狙击生死线(Shooter)(CN/EN)Subtitles

Movie:Shooter (2007)4K
Era:2007
Length:124 minute
Country: USA
Language:English

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:00:32 安东尼.福奎亚作品
2 00:00:37 主演:马克.沃尔伯格
3 00:00:41 片名:生死狙击
4 00:00:45 迈克尔.佩纳
5 00:00:49 丹尼 格洛沃
6 00:00:52 凯特.玛拉
7 00:00:56 埃利亚斯.考蒂斯
8 00:00:59 罗拉.迈特拉
9 00:01:03 拉德.舍博德兹加
10 00:01:07 莱沃恩.赫尔姆
11 00:01:11 尼德.巴蒂
12 00:01:14 泰特.多诺万贾斯汀.刘易斯
13 00:02:03 有动静
14 00:02:05 两个人
15 00:02:08 还有大约……
16 00:02:12 40只山羊
17 00:02:14 它们都是中立的我们不用杀它们
18 00:02:18 怎么撤退?
19 00:02:20 首选从空中,其次从下面的公路不得已走水路
20 00:02:27 水里除了鱼,没人会追踪到你
21 00:02:40 莎拉下个月要去护士学校了
22 00:02:43 那个是她自己缝的
23 00:02:45 很好看
24 00:02:49 你确定这是个维和任务么?
25 00:02:52 好像本来就没什么和平可维持
26 00:02:56 这鬼地方太安静了
27 00:03:06 (埃塞俄比亚,美军雷门尼尔营地*)(*海军基地之一,是美国
28 00:03:11 - 这些坐标不对- 是,长官
29 00:03:12 去做第二手准备
30 00:03:14 是,长官
31 00:03:15 总部,总部这是TS-129,完毕
32 00:03:19 长官,视频上已确认了TS-129现在所处的位置
33 00:03:22 任务完成,向撤退点转移距离8公里,完毕
34 00:03:26 总部,总部,这是毒蛇
35 00:03:28 友军正向撤退点转移,完毕
36 00:03:32 注意了,我们的人过来了
37 00:03:34 毒蛇,这是总部,请注意
38 00:03:36 可疑的敌对武装从12点方向朝TS-129接近中
39 00:03:39 读数吧
40 00:03:41 发现目标
41 00:03:42 B区,纵深地带
42 00:03:44 车辆,有弹带式武器
43 00:03:47 距离?
44 00:03:52 870码,接近中
45 00:03:55 风向,四分之三单位左移两格
46 00:03:58 900码,进入开阔地带
47 00:04:03 目标锁定
48 00:04:04 稳住
49 00:04:06 随时开火
50 00:04:11 命中目标
51 00:04:18 总部,这是毒蛇,威胁解除,完毕
52 00:04:21 毒蛇,这是总部,收到报告,完毕
53 00:04:34 汇报吧,该撤了
54 00:04:37 总部,这是毒蛇,任务已完成
55 00:04:39 - 准备撤退- 妈的!
56 00:04:40 毒蛇,请注意大量敌对武装正接近B区
57 00:04:43 我们不该这么近距离交火的
58 00:04:53 岔道,675码时速30英里,3厘校正
59 00:05:03 瞄准那机枪,900码风向四分之三单位
60 00:05:06 随时开火
61 00:05:12 敌方头目,920码风向四分之三单位
62 00:05:16 - 看到了,唐尼,我看到他了- 随时开火
63 00:05:28 - 虽然他们不知道我们的位置- 但可能会歪打正着!
64 00:05:33 总部,总部这是毒蛇
65 00:05:35 敌人已被拦截
66 00:05:37 友军继续向撤退点前进
67 00:05:40 我们正受到敌人小型武器的盲目攻击
68 00:05:47 总部,收到了没有?
69 00:05:48 把它关了
70 00:05:50 他们是训练有素的军人
71 00:05:51 仅仅深入别国8公里远我们不必出动
72 00:05:54 我确定他们会安全撤离的马上关掉
73 00:05:56 通讯测试,能否收到?
74 00:05:58 - 收拾东西,准备撤离!- 能否收到?
75 00:06:00 - 把磁带都取出来- 打包带走!
76 00:06:14 情报说他们没有空中支持的!
77 00:06:17 呼叫总部!
78 00:06:21 妈的!频道被关了!
79 00:06:24 不可能的!
80 00:06:25 通讯断掉了!
81 00:06:27 我们被抛弃了别担心,会到家的!
82 00:07:11 唐尼
83 00:07:15 唐尼!
84 00:08:17 (三年后)
85 00:08:45 过来,伙计!
86 00:08:48 山姆,来!
87 00:08:51 你干吗去了?去干什么了?
88 00:08:53
89 00:08:54 干吗?我什么都没有
90 00:08:56 干吗?
91 00:08:58 好了,来,我们走了
92 00:09:02 真听话
93 00:09:17 好孩子
94 00:09:24 嗯,看看他们今天又编了什么样的故事
95 00:09:31
96 00:09:33 真乖
97 00:09:36 (弗吉尼亚州,兰利)
98 00:09:45 射击中士鲍勃.李.斯瓦格
99 00:09:49 海军陆战队员,已退伍
100 00:09:52 他是目前为止最出色的
101 00:09:54 虽然他最后一个任务出了差错
102 00:09:56 被调到敌区后方执行任务然后当做牺牲品抛弃
103 00:10:00 敌人派了一架武装直升机和一整连的人
104 00:10:03 他最好的朋友也是他的观案员在那场战斗中牺牲
105 00:10:06 没有正式报告
106 00:10:08 有消息说他造成敌人70%伤亡剩下的都逃跑了
107 00:10:12 把他们扔在那儿等死的那个长官
108 00:10:14 两周后突然人间蒸发
109 00:10:17 没有人起诉鲍勃.李
110 00:10:19 一周后他就退伍了
111 00:10:21 我猜鲍勃.李不甘心作牺牲品
112 00:10:35 打猎种菜自给自足
113 00:10:37 是的,他几乎没有离开过这里
114 00:10:39 他是个尽职尽忠的爱国者
115 00:10:43 - 表里如一- 明白
116 00:10:47 有些人一旦信仰崩塌便无所适从
117 00:10:51 鲍勃.李就是其中之一
118 00:11:03 你确定?
119 00:11:18 我什么都不需要买,什么也不要
120 00:11:21 你们现在就掉头从哪来的回哪儿去
121 00:11:26 鲍勃.李.斯瓦格?
122 00:11:28 我是艾萨克.约翰逊上校
123 00:11:31 找到你不容易
124 00:11:32 但看来还不够难
125 00:11:34 我们远道而来
126 00:11:35 就是有些事需要找你帮忙
127 00:11:38 下山时你最好挂一档
128 00:11:39 不然你的剎车会失灵的
129 00:11:40 - 过来,上这儿来,乖- 别那么做
130 00:11:44 没我的邀请要进这个屋子除非你杀了我的狗
131 00:11:49 那不容易办到
132 00:11:50 你确定要那么做?
133 00:11:52 如果你在这里打死我的狗的话
134 00:11:54 我会在山上给他找个坟墓一两个月之后再告诉警长
135 00:11:56 他也能理解
136 00:11:59 把手从枪上拿开
137 00:12:01 慢慢的
138 00:12:02 省得我们的射击中士还得帮你在山上找个坟墓
139 00:12:07 我没带枪
140 00:12:13 知道那是什么吗?
141 00:12:15 国会荣誉勋章*(*美国政府颁发的最高军事荣衔)
142 00:12:17 不是轻易就能拿到的
143 00:12:19 你的?
144 00:12:20 没错
145 00:12:22 你父亲也有一枚,不是吗?
146 00:12:24 你怎么得到的?
147 00:12:25 全靠玩命救了几个战友的命
148 00:12:29 能给我五分钟吗?
149 00:12:33 好吧,让你的狗崽子都在外面候着
150 00:12:36 走了,伙计,进屋了
151 00:12:39 我要你计划一次总统刺杀行动
152 00:12:44 哪国的?
153 00:12:45 我们的
154 00:12:48 我没说「执行」
155 00:12:50 「计划」
156 00:12:51 所以可以是「阻止」
157 00:12:54 未来的两周内会有人试图行刺总统
158 00:12:57 我们破译了一段匿名密码
159 00:13:03 来自内部的
160 00:13:04 所以我们不能通过正常渠道解决
161 00:13:07 有人已经渗入到政府内部
162 00:13:10 总统届时会出现在公共场合三次
163 00:13:15 巴尔的摩、费城、华盛顿特区
164 00:13:20 特勤组的保护
165 00:13:23 会涵远场四周880码的范围
166 00:13:26 但是截获的消息上说刺客会在一英里以外射击
167 00:13:31 我们需要你去侦察告诉我们如果是你,你会怎么做
168 00:13:34 我们好去设防
169 00:13:36 我并不十分坚信这个距离上开枪能命中
170 00:13:42 但还是不要试的好
171 00:13:46 你的远程狙击命中率从来没被核实过
172 00:13:48 那是因为远程狙击的目标大都
173 00:13:50 处在你不会想去核实的地方
174 00:13:53 核实准度是那些整天坐在办公室的文员才会想出的问题
175 00:13:56 你知道远程狙击都要考虑哪些因素吗?
176 00:13:59 湿度、海拔、温度、风速、扬尘
177 00:14:00 一切都要计算在内
178 00:14:04 子弹的飞行时间通常6到10秒
179 00:14:05 所以你得预测目标的位置
180 00:14:07 甚至科里奥利作用*和地球自转都得考虑(*对旋转体系中进行直线运动的质点
181 00:14:10 总统会穿防弹衣,意味着必须击中头部
182 00:14:13 在一英里之外……
183 00:14:14 你相信刺客有这种能力?
184 00:14:16 是的
185 00:14:18 好吧,那问题就严重了你必须找到这个刺客
186 00:14:20 所以我们选择从另一角度来解决这个问题
187 00:14:23 我们需要你来做这个
188 00:14:25 说实话,我对现任总统没什么好感
189 00:14:27 之前的一个也不怎么样
190 00:14:29 你喜欢总统制吗?
191 00:14:31 还是喜欢生活在一个自由的国度里?
192 00:14:32 我们能容忍国家被暴徒掌控吗?
