辣手保姆(The Babysitter)(CN)Subtitles

Movie:The Babysitter (2017)4K
Era:2017
Length:85 minute
Country: USA
Language:English

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:00:22 说真的 我不需要
2 00:00:24 你现在不难受并不表示你不用打针
3 00:00:28 我从不生病的 这一针给巴瑞吧
4 00:00:31 他总是流鼻涕
5 00:00:33 你为什么为难我?
6 00:00:34 今天我们还见过并打了招呼
7 00:00:36 我说“科尔” 你说“戴西先生”
8 00:00:38 你今天为什么为难我?打一针而已
9 00:00:44 过来打针 别害怕
10 00:00:47 这里来过62个孩子
11 00:00:49 进来就打针 很顺利
12 00:00:50 你却花了我十分钟还有84个孩子等着呢
13 00:00:54 我们是男子汉 别害怕你要不要打针?
14 00:00:57 过来打针 就像你被人教训那样
15 00:01:00 没什么可怕的
16 00:01:03 我不怕
17 00:01:16 怂逼
18 00:01:27 你知道五月花号船上只出生过一个婴儿吗?
19 00:01:30 太疯狂了
20 00:01:32 他的名字就叫澳洋诺斯
21 00:01:34 连国籍都没有
22 00:01:37 只是一名海洋公民
23 00:01:39 你在什么课上学到的?
24 00:01:42 没人能在课上学东西所以我们才有互联网
25 00:01:50 我爸来了
26 00:01:51 梅兰妮 过来
27 00:01:53 那是他高中梦寐以求的车
28 00:01:56 他离婚后买的 想让我妈嫉妒
29 00:01:59 -但没奏效 因为那只是一辆车-快点
30 00:02:03 爸爸 我们能送科尔回家吗?
31 00:02:07 科尔 你爸妈以为你要坐公车回家吗?
32 00:02:11 -应该是-那就对了
33 00:02:12 那你就去坐公车吧 小伙子
34 00:02:14 抱歉 再见了 邻居
35 00:02:17 -我没…-这是什么声音?
36 00:02:21 《全国赛车风云》 贱人
37 00:02:27
38 00:02:42 (辛迪)
39 00:02:46 看啊
40 00:02:48 小可儿 感觉怎么样?
41 00:02:52 我不知道 还行吧
42 00:02:53 说到这个 你的蛋蛋掉下来了吗?
43 00:02:57 你为什么如此关心我的蛋蛋?
44 00:03:01 我没听见
45 00:03:02 我说你为什么如此关心我的蛋蛋?
46 00:03:05 他最不在乎的就是你的蛋蛋
47 00:03:07 没错 因为周六的时候我勾搭上了雪莱麦金泰
48 00:03:10 那个高二生?
49 00:03:11 没错
50 00:03:13 但她在很多方面不逊于高三生
51 00:03:15 -我不相信你-不用你相信
52 00:03:18 你的信任又不能证明他的老二多厉害
53 00:03:20 想知道是什么感觉吗?
54 00:03:24 不想
55 00:03:25 身为一个14岁的男生
56 00:03:28 和16岁的雪莱麦金泰亲热
57 00:03:30 感觉太爽了
58 00:03:32 她是个女人
59 00:03:35 发育得很好 太疯狂了
60 00:03:38 你懂我的意思吗?
61 00:03:41 我问你呢 懂我的意思吗?
62 00:03:44 你刚说过 我信不信不重要
63 00:03:46 -我改变主意了 贱人-抱歉 我没…
64 00:03:52 天啊 你真奇怪
65 00:03:58 住手
66 00:04:06 你碰科尔了吗?
67 00:04:08 碰了又怎么样?
68 00:04:09 杰里米 你听好
69 00:04:11 你再打科尔的主意
70 00:04:15 我就…
71 00:04:22 你这个疯婆娘
72 00:04:28 马上给我滚!
73 00:04:30 不然我撞死你 死胖子
74 00:04:34 -你好 科尔-你好 比
75 00:04:39 新眼镜
76 00:04:40 是啊 有时候我得戴这个
77 00:04:42 这是帮我加强左眼的
78 00:04:45 -但我看不出区别-我觉得你够强了
79 00:04:49 手掌磨破了吗?
