怒火攻心(Crank)(CN)Subtitles

Movie:Crank (2006)4K
Era:2006
Length:88 minute
Country: USA
Language:English/Spanish/Korean

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:01:50 赫克托尔,开始录了吗?好极了
2 00:01:53 查略斯!还好吗,宝贝儿?你从不给我打电话
3 00:01:56 怎么回事?我们的情谊呢?
4 00:01:59 你现在感觉怎么样?
5 00:02:01 我想你现在感觉糟透了
6 00:02:04 现在你不能……
7 00:02:05 移动不太方便吧,哈?
8 00:02:07 呼吸也不太顺畅,怎么搞的呢?
9 00:02:11 等等,等等!这是什么?
10 00:02:15 啊,操!
11 00:02:17 猜猜看这是什么?我打赌你会知道的,查略斯
12 00:02:20 坚持住,来看看这个
13 00:02:28 啊!这真是太变态了,伙计!
14 00:02:32 我真是变态中的天才啊!
15 00:02:35 在切弗·查略斯熟睡时下毒?真像莎士比亚的戏剧啊
16 00:02:41 那棒把他打得够惨!你真应该加入道奇队,兄弟
17 00:02:46 也许你不明白发生了什么
18 00:02:50 我刚刚杀掉了你
19 00:02:53 千万不要太局促啊,你正上镜呢!
20 00:02:57 这就是我给你注射的东西!
21 00:03:00 中国产的高科技玩意儿
22 00:03:04 我不知道玩意儿的确切成分,伙计!
23 00:03:08 我只知道一旦这东西跟你的血细胞结合起来
24 00:03:12 你就完蛋了,宝贝儿相信我,现在已经结合了
25 00:03:15 耶,你最多活一个小时,嘀嗒
26 00:03:19 这可是真家伙
27 00:03:21 在你干掉唐·金之前你真该考虑下后果
28 00:03:26 早知今日,何必当初呢?
29 00:03:29 好好想想吧
30 00:03:31 现在,你可以舒服地去死了
31 00:03:38 混球!
32 00:03:44 你就像那个,哈?全垒打!
33 00:04:15 1个未接来电
34 00:05:01 我是伊芙,欢迎您来电,但是我现在不在
35 00:05:05 如果您不是推销员的话,请给我留言
36 00:05:10 如果是,我不会感兴趣的那就……等下,时间到了
37 00:05:15 买个手机吧,亲爱的,拜托了!
38 00:05:22 快接啊
39 00:05:24 快接,快接
40 00:05:26 - 迈尔斯医生办公室,能为您服务吗?- 嗯,请让他接电话
41 00:05:30 对不起,医生现在不在,需要留言吗?
42 00:05:34 - 他在哪里?- 我没听清,先生?
43 00:05:37 他他妈的在哪里?
44 00:05:39 不……耶!哇!
45 00:05:45 你是哪里人?
46 00:05:47 我不知道,先生,我只负责接电话
47 00:05:50 - 天那- 要我帮你寻呼他吗?
48 00:05:54 嗯,好的
49 00:05:55 告诉医生,如果他一个小时内不回电
50 00:06:00 - 切弗·查略斯就是死人了- 能拼一下吗?
51 00:06:04 - 嗯,D-E-A-D(死)!查略斯- 好的,先生
52 00:06:08 谢谢
53 00:06:52 - 你好- 凯洛,你昨晚去哪里了?
54 00:06:55 - 怎么了切弗?- 我问你昨晚去哪里了?
55 00:06:59 我……
56 00:07:10 - 想知道昨晚发生了什么吗?- 什么?
57 00:07:13 - 我被人谋杀,蠢蛋- 什么?
58 00:07:15 耶,知道你听清了他妈的瑞奇·维罗纳……
59 00:07:19 - 瑞奇·维罗纳?- 谁会想到……
60 00:07:21 那个婊子在我睡觉的时候阴我?
61 00:07:25 - 太不可思议了,恩,说重点- 说什么?
62 00:07:29 我都快死了,你还像个傻瓜似的听我说的,你放出话说我在找维罗
63 00:07:35 - 有人看到他的话就打电话给我,明白?- 我……
64 00:07:38 我在死之前一定要逮到那混蛋
65 00:07:42 这可能是我临终前最后一件事了你明白吗?
66 00:07:47 - 瑞奇·维罗纳- 照我说的做,凯洛?
67 00:07:49 找到他!
68 00:07:57 奥兰多的地盘
69 00:08:15 - 嘿,伙计!- 你他妈想干什么?
70 00:08:19 - 你他妈想干什么?带我去哪里?- 操你!
71 00:08:22 来厕所没用,你在干什么?
72 00:08:25 - 唷,切弗……- 维罗在哪里?
73 00:08:27 - 说啊!- 说什么?
74 00:08:29 - 别耍我!- 我没有!冷静点!
75 00:08:32 别叫我冷静!
76 00:08:34 - 我操啊,伙计!- 奥兰多?你还好吗?
77 00:08:36 嘿,这里有个拿着枪的白鬼你们别乱来,贱人们
78 00:08:42 看到了吗?在这儿我想帮你呢,伙计
79 00:08:46 我要找到瑞奇·维罗纳
80 00:08:48 - 为什么我会知道维罗在哪里?- 是啊,是啊
81 00:08:51 你是不知道啊,但你会告诉我的
82 00:08:54 否则我就把你脑子轰到马桶里去!
83 00:08:58 我要杀了他!
84 00:09:01 啊!放下你的枪!这白人没有恶意的!
85 00:09:04 这白人……这白人没有恶意的!
86 00:09:11 你们这些索马里来的黑鬼
87 00:09:13 听着,切弗来这里商量一些事情
88 00:09:17 我们会文明地交谈的,是吧,切弗?
89 00:09:21 - 你是有问题要问,还是有什么想法?- 维罗在哪里?