193 00:14:35 当然,有时候事实就是那样子
194 00:14:38 我相信你曾站在一面旗下
195 00:14:41 庄严地宣誓
196 00:14:44 拥护国家宪法,捍卫国家尊严
197 00:14:48 并为之抗争一切敌人
198 00:14:49 不论是内在的或是外来的
199 00:14:51 好像你的五分钟到了
200 00:15:02 听我说,孩子
201 00:15:06 我不希望你下周打开电视时
202 00:15:09 看到总统被暗杀的消息
203 00:15:12 你知道自己本能够为之做些什么的
204 00:15:15 别让自己追悔莫及
205 00:15:38 那是新款吗?
206 00:15:40 我说那车
207 00:15:43 用的是强力引擎吗?
208 00:15:44 哇,瞧瞧,8升V8引擎
209 00:15:48 这么大的家伙,环保局竟然没有给你定个里程标准
210 00:15:52 不介意吧,我照张像?
211 00:15:55 漂亮
212 00:16:01 想好了随时可以打这个号码
213 00:16:09 你看明白他在干什么了吗?引擎的照片对他来说根本没意义
214 00:16:12 他才不会关心什么引擎
215 00:16:14 他受过的反间谍训练
216 00:16:16 让他谨慎到连车牌号都要照下以防万一
217 00:16:18 这就是我们要找的人
218 00:16:20 我以为他回绝你了
219 00:16:21 他其实已经同意了只不过自己还没意识到
220 00:17:39 1760码是一英里
221 00:17:42 够远的了,山姆你说总统用担心吗?
222 00:18:17 看来,他最好小心点了
223 00:18:33 嗯,他不会有事儿的
224 00:18:36 一天喂他一次就行他如果觉得孤独,就给他念些弹道表
225 00:18:40 没错,我走了
226 00:18:44 过来,伙计
227 00:18:46 好了
228 00:18:48 我离开几天,你能照顾好自己吧?
229 00:18:52
230 00:19:11 (华盛顿特区)
231 00:19:49 (马里兰州,巴尔的摩)
232 00:20:15 (宾夕法尼亚州,费城)
233 00:20:20 这是总部,你们情况如何?完毕
234 00:20:22 我们六号大街这里快完工了
235 00:20:24 收到检查完毕
236 00:20:40 在你们面前的是独立宫美利坚合众国的诞生地
237 00:20:45 也是美国最具历史意义的建筑物之一
238 00:20:48 它建于1732年……
239 00:20:50 随时留意72街的情况……
240 00:20:52 ……独立宣言和国家宪法
241 00:20:55 都是在这里讨论并通过的
242 00:21:05 三个城市中
243 00:21:07 只有一个地方的成扑妓v比较大
244 00:21:10 巴尔的摩空间不够
245 00:21:12 街道的宽度不足以用来做风向调整
246 00:21:13 建筑物也遮挡视线
247 00:21:15 选在华盛顿特区的话无疑是个自杀行为
248 00:21:17 除非你确定刺客的兴趣在于……
249 00:21:18 来生那70个处女*(*引自哈马斯恐怖分子在招募时的话「如果
250 00:21:20 所以我把它排除在外
251 00:21:22 他要刺杀的话一定会选在费城
252 00:21:24 而且只能在1800码之外进行
253 00:21:26 这样的狙击地点一共有六个
254 00:21:27 其中之一就是大约高出总统所在位置五层楼的建筑
255 00:21:31 在这个距离上子弹的飞行时间是五到六秒
256 00:21:33 他会等总统站到台子上
257 00:21:35 讲过几句话之后开枪
258 00:21:36 此时目标会完全静止同时要害也暴露无遗
259 00:21:39 他会选大口径的武器
260 00:21:41 子弹可能是自制的青铜合金手工加工
261 00:21:44 这样弹道系数*会小一点(*用来衡量弹头克服空气
262 00:21:46 而且子弹表面更光滑
263 00:21:47 如果换我的话,我至少会这么做
264 00:21:48 你能在那么远的距离射杀他?
265 00:21:53 一英里半,子弹飞行剩余的能量
266 00:21:55 比44口径麦林型手枪*近距离射击的威力还大
267 00:21:56 是的,我相信这不成问题
268 00:21:58 风是最大的挑战
269 00:22:00 即使一丝微风,如果不调整
270 00:22:02 都可以把子弹吹偏
271 00:22:03 在讲台和狙击点之间他需要有个参照物
272 00:22:06 速度校正不难
273 00:22:08 但角度的改变就比较麻烦了
274 00:22:10 他得靠经验来做
275 00:22:12 不仔细考虑这些因素想一枪命中基本上不可能实现
276 00:22:15 非常精彩的报告,孩子
277 00:22:18 行动过早的话,可能会让他溜掉
278 00:22:20 我们要活捉他
279 00:22:22 如果不找出幕后黑手他很可能会卷土重来
280 00:22:27 我们会有六个三人小组等候调遣
281 00:22:32 射击中士斯瓦格?
282 00:22:34 借一步说话
283 00:22:37 你为你的国家做出了卓越的贡献,孩子
284 00:22:39 - 到那天……- 我……
285 00:22:41 听我说
286 00:22:43 你是少数几个知道该注意什么方面的人
287 00:22:47 我们需要一个观察员
288 00:23:56 感谢你们,费城的市民
289 00:23:58 总统20分钟后开始演讲
290 00:24:00 ……在你们面前的这个讲台上……
291 00:24:02 通知各个小队,检查自己的位置
292 00:24:04 ……爱国者们在独立宫起草了一份文件
293 00:24:08 《独立宣言》……
294 00:24:10 先生?
295 00:24:11 ……并创立了美利坚合众国
296 00:24:13 这改变了这个世界
297 00:24:14 费城是我们的家乡,我们……
298 00:24:16 各就各位,所有小队这里是监听站
299 00:24:18 「闪光」正接近预定地点J
300 00:24:22 所有狙击小队汇报你们的情况
301 00:24:26 - 就绪- 是的,我这里视野清晰
302 00:24:35 收到
303 00:24:37 18号岗位一切正常,完毕
304 00:24:39 19号岗位,请汇报你那里情况如何?
305 00:24:43 一切正常没什么可疑迹象
306 00:24:46 埃塞俄比亚大主教……
307 00:24:48 稍后总统会颁发费城兄弟勋章
308 00:24:51 给尊敬的埃塞俄比亚大主教德斯蒙德.穆托姆博
309 00:24:53 由于他经常在公众面前提及其国内存在的暴力问题
310 00:24:56 所以围绕在大主教周围的争议一直不断
311 00:24:59 他准备在典礼后去会见美国总统
312 00:25:02 来商讨如上事宜
313 00:25:03 这是伟大的时代
314 00:25:06 这是历史性的时代
315 00:25:09 同时也是乱世之秋
316 00:25:13 这块来自你们国家的勋章……
317 00:25:16 黄色的缎带
318 00:25:18 对,人们用它来记念烈士
319 00:25:20 不对,它们应该被低低地系在树上的
320 00:25:23 这些是用来当风向标的
321 00:25:25 如果放在那里的话那大概的射击位置……
322 00:25:27 应该是教堂的尖顶
323 00:25:28 也扣a
324 00:25:31 不,是一定的他很清楚自己在做什么
325 00:25:33 你们有小队准备好拿下教堂了?
326 00:25:35 他们会在枪响之前采取行动抓他个出其不意
327 00:25:38 ……他们反对自由
328 00:25:41 试图悄悄地,巧妙地把它扼杀在摇篮里
329 00:25:47 而找到并铲除这些邪恶的苗头
330 00:25:51 正是我们的责任
331 00:25:54 「闪光」到达指定地点再重复一遍,「闪光」到达指定地点
332 00:26:00 - 如果您刚刚开始收看……- 嗨
333 00:26:02 蒂蒙斯警官,我们的地方支缓
334 00:26:06 鲍勃.李.斯瓦格
335 00:26:09 真荣幸见到你
336 00:26:12 你的枪带没扣好,警官
337 00:26:15 哦,妈的,见鬼
338 00:26:17 我现在可不想弄丢它,不是吗?
339 00:26:20 很荣幸
340 00:26:25 ……我们这伟大的职责……
341 00:26:30 - 那戴勋章的是谁?- 埃塞俄比亚大主教
342 00:26:34 他刚被授予一枚勋章,知道吗?
343 00:26:36 非洲之角*,我知道(*指索马里半岛,非洲东北部呈犀牛
344 00:26:39 我曾在那工作过
345 00:26:41 你知道他们说你射杀一个
346 00:26:42 平民后的第一感觉是什么吗?
347 00:26:45 - 枪的后座力?- 没错
348 00:26:47 有创意
349 00:26:49 谢谢您,大主教带给我们如此激动人心的讲话
350 00:26:52 总统下一个讲话
351 00:26:54 所有小队各就各位
352 00:26:57 吉布森特工,报告已收到情况一切正常,完毕
353 00:27:01 詹姆斯探员,一切正常
354 00:27:03 现在让我万分荣幸地……
355 00:27:05 风速每小时3英里
356 00:27:07 有请美国总统
357 00:27:09 角度修正4.5分
358 00:27:12 无风的话,保持3密耳
359 00:27:38 他上膛了
360 00:27:40 计算高度、湿度、温度
361 00:27:45 在这座曾为国家首都的城市……
362 00:27:47 我们现在得把他拿下
363 00:27:49 还有10秒钟
364 00:27:51 现在的风正好符合他的要求快去抓他!立刻把他抓住!
365 00:27:53 快派紧急反映小队,把他……
366 00:27:57 有人射击!有人射击!
367 00:28:14 「闪光」被击中,「闪光」被击中
368 00:28:17 - 什么?「闪光」被击中了?- 再重复一遍,「闪光」被击中
369 00:28:19 - 总统中弹了- 现场一片混乱……
370 00:28:22 总统中弹了?
371 00:28:27 在教堂塔尖
372 00:28:32 你怎么能失手?
373 00:28:34 你他妈的怎么能失手?
374 00:28:35 30秒,清理这里快去追他
375 00:28:39 他受伤了,杀了他
376 00:28:42 总部呼叫秃鹰二号准备出发
377 00:28:44 秃鹰二号马上出发
378 00:28:49 快,快,快,快,快!