80 00:04:51 -不疼-当然疼 过来
81 00:05:02 -他们经常烦你吗?-没有
82 00:05:06 你撒谎的时候不敢看人就是他们往你家扔鸡蛋吗?
83 00:05:14 你得揍他们的老二
84 00:05:15 如果他们追你 等他们追上来
85 00:05:18 你突然蹲下 等他们被绊倒
86 00:05:21 躺在地上的时候 你就专踢老二
87 00:05:27 -你爸妈怎么样了?-有好转
88 00:05:30 酒店疗法奏效了
89 00:05:33 这是好事
90 00:05:34 他们开心 咱们能一起玩而且我还有钱赚
91 00:05:38 -我像你的新际遇-什么?
92 00:05:41 因为我得付钱请你一起玩
93 00:05:44 你想说的是妓女吗?
94 00:05:46 天啊
95 00:05:47 不对 我变成了妓女才对你爸妈是顾客
96 00:05:50 这是史上最糟糕的类比
97 00:05:55 而且无论有没有钱赚我都想和你一起玩
98 00:05:58 真的吗?
99 00:05:59 百分百肯定的
100 00:06:01 最多再有两年 你就不稀罕和我玩了
101 00:06:05 我永远不嫌弃你
102 00:06:11 那是你树屋的屋顶吗?
103 00:06:13 是啊 我们刚开始拆
104 00:06:16 我不在乎 我是说
105 00:06:18 树屋是小孩玩的东西
106 00:06:21 但里面有很多美好的回忆 对不?
107 00:06:25
108 00:06:26 好了 明晚我们狂欢
109 00:06:30 听起来很不错
110 00:06:42 外星人手势
111 00:06:46 -好了 再见 科尔-再见 比
112 00:06:51 你得修好车门 你还会把车给我吧?
113 00:06:54 -肯定的-我的车门不能是粘上的
114 00:07:08 (妈妈在地道里 真恶心)
115 00:07:23 妈妈
116 00:07:24 科尔
117 00:07:27 科尔 你能给我一个捕鼠夹吗?
118 00:07:32 -谢谢 你好-你好
119 00:07:35 谢谢 小家伙
120 00:07:37 -天啊-妈妈
121 00:07:40 你怎么受得了?那里有数不清的蜘蛛
122 00:07:43 科尔 我也不喜欢这 这里最讨厌了
123 00:07:47 妈妈 你觉得我是怂逼吗?
124 00:07:50 你知道这个词的意思吗?
125 00:07:51 知道 就是什么都害怕
126 00:07:58 好吧
127 00:08:00 我觉得你目前的人生阶段
128 00:08:05 有很多东西让你害怕
129 00:08:08 但随着你长大 那些东西就不可怕了
130 00:08:14 知道吗?
131 00:08:17 不会有事的
132 00:08:19 你真该用喷雾杀虫剂杀死那些蜘蛛
133 00:08:23 它们怎么得罪你了?
134 00:08:25 它们以其他虫子为食
135 00:08:26 给我一杯柠檬汽水好吗?
136 00:08:28 -好-谢谢
137 00:08:31 妈 我知道怂逼的“逼”是阴道我不是弱智
138 00:08:36 科尔约翰逊 不准说弱智
139 00:08:40 但我能说怂逼…
140 00:08:43 不要说那词 好不?
141 00:08:44 给我拿一杯柠檬汽水
142 00:08:50 我的天 他竟然说逼
143 00:08:52 吸气 呼气
144 00:08:54 -松开括约肌-好
145 00:08:56 -镜子怎么样?-还好
146 00:08:59 刹车呢?
147 00:09:01 没踩
148 00:09:02 手?
149 00:09:03 十点和两点方向
150 00:09:05 前进
151 00:09:11 爸爸 你知道每天有七名青少年死于开车吗?
152 00:09:15 真的吗?
153 00:09:17 你知道每天有14名青少年死于过虑吗?
154 00:09:22 我上网的时候
155 00:09:23 看到了他们的照片 他们这样死的
156 00:09:30 下周再学吧
157 00:09:32 当然可以 你想交换位置吗?
158 00:09:34 -想-好 你做得非常棒
159 00:09:37 你发动了汽车 扣上了安全带
160 00:09:39 别担心 伙计 不用急
161 00:09:42 害怕也没关系没什么大不了 是吧?
162 00:09:47 我问你 你的朋友们
163 00:09:49 有没有取笑你有个保姆?