90 00:09:25 我跟瑞奇·维罗纳没任何关系的
91 00:09:28 安塞姆的案子是你们一起做的别他妈的跟我胡说!
92 00:09:32 冷静!冷静!冷静!
93 00:09:35 好不好?
94 00:09:37 很显然,你被假象给骗了瑞奇和并没有……
95 00:09:41 一起做安塞姆的案子事实上,他在那案子上摆了我一道
96 00:09:45 瑞奇·维罗纳现在还差我7500美元呢
97 00:09:49 - 跟我听到的不一样- 但事实就是那样
98 00:09:52 所以,你明白了吧,我不知道维罗在哪
99 00:09:56 如果我知道了我一定会去打得他屁滚尿流的
100 00:10:00 好吧
101 00:10:04 没事了
102 00:10:05 那正是我所说的,非常文明
103 00:10:16 妈的,伙计,你怎么了?
104 00:10:19 - 给我点可卡因,你有可卡因吧?- 现在你又想来羞辱我了
105 00:10:23 快点,我时间不多!
106 00:10:26 给我点就是了
107 00:10:29 - 我要死在这里了- 我看得出来
108 00:10:32 你懂不懂,我真的他妈的要死了!
109 00:10:34 - 你要把可卡因当药用?- 不错
110 00:10:43 唔?
111 00:10:46 - 怎么了?- 这可不是免费的,黑鬼
112 00:10:55 够了
113 00:11:05 什么,你就在这里吸?切弗,别这样啊,伙计!
114 00:11:10 啊,上帝!
115 00:11:12 切弗……
116 00:11:15 啊!这他妈……
117 00:11:16 - 啊,太棒了,太棒了- 很棒啊,对吧?
118 00:11:25 那么你为什么要找维罗?
119 00:11:29 中国佬雇他来杀我
120 00:11:33 - 这跟唐·金的死有关- 你怎么知道的?
121 00:11:36 - 我知道是你杀的- 当然了,是我杀的
122 00:11:40 我为什么不杀他?
123 00:11:45 哇……唷,查略斯,你还好吗?
124 00:11:50 - 这玩意儿不起作用- 什么?
125 00:11:53 我知道该怎么做了
126 00:11:56 唔,妈的,男人要做他该做的事了
127 00:12:01 - 你要做什么?- 我要揍几个黑鬼
128 00:12:05 什么?
129 00:12:08 - 妈的!- 又来了
130 00:12:11 谁想尝尝白人的肉啊?
131 00:12:23 别扯蛋了,蠢货!
132 00:12:26 - 把他妈棍子放下,婊子!- 同性恋!
133 00:12:32 快滚吧,婊子!
134 00:12:41 - 医生?- 还好吗,医生?
135 00:12:44 - 操你,你个蠢货!- 你怎么还没死?
136 00:12:47 - 你他妈在干什么?- 来找你了,混蛋
137 00:12:49 - 相信我- 啊,随你了
138 00:12:52 我会等你的,就怕你做不到
139 00:12:54 我忘了在给你的碟上说了
140 00:13:00 你一死,我就去搞我心仪已久的你的女人
141 00:13:07 是啊,然后你还要强奸我的祖母吗?啪,啪,啪,操他妈的
142 00:13:11 你听着,要是卡雷托知道了你的勾当他会怎么做呢?
143 00:13:16 你们这帮人都得完蛋!
144 00:13:19 - 司机,靠边停车!- 操!
145 00:13:21 好极了
146 00:13:23 你提到卡雷托?卡雷托现在和我是哥们了
147 00:13:28 我们很亲密的
148 00:13:29 亲密?跟你在三年级被你哥哥操一样吗?
149 00:13:33 你就干过口瘾吧我做得很漂亮,不是吗,查略斯?
150 00:13:36 - 承认吧- 你等着瞧
151 00:13:38 靠边停车!
152 00:13:41 - 知道最精彩的部分是什么吗?- 对不起,要挂了,拜拜
153 00:13:50 迈尔斯医生
154 00:13:51 操,怎么这么久才回电?天那
155 00:13:54 - 对不起,切弗,我刚收到信息- 好的,别提了。听着,我要死了!
156 00:13:58 我被注射了某种中国产的毒药
157 00:14:02 - 什么?- 你要为我想想办法
158 00:14:05 - 你有什么症状?- 我的身体正在衰弱
159 00:14:08 - 就像如入了柏油中一样- 视力模糊吗?
160 00:14:11 - 是啊- 头晕吗?
161 00:14:12 - 当然了- 胸口疼吗?
162 00:14:15 不太疼,我现在感觉不错
163 00:14:18 - 你在干什么?- 开车穿过个购物中心,警察在追我
164 00:14:30 肾上腺素能让你存活
165 00:14:34 - 听不太清楚,医生- 你必须保持运动,切弗
166 00:14:41 解释一下
167 00:14:42 如果我猜得不错他们给你注射的是“北京鸡尾酒”
168 00:14:46 是种非常恶性的玩意儿
169 00:14:51 它作用于肾上腺,阻止它与受体间的作用
170 00:14:57 想延缓它起作用的唯一方法就是保持肾上腺素的分泌
171 00:15:05 也就是说,如果停下来,你就死了
172 00:15:07 别挂
173 00:15:12 上帝!什么……
174 00:15:13 你还在吗?你没事吧?
175 00:15:17 - 你说什么了,医生?- 如果停下来,你就死了
176 00:15:25 那正是我在做的,保持运动,保持血液循环
177 00:15:31 切弗,你在吗?
178 00:15:34 每当我慢下来,我的血管就像要生锈了
179 00:15:39 - 你吃了什么东西吗?- 一些可卡因
180 00:15:42 那只是个开始,我一个小时后到洛杉矶
181 00:15:46 一到那里我就给你打电话,保持运动!
182 00:15:55 的士!唷,唷,唷!
183 00:16:02 - 走!- 去哪里?
184 00:16:04 开就是了!