379 00:28:57 快点,伙计们,抓紧时间
380 00:29:11 秃鹰二号,这里是总部请待命,完毕
381 00:29:14 待命中,完毕
382 00:29:17 总部!
383 00:29:20 总部,总部!这是19号岗位
384 00:29:22 能收到吗?
385 00:29:23 - 要我坚守岗位吗?- 求你……
386 00:29:24 求求你,救救我,他们开枪打我
387 00:29:26 - FBI,举起手来!- 求你了
388 00:29:31 救救我
389 00:29:33 什么?
390 00:29:42 把钥匙给我
391 00:29:44 我没有行刺总统蒂蒙斯是个圈套
392 00:29:48 快来帮忙!
393 00:29:51 FBI!他抢了我的枪和车
394 00:29:58 别担心,他已经中了我两枪你还好吧?
395 00:30:01 总部,这里是17号岗位能否重复一下嫌疑人的特征?
396 00:30:05 暂时不能,没有进一步信息
397 00:30:07 总部,这是15号我这里没有动静
398 00:30:09 我随时可以出发
399 00:30:11 了解
400 00:30:17 这是蒂蒙斯警官,请求支缓
401 00:30:19 正在追击暗杀嫌疑犯
402 00:30:21 嫌疑犯现驾驶一辆FBI警车从钻石路向南,往方特路方向逃逸
403 00:30:25 嫌疑犯携带武器,十分危险重复一遍
404 00:30:28 嫌疑犯携带武器,十分危险
405 00:30:29 费城全体警员注意
406 00:30:32 在逃嫌疑犯现驾驶一辆FBI警车
407 00:30:35 从钻石路向南,往方特路方向逃逸
408 00:30:38 这里是秃鹰二号,正前往方特大街
409 00:30:41 请提供嫌疑犯车辆的详细情况
410 00:30:43 总部,这是419号我正从汤普逊街向南搜捕
411 00:30:46 能否提供车子的颜色描述或其它特征?
412 00:30:54 嫌疑犯驾驶的车辆为……
413 00:30:57 政府用黑色06款福特维多利亚皇冠
414 00:31:01 宾夕法尼亚牌照7317JDE完毕
415 00:31:07 嫌疑犯最后出现位置在哪?完毕
416 00:31:10 最后出现在方特街南段
417 00:31:18 这是詹姆斯特工嫌疑犯为多人,还是一人?
418 00:31:23 詹姆斯特工现在还没有进一步消息
419 00:31:26 这是皮特曼特工发现嫌疑犯车辆沿海狸大街飞速驶过
420 00:31:30 各小组注意嫌疑犯车辆沿海狸大街飞速驶过
421 00:31:39 蒂蒙斯汇报的?
422 00:31:40 时机掌握得正好跟计划的一样
423 00:31:43 - 在他再次开枪之前- 嗯,他挨了两枪
424 00:31:45 除非他可以不去医院也不找医生就止住血
425 00:31:47 没什么好担心的
426 00:31:49 他们二十分钟后就会在某条小巷的垃圾桶旁发现他的尸体
427 00:31:53 你现在的方位?
428 00:32:05 嫌疑犯的车辆是一辆四门黑色轿车……
429 00:32:24 所有单位注意
430 00:32:25 有目击者看见嫌疑犯车辆
431 00:32:29 进入位于杰拉德大街和第九大街西北角的自动洗车房,完毕
432 00:32:32 总部
433 00:32:33 这里是秃鹰二号正在前往嫌疑犯所在地点,完毕
434 00:32:35 总部秃鹰三号收到,正在前往
435 00:32:43 - 嘿,伙计!- 看着点!
436 00:33:05 妈的!
437 00:33:22 总部秃鹰二号和三号准备拦截目标,完毕
438 00:33:58 嫌疑犯车辆在95号桥下与一辆卡车相撞
439 00:34:01 他位于市场街与哥伦布街交叉路口处
440 00:34:05 形势有利,嫌疑犯车辆已损坏重复一遍,嫌疑犯车辆已损坏
441 00:34:18 拿下他!开火!
442 00:34:45 找到一辆维多利亚皇冠黑色,政府牌照
443 00:34:48 前排坐上有没有尸体?
444 00:34:54 马上封锁三十英里的河岸五分钟之前我就说了
445 00:34:58 明白,我们顺着河向下游搜
446 00:35:21 在我旁边的是蒂蒙斯警官他曾徒步追击嫌疑犯
447 00:35:25 警官,能否告诉我们到底发生了什么?
448 00:37:08 嫌疑犯初步被认定为
449 00:37:11 已退役的海军陆战队射击中士鲍勃.李.斯瓦格
450 00:37:14 他此时此刻正被数千名州警和联邦警察围追堵截
451 00:37:19 和联邦警员追捕
452 00:37:20 追捕已经开始扩展到全国范围但依然没有发现斯瓦格的行踪
453 00:37:24 除了在特拉华河底
454 00:37:26 发现的一辆被遗弃的汽车
455 00:37:28 有着七年工作经验的费城警官史丹利.蒂蒙斯
456 00:37:32 第一个到达事发现场
457 00:37:34 并开枪打伤了斯瓦格
458 00:37:37 早期报告指出暗杀者
459 00:37:39 可能被击中两枪
460 00:37:42 与此同时,FBI没有对
461 00:37:45 他们当中的一位特工在斯瓦格逃离现场时
462 00:37:47 枪械和车辆被抢走一事
463 00:37:52 做任何解释
464 00:37:54 到目前为止还没有发现任何斯瓦格的行踪
465 00:37:58 你让我们非常难堪
466 00:38:00 职业责任办公室会对你进行审查
467 00:38:04 长官……
468 00:38:07 嗯,我没觉得羞.
469 00:38:09 他曾是海军陆战队强侦连的狙击手
470 00:38:11 我警校毕业才三周虽然他缴了我的枪
471 00:38:14 事实上我觉得自己活着就很幸运了
472 00:38:25 他为什么说自己没行刺总统?
473 00:38:27 因为他没有成.
474 00:38:32 还有,他还说蒂蒙斯是个圈套
475 00:38:35 他没那么说过
476 00:38:37 一个普通警察能找到他还射了他两枪
477 00:38:39 而你却被他放倒了
478 00:38:41 你记忆紊乱了
479 00:38:43 在极大精神压力下这种情况很正常
480 00:38:46 你的正式报告交了吗?
481 00:38:48 如果是我的话我会非常谨慎里面的内容
482 00:38:51 也扣睎雩茧戊o报告出来后再去读它,然后记住
483 00:38:55 你相信他的胡话?
484 00:39:00 这就对了
485 00:39:02 - 怎么了?- 新的信息
486 00:39:03 从网上传过来的
487 00:39:22 ……事情进展在华盛顿特区和费城的一些地区
488 00:39:26 的监视器录像显示……
489 00:39:28 嫌疑人,射击中士鲍勃.李.斯瓦格
490 00:39:31 曾在这几个地区侦察过射击位置而且测算过风速
491 00:39:36 追捕已经开始扩展到全国范围但依然没有发现斯瓦格的行踪
492 00:40:10 对不起
493 00:40:11 现在不能卖你东西,刚刚断电了
494 00:40:14 求你了,我这有现金,不用找零
495 00:40:17 这么暗也找不到东西啊
496 00:40:19 求你了我只需要一支卤水注射器、一些盐、糖
497 00:40:21 几瓶水
498 00:40:24 要多少?
499 00:41:11 哦,先生,我很遗憾我真的很替你痛心
500 00:41:14 我相信她是个虔诚的基督徒
501 00:41:16 但我们不处理这种事务
502 00:41:19 - 嗯,好……- FBI公布了一个录像
503 00:41:21 - 去问问顾问吧……- 威胁行刺总统……
504 00:41:24 可以联系《菲尔博士》*或类似的,好的(*美国著名脱口秀节目)
505 00:41:25 ……有鲍勃.李.斯瓦格的署名上面的日期签的是十天前
506 00:41:27 联邦特工今天对斯瓦格这几年居住过的
507 00:41:30 怀俄明州旁边的风河地区
508 00:41:32 进行了搜查
509 00:41:35 与此同时FBI对于没有发现斯瓦格的行踪
510 00:41:39 一直不愿意发表任何评论
511 00:41:42 - 有线索吗?- 没有
512 00:42:46 好,等等,发生在哪?
513 00:43:00 然后呢?
514 00:43:01 她认为是斯瓦格,但当时光线很暗因为当时店里断电了
515 00:43:05 - 他买了什么?- 一定是
516 00:43:06 盐、糖、水,还有个卤水注射器
517 00:43:09 可能是准备吃烧烤的家伙
518 00:43:11 盐、水还有注射器可以用来静脉注射
519 00:43:13 但糖呢?
520 00:43:14 喔,喔,喔!等一下!等一下!
521 00:43:16 糖一直在战场上被用来处理伤口
522 00:43:18 已经有几百年的历史了
523 00:43:19 原理跟渗透压有关
524 00:43:21 从拿破仑时代就开始流行了
525 00:43:23 你到霍华德的办公室去讲拿破仑战争
526 00:43:26 他会送你去精神病院
527 00:43:27 回你的工作岗位我这是救你的命
528 00:43:52 一件事是……
529 00:43:59 ……从1790年到1800年
530 00:44:02 一件事是……
531 00:44:29 (肯塔基州,肯尼市)
532 00:45:19 非常抱歉打扰您,女士
533 00:45:20 我知道你是谁
534 00:45:22 你是鲍勃.李.斯瓦格唐尼的老搭档
535 00:45:25 相信我,我没有行刺总统
536 00:45:28 我知道
537 00:45:29 你知道?
538 00:45:30 总统没死死的是埃塞俄比亚大主教
539 00:45:36 为什么会有人想杀他?
540 00:45:39 你是个护士,对吧?
541 00:45:40 不,没有,那只是唐尼的愿望我晕血的
542 00:45:45 我教三年极小学生
543 00:45:47 - 求你了- 你知道,你不应该在这的
544 00:45:48 求你了
545 00:45:50 求求你
546 00:45:51 我什么也没有做
547 00:45:54 我发誓
548 00:45:55 我现在处境危险,我需要帮助
549 00:45:58 我没有必要大老远跑过来骗你
550 00:46:04 你还在犹豫是不是要对我开枪?