164 00:09:52
165 00:09:53 但他们看到她的时候都很嫉妒
166 00:09:56 见鬼 那是肯定的
167 00:09:58 伙计 我不知道你怎么样但我有当警察的感觉
168 00:10:02 我超想吃甜甜圈
169 00:10:08 好了
170 00:10:18 你们在看什么?
171 00:10:19 你爸正沉醉于《广告狂人》
172 00:10:21 又是这样
173 00:10:23 你不会喜欢的
174 00:10:25 是HBO台播的吗?
175 00:10:26 不是 这不是下流剧
176 00:10:28 不在HBO台
177 00:10:29 内容很深奥 你可能理解不了
178 00:10:32 等你长大点 我们可以一起沉醉
179 00:10:35 怎么样?
180 00:10:36 -好-科尔 你能不能替我收拾一下
181 00:10:39 走廊里的玩具?
182 00:10:40 可以 妈妈 老天
183 00:10:41 谢谢
184 00:10:48 干净多了
185 00:10:58 (谷歌广告狂人)
186 00:11:14 管它呢?
187 00:11:16 你好
188 00:11:17 这一点都不安全
189 00:11:19 -我能行-给我吧
190 00:11:21 别弄了
191 00:11:22 把刀给我
192 00:11:25 好极了 你为什么用刀割你的车?
193 00:11:28 我要换一个斜背式汽车顶
194 00:11:30 那更符合空气动力学
195 00:11:32 而且转弯的时候下盘更稳
196 00:11:34 撞到坡道的时候会横滚
197 00:11:36 冲进我设定的缓冲区…
198 00:11:38 知道了 我为你热爱空气动力学叫好
199 00:11:41 真的 但这把刀只能用来切牛腩
200 00:11:44 你不能切 因为那是我的活
201 00:11:46 如果你抢走 我还有什么用?
202 00:11:49 我把它放回去吧
203 00:11:51 不用 把它放在洗碗机里因为上面都是我的汗和担心
204 00:11:57 我爸妈又要出门了我知道他们要上床
205 00:12:00 但我总觉得他们想要躲开我
206 00:12:04 他们一定会上床可能你在家的时候也有过
207 00:12:08 而且我猜比经常带男人去你家上床
208 00:12:12 没有
209 00:12:13 不可能
210 00:12:14 保姆都这样
211 00:12:18 她们哄孩子睡着再偷放男朋友进来亲热
212 00:12:22 说真的 你比她晚睡过吗?
213 00:12:26 看你今晚敢不敢熬夜 你就知道了
214 00:12:29 我会弄清楚的
215 00:12:31 -变态-放开 我要憋死了
216 00:12:38 {\an8}(狮子 大显杀手)
217 00:12:42 (小狐狸便利店 出售彩票)
218 00:12:45 (24小时营业)
219 00:12:47 (我们击败一切竞争)
220 00:12:54 (酒和熟食 小狐狸迷你超市)
221 00:13:15 怂逼
222 00:13:19 亲爱的 我不是催你但我们不是要在五点出发吗?
223 00:13:23 -为了避开假日堵车 五点半出发-我们说好五点的
224 00:13:27 别移动家具 我们刚弄好地板
225 00:13:29 -我不想让你妈吼我-知道了
226 00:13:31 我从不吼你 我只是爱强调
227 00:13:34 对 这正是她的可爱之处
228 00:13:36 给 宝贝 你去开门吧 可能是比
229 00:13:38
230 00:13:40 -你能快点吗?-好
231 00:13:48 -科尔 你好-比 你好
232 00:13:51 你好 比 你还好吗?
233 00:13:53 算是还可以吧
234 00:13:54 -那就好-这周末去哪?
235 00:13:56 凯悦酒店 活得潇洒点
236 00:13:58 我找不到
237 00:14:00 看看最底下的抽屉你的牙齿固位器下面
238 00:14:03 你们知道规矩
239 00:14:05 不看暴力电影不吃垃圾食品 十点睡觉
240 00:14:08 -妈-好吧 十点半
241 00:14:10 -真的吗?-没问题 还有别的吗?