185 00:16:09 - 往那边走- 你想去哪里,伙计?
186 00:16:12 右边
187 00:16:20 - 啊,该死!- 往右!
188 00:16:22 - 嗯,好的!- 他妈的往右!
189 00:16:37 换个音乐
190 00:16:43 声音大点!
191 00:16:47 不要告诉我的心,我那破碎疼痛的心
192 00:16:51 我想他不会明白的
193 00:16:55 如果告诉了我的心,我那破碎疼痛的心
194 00:16:59 它就会爆裂,杀了这个人
195 00:17:10 靠边停车,靠边停车
196 00:17:14 - 谢谢,兄弟,我马上就回来- 好的,牛仔
197 00:17:24 嘿,伙计!
198 00:17:28 你敢动的话就杀了你
199 00:17:41 跳跳糖
200 00:18:06 - 嘿,我是伊芙,欢迎您来电……- 操!
201 00:18:21 去哪里,伙计!
202 00:18:24 贝弗利山庄
203 00:18:54 卡雷托的豪宅
204 00:19:25 - 切弗!- 嘿,老大
205 00:19:27 - 发生了点紧急状况- 我也听说了
206 00:19:31 消息传播得就是快
207 00:19:33 卡雷托,我需要你的帮助,我时间不多了
208 00:19:37 - 是啊,不多了- 我们要找到解毒剂或其他什么玩意儿
209 00:19:43 - 有什么问题吗?- 他们给你注射的……
210 00:19:47 是中国货
211 00:19:49 - 没有解毒剂的- 什么,就这样了?
212 00:19:52 老实说,你应该已经死了
213 00:19:57 - 这真是奇迹- 奇迹?
214 00:19:59 我们给马注射过那玩意儿
215 00:20:01 你别他妈的这么无情
216 00:20:06 那你想要我怎么办?
217 00:20:09 找到维罗那小人
218 00:20:11 还有他那伙人,把他们拿去喂狼
219 00:20:16 怎么回事?难道你们是一伙的,还是怎么了?
220 00:20:21 维罗?
221 00:20:24 他只是个小混混而已
222 00:20:26 - 但是这次确实时机不对- 时机?
223 00:20:30 大家都知道我跟你的情谊,切弗
224 00:20:33 但是,这是对唐·金事件的补偿那事情……
225 00:20:37 - 或许不太明智- 不明智?
226 00:20:41 香港的势力比我们想像中的要强
227 00:20:45 唔,很显然
228 00:20:47 很高兴我的死对你还有点好处
229 00:20:50 - 别那么不近人情- 我不是不近人情
230 00:20:54 不知你是否注意到了但我正要度过艰难的一天,兄弟!
231 00:21:07 我走了
232 00:21:34 身子湿的不准进我的车
233 00:21:36 - 我刚刚给了你200美元,只让你等了3分钟- 不准进我的车,没门!
234 00:21:43 嗯,不错,我就要进你的车
235 00:21:47 基地分子!基地分子!
236 00:21:52 我爱美国!我爱布什!
237 00:21:55 我给布什投了票的!
238 00:22:09 嘿,切弗,我的飞机晚点了
239 00:22:12 - 见鬼!- 没事的,放松点
240 00:22:14 我是说,不能放松他们给你注射的东西会阻止肾上腺素
241 00:22:19 兴奋,恐惧,危险能让你的身体分泌叫做麻黄碱的化学物
242 00:22:26 - 他们在你体内注射了抑制剂- 操!
243 00:22:29 伙计,你必须要提高你体内麻黄碱的含量
244 00:22:33 以此来抵消抑制剂的作用去医院吧
245 00:22:36 找些Epinephrine(人造肾上腺素)
246 00:22:39 一注射器有10毫克
247 00:22:42 药力很强劲,注射五分之一就够了千万别过量
248 00:22:47 切弗?你听到了吗?
249 00:22:51 - 你听到了吗?- 嗯,Epi什么的
250 00:22:55 好的,好的,我要挂了
251 00:22:57 我到了再给你打电话
252 00:23:01 - 嗯?- 切弗
253 00:23:04 嗯?
254 00:23:06 - 切弗?- 怎么了?
255 00:23:08 喂?
256 00:23:12 快啊!
257 00:23:13 操!
258 00:23:17 - 切弗?- 是的,操?
259 00:23:20 我刚看见维罗的哥哥走进了王子餐馆
260 00:23:24 - 王子餐馆- 是的
261 00:23:26 两分钟前我想到这里买玉米卷,看见他进去了
262 00:23:34 - 那你现在在哪?- 在街对面,买玉米卷啊
263 00:23:38 - 你呢?- 我就在,在凯特琳娜街7号碰头
264 00:24:04 他现在还在里面吗?
265 00:24:07 有人跟他一起进去吗?
266 00:24:14 好的,在这里等着
267 00:25:18 感觉怎么样啊,恶棍?你不是很强么,啊?
268 00:25:28 唔,唔,唔
269 00:25:30 不想说点什么吗?你那混蛋弟弟呢?
270 00:25:34 正把你妈当妓女操呢,你个婊子!
271 00:25:38 好极了,我想我该把你切成多少块呢?
272 00:25:43 你死定了,贱人!
273 00:26:00 是啊,想操我吗,哈?
274 00:26:02 什么,你的面棍也许很合适啊?
275 00:26:06 你他妈的以为你在干什么,哈?
276 00:26:11 什么,想跟我跳舞吗,贱人?
277 00:26:15 我要操死你!来吧!
278 00:26:33 上帝!做什么都不容易啊
279 00:26:39 想拿着手吗?
280 00:27:00 - 嘿,说吧,哥哥- 嘿,瑞奇
281 00:27:03 想不想给我吹箫吗?
282 00:27:06 要么让我舔舔你的屁股啊?
283 00:27:09 你是谁?妈的!查略斯?