551 00:46:06 只不过那把枪太长没法那么快地被拿起来
552 00:46:09 如果你真这么打算的话那就做好了
553 00:46:13 我也没别的地方可去了
554 00:46:18 把卡车停到车房里去邻居再过一会儿就醒了
555 00:46:22 叫我莎拉
556 00:46:23 好的
557 00:46:40 911,请问有什么紧急状况?
558 00:47:11 喂?
559 00:47:12 这是911,我们刚才接到你的电话但马上就被挂掉了
560 00:47:14 哦,其实是邻居的狗弄翻了垃圾桶
561 00:47:16 吓到了我,现在没事了,谢谢
562 00:47:19 好吧
563 00:47:26 看来如果你打电话报警什么也不说就挂掉的话
564 00:47:29 他们一定会立刻打回来
565 00:47:38 我早应该过来看看你的
566 00:47:43 我是说,那件事之后
567 00:47:45 我知道,我读了信
568 00:47:49 都过去了
569 00:47:52 还有每年我都收到了花
570 00:47:57 你看起来很糟糕
571 00:48:00 我应该已经死了相当难熬的一夜
572 00:48:04 你为什么没死?
573 00:48:06 美国政府花了很多时间和金钱
574 00:48:08 来教我如何求生
575 00:48:10 就在教完我如何杀人之后
576 00:48:14 那我能帮你什么?
577 00:48:18 你会十字绣和打结吧?
578 00:48:22 是的
579 00:48:33 你得分开在不同的地方买
580 00:48:35 如果在一个地方买所有的东西会引起他们的怀疑
581 00:48:38 (一幅外科手套、两瓶酒精、两尺长的导管一包厨房海绵、热水瓶、两把手术剪刀……)
582 00:48:46 只不过三年的时间怎么感觉像过了十年
583 00:48:52 一路坎坷
584 00:49:05 从来没人来得比我还早
585 00:49:14 你根本没走
586 00:49:17 所有人都说我疯了
587 00:49:19 好像我看到的听到的都是虚构的
588 00:49:23 但我没疯你认为我疯了吗?
589 00:49:27 这些情报都是从哪来的?
590 00:49:30 一开始我以为是来自华盛顿附近的匡恩提科*(*FBI学院,也是海军陆战队训练基地之一)
591 00:49:33 我查过了,根本不是它们就变魔术一样突然出现
592 00:49:37 烟酒武器管理局、国家侦察局还有一些不知名的机构
593 00:49:41 只有在国家处于危机时才会联合起来
594 00:49:45 你得去睡一会儿
595 00:49:46 你知道第一张弹道图是什么时候送到这里的吗?
596 00:49:49 枪响后22分钟就到了
597 00:49:51 我们效率高
598 00:49:52 要知道枪响12分钟后我们的人还在登直升机
599 00:49:55 现场被封锁
600 00:49:57 他们是怎么在10分钟内利用反方位角法*推出狙击的距离和高度的?
601 00:50:00 我的意思是,我们是吃政府的口粮
602 00:50:02 效率还没达到那种程度
603 00:50:04 - 你想不想看些资料?- 感觉不看的好
604 00:50:06 我下载了这个
605 00:50:07 这是两年前斯瓦格在1000码射击时用的靶子
606 00:50:08 按原尺寸打印的
607 00:50:11 这些洞是我扎的当时是在比赛
608 00:50:15 我读过一个报导说斯瓦格有百步穿杨的本事
609 00:50:20 在1000码的距离
610 00:50:21 连续五枪
611 00:50:23 全都命中在一个1.5英吋的范围里1.5英吋!
612 00:50:27 这里曾作为首都……
613 00:50:29 那是总统背后的旗子基本上是静止的
614 00:50:32 这是国家气象局在事发当天发布的
615 00:50:34 风力和风向的数据
616 00:50:35 我做了计算
617 00:50:38 一个枪法如此精准的人
618 00:50:41 怎么可能在2000码的距离射偏2.5英尺呢?
619 00:50:45 我搞不懂
620 00:50:46 你整夜没休息了别去管它了,去睡觉吧
621 00:50:49 我看了蒂蒙斯的采访录像
622 00:50:52 他说他在步行巡逻时
623 00:50:54 看到一支狙击枪筒架在窗户上
624 00:50:57 于是上楼去查看后来开枪打伤了斯瓦格
625 00:50:59 没有狙击手会把枪伸出窗外的
626 00:51:01 他们会躲在掩体后进行射击通常在屋子后部
627 00:51:05 这根本不合逻辑
628 00:51:09 - 我要和蒂蒙斯谈谈- 不可能的
629 00:51:11 为什么?难道他们还会解雇我不成?
630 00:51:14 蒂蒙斯昨晚在小巷里被人枪杀了
631 00:51:20 (英雄警官被害)
632 00:51:20 这是个阴谋所有相关线索都被抹杀了
633 00:51:23 就像杰克.路比打死了奥斯华德*?(*刺杀肯尼迪的凶手被灭口)
634 00:51:25 好人未必有好报
635 00:51:27 没错,但这也太快了吧
636 00:51:34 我暂时止住了血
637 00:51:38 但它还会迸开的
638 00:51:40 我暂时延缓了感染但你得帮我切开它
639 00:51:43 把里面坏死的组织拿掉
640 00:51:46 再从外面缝上
641 00:51:49 你得确保不让它二次感染
642 00:51:54 准备好了吗?
643 00:51:58 我吃了这些Whip-it*后,会晕过去(*一种奶油稳定剂
644 00:52:04 祝你成.
645 00:53:19 我要你计划一个总统刺杀行动
646 00:53:23 那戴勋章的是我们的人?
647 00:53:24 哪国的总统?
648 00:53:26 我没说「执行」
649 00:53:27 他刚得了一枚勋章,知道吗?
650 00:53:30 埃塞俄比亚大主教
651 00:53:37 你需要帮我们找到这个刺客
652 00:53:42
653 00:55:36 两天半了,身中两枪一点线索都没有?
654 00:55:39 必须给我找出点东西
655 00:55:40 也野L死在某个洞里了
656 00:55:44 他没有死
657 00:55:47 再一次给我
658 00:55:49 彻底调查他
659 00:55:55 顺利吗?
660 00:56:02 我一直处于幻觉中
661 00:56:06 我得告诉你件事
662 00:56:11 拉尔夫死了
663 00:56:13 谁是拉尔夫?
664 00:56:15 他们说你开枪打死了自己的狗
665 00:56:17 因为你知道自己不会再回去
666 00:56:19 他们是这么说的?
667 00:56:25 他叫山姆
668 00:56:27 是条相当好的狗我把他从小养大
669 00:56:34 你还好吗?
670 00:56:37 不好
671 00:56:39 你打算怎么办?
672 00:56:42 我会好起来的
673 00:56:46 然后就去烧了他们的后院
674 00:56:54 (哪种武器系统要求脚架的尺寸是43*43*29英吋?)
675 00:57:07 (简单,M3可支撑多种枪械,最多到50口径重机枪)
676 00:57:16 (这种系统为什么要接上100米长1/4英吋宽的电缆?)
677 00:57:24 有什么事吗?
678 00:57:31 (看看这个网站:www.precisionremotes.com)
679 00:57:45 (陷阱式T-250D战术遥控系统)
680 00:57:54 别动
681 00:58:07 我一直想问你
682 00:58:10 你有男朋友吗?
683 00:58:13 为什么这么问?
684 00:58:16 我继续扮演悲伤的寡妇?
685 00:58:18 已经三年了
686 00:58:20 不是这个意思
687 00:58:22 只是如果有人
688 00:58:23 没敲门就闯进来的话
689 00:58:24 我用不用开枪
690 00:58:29 哦,没有
691 00:58:30 没有男朋友
692 00:58:57 还不错
693 00:59:00 有点僵硬,但……
694 00:59:03
695 00:59:05 你知道,你可以当个好护士的
696 00:59:09 你相当地勇敢
697 00:59:12 你救了我的命
698 00:59:17 我好多了,该离开了
699 00:59:20 他们绝不会放过你的
700 00:59:23 绝不会
701 00:59:25 他们会一直找你
702 00:59:29 与此同时他们可能还需要找另一个人
703 00:59:33 我会把他交给他们的
704 00:59:34 你说什么?
705 00:59:37 说不定还可以一石二鸟
706 00:59:49 - 斯瓦格?- 嘿
707 01:00:00 这是唐尼小时候学习打猎用的
708 01:00:05 虽然很落伍,但还是很准的
709 01:00:08 在封存前,我清洁过,还上了油
710 01:00:11 你肯定?
711 01:00:13 是的
712 01:00:19 当他们去请你帮忙的时候
713 01:00:21 你为什么要答应?
714 01:00:25 他们知道应该触动你哪条神经
715 01:00:28 尤其是碰到那条刻着「爱国者」的时候我就变得跟三岁小孩子一样容易受骗
716 01:00:30 我会端坐在椅子上问:「头儿,您要我往哪个方向冲?」
717 01:00:34 其实我并不真的以此为荣但同样,我也不会为此感到羞耻
718 01:00:39 我有个计划
719 01:00:41 但是我需要你帮忙
720 01:00:44 行,没问题
721 01:00:47 我还没说让你干什么
722 01:00:49 我知道
723 01:00:58 那个……
724 01:01:01 是我的错
725 01:01:05 什么?
726 01:01:09 当时和唐尼在一起,我不应该……
727 01:01:18 你想说什么?
728 01:01:25 你怎么能这么说
729 01:01:28 你不能试图否定他
730 01:01:32 他应征入伍的时候就非常清楚自己的使命
731 01:01:36 当他被编入侦察狙击手训练营的时候
732 01:01:37 他知道自己应该做什么
733 01:01:42 他热爱自己的工作
734 01:01:44 没有人强迫他去做
735 01:01:48 这不是你的错
736 01:01:54 你说的对
737 01:01:57 对不起,我已经尽力了
738 01:02:24 没事了
739 01:02:31 我需要你去见那个FBI特工
740 01:02:34 利用他把约翰逊引出来
741 01:02:36 把车辆识别码告诉他他会知道怎么做的
742 01:02:41 快去快回,别被抓住
743 01:02:43 如果你被抓了我也逃不掉
744 01:02:45 见过这个吗?
