!
1228 01:22:05 来吧。
1229 01:22:08 我们被留下。他们离开了我们!
1230 01:22:12 该死!
1231 01:22:18 - 紧急的生命线! - 你有一把刀?
1232 01:22:22 我需要一把刀!
1233 01:22:28 我有一个。当心!
1234 01:22:32 打开它!让他出去!
1235 01:22:35 - 保持平直。 - 转动曲柄!
1236 01:22:37 妈的!快! Tensalo!
1237 01:22:39 我们必须让他出去!
1238 01:22:41 打开它!
1239 01:22:42 自旋一样快,我可以!
1240 01:22:45 你可以,朋友!你可以!
1241 01:22:51 该死!
1242 01:22:52 牵绊,他绑起来!
1243 01:22:54 妈的!
1244 01:23:00 atalo!
1245 01:23:02 来吧,subanlo!
1246 01:23:04 第一个受伤的!走吧!
1247 01:23:07 哪里是安德烈?
1248 01:23:09 安德烈,我们走吧!
1249 01:23:11 - 快速,安德烈! - 号
1250 01:23:22 不,等等!等一下!
1251 01:23:35 有太多的火灾。我们不能从这里跳下去。
1252 01:23:39 我们需要得到更多。
1253 01:23:41 我们要爬更多!加油!
1254 01:23:48 慢下来!
1255 01:23:49 这是一个木筏!
1256 01:23:51 抗拒!
1257 01:23:57 来吧。
1258 01:23:59 班克斯顿救援!
1259 01:24:01 这里!我们在这里!
1260 01:24:03 我们有他们。来吧。
1261 01:24:11 快!我们一定要上去!快!
1262 01:24:20 在楼梯往上走!
1263 01:24:26 妈的!快!
1264 01:24:33 快,快!
1265 01:25:00 嘿!嘿嘿。
1266 01:25:02 来吧。
1267 01:25:05 是原来的V8发动机或新的?
1268 01:25:09 您的野马。 ?原始的或新的V8引擎?
1269 01:25:12 这是原来的。
1270 01:25:13 好的。也许我们需要重建它。
1271 01:25:17 是谁?
1272 01:25:19 你看到别人在这里?
1273 01:25:22 你和我。
1274 01:25:26 听我说。看着我!
1275 01:25:28 上面我们来到更远跳。
1276 01:25:31 好吗?让我们跳过了火。
1277 01:25:33 第号
1278 01:25:36 我不能。
1279 01:25:39 什么?重构引擎?
1280 01:25:41 跳转。
1281 01:25:44 - 相信我,我们不会落入火。 - 我不希望死。
1282 01:25:47 - 你不会死的。看着我。 - 我不希望死。
1283 01:25:49 我不希望死!
1284 01:25:50 我们的选择是烧毁或跳!
1285 01:25:53 不,让我走吧!
1286 01:25:54 不要碰我!不要碰我!
1287 01:25:57 - 跳你! - 好吧。
1288 01:25:59 做你想做的。
1289 01:26:00 你知道吗?我会做你做什么。
1290 01:26:05
1291 01:26:06 - 我的妻子是费利西亚。我的女儿,悉尼。 - 不要让我负责!
1292 01:26:10 我再次见到你。你明白吗?
1293 01:26:13 什么是活着出来,如果你现在不跳我的可能性?
1294 01:26:17 我会离开ERE。你听到了吗?
1295 01:26:20 你想留下来吗?留。
1296 01:26:28 嘿,什么颜色是你的野马?
1297 01:26:30 加油!
1298 01:27:11 安德烈!安德烈!
1299 01:28:11 如果他们听到你的名字,回应!
1300 01:28:15 阿尔伯斯,巴蒂尔!
1301 01:28:17 现在!
1302 01:28:19 霍洛韦,迦勒!
1303 01:28:22 现在!
1304 01:28:26 安德森,杰森!
1305 01:28:31 杰森·安德森,你在这里?
1306 01:28:37 是否有任何人在这里从防空洞钻?
1307 01:28:44 没人?