284 00:27:12 - 你他妈的是查略斯?- 答对了,伙计
285 00:27:15 想知道我怎么拿到你哥哥的手机的吗?我想你应该全明白了
286 00:27:20 看来在你有机会的时候你就应该就结果了我
287 00:27:26 我听不见你说话啊你早知今日,何必当初呢?
288 00:27:33 你他妈应该已经死了的!
289 00:27:35 我有点对你注射的玩意儿上瘾了再给我来点,好吗?
290 00:27:40 - 唔,我要……我要……- 明白,明白,嘿……
291 00:27:44 这是什么?
292 00:27:50 一条项链!你们俩确实是同性恋,是吗?
293 00:27:54 你个贱人!那是我爷爷传给我爸爸,然后又……
294 00:28:00 操!
295 00:28:03 - 操你!拿那东西堵上你的屁眼吧!- 不用了,谢谢
296 00:28:08 你知道,我会把它戴起来的你也就不得不来找我了
297 00:28:15 - 是你他妈的连累死了你哥哥- 你……
298 00:28:23 那玩意儿叫什么的?Epi……10毫克?
299 00:28:28 干得漂亮,凯洛
300 00:28:38 杂种!
301 00:28:49 信医生请到产房
302 00:28:52 信医生请到产房
303 00:28:59 - 混蛋!- 别挤啊!
304 00:29:03 我在找种E开头的药
305 00:29:07 英国?
306 00:29:09 有意思,不,是某种人造的肾上腺素
307 00:29:13 - 人造的肾上腺素?- 是啊,我心脏有问题?
308 00:29:18 - Epinephrine- 是的,Epinephrine
309 00:29:21 我爱死你了,Epinephrine
310 00:29:24 我不能给你Epinephrine
311 00:29:27 - 为什么?- 请稍等
312 00:29:31 喂!你这是什么意思……
313 00:29:33 - 这是怎么回事?- 鼻速通
314 00:29:35 - 可怜的婊子!- 说什么?
315 00:29:37 鼻速通,那里面有Epinephrine成分那也能让你嗨起来的,伙计
316 00:29:56 嘿!
317 00:30:04 - 确定是那家伙吗?- 是的
318 00:30:55 不在这屋里
319 00:31:22 哪位会说韩语的请到急诊室来?
320 00:31:26 有谁会说韩语……
321 00:31:34 唷,唷,唷!
322 00:31:37 唷!
323 00:31:39 站住!
324 00:31:42 站住!
325 00:31:45 打飞机啊你!
326 00:31:55 借过!
327 00:31:59 我就知道你们这些贱人有Epinephrine
328 00:32:06 - 清理走廊!- 拐弯,手术室准备好了吗?
329 00:32:11 我今天很不爽,告诉我,你这里有Epinephrine吧?
330 00:32:16 你没事吧?
331 00:32:17 我说告诉我Epinephrine在哪里!
332 00:32:19 - 贱人!- 我不知道,我给你找找
333 00:32:23 - 退后!- 别紧张!
334 00:32:24 - 你他妈的懂不懂英语?- 懂,我只是不知道那东西在哪里面
335 00:32:29 快点,快找!
336 00:32:31 - 把他妈的Epinephrine给我!- 我不知道在哪里面,伙计!
337 00:32:35 这是什么地方,休息室?
338 00:32:37 你在干什么?
339 00:32:39 快点!
340 00:32:40 - 退后!- 没有保险我们不能治疗
341 00:32:43 - 我不知道这里有没有,给我点时间- 把武器放下!
342 00:32:48 真他妈的!他妈的在哪里?
343 00:32:51 - 我的心脏!- 什么?
344 00:32:54 - 我的心脏!- 好的,好的
345 00:32:56 快放下武器!
346 00:33:02 - 你以为你在做什么?这里是医院- 闭嘴!你!
347 00:33:05 找到Epinephrine了?
348 00:33:10 别乱来!
349 00:33:13 Albuterol……Flortab……Epinephrine!在这里,我找到了!
350 00:33:20 - 拿去吧- 给我拿来
351 00:33:22 - 混蛋- 下次我就不客气了啊
352 00:33:25 ……还好吗?安静下来
353 00:33:28 电我
354 00:33:31 电击?
355 00:33:34 做就是了
356 00:33:36 - 好的- 快点!
357 00:33:38 我可没时间等你一天啊
358 00:33:41 好的,我要那两个东西……把它们给我
359 00:33:48
360 00:33:50 二,开始!
361 00:33:56 他妈的退后!
362 00:33:59 出去!
363 00:34:50 他说这玩意儿要打多少的?
364 00:35:47 切弗,我在飞机上了,伙计
365 00:35:50 - 你拿到药了吗?- 拿到了
366 00:35:52 - 打了吗?- 嗯
367 00:35:53 - 你不是都打下去了吧?- 嗯
368 00:35:55 - 我说五分之一,那玩意儿会杀了你的- 对啊
369 00:35:59 - 胸口像着火了?- 对头
370 00:36:00 - 但是你感觉很冷- 对头
371 00:36:02 - 你下面勃起了吧,是吗?- 让我看看
372 00:36:07 - 对头- 你的血管受到了刺激
373 00:36:09 尿道括约肌因此也被绷紧你要被尿给憋死了
374 00:36:14 尿道括约肌,对头!
375 00:36:16 - 去搞点唯寇锭,你还在医院吧?(止痛药,滥用可上瘾)
376 00:36:19 去搞点大麻,如果不在30分钟内把那玩意儿排出体内的话,你就玩完了
377 00:36:25 飞机上话费很贵20分钟后着陆了再给你打电话
378 00:36:29 - 明白- 嘿,切弗?