745 01:02:48 他说他谁也没杀但我不清楚
746 01:02:51 他现在和我在一起
747 01:02:53 谁和你在一起?鲍勃.李.斯瓦格?
748 01:03:03 车牌号可能是假的但这个号码肯定是真的
749 01:03:08 - 这是什么?- 车辆识别码
750 01:03:09 谁也不会没事闲着改它的
751 01:03:14 你继续坐着别动等我走远了再离开
752 01:03:48 看见那个穿鹰牌夹克的家伙了吗?
753 01:04:15 先生,对不起我能看一下您的证件吗?
754 01:04:24 先生,请脱下帽子
755 01:04:27 然后出示你的证件
756 01:04:32 再说最后一遍
757 01:04:35 摘了你的帽子,混蛋!
758 01:04:46 趴地上!快给我趴下!
759 01:05:22 嘿,还好吗?
760 01:05:25 嘿,约翰
761 01:05:30 (未经野i,禁止入内)
762 01:05:46 (共有1个文文件符合此号码)
763 01:05:50 - 艾德吗?- 是的
764 01:05:51 史蒂文斯的资料看了吗?我们要收回了
765 01:05:54 (被隔离信息,需要Delta级别*通行证)(*美国国防部最高警戒级别)
766 01:05:55 你到底想知道什么?再这样下去,你会被开除的
767 01:05:59 我得在职业责任办公室对我审查之前离开
768 01:06:05 还有45分钟
769 01:06:07 反正都是被解雇我已经不在乎了
770 01:06:11 你有什么想法?
771 01:06:14 我认为美国有线新闻网比我们先拿到了事发录像带
772 01:06:16 而且已经拼接在了一起为了说明射击角度
773 01:06:19 谁给他们的?
774 01:06:20 一个无名机构从来没有承认或否定过
775 01:06:23 这次他们否认了,在某种……
776 01:06:28 在某种程度来讲,就等于是承认了
777 01:06:31 承认什么?
778 01:06:33 你的问题已经远远超过你的等级限制了
779 01:06:37 拜托,就告诉我吧
780 01:06:38 在这接受他们的调查可不是好主意
781 01:06:40 他们不仅会解雇你还要指控并拘留你
782 01:06:52 特工主管的助理有Delta等级通行证
783 01:06:59 - 谢谢- 快走
784 01:07:07 这是聊天室的记录备份
785 01:07:09 这些家伙无所不谈一开始我并没在意
786 01:07:13 但刚刚我们追踪到一家提供免费无限上网服务的甜品店
787 01:07:15 看这个记录,这是七分钟前……
788 01:07:18 在费城的FBI分局外面申请Delta等级通行证的请求
789 01:07:21 更可笑的是……
790 01:07:24 Google地图显示那家甜品店仅距分局三个街区远
791 01:07:26 在斯瓦格消失前,只有一个人见过他
792 01:07:30 他现在就住在费城
793 01:07:31 而且为FBI工作
794 01:07:34 尼古拉斯.孟菲斯
795 01:07:35 ……真是一家奇怪的公司竟然和财富500强的大多数公司有来往
796 01:07:39 公司分布在弗吉尼亚州和特拉华州但却是在巴拿马注册的
797 01:07:42 他们还有艘挂着利比亚国旗的船
798 01:07:44 显然他们不是政府机构
799 01:07:45 你很难相信他们当中有一些前军方的高官
800 01:07:48 他们是承包商
801 01:07:49 虽然我不能告诉你这家公司是做什么的但……
802 01:07:53
803 01:07:55 嘿,嘿,嘿!
804 01:08:01 孟菲斯?
805 01:08:02 孟菲斯!
806 01:08:10 一个人需要经过一段漫长的痛苦旅程
807 01:08:12 才能判断他是否真的不知情
808 01:08:15 给他点水
809 01:08:26
810 01:08:38 还不想撒尿吗?
811 01:08:39 把你体内的药物排干净
812 01:08:41 如果你用枪打暴自己的头
813 01:08:43 喷出那些情报机构使用的药物的话会非常的可疑
814 01:08:46 我不会朝自己开枪的
815 01:08:49 你肯定会的
816 01:08:51 放下他,帮他准备好
817 01:08:52 不!
818 01:08:59 那是我的枪
819 01:09:00 没错
820 01:09:02 你还写了一份感人至深的遗书
821 01:09:04 上面全是你对自己错误的楫.
822 01:09:14 别再挣扎了
823 01:09:19 这东西很管用我们已经不是第一次用它了
824 01:09:27 罗素,罗素!
825 01:09:29 戴维斯,快给我过来!
826 01:09:35 还在他妈的磨蹭什么?
827 01:10:15 求求你,别杀我!求求你,我相信你!
828 01:10:18 杀你?
829 01:10:20 要杀我早杀了
830 01:10:24 哪个混蛋发明的这种鬼东西?
831 01:10:35 小口径步枪和简易消音器的组合还不赖
832 01:10:39 帮我把这些家伙扔到水里
833 01:10:41 这些全是你设计好的你用我来当诱饵!
834 01:10:44 是的,但把他们也引出来了,不是吗?
835 01:10:47 我本来想留个活口
836 01:10:48 但看起来他们真的要杀你
837 01:10:50 你能请个好律师我会给局里打电话
838 01:10:52 他们会作出让步的
839 01:10:55 你可以辩解的你能证明大主教不是你杀的
840 01:10:58 看来你还没明白
841 01:10:59 那些家伙杀了我的狗
842 01:11:04 喂,现在是21世纪了你不能用武力去解决问题
843 01:11:07 最后还要靠法律……
844 01:11:08 最后法律是约束不了他们的
845 01:11:11 一两年后,他们还会重操旧业
846 01:11:12 改头换面后的本质是不会改变的
847 01:11:15 我到时也活不了
848 01:11:17 猪头我这里有个不是那么容易就成左沪p划
849 01:11:19 虽然还没开始,但我可以肯定的是
850 01:11:21 枪林弹雨、遍地尸体是家常便饭
851 01:11:24 你听得很清楚了,干还是不干?
852 01:11:30 你知道,由于之前不专业的行为
853 01:11:31 本来我今天要在会上被解雇的
854 01:11:35 因为被这群身份不明的家伙绑架逃过了
855 01:11:43 我会珍惜这次机会的
856 01:11:44 这才象样,猪头
857 01:11:46 你想说一个FBI菜鸟……
858 01:11:49 把他们三个全干掉了?
859 01:11:51 不是这个意思
860 01:11:53 他们是被人用零点22口径的步枪
861 01:11:59 在200码外击毙的
862 01:12:02 - 斯瓦格还活着- 是的
863 01:12:04 至于那个小弟弟
864 01:12:06 FBI特工
865 01:12:10 尼克.孟菲斯
866 01:12:11 在设法搞到Delta等级通行证后
867 01:12:15 一直没有回局里现在还和斯瓦格在一起
868 01:12:21 怎么样?
869 01:12:22 我刚刚又查了一下斯瓦格的信用卡消费记录
870 01:12:25 发现他每年都会送花给一个人
871 01:12:29 我侵入了FTD*的数据库,找到了地址(*世界最悠久、最大的鲜花快递公司)
872 01:12:31 每年唐尼.佛恩忌日那天寄给他的遗.
873 01:12:34 这个女人在丈夫死后又用回了婚前的姓
874 01:12:36 所以一开始的时候被我们遗漏了
875 01:12:39 她可能是这个世界上剩下的唯一一个
876 01:12:41 对斯瓦格说的话深信不疑的人了
877 01:12:43 看这里,就在肯塔基州的肯尼市
878 01:12:47 离这里不远
879 01:12:49 - 你们还在等什么?坐飞机去- 遵命
880 01:13:00 我们把斯瓦格带到一个新的战场
881 01:13:02 而他也已经找到了新的观察员
882 01:13:05 事情变得越来越棘手了
883 01:13:08 (田纳西州,雅典市)
884 01:13:35 好像到了
885 01:13:38 嘿,斯瓦格
886 01:13:44 我们到了
887 01:13:48 欢迎来田纳西
888 01:13:51 打猎合法的州
889 01:13:55 嘿,你要找的人是谁?
890 01:13:57 他是密西西比河东岸最伟大的军械工人他是个传奇人物
891 01:14:00 他对枪支和使用者的了解
892 01:14:02 比史密斯威森枪厂*知道得还多(*美国最大的手枪制造商)
893 01:14:03 不用太担心在三英里外的时候,他就知道我们来了
894 01:14:06 - 注意礼貌- 好的
895 01:14:07 两位远道而来,想寻找什么?
896 01:14:11 智慧
897 01:14:14 你们来错地方了
898 01:14:16 可能吧
899 01:14:17 如果有人想让一支狙击枪射的子弹
900 01:14:19 与另一支射的完全相同
901 01:14:21 有可能做到吗?
902 01:14:22 坐下说
903 01:14:24 孩子,你也是
904 01:14:30 如果你能让通过第一支狙击枪射出的子弹不留下任何痕迹
905 01:14:34 那就能在上面伪造槽文
906 01:14:36 不过已经很久没有人这么干过了
907 01:14:38 从大主教身上取出的子弹
908 01:14:40 在冲击作用下已经严重变形
909 01:14:41 FBI只能做金属成分鉴定
910 01:14:44 谢谢
911 01:14:45 但是你不能保证子弹一定能变成这样他们不得不做到完全相同
912 01:14:47 我还是想不出他们怎么办到的
913 01:14:53 - 不错的咖啡?- 是啊
914 01:14:56 你左手边有个书架
915 01:15:00 第二层下面有本红皮书
916 01:15:03 作者是肖菲尔德
917 01:15:07 没想到15年后,还用得上它
918 01:15:27 (第四章 改变子弹以达到不同效果第一节 裹纸法)
919 01:15:30 对,裹纸法
920 01:15:33 19世纪70年代,当时非洲最先进的技术
921 01:15:36 用纸缠绕子弹
922 01:15:37 这样在枪管里子弹就不会和内壁发生接触
923 01:15:40 槽文就能匹配在子弹脱离枪口的一瞬间,纸片会滑落
924 01:15:43 这样当它击中目标后,不会留下痕迹
925 01:15:45 有意思的问题希望我的解答能让你们满意
926 01:15:49 还有个问题
927 01:15:51 我猜你还有问题要问
928 01:15:52 假如我要找一个能在2200码外能进行「冷枪射击」的人
929 01:15:55 活着的人里面还有谁能做到?