1308 01:29:00 唐纳德·克拉克,你在这里?
1309 01:29:07 杜威Revette?
1310 01:29:12 ?啥呢Roshto?
1311 01:29:16 ?亚当魏泽?
1312 01:29:23 罗伊·坎普?
1313 01:29:27 上面还有一个医生。
1314 01:29:30 ?戴尔Burkeen?
1315 01:29:37 ?戈登·琼斯?
1316 01:29:42 ?卡尔Kleppinger?
1317 01:29:51 ?斯蒂芬·柯蒂斯?
1318 01:30:05 基思·曼努埃尔。
1319 01:30:06 谢谢。
1320 01:30:12 你还好吗?
1321 01:30:59 所有的膝盖。
1322 01:31:02 我们的父亲谁的艺术天堂。
1323 01:31:04 愿人都尊你的名。你的国降临。
1324 01:31:08 愿你的旨意在天上人间锥来完成。
1325 01:31:11 今日赐给我们我们日用的饮食。
1326 01:31:14 免我们的债,如同我们免冒犯我们。
1327 01:31:19 不要让我们陷入诱惑,救我们脱离凶恶。
1328 01:31:50 你叫什么名字,先生?
1329 01:31:52 麦克威廉姆斯。
1330 01:32:00 稍事休息,然后再来说说我...
1331 01:32:03 听,听。我是在平台上?
1332 01:32:05 - 是的,先生。 - 我的儿子离开了平台?
1333 01:32:08 - 什么? - 他离开了平台?
1334 01:32:10 我不知道是否达到?
1335 01:32:11 哪里是我的儿子?
1336 01:32:13 哪里是我的儿子?
1337 01:32:15 - 您是否能够离开呢? - 我不知道。
1338 01:32:22 我的儿子。你认识他吗?
1339 01:32:24 你离开你?
1340 01:32:26 你最好有人举报我的东西!
1341 01:32:32 帮助!请!
1342 01:32:38 触发报警。
1343 01:32:40 你有没有听到任何这些报警?
1344 01:33:12 我的爱,一切都很好。
1345 01:35:20 麦克威廉姆斯再也没有回到大海。他与他在得克萨斯州的家人。
1346 01:35:23 我记得我闭上眼睛祈祷。我问上帝...
1347 01:35:26 告诉我的妻子和我的女儿,我做了我最好的。
1348 01:35:31 如果我生存之本,这将是有原因的。
1349 01:35:40 举起你的右手。
1350 01:35:42 你是否庄严宣誓,你给的见证是真相吗?
1351 01:35:46 整个事实,而且全部真相吗?
1352 01:35:48 - 是的,先生。 - 谢谢。
1353 01:35:56 我们去了,我们在水中看到,救出一个红绿灯...
1354 01:36:00 安德烈位置动态运营商。
1355 01:36:07 安德烈Fleytas住在加利福尼亚。不再工作在石油行业
1356 01:36:12 我去演讲者给予最后警告,并表示将放弃该平台。
1357 01:36:17 是你看来,谁是负责该平台的?
1358 01:36:19 - 该平台的经理。 - 哈勒尔。对吗?
1359 01:36:22 右。
1360 01:36:25 吉米勒尔还在工作越洋
1361 01:36:27 有一个大爆...
1362 01:36:29 然后第二个就是右舷。
1363 01:36:32 爆炸发生后,我打电话给钻台。没有回答。
1364 01:36:37 BP监事。罗伯特·卡鲁扎和唐纳德Vidrine
1365 01:36:39 他们被定罪过失杀人罪
1366 01:36:41 2015年,这些指控被驳回。
1367 01:36:43 的一切,他们告诉我们可能永远不会发生...
1368 01:36:45 发生了。
1369 01:36:47 谁失去了他的生活在那里。
1370 01:36:50 11人死亡搭乘4月20日2010年的深水地平线
1371 01:38:05 井喷历时87天和溢出估计
1372 01:38:08 2.1亿加仑的油进入墨西哥湾。
1373 01:38:17 这是最严重的石油灾难是美国历史。
1374 01:40:14 HORIZONTE深的