379 00:36:31 你是个好人,我很了解你
380 00:36:35 明白,挂了
381 00:36:38 急诊而已
382 00:36:41 一名男子造成全市性的大混乱已有1人死亡,数十人受伤
383 00:36:45 并有数千美元的财产损失
384 00:36:48 警方拒绝透露该男子姓名目前,该男子依然逍遥法外
385 00:36:53 嫌疑犯嗜杀成性,是名职业杀手
386 00:36:57 曾参与组织犯罪警方也有其大量犯罪记录
387 00:37:01 他持有枪械,高度危险
388 00:37:04 我们会对此事件进行跟踪报道
389 00:37:08 直至案件侦破下面正常播出节目
390 00:37:13 你所说的橄榄,洋葱,柠檬,莱檬……
391 00:37:33 - 啊,见鬼!- 别乱来!
392 00:37:36 退后,猪!
393 00:37:38 我……只是把……
394 00:37:40 那你来啊,跑给我看看,小猪
395 00:37:43 来啊,小猪
396 00:37:45 把枪给我,我们可以谈谈的
397 00:37:48 是啊,你想要吗?那边
398 00:39:24 - 我们走,快啊- 小心点
399 00:39:29 好的,我去找人来帮忙,好吗?
400 00:39:34
401 00:39:35 - 嘿,你给我打过电话的啊?- 你整天都在家里的吗?
402 00:39:41 - 我睡得太熟了- 熟睡,很好,伊芙
403 00:39:46 好极了
404 00:39:48 你现在休息够了吧?很高兴听到你这样说
405 00:39:51 听着,我被人下了致命的毒
406 00:39:55 马上会有个变态来折磨死你
407 00:39:58 你不要出去,我马上就过来给我烤点饼干吧?
408 00:40:03 - 当然了,来吧,我在这儿等你- 好的,别乱走,好了
409 00:40:09 再见
410 00:40:57 那么,我们去抓那个婊子!
411 00:41:01 伊芙的公寓
412 00:41:10 快啊,拜托!
413 00:41:16 来了,来了,老天!
414 00:41:21 啊,我的天!
415 00:41:27 - 这难道是你的新造型吗?- 是啊,你喜欢吗?
416 00:41:31 别恶心我了
417 00:41:35 你在找我其他的男朋友吗?
418 00:41:39 啊,太棒了!
419 00:41:42 - 你今天没有看电视吧,是吗?- 没有,怎么了?
420 00:41:45 - 那就别想了,来吧,我们走- 你说什么呢?别这么怪异
421 00:41:50 穿上衣服
422 00:41:51 你能调一下微波炉的时间吗?我调不回去了
423 00:41:56 - 什么?- 那微波炉
424 00:41:59 你能调一下微波炉的时间吗?换成夏令时之后我调不回去了
425 00:42:03 - 那微波炉?- 是的
426 00:42:06 听着,我本来买了些花,在路上被搞坏了
427 00:42:10 对我真好!你没事吧?你看上去就像磕了药一样
428 00:42:16 你是爱我的,对吗?
429 00:42:20
430 00:42:22 - 那我需要你为我做点事情- 什么事,发生什么了?
431 00:42:26 我要你现在就穿上衣服跟我走
432 00:42:32 - 不- 我会去把微波炉的时间调好的
433 00:42:35 好的,好吧
434 00:42:56 药效消失了
435 00:42:58 - 饼干炉还开着,想吃的话自己做- 好极了
436 00:43:04 好极了
437 00:43:29 感觉你怎么这么紧张,想吸点大麻吗?
438 00:43:32 好的!不!
439 00:43:36 - 准备好了,怎么了?- 我把手给烫伤了
440 00:43:39 - 啊,上帝,让我看看!- 我们走吧,别担心,嘿!
441 00:43:44 这他妈……
442 00:43:47 - 对不起- 你不必这样子的
443 00:43:51 我们可不可以……
444 00:43:53 好的
445 00:44:07 车停在后面
446 00:44:10 - 亲爱的!那东西……- 什么东西
447 00:44:13 饼干机,我要去把它关了
448 00:44:32 喂?
449 00:44:34 喂?
450 00:44:41 好的,太有趣了
451 00:44:46 天哪,真讨嫌
452 00:44:50 你是想把这房子给烧了吗?
453 00:45:02 - 哎哟!- 对不起,亲爱的
454 00:45:05 真糟糕,切弗
455 00:45:07 啊,我的万金油
456 00:45:11 对天发誓,切弗
457 00:45:14 我不知道你在找什么,但是这对你没用的
458 00:45:21 我的护手霜!你是在找这个吧
459 00:45:33 切弗,来帮帮我啊?
460 00:45:41 - 你的车在哪里?- 实际上,我是搭的计程车
461 00:45:55 唐人街
462 00:46:35 事情不是……事情不是这么简单的,就像人常说的
463 00:46:42 啊,操啊
464 00:46:44 - 没事了,现在好了- 对不起
465 00:46:52 - 我告诉过你我曾是个电玩制作人- 是啊?
466 00:46:56 我是说谎的
467 00:46:58 实际上……
468 00:47:03 我杀人的
469 00:47:05 我名自由职业杀手是西海岸犯罪集团的骨干分子
470 00:47:11 昨晚的活没什么特别,拿人钱财替人消灾
471 00:47:16 香港的三合会意图染指当地地下毒品交易
472 00:47:21 我的目标是他们在洛杉矶的头号人物
473 00:47:24 唐·金
474 00:47:34 那么?
475 00:47:36 你在等什么?
476 00:47:39 那时,一个愚蠢的念头涌入了我的脑海就跟近距离被4.5毫米子弹射中了一样
477 00:47:48 恭喜你
478 00:47:51 - 我赢得了什么吗?- 你的命,蠢货
479 00:47:57 你的头值10万美元呢迟早会有人来杀你的
480 00:48:01 但是不会是我
481 00:48:04 我明白了
482 00:48:07 与其给我点报酬你还不如离开这城市,消失掉
483 00:48:12 我不管你去哪里,或者做什么
484 00:48:15 我只要求你能消失48小时
485 00:48:21 48小时?
486 00:48:24 或者,如果你愿意我们也可以换个方式
487 00:48:29 我完成我的任务,你上西天见菩萨
488 00:48:47 明白了吗?