930 01:15:58 我听说不久前有人就进行过那样的射击
931 01:16:02 据说那个人叫鲍勃.李.斯瓦格
932 01:16:05 我从未见过这个人
933 01:16:06 所以对他不了解
934 01:16:07 没错,他们是这么说的
935 01:16:09 他们还说人造糖精不会对身体有害……
936 01:16:14 在伊拉克发现大规模杀伤性武器……
937 01:16:16 安娜.妮科尔*为了爱情而结婚!(*著名艳星,嫁给了比自己大63岁的亿万富翁)
938 01:16:21 这可不是一个好工作
939 01:16:23 怎么讲?
940 01:16:24 无论是谁开的那枪现在应该已经死了
941 01:16:27 阴谋都是这样
942 01:16:29 那些在「草丘」*上的杀手也没活过3个小时(*据传真正刺杀肯尼迪的
943 01:16:32 他们的尸体被埋在得林瓜*附近沙漠的无名墓地下
944 01:16:37 你说的都是真的?
945 01:16:38 还有铁铲呢
946 01:16:42 有没有可能是别人干的?
947 01:16:44 俄罗斯有个类似的家伙
948 01:16:46 不过被关监狱了
949 01:16:48 还有个在法国我知道他已经死了
950 01:16:52 另外还有一个……
951 01:16:54 但他已经金盆洗手了
952 01:16:56 残忍之极的畜牲
953 01:16:59 大多数干这行的都直接杀死目标但他却先把目标打伤……
954 01:17:03 然后等他的朋友们来救他
955 01:17:05 好一起干掉
956 01:17:06 变一个目标为四个目标
957 01:17:09 男人、女人、小孩统统不放过杀的人数要以百来计
958 01:17:13 他的敌人急切要他的命
959 01:17:15 最终在一栋废弃的六层建筑里找到了他的藏匿地
960 01:17:22 他们放弃了文明的战术
961 01:17:24 动用了火炮进行攻击
962 01:17:27 直接把整栋建筑夷为了平地
963 01:17:29 他被活活地埋在了下面
964 01:17:31 有些人说他爬了出去
965 01:17:34 有些人说他死了
966 01:17:35 从此他就人间蒸发了再没有听说过
967 01:17:38 见鬼
968 01:17:40 怎么了?
969 01:17:41 我见过这个畜牲
970 01:17:47 是啊,世道已经变了不是吗,枪手?
971 01:17:51 不是,先生
972 01:17:52 你最好记住我说的话
973 01:17:54 当你自以为都想明白的时候
974 01:17:56 你就错了
975 01:18:01 他的名字?
976 01:18:07 嘿,是我,尼克
977 01:18:09 你知不知道自己闯了多大的祸?
978 01:18:12 - 我知道- 你还好吧?尼克,你现在在哪?
979 01:18:15 我不方便透露
980 01:18:17 你现在有笔吗?
981 01:18:19 我需要你帮我找一个人米开罗.斯泽比亚克
982 01:18:22 - 好- 你记下了?
983 01:18:23 我记下了
984 01:18:24 天,这个名字很难拼才对
985 01:18:32 斯瓦格会想尽一切办法……
986 01:18:35 去追查那个开枪的人
987 01:18:38 他不会得到什么结果的
988 01:18:39 不,他会的
989 01:18:41 - 为什么?- 我们会帮他的
990 01:18:43 有时候要抓一匹狼你需要在树上系个诱饵
991 01:18:53 那诱饵后来怎么样了?
992 01:18:56 很难说
993 01:18:59 因为这是诱饵的本质决定的
994 01:19:14 - 嘿,我是尼克,你找到他了吗?- 他在弗吉尼亚州
995 01:19:18 本来已经快结束的剧情
996 01:19:20 看来还有一幕要上演
997 01:19:22 上校,你什么意思?
998 01:19:24 斯瓦格还活着
999 01:19:29 见鬼
1000 01:19:31 我需要一架海关免检的运输机
1001 01:19:38 我其实不便多问但还是比较好奇你用来装什么
1002 01:19:43 我们驻埃塞俄比亚的手下
1003 01:19:45 24名训练有素的硬汉
1004 01:19:48 还有武器和必要的装备
1005 01:19:50 仅仅24个?
1006 01:19:53 一定要干掉他
1007 01:19:56 不要让剧情再多演一幕
1008 01:19:59 晚安,上校
1009 01:20:02 晚安,参议员
1010 01:20:22 谁在那?
1011 01:20:25 有人吗?
1012 01:21:03 瞧瞧
1013 01:21:05 瞧瞧你都做了什么
1014 01:21:10 把枪给我
1015 01:21:11 我可不想让你伤了自己,明白吗?
1016 01:21:23 你男友呢?
1017 01:21:26 (弗吉尼亚州,林奇堡)
1018 01:21:27 如果是陷阱怎么办?
1019 01:21:29 哦,这就是陷阱
1020 01:21:31 每次肯定会有的
1021 01:21:35 问题是,为谁准备的?
1022 01:21:38 - 清单带了吧?- 是的
1023 01:21:40 好,记住别买错了
1024 01:22:10 走吧
1025 01:22:17 这些是用来干吗的?
1026 01:22:19 催畦侅等悝睇殿{控制
1027 01:22:21 明白
1028 01:22:23 凝固汽油弹用在第一层钢管炸弹用在其它地方
1029 01:22:27 它们的杀伤半径是15尺所以对待它们要非常谨慎
1030 01:22:31 我们到底在为什么做准备?
1031 01:22:34 准备越充分越好
1032 01:22:48 现在,你面对4名敌人士兵
1033 01:22:51 一个接一个把它们干掉
1034 01:22:52 保持射击别被任何事干扰
1035 01:23:03 靠!
1036 01:23:06 我不是说了别被任何事干扰?
1037 01:23:09 慢就是稳,稳就是快再来
1038 01:23:27 不,不
1039 01:23:30 宝贝,现在就你和我两个人
1040 01:23:31 不要!
1041 01:23:36 有三个守卫
1042 01:23:38 一个在你两点钟方向
1043 01:23:41 一个十二点
1044 01:23:43 一个十点
1045 01:23:53 两点方向敌人靠近
1046 01:23:54 还有50码
1047 01:24:59 你上面20码远有一个
1048 01:25:00 逐渐靠近
1049 01:25:52 去看看周围情况
1050 01:25:54 告诉其它人保持警惕
1051 01:25:55 遵命,长官
1052 01:26:31 斯瓦格,你上方屋顶上有一个
1053 01:26:52 你把他们三个都干掉了?
1054 01:26:54 准确地说是四个
1055 01:26:56 我要知道约翰逊的真名我要知道他为谁工作
1056 01:27:00 我要知道为什么刺杀大主教
1057 01:27:02 值得你们如此周密的设计
1058 01:27:04 你不就是那个开枪的人吗?
1059 01:27:06 如果我一点也不知情呢?
1060 01:27:08 那你就没利用价值
1061 01:27:09 我现在就会杀了你然后一走了之
1062 01:27:15 约翰逊有很多名字
1063 01:27:18 你不知道到底哪个才是真的
1064 01:27:22 知道只会带来危险
1065 01:27:25 他以前是军人
1066 01:27:27 可以肯定的是,他当过上校
1067 01:27:32 继续
1068 01:27:35 他们上门来找我就跟他们去找你一样
1069 01:27:39 让我去执行一次单独任务
1070 01:27:43 他们喜欢那些曾经受过创伤的人
1071 01:27:46 更容易被利用
1072 01:27:49 用完就丢开
1073 01:27:52 蒂蒙斯,你,我……
1074 01:27:57 一旦你变成狼之后就很难再混进羊群中
1075 01:28:03 我们两个都死到临头了
1076 01:28:09 那大主教是怎么回事?
1077 01:28:11 当你想射杀某人而又不想引起一丝怀疑的话
1078 01:28:16 那就等他站在总统的旁边
1079 01:28:19 大主教想说什么?
1080 01:28:22 事情的真相
1081 01:28:23 这种事,不管多么恐怖
1082 01:28:27 只要背后没有政府的支持都不可能真的发生
1083 01:28:31 哪里都一样
1084 01:28:35 问题不在于干的事情
1085 01:28:38 而是要让掌权者
1086 01:28:41 承认他们知情
1087 01:28:43 发生在阿布格莱布监狱的虐囚事件
1088 01:28:46 只有普通士兵被送进监狱
1089 01:28:49 他们的上司是知情的
1090 01:28:51 我们都明白
1091 01:28:53 但谁也不说
1092 01:28:55 那非洲到底发生了什么?
1093 01:28:56 村民们再怎么样也不会接受
1094 01:28:59 让他们背井离乡
1095 01:29:02 搬到一个没有神灵保佑地方的唯一理由
1096 01:29:04 仅仅是为了一条输油管道
1097 01:29:08 喝点吗?
1098 01:29:09 所以他们就先友好地劝村民们离开
1099 01:29:10 如果不答应就杀光他们所有人?
1100 01:29:12 不对
1101 01:29:13 他们根本没劝
1102 01:29:15 上来就杀
1103 01:29:16 全部杀光
1104 01:29:17 所以下个村子根本不用劝
1105 01:29:20 他们就会乖乖地搬走
1106 01:29:33 在厄立特里亚境内10公里远的地方有个油泵站
1107 01:29:38 下面有个埋藏了400多具尸体的大坑
1108 01:29:42 男人、女人、小孩……
1109 01:29:48 你应该知道
1110 01:29:50 正是你帮助掩护撤退的那些承包商干的
1111 01:29:55 当然,你也不该活着回来的
1112 01:30:07 约翰逊受谁指使?