242 00:14:11 卧室里没有泳衣
243 00:14:13 亲爱的 我不知道怎么办
244 00:14:16 -我又不在上面-好
245 00:14:18 -他肯定会带上他的牛仔短裤-妈 他说那叫热裤
246 00:14:22 我们不会有事的 我能看好他
247 00:14:24 我知道 你是最棒的
248 00:14:25 -我要带上我的热裤-我就知道
249 00:14:28 -我要带上我的热裤-我就知道 好极了
250 00:14:31 我会成为所有女人嫉妒的对象
251 00:14:33 比 有任何麻烦给我们打电话
252 00:14:36 -科尔 别惹麻烦-我知道 爸爸
253 00:14:38 宝贝 你知道吗?
254 00:14:40 -你刚打了流感疫苗 不准剧烈活动-妈
255 00:14:42 -别跑来跑去 可以下棋-知道了
256 00:14:47 科尔 记住 你是一家之主了
257 00:14:50 没错 真贴心
258 00:14:51 -我们爱你 再见-我爱你 好好玩
259 00:14:54 -别玩得太过分-不要太过分
260 00:15:42 你绝对跳不过我
261 00:15:48 你是说银河梦之队要执行任务?
262 00:15:52 -对 有个超级大反派-好
263 00:15:56 你得在一艘星舰上
264 00:15:58 载满顶尖人类 外星人或机器人去干掉反派
265 00:16:03 -我有几个座位?-五个
266 00:16:05 -五个?-六个 你可以选个二人组
267 00:16:07 不能把铁血战士和异形放一起
268 00:16:09 它们会打架 任务就完蛋了
269 00:16:11 我懂了
270 00:16:12 (比的银河梦之队对决大反派)
271 00:16:14 好 第一个 柯克
272 00:16:16 第二个 皮卡德
273 00:16:17 第三个 《独立日》的威尔史密斯和杰夫高布伦
274 00:16:20 第五个 雷普利第六个 你准备好了吗?
275 00:16:25 一个异形卵
276 00:16:27 -不会吧-就这样
277 00:16:29 好了 我是这样计划的
278 00:16:31 柯克和皮卡德是联合舰长等他们靠近时
279 00:16:34 派威尔和高布伦进入巢穴
280 00:16:37 -他们有经验-有道理
281 00:16:39 雷普利一直因为异形卵发牢骚
282 00:16:41 因为那是她的使命
283 00:16:45 她知道她必须这么做
284 00:16:46 -只有这样能拯救世界-宇宙
285 00:16:48 对极了
286 00:16:49 所以威尔和高布伦把她带入巢穴
287 00:16:52 雷普利亲手放下异形卵抱脸虫袭击大反派
288 00:16:57 雷普利回到威尔和高布伦身边大反派袭击他们
289 00:17:00 他们惊险逃脱
290 00:17:02 星舰返航的时候柯克和皮卡德负责掩护
291 00:17:05 他们离开那里 大反派开始败下阵来
292 00:17:14 他出局了
293 00:17:20 谁说大反派是男人?
294 00:17:23 闭嘴 一个女人刚刚拯救了星系
295 00:17:25 抱脸虫是女的吗?
296 00:17:26 不是 因为它们有老二?
297 00:17:28 你是说拯救星系需要老二
298 00:17:32 我想重来一遍
299 00:17:34 -我想重来一遍-不能重来
300 00:17:36 外星人不限于刻板的原始性别
301 00:17:40 -覆水难收-你真坏
302 00:17:42 你真坏 你去死吧
303 00:17:45 没有我 你就活不了
304 00:17:47 这绝对会影响我的收入所以算你说得对
305 00:17:51 -披萨-披萨
306 00:17:54 印第安大酋长
307 00:17:56 如此特别 凌驾法律之上
308 00:18:00 我说过 你会犯错 我会等你
309 00:18:05 看来我现在没有选择了
310 00:18:10 没错
311 00:18:12 我要用我的右脚
312 00:18:16 猛踢你的半边脸
313 00:18:21 而且你知道吗?
314 00:18:23 你一点办法都没有
315 00:18:26 -真的吗?-真的
316 00:18:32 杀掉那个印第安混蛋
317 00:18:42 你觉得我爸妈会离婚吗?
318 00:18:47 我不知道 希望不会
319 00:18:49 梅兰妮的父母离婚了她妈和她男朋友住一起
320 00:18:52 真恶心
321 00:18:55 就是街对面那个可爱女孩吗?