489 00:48:49 我放弃了
490 00:48:50 我为你放弃了买卖
491 00:48:55 - 为我?- 是啊
492 00:48:58 我本打算昨晚给你打电话告诉你一切
493 00:49:02 我们上飞机离开这鬼地方,再也不回来
494 00:49:06 很疯狂吧,哈?
495 00:49:08 你真是太怪异了
496 00:49:11 - 那我们要去旅行吗?- 唔……
497 00:49:16 我可能要去,但是你不会跟着我……
498 00:49:21 - 拜托!等等!拜托!- 杀手,切弗?
499 00:49:25 中国的毒药?你知道你有多可笑吗?
500 00:49:29 如果你想跟我分手,至少应该说实话!
501 00:49:38 你怎么了?
502 00:49:42 - 等等,你相信我吗?- 不
503 00:49:45 - 跟我做爱- 什么?
504 00:49:48 - 我想这会有作用的- 什么?你没开玩笑吧?不许碰我!
505 00:49:52 - 脱掉你的衣服- 不!
506 00:49:57 不!
507 00:49:58 - 你不是说想要自然些吗?- 你疯了吧!
508 00:50:02 你就是个精虫上脑的行尸走肉
509 00:50:05 - 救救我,伊芙,救救我的命- 住手!
510 00:50:12 对不起,我的天,你还好吗?
511 00:50:16 你还好吗?
512 00:50:23 不!不!
513 00:50:27 该死!
514 00:50:30 起来!
515 00:50:43 你这禽兽!
516 00:50:46 就在这里,在大家面前上我吧!
517 00:50:50 就这样!
518 00:50:53 快,做啊!
519 00:50:55 - 你在等什么?- 上帝!
520 00:50:57 - 快啊!- 我在努力呢!嘘!
521 00:51:01 啊,天呢,现在你不能勃起了?
522 00:51:05 - 快啊,快起来!- 我已经起来了!
523 00:51:17 - 该死的,切弗!- 闭嘴!
524 00:51:33 我还活着!我还活着!
525 00:51:35 我还活着!你们这些贱人!
526 00:51:40 啊,我的天!哇!
527 00:51:46 啊,我的天!太棒了!
528 00:51:53 - 喂- 你干什么?
529 00:51:55 - 喂- 我找到了维罗
530 00:51:58 - 凯洛?- 我找到了维罗,伙计!
531 00:52:03 - 什么?- 真的?
532 00:52:05 - 你在哪里?- 唐·金服装厂的楼上
533 00:52:08 - 你有毛病啊?- 阿拉米达街5号?
534 00:52:11 - 阿拉米达街5号?- 别让那混蛋离开你的视线!
535 00:52:16 - 听到了吗?我10分钟后到,明白?- 好的,切弗
536 00:52:22 亲爱的,我要走了,我会给你打电话!
537 00:52:28 啊,上帝,你们在看什么?
538 00:52:44 嘿,伙计,你怎么了?你是瘾君子?
539 00:52:48 - 是啊,你快点,好吗?- 你不会死在我车上的,瘾君子
540 00:52:54 我给你点好东西
541 00:53:00 来点海地货
542 00:53:02 原汁原味,纯天然的
543 00:53:10 嘿,你笑什么?看这里,看见没有?
544 00:53:15 真正的男人应该像我这样,瘾君子这就是力量
545 00:53:19 再看看你
546 00:53:25 什么玩意儿
547 00:53:37 不错吧?
548 00:53:40 难吃死了
549 00:53:46 那就对了,恶棍,等会儿就知道了
550 00:54:13 - 他妈的闭嘴!- 不要!
551 00:54:16 - 不要!- 他妈的闭嘴!
552 00:54:31 唐·金的服装厂
553 00:54:26 哇,死了!操他!
554 00:54:36 我们到了
555 00:54:44 -你刚才说这里面有什么?- 跟你说了,原汁原味的
556 00:54:55 一共5.55美元
557 00:55:00 - 都给你了,伙计- 祝你今天愉快,恶棍
558 00:55:11 糟透了
559 00:55:15 嘿,他要去哪里?
560 00:55:21 嗯,好的你打电话给我干什么,就是说这破事?
561 00:55:26 我他妈一巴掌拍死你,我不知道他……
562 00:55:30 他妈的没事找事!
563 00:55:36 我有我的工作,我正做自己的事情呢
564 00:55:41 我正常得很,做自己该做的事我他妈的是屋顶……
565 00:55:44 嘿!切弗!怎么了,家伙?一切都好吗?你好吗?
566 00:55:49 - 真他妈的碰巧啊!- 你说什么呢,伙计?
567 00:55:52 - 你在干什么,等公交车?- 不,实际上,也许是直升机吧
568 00:55:56 -这他妈的怎么回事?- 什么?
569 00:55:58 - 你给中国人工作?- 中国人?
570 00:56:00 - 别这样伙计,你疯了?我不会背叛你的- 我是疯了,凯洛在哪里?
571 00:56:06 - 好的,“叮”,时间到了- “叮”是什么意思?
572 00:56:09 “叮”是什么意思?
573 00:56:17 那狗娘养的在哪里?
574 00:56:20 切弗
575 00:56:23 - 这他妈的是什么?- 切弗,宝贝儿,别乱来
576 00:56:28 啊,你是指这样吗?
577 00:56:33 快告诉我维罗那个小杂碎在哪里
578 00:56:38 维罗跟这没有任何关系
579 00:56:41 什么?
580 00:56:43 - 唐·卡洛斯想要你在街上消失- 卡雷托?
581 00:56:48 你已经完全失去理智了,伙计
582 00:56:51 你上电视了,破坏财产,违法乱纪
583 00:56:56 你让整个社团的处境很尴尬
584 00:57:01 - 你告诉我是卡雷托吩咐你们做的?- 听着
585 00:57:04 别担心,我们会收拾维罗的
586 00:57:07 你最好去找个美妙,黑暗,安静的角落
587 00:57:12 等死
588 00:57:21 等死我的前额上写着“讨厌鬼”几个字吗?