1113 01:30:08 一位参议员,好像是蒙大拿州的
1114 01:30:12 你不明白
1115 01:30:14 这里没有所谓的幕后主谋
1116 01:30:17 他们是一个利益共同体
1117 01:30:20 如果其中某人背叛了……
1118 01:30:24 大家积累金钱和权力的原则的话
1119 01:30:27 其它人也会背叛他
1120 01:30:30 这就是……
1121 01:30:34 人类的劣根性
1122 01:30:38 光靠一把抢是无法消除的
1123 01:30:49 斯瓦格
1124 01:30:50 斯瓦格
1125 01:30:51 你赶快离开那里周围全是他们的人
1126 01:30:54 我必须在他们赶到之前留住你
1127 01:30:59 我知道谎言是留不住你的
1128 01:31:03 你会明白的
1129 01:31:09 忘了说了你的女人现在在他们手上
1130 01:31:16 斯瓦格
1131 01:31:17 他们离你只有20码了,越来越近你必须马上离开
1132 01:31:22 - 快离开那里,去第2隐蔽处- 收到
1133 01:31:56 斯瓦格,我现在在位置二
1134 01:31:59 你赶快离开那里
1135 01:32:00 - 周围全是他们的人- 嘿!
1136 01:32:02 冷静点
1137 01:32:04 听我的命令,引爆钢管炸弹明白吗?
1138 01:32:06 好,好,好,我明白
1139 01:32:16 仔细听好
1140 01:32:17 当我数到一,你先引爆钢管炸弹
1141 01:32:19 然后是催畦侅.
1142 01:32:21 三、二、一……
1143 01:32:52 引爆汽油弹!
1144 01:33:49 斯瓦格!
1145 01:33:57 你一定行的!
1146 01:34:09 斯瓦格!
1147 01:34:13 斯瓦格!
1148 01:34:15 斯瓦格!
1149 01:34:23 听我的命令,离开这里躲到后面的蔬雈h
1150 01:34:25 明白
1151 01:34:26 - 准备好了?- 是的
1152 01:34:27 行动!
1153 01:34:32 快!
1154 01:35:01 你加速跑到那边的林界线
1155 01:35:03 什么?
1156 01:35:04 还剩5发子弹得把那「鸟」引出来
1157 01:35:06 明白,明白
1158 01:35:07 - 我来掩护- 好
1159 01:35:11 行动!
1160 01:35:25 向上拉!向上拉!
1161 01:35:43 是时候离开了!
1162 01:36:02 让我看看
1163 01:36:03 现在不行
1164 01:36:05 早上好,美女
1165 01:36:06 - 听说弗吉尼亚州那场匪夷所思的枪战了吗?- 先生……
1166 01:36:09 遍地的弹壳、直升机的残骸、血迹但是就是没有尸体
1167 01:36:13 他们从弹壳上提取的指纹显示……
1168 01:36:17 第一组可以肯定是鲍勃.李.斯瓦格的
1169 01:36:22 第二组是FBI特工
1170 01:36:26 尼克.孟菲斯的
1171 01:36:27 什么?那肯定搞错了
1172 01:36:32 现在唯一一个合理的问题就是……
1173 01:36:38 这他妈到底是怎么回事?
1174 01:36:45 射得漂亮!
1175 01:36:50 - 看你的了,丹!- 好枪法!
1176 01:36:53 我开始想在这项任务上是不是找错人了
1177 01:36:58 随你怎么想
1178 01:37:02 很显然,我们低估了那个射击中士
1179 01:37:08 这个世上总有一些胡涂的家伙
1180 01:37:10 认为一个人就能改变什么
1181 01:37:13 你只有选择杀死他才能让他相信自己是错的
1182 01:37:19 这就是民主斗争
1183 01:37:21 发射!
1184 01:37:26 (蒙大拿州,波兹曼)
1185 01:37:37 ……已经火烧眉毛了你懂我的意思吗?
1186 01:37:39 我们现在就要知道结果
1187 01:37:40 安娜,你们几个……安娜!带一个小分队去那个路边酒馆……
1188 01:37:43 我不管现在是谁来的我不会……
1189 01:37:46 大家安静一下!孟菲斯的电话!
1190 01:37:49 准备追踪
1191 01:37:51 明白,准备好了
1192 01:37:53 尼克,嘿,我是霍华德你怎么样了?
1193 01:37:55 事情变得有些复杂我拘留了鲍勃.李.斯瓦格
1194 01:37:59 他确实没死,霍华德
1195 01:38:01 是的,我知道我们已经考虑过这种可能性了
1196 01:38:05 查到他了
1197 01:38:06 昨晚你参与弗吉尼亚州的枪战没有?
1198 01:38:08 就像我说的事情已经变得有些复杂了
1199 01:38:11 显然,如果你能把他带回来就再好不过了
1200 01:38:15 不行,我不能那么做
1201 01:38:17 为什么?
1202 01:38:18 我不知道应该信任谁
1203 01:38:21 - 但是我们可是FBI- 是的,我知道
1204 01:38:24 我会保持联系的
1205 01:38:25 呃,尼克,等一下……
1206 01:38:27 混蛋
1207 01:38:29 - 查到他了?- 是的
1208 01:38:30 - 我们行动- 他们现在位于蒙大拿州
1209 01:38:31 - 波兹曼外的州际公路上- 快行动!
1210 01:38:39 我是斯瓦格
1211 01:38:40 - 我是约翰逊上校- 我知道你在监听
1212 01:38:42 - 看来你走投无路了- 上校?
1213 01:38:45 如果真是上校的话……
1214 01:38:46 我是
1215 01:38:49 - 我这里有些你想要的东西- 我也是
1216 01:38:55 在厄立特里亚边境有个埋藏了400多具尸体的大坑
1217 01:39:00 男人、女人、小孩……
1218 01:39:04 我会把它给你的平等交换,谁也不欠谁
1219 01:39:06 我只是需要一个能够信任的人
1220 01:39:07 没有异议你有没有合适的人选?
1221 01:39:10 那个U2*组合里总戴副墨镜的家伙怎么样?(*爱尔兰著名乐队)
1222 01:39:12 他至少是纳尔逊.曼德拉*的朋友似乎值得信任
1223 01:39:14 博诺*?你想要他们把博诺找来?(*U2乐队主唱,同时还是出色的社会活动家)
1224 01:39:17 我同伴认为这不太可能,好吧
1225 01:39:20 我知道这让你很为难再给你个选择
1226 01:39:24 那蒙大拿州连任六届的参议员
1227 01:39:27 查尔斯.米其姆怎么样?
1228 01:39:28 他似乎是个很不错的第二人选你不这么认为吗?
1229 01:39:33 我不这么认为
1230 01:39:34 我给你提供两个数字然后我们再谈
1231 01:39:37 点732,点648
1232 01:39:40 这代表什么意思?
1233 01:39:41 它们是厄立特里亚的某个油泵站
1234 01:39:45 所在位置的纬度和经度的后三位数字
1235 01:39:47 当然它下面还埋着400具尸体
1236 01:39:49 我们在哪见面?
1237 01:39:52 找个我能在他妈的足够远
1238 01:39:55 就能看到你的地方
1239 01:41:06 你男朋友在哪呢.
1240 01:41:22 我来了
1241 01:41:32 他来了
1242 01:41:33 快看,快看
1243 01:41:35 那是你男朋友那是你男朋友,宝贝
1244 01:41:46 看啊,给我抬头看
1245 01:41:59 干得漂亮
1246 01:42:43 我感觉我的肋骨断了!
1247 01:42:47 别动!
1248 01:42:48 还有其它人吗?
1249 01:42:50 没有了
1250 01:43:18 如果他暴我的头这个女人也别想活!
1251 01:43:22 不准开枪!
1252 01:43:24 不准开枪,斯瓦格!斯瓦格,你听到没有?
1253 01:43:30 不准开枪!
1254 01:43:33 你到底想怎么样?
1255 01:43:45 伙计,你完蛋了!
1256 01:43:51 不准开枪!干掉他
1257 01:44:08 不赖啊
1258 01:44:10 干得漂亮!他干的好事
1259 01:44:14 我的天
1260 01:44:33 我们能帮你什么忙吗?
1261 01:44:34 昨晚汽车旅馆有位客人给我100美元
1262 01:44:37 要我把这个在下午3点的时候送过来
1263 01:44:39 (寄信人:尼克.孟菲斯)
1264 01:44:42 开始行动!
1265 01:45:12 你没事吧?
1266 01:45:14 没事
1267 01:45:25 搜他
1268 01:45:26 我一般不带武器
1269 01:45:31 今天例外
1270 01:45:33 我有这个州的持枪野i证
1271 01:45:43 叫飞行员下来
1272 01:45:46 放下武器!快放下!
1273 01:45:48 把枪放下!
1274 01:45:49 冷静,冷静
1275 01:46:01 莎拉
1276 01:46:03 把枪给我
1277 01:46:05 没事了,把枪给我
1278 01:46:16 你还好吗?
1279 01:46:18 抬起双臂,保持这个姿势
1280 01:46:20 射得漂亮,枪手
1281 01:46:23 你现在得到了你想要的
1282 01:46:26 该把你欠我们的东西也拿出来了
1283 01:46:28 你真这么想?
1284 01:46:29 是的,我当然这么想
1285 01:46:33 为什么我们不能把所有这一切
1286 01:46:36 当作是一个开始?
1287 01:46:38 这件事搞定后,你有什么打算吗?
1288 01:46:40 你很有自己的一套东西我非常乐意为你提供一份工作
1289 01:46:45 工作?为你?
1290 01:46:47 其实并没有你想象中的那么坏不管怎么样,一切都在按部就班地进行
1291 01:46:51 你可以选择站在有着非常可观报酬的一边
1292 01:46:55 那你是站在哪边?
1293 01:46:57 无所谓派别之分,没有逊尼派、什叶派*之分(*伊斯兰第二大教派,与占穆斯林
1294 01:47:00 没有民主党、共和党之分
1295 01:47:01 只有富人、穷人之分
1296 01:47:04 确切地说我能为您做什么呢,参议员?
1297 01:47:07 是强奸妇女,还是屠杀儿童?你这个变态的混蛋!
1298 01:47:10 仅仅为了铺条输油管道
1299 01:47:12 你竟然屠杀了全村的人
1300 01:47:13 牺牲的是一个村子!