322 00:18:57 德赖尔夫人不可爱 她很恶心
323 00:19:00 她的男朋友才20岁
324 00:19:01 不是她 是梅兰妮
325 00:19:05 我不觉得她可爱
326 00:19:08 我觉得她超级可爱
327 00:19:11 我懂你的意思了 没用的
328 00:19:14 随便 你想被人亲舌头
329 00:19:17 才没有
330 00:19:18 -你不承认-你是个混蛋
331 00:19:23 天啊 太好玩了
332 00:19:26 就算你爸妈分手 你也不会有事的
333 00:19:29 你会照顾自己的
334 00:19:33 想清楚自己要什么 然后拼命争取
335 00:19:45 见鬼 已经很晚了
336 00:19:47 -我不累-我知道 但我累了
337 00:19:52 如果我给你喝杯酒 你会睡觉吗?
338 00:19:55 我不知道 或许吧
339 00:19:57 我会做成双份的
340 00:19:59 -你会睡得很香-好
341 00:20:03 来了 先生
342 00:20:06 记住 千万别告诉你爸妈
343 00:20:09 我爸经常给我喝迈克啤酒
344 00:20:11 这是我听过的最酷的事了
345 00:20:19 你不陪我一起喝吗?
346 00:20:23 好 我马上回来
347 00:20:47 你没等我?
348 00:20:50 干杯
349 00:20:56 她肯定要和别人上床了
350 00:20:58 我会弄清楚
351 00:20:59 天啊 你让我刮目相看
352 00:21:00 但偷看别人亲热很变态
353 00:21:03 我不是变态我只想知道我睡觉后会发生什么
354 00:21:09 我得挂断了
355 00:21:11
356 00:21:16 进来
357 00:21:19 困了吗?
358 00:21:20 我好累
359 00:21:23 休息吧 明天继续狂欢
360 00:21:26 需要什么吗?
361 00:21:27 好吧
362 00:21:28 -比?-什么?
363 00:21:34 谢谢你了解我 并把我当成正常人
364 00:21:40 你觉得你不正常吗?
365 00:21:49 我是说…
366 00:21:52 我也想正常 可是…
367 00:21:58 大多时候我觉得自己很奇怪
368 00:22:03 我喜欢奇怪的人
369 00:22:06 一直都喜欢
370 00:22:09 等你到了毕业班所有女生都会爱你的
371 00:22:16 明早见
372 00:22:18 晚安
373 00:22:39 (他们来了 有一群人)
374 00:22:41 淫乱派对?
375 00:22:42 (天啊 淫乱派对)
376 00:22:44 淫乱派对?
377 00:22:47 (淫乱派对)
378 00:22:53 (下去看他们)
379 00:22:56 (变态)
380 00:22:58 (快去)
381 00:23:32 (麦克斯)
382 00:23:36 (阿莉森)
383 00:23:39 (约翰)
384 00:23:43 (索尼娅)
385 00:23:47 (塞缪尔)
386 00:23:56 我选真心话
387 00:23:58 在这些人中 你最想和谁睡?
388 00:24:04 -索尼娅-厉害
389 00:24:07 百分百
390 00:24:09 -拜托-塞缪尔 你屈居第二
391 00:24:12 -该死-好 轮到我了
392 00:24:15 -来吧-问这个坏女孩
393 00:24:18 比 真心话还是大冒险
394 00:24:22 大冒险
395 00:24:24 我让你亲吻这里的每个人
396 00:24:27 -好-太好了
397 00:24:30 -她很有种-我得好好看看
398 00:24:34
399 00:24:35 -这就对了-我很期待
400 00:24:38 -我就要这个 来吧-等等
401 00:24:42 我准备好了
402 00:24:46 我知道是你 弗雷多
403 00:24:52 -谢谢-那是《指环王》吗?
404 00:24:54 是《教父2》
405 00:24:56 我喜欢她
406 00:24:58 -好了 很简单的 来吧-非常棒
407 00:25:06 啊 好
408 00:25:08 你们一伙儿都排演过
409 00:26:03 等等 给我…
410 00:26:05 给我一点反应时间
411 00:26:06 你是瑞克詹姆斯养大的吗?
412 00:26:08 再来一次
413 00:26:11 一定要长一点 因为我是黑人
414 00:26:14 来吧
415 00:26:18 该死
416 00:26:19 来吧
417 00:26:25 啊 比
418 00:26:28 比 这算什么?