589 00:57:34 也许你是对的
590 00:57:37 - 我们终究会死的,对吧?- 嗯
591 00:57:41 我们终究会死的
592 00:57:44 那么,我就去死吧
593 00:57:51 这他妈……
594 00:58:20 - 这他妈……- 你中弹了!
595 00:58:23 狗娘……
596 00:58:25 - 上帝!- 伊芙,让开!
597 00:58:44 - 你个混蛋!- 别那样跟他说话!
598 00:58:46 - 我男朋友会杀人的!- 很好!
599 01:00:18 啊,天那!
600 01:00:22 我得看看你是不是说的实话
601 01:00:28 过来
602 01:00:30 不,等一下!
603 01:00:38 现在过来吧
604 01:00:42 啊,天那!
605 01:00:47 啊,真该死!
606 01:00:48 - 我忘记吃避孕药了!- 什么?
607 01:00:52 - 钥匙在哪里?钥匙!- 这里
608 01:01:01 -过来!过来!- 我的东西!
609 01:01:05 我那些东西!
610 01:01:36 - 你没有说谎!- 欢迎加入我的生活!
611 01:01:40 不,我是指你为我放弃了这一切
612 01:01:45 是啊
613 01:01:48 - 还有那些呢?- 毒药的事情也是真的
614 01:01:52 那……那就是说……
615 01:01:55 非常对,伊芙
616 01:02:01 - 那我们该怎么办呢?- 只有肾上腺素才能延缓发作
617 01:02:07 - 那么,当我们在唐人街的时候……?- 是的,对不起
618 01:02:16 你干什么?
619 01:02:17 - 让你多活一会儿啊- 什么?
620 01:02:20 - 来吧,我们接着刚才继续做- 啊,老天
621 01:02:26 啊,就这样,这对我很有效
622 01:02:31 - 你喜欢这样吗?- 趴着别动!
623 01:02:40 狗娘养的!
624 01:02:44 上帝!啊,就是这样,宝贝儿,继续
625 01:02:52 趴着别动,伊芙
626 01:03:03 - 上帝!- 啊,你的真大!
627 01:03:08 啊,我的上帝!
628 01:03:13 再多来几下……
629 01:03:17 - 怎么回事?- 跟往常一样,舒服完了就睡觉?
630 01:03:21 想得倒美
631 01:03:24 老天!操!
632 01:04:08 他们真的……
633 01:04:10 他们死了
634 01:04:15 你怎么能那么做?
635 01:04:17 我告诉过你,但我已经退出了
636 01:04:21
637 01:04:22 该死!我给你打了半小时的电话
638 01:04:25 - 你他妈的在哪里?- 在我办公室
639 01:04:28 - 你能过来吗?- 当然了
640 01:04:35 巧克力?
641 01:04:36 这个金色食品市场的254美元的收据怎么回事?
642 01:04:41 快餐
643 01:04:54 我又欠你人情了,医生
644 01:04:56 切弗,你是我最好的顾客
645 01:05:01 这是什么东西?
646 01:05:02 合成的肾上腺素……
647 01:05:04 - 搭配在盐水里面- 感觉有点兴奋啊
648 01:05:09 唔,我还在里面加了些兴奋剂是那些内啡肽起的作用
649 01:05:17 等等,我没有好起来吗?
650 01:05:20 是啊,你没有好起来
651 01:05:22 你的病情很严峻你还能活着,已经让我感到很吃惊了
652 01:05:27 真应该把你写进医药杂志里面去
653 01:05:37 - 那么你打算怎么办?- 方案是给你注射抗化剂
654 01:05:42 这能将毒药排出你的受体
655 01:05:45 并用另外一种的化学物质来代替这只是暂时性的方案
656 01:05:49 那接着呢?
657 01:05:50 接着你就完蛋了
658 01:05:55 我可以给你接上生命维系系统让你多活几天
659 01:06:00 但你迟早会进入休克的状态的
660 01:06:03 她知道吗?
661 01:06:09 不如你注射点东西吧?那样你就可以在美梦中死去
662 01:06:16 美梦
663 01:06:20 要我那样做吗?
664 01:06:25 不,不,不,那不是我想要的
665 01:06:30 那你想要什么?
666 01:06:33 一小时
667 01:06:37 我需要一个小时
668 01:06:40 他在那里跟她做爱,就在售报机边
669 01:06:44 他很有男人味非常可爱,那玩意儿也很大
670 01:06:49 让我休息一会儿吧
671 01:06:54 从洛杉矶早上9点开始的大破坏依然继续犯罪嫌疑人也依然逍遥法外
672 01:07:03 我们没有给他注射足量的毒药
673 01:07:06 是那样吗?
674 01:07:13 伙计,是他!
675 01:07:18 - 还好吗,死人?- 早上好,低能儿
676 01:07:21 - 我有笔你会感兴趣的交易- 啊,你现在成商人了?
677 01:07:26 别管我是什么
678 01:07:29 - 听着,我需要解毒剂- 啊,解毒剂?
679 01:07:34 - 不错,解毒剂- 那你打算给我什么,混蛋?
680 01:07:38 从你哥哥那里拿来的那串项链怎么样啊,同性恋?
681 01:07:44 - 可别上火啊,你个小鸡巴- 好吧
682 01:07:48 - 同意交易了?- 随你!
683 01:07:50 20分钟后在林特酒店见面
684 01:07:53 - 你知道地方吧?- 嗯,我知道
685 01:07:54 别迟到啊否则我就拿这东西换妓女给我手淫去了
686 01:07:59 听着,我说了我会……会到的,操!
687 01:08:03 再见了,阳光男孩
688 01:08:05 真他妈的,操!