1301 01:47:15 但却换来了整个地区局势的稳定
1302 01:47:17 意味着以后不会再出现
1303 01:47:21 由于祖籍属于不同的部落
1304 01:47:22 而被砍下胳膊的惨剧
1305 01:47:25 他们喜欢我们这么做,年轻人
1306 01:47:34 我们就是身处这样一个国家……
1307 01:47:36 连国防部长……
1308 01:47:41 都能在电视上
1309 01:47:43 这样对公众说:
1310 01:47:45 「我们是为了自由!不是为了石油!」
1311 01:47:49 并且没有人质问过他
1312 01:47:52 因为他们不想听到回答
1313 01:47:53 因为这本身就是一个谎言!
1314 01:47:57 棋盘上只有有限的棋子,枪手
1315 01:48:01 你想成为其中之一?
1316 01:48:03 还是继续留在外面?
1317 01:48:12 FBI!
1318 01:48:14 没事的,拿着这个
1319 01:48:18 「如果其中某人背叛了大家的原则的话……」
1320 01:48:22 我可不这么认为,参议员先生
1321 01:48:28 - 你这是干什么?- 保咱们的命
1322 01:48:30 - 那是证明你无辜的证据!- 这里没有人是无辜的
1323 01:48:32 这东西就跟钸*一样,接触它的人都得死(*一种剧毒放射性化学元素
1324 01:48:36 如果你把它交给官方我们只会跟它一起消失!
1325 01:48:40 除非你想被埋在得林瓜郊外的小山下
1326 01:48:43 我不玩了,老头子!
1327 01:48:45 我仅仅是个手头有几把破枪住在山上的乡巴佬而已
1328 01:48:47 这下你满意了吧?
1329 01:48:53 你认为你能去哪里?
1330 01:48:55 回华盛顿!
1331 01:48:56 你想从背后射击一位在任的美国参议员?
1332 01:49:01 上帝知道我有多么渴望
1333 01:49:03 我不这么认为
1334 01:49:06 放他走
1335 01:49:08 他们已经拿到了你的枪
1336 01:49:12 从一开始,你的枪就在他们手里了
1337 01:49:14 在犯罪现场发现的
1338 01:49:23 不管你怎么辩解
1339 01:49:26 最终还是会叛被注射死刑*(*向犯人体内注射毒药的一种死刑
1340 01:49:29 而我则继续干老本行
1341 01:49:37 我赢了
1342 01:49:39 你输了
1343 01:49:41 要学会用脑子办事,孩子
1344 01:49:44 我不是你的孩子
1345 01:50:00 - 放下武器!快放下!- 别动
1346 01:50:02 我是FBI特工尼克.孟菲斯!别开枪!
1347 01:50:06 - 趴下!- 趴地上!
1348 01:50:08 我叫你趴下!
1349 01:50:11 (司法部,华盛顿特区)
1350 01:50:29 - 能把我的手铐解开吗?- 可以
1351 01:50:32 谢谢
1352 01:50:35 谢谢你把她带来
1353 01:50:42 嘿,我对这一切只能说抱歉
1354 01:50:45 不是你的错,事情就是这样
1355 01:50:51 这是首席检察官卢赛特
1356 01:50:54 - FBI主管布兰德- 长官
1357 01:50:57 米其姆议员今天不能出席
1358 01:50:59 我肯定即使没有他我们一样能处理此事
1359 01:51:02 斯瓦格军士是你要求的这个会议
1360 01:51:05 尽管这有碍我的判罚我还是同意帮FBI这个忙
1361 01:51:08 那把我叫来干吗?
1362 01:51:10 你们不可能从我这里获得任何信息我是被保护的
1363 01:51:13 你可以去问参谋长联席会议*(*美国国防部重要机构,拟制战略计划等)
1364 01:51:16 没有那个必要,上校
1365 01:51:17 在这之前我已经接了不下十几个
1366 01:51:20 位高权重的高官打来的电话
1367 01:51:22 他们私下都让我放你一马
1368 01:51:24 但是欣喜的是,我们宪法制定的权力制衡*体制(*行政、立法、司法三权分立,每一分支都对
1369 01:51:28 使我在法律的名义下能够也必须
1370 01:51:29 让他们滚蛋
1371 01:51:32 我们到这里来就是为了收集证据,揭露真相
1372 01:51:33 所以你给我安安静静地坐在那里
1373 01:51:39 军士,你有5分钟陈述的时间
1374 01:51:41 谢谢
1375 01:51:44 这是我的枪
1376 01:51:46 毫无疑问我不否认
1377 01:51:49 刺杀不久后,你们就在现场找到了它
1378 01:51:51 没有异议吧?
1379 01:51:53 从那之后,它一直被FBI保管
1380 01:51:55 从来没有人动过?
1381 01:51:56 没有,当然没有
1382 01:51:58 - 你用它射击过吗?- 没有理由这么做
1383 01:52:00 射出的子弹被损坏得无法辨认
1384 01:52:02 但是金属成分检验完全匹配
1385 01:52:05 没错,子弹肯定是我的
1386 01:52:09 枪也肯定是我的
1387 01:52:10 孟菲斯特工你相信大主教是我杀的?
1388 01:52:13 不,我不相信
1389 01:52:15 - 有没有什么证据?- 没有
1390 01:52:17 - 信任我?- 是的
1391 01:52:19 真的信任我?
1392 01:52:20 是的
1393 01:52:22 用性命担保?
1394 01:52:24 - 是的- 好
1395 01:52:27 - 你想干什么?- 立刻把武器放下!
1396 01:52:30 如果你设定距离是600码的话你的枪口应该再低点
1397 01:52:33 这么近,没有区别
1398 01:52:34 只有一件事有区别
1399 01:52:35 就是我到底是疯了,还是没有
1400 01:52:43 我可以一个人在家里
1401 01:52:46 从早到晚礼佼o些武器
1402 01:52:48 在我出门的时候我总是把所有的撞针*都换掉
1403 01:52:51 它们外表看起来一样需要用千分尺来辨别
1404 01:52:54 被换过的枪是不可能用来射击的
1405 01:52:55 从大主教身上取出的子弹确实是用我的枪发射出去的
1406 01:52:57 但那是一个星期前打罐头用的
1407 01:52:59 我发过誓要捍卫这个国家的尊严抵抗外敌入侵、平息国内斗争
1408 01:53:03 但万万没有想到我会以被人陷害的方式结束自己的使命
1409 01:53:05 当尘埃落定、水落石出的时候
1410 01:53:07 你是掩诱ㄓF真相的你这个混蛋
1411 01:53:11 随便你说
1412 01:53:13 鬼才会相信
1413 01:53:16 精彩的解说
1414 01:53:17 但跟我一点关系都没有
1415 01:53:20 先生们,会议到此结束
1416 01:53:23 结束了
1417 01:53:25 咱们后会有期
1418 01:53:26 他说得没错没有证据显示他犯了罪
1419 01:53:30 在这个国家是没有
1420 01:53:31 先生,您应该看看这些
1421 01:53:39 这些图片是从一份机密文件中提取的显示的是上校和他的合伙人
1422 01:53:44 在非洲屠杀一个村子的人的事实
1423 01:53:47 上帝啊!
1424 01:53:48 看看你周围
1425 01:53:50 这里可不是非洲之角
1426 01:53:52 全是道听途说
1427 01:53:54 这里是自由的国度勇敢者的家园
1428 01:53:57 我有离开的自由
1429 01:53:59 上校,你的道德观已经畸形了
1430 01:54:01 如果你还能面不改色地走到停车场我会非常震惊的
1431 01:54:05 不管我对这些有什么感受
1432 01:54:08 这都是发生在另一个国家的事
1433 01:54:10 不在我们的法律范畴内
1434 01:54:11 就这么完了?没有别的办法了?
1435 01:54:14 军士,这里不是国际法庭
1436 01:54:17 我对上校是否在另一个国家犯罪
1437 01:54:19 没有审判权
1438 01:54:22 - 先生,我强烈要求您重新考虑……- 没什么可重新考虑的
1439 01:54:29 我赢了
1440 01:54:30 你又一次
1441 01:54:32 输了
1442 01:54:36 这太荒唐了
1443 01:55:00 我不会比你更喜欢这个结局
1444 01:55:04 但这就是我们生活的世界
1445 01:55:06 正义不是每次都能得到伸张
1446 01:55:09 这里不是早期的西部
1447 01:55:10 你用一支枪就能解决问题
1448 01:55:14 虽然有时候这是必须的
1449 01:55:21 鲍勃.李.斯瓦格,你自由了
1450 01:55:28 为他解锁
1451 01:55:33 那真是漂亮的一击,参议员
1452 01:55:35 正中面部
1453 01:55:38 你听过这句话没有
1454 01:55:40 「你不知道应该选择是上刀山呢还是选择下火海呢?」
1455 01:55:46 你真该看看当时检察官脸上的表情
1456 01:55:51 他是不是又发表那番「权力制衡」的演讲了?
1457 01:55:55 「我们到这里来就是为了收集证据,揭露真相!」
1458 01:55:59 然后你应该马上响应他
1459 01:56:01 「去你妈的」
1460 01:56:04 「来,吸口雪茄,检察官先生」
1461 01:56:08 「去他妈的」
1462 01:56:11 「我说的话就是事实」
1463 01:56:21 你明早就动身离开这里
1464 01:56:23 去厄瓜多尔
1465 01:56:29 是这样的我们和当地人之间有些问题需要解决
1466 01:56:32 虽然我们准备派人去缓和一下局面但是……
1467 01:56:36 他们强烈要求你去
1468 01:56:40 小事一桩
1469 01:56:44 他们想让你……
1470 01:56:47 斯瓦格
1471 01:56:53 把灯关掉!
1472 01:57:02 去开车
1473 01:57:03 去开车
1474 01:57:24 快想办法
1475 01:57:26 快想办法啊!
1476 01:57:35 他在哪?
1477 01:57:49 他在下面!
1478 01:58:21 你没必要杀我
1479 01:58:24 你没必要杀我全是他们干的
1480 01:58:26 全是他们干的
1481 01:58:30 见鬼!请等一下!
1482 01:58:35 等我一下,等等
1483 01:58:40 你疯了吗?你他妈疯了?
1484 01:58:43 我可是美国参议员!
1485 01:58:46 没错