689 01:08:13 唷,我是维罗你肯定不会相信我刚刚接到了谁的电话
690 01:08:33 没事的,宝贝儿
691 01:08:35 - 但是你说了……- 不,不会的
692 01:08:38 形势不同了
693 01:08:40 他那里有解药,我可以跟他做交易但是我必须一个人去
694 01:08:45 - 我很害怕- 没事的
695 01:08:49 现在你很安全,我会回来的
696 01:08:53 保证!
697 01:08:56 我保证
698 01:09:57 怎么了,兄弟?
699 01:10:21 - 我做错什么了?- 你刚刚说什么?
700 01:10:26 真是对牛弹琴
701 01:10:30 - 妈妈?- 我很吃惊你还记得你有个妈妈
702 01:10:34 - 拜托,我可空说这个- 你没有时间了,没有了
703 01:10:39 - 奥兰多?- 你这固执的狗娘养的家伙, 查略斯
704 01:10:43 我很佩服你他们对你采取了行动,你还在垂死挣扎?
705 01:10:46 - 我是终结者- 你曾经是,但是我们有了新的选择
706 01:10:52 你知道我不会接受的
707 01:10:54 当你有机会的时候为什么没杀掉我?
708 01:10:57 那太简单了,狗娘养的,看看你
709 01:11:00 - 双重性格,施虐受虐狂倾向……- 瘾君子,暴力狂……
710 01:11:07 折磨人,看他在自己的血泊和污秽中尖叫
711 01:11:12 就像是你的本能勇士之死
712 01:11:16 - 该死,你大概很享受那种感觉吧?- 你到底是谁?
713 01:11:20 你不知道吗?
714 01:11:23 - 我想我开始明白了- 虽然迟点,但总好过永远不明白
715 01:11:28 你知道你会死在上面的
716 01:11:30 嗯,也许吧,但我会拉你垫背的
717 01:11:38 拿点药来,医生
718 01:11:43 你他妈的说什么?
719 01:11:56 - 查略斯?- 你好,女孩们
720 01:12:07 站住
721 01:12:09 把枪给我
722 01:12:31 - 你们两个真的是狼狈为奸啊?- 查略斯
723 01:12:36 你真是个可怕的东西
724 01:12:39 别废话
725 01:12:40 为什么不坐下来谈谈?
726 01:12:43 哇!等等,你再搜一遍他
727 01:12:46 我知道他肯定带了什么玩意儿
728 01:12:52 让我看看那东西
729 01:12:57 狗娘养的
730 01:12:59 聪明啊,这是什么,胰岛素泵?
731 01:13:02 差不多吧
732 01:13:03 胰岛素是什么玩意儿?
733 01:13:06 麻黄素,对吧?
734 01:13:08 - 不错- 你真是足智多谋啊
735 01:13:14 - 找到新老大了,小婊子?- 我可不是谁的婊子
736 01:13:19 卡雷托付给你的钱只有我的一半你就是个婊子
737 01:13:23 够了
738 01:13:24 你会向你的老板摇尾乞怜让他知道你是个多好的婊子
739 01:13:28 我可不是谁的婊子!
740 01:13:31 你他妈的听明白了吗?
741 01:13:33 - 我要多少他就得付我多少!- 我说够了!
742 01:13:36 坐下来!
743 01:13:42 这可真是多事的一天啊
744 01:13:45 不管怎样,你必须承认一切都干得很漂亮
745 01:13:49 多亏了你,唐·金才死了
746 01:13:53 也能给香港方面找到替罪羊
747 01:13:57 - 请你理解,这不是针对你个人的- 你只替你自己说好话
748 01:14:05 让我猜猜那是什么?
749 01:14:09 这就是中国的玩意儿
750 01:14:12 按住他
751 01:14:16 急什么,狗娘养的!
752 01:14:20 他脑子坏了吧,唷!
753 01:14:25 随你了,神经病
754 01:14:30 我的朋友,恐怕魔术师的表演该结束了
755 01:14:41 - 我的天啊,谁他妈……- 闭嘴!
756 01:14:44 那么,这是怎么回事
757 01:14:48 - 是唐·金!他应该死了的!- 快
758 01:15:15 警方已经包围了林特酒店
759 01:15:19 造成今天大混乱的疯狂男子
760 01:15:22 正藏匿在楼上做殊死挣扎
761 01:15:25 官方已经证实,楼顶正发生枪战
762 01:15:28 我们会从酒店上方向您进行全方位无删节现场直播
763 01:15:34 重复一次,这次直播是无删节的所以,请你们的小孩离开电视
764 01:15:54 把我救出去,快!
765 01:16:04 我要杀了你,查略斯!
766 01:16:06 太晚了!
767 01:16:13 小心!
768 01:16:16 谢谢,老大
769 01:17:38 让我们离开这鬼地方,快!我们走!
770 01:17:47 凯洛的礼物
771 01:17:57 现在如何?你就是坨屎!
772 01:18:00 你他妈的刚才在哪里?
773 01:18:02 现在谁是婊子?
774 01:18:11 不,不!你开飞机,狗娘养的!
775 01:18:15 狗娘养的,起飞!
776 01:19:06 你死定了
777 01:19:09 啊,我的天!
778 01:19:24 你死定了!你死定了,狗娘养的!
779 01:19:56 我说了我会杀了你的,你个小婊子!
780 01:20:22 嘿,我是伊芙,欢迎您来电,但是我现在不在
781 01:20:26 如果您不是推销员的话,请给我留言
782 01:20:30 如果是,我不会感兴趣的那就……等下,时间到了
783 01:20:35 嘿,宝贝儿
784 01:20:38 看来我又让你失望了
785 01:20:42 看上去我这一生一直只是在奔走……奔走……
786 01:20:48 奔走……
787 01:20:50 我真希望我能多点时间可以说,能有空停下来闻闻玫瑰花香
788 01:20:56 唔,我想现在说这些太迟了
789 01:21:04 你是最棒的,宝贝儿