419 00:26:29 你和她那么浪漫 对我却舔脸?
420 00:26:33 该死 我只有这点要求
421 00:26:35 真诡异
422 00:26:37 你的口水好香 今早刷牙了
423 00:26:47 -感觉好怪-你好
424 00:26:52 轮到塞缪尔了
425 00:26:54 塞缪尔
426 00:26:56 -她真惹火-好了
427 00:27:00 来吧 塞缪尔 你行的
428 00:27:02 和他亲热
429 00:27:03 对不起
430 00:27:05 有点奇怪
431 00:27:07 我都不认识你们
432 00:27:09 塞缪尔 你害怕了吗?
433 00:27:12 -塞缪尔 别像个娘们似的-我根本不认识你们
434 00:27:15 我没有 我只是…
435 00:27:16 -你们在瞪着我-我们不看
436 00:27:19 一点都不奇怪
437 00:27:20 -嘿-是啊
438 00:27:22 闭上眼
439 00:27:23 好吗?
440 00:27:24 就当他们不在
441 00:27:27 你能行
442 00:27:28 你能行
443 00:27:35 我闭上眼不代表他们不在
444 00:27:41 你相信我吗?
445 00:27:43 相信
446 00:27:44 放松点
447 00:27:47 一点都不奇怪 我们只是找乐子
448 00:27:52 这就对了
449 00:28:14 (搞什么?)
450 00:28:29 你要知道 你在帮我们实现伟大目标
451 00:28:32 我不想帮忙实现伟大“母婊”
452 00:28:36 他是不是说“母婊”?
453 00:28:38 好像是
454 00:28:39 他连明白的机会都没有
455 00:28:44 准备好了吗?
456 00:28:46 -准备好了-好了
457 00:28:49 好了
458 00:28:52 流出来了
459 00:28:58 等等 我这边不行了 血流干了
460 00:29:02 -见鬼-见鬼
461 00:29:05 见鬼
462 00:29:07 那么多血刚刚还在他的老二里
463 00:29:09 麦克斯 别笑好吗?约翰 别紧张 血是献给你的
464 00:29:13 我可没要求它献在我嘴里
465 00:29:15 血还是热的 我觉得他发烧了
466 00:29:18 你知道你为什么来这里你想唱片大卖吗?
467 00:29:21 魔鬼交易的时候可能会一片狼藉
468 00:29:24 快接血
469 00:29:25 -这样吗?-好了
470 00:29:26 需要多久?我想实现愿望
471 00:29:31 阿莉森 你们都会如愿以偿
472 00:29:38 好 我们走
473 00:29:42 一点都不好玩 看我的衣服
474 00:29:45 我刚买的 打七折
475 00:29:47 梅西百货 顶架货 我不撒谎
476 00:29:50 你像魔女嘉莉
477 00:29:52 -黑版的-黑版的魔女嘉莉会更美
478 00:29:55 她身上会洒满轩尼诗
479 00:29:57 你穿的什么?好像大鸟的情人
480 00:30:00 我刚从一场比赛过来 所以这样打扮
481 00:30:03 我不想错过这个仪式
482 00:30:06 看 这一定会火遍网络
483 00:30:10 从来没人做过人祭
484 00:30:12 一直有人祭
485 00:30:14 可是美国的性感人士没做过
486 00:30:18 索尼娅 拿箱子
487 00:30:21 听着 等你不再无能的时候
488 00:30:23 拿一块抹布 把献祭的塞缪尔擦干净
489 00:30:27 这里
490 00:30:28 约翰 干得好
491 00:30:30 天啊
492 00:30:32 我身上都是献祭的塞缪尔
493 00:30:36 箱子里是什么?
494 00:30:42 比 你明知怎么做 还看书干什么?
495 00:30:46 这等于耶稣询问天堂之路
496 00:30:48 直接上去就行了
497 00:30:50 犹太人有卷轴
498 00:30:54 基督徒有《圣经》
499 00:30:56 魔鬼有韵律诗
500 00:30:58 别摸 太古老了 很脆弱
501 00:31:01 仅此一本
502 00:31:02 血溅到书上的时候背诵诗文
503 00:31:05 没有它 什么都不会实现
504 00:31:09 我们开始吧 然后再上楼
505 00:31:11 去抽取纯洁之血
506 00:31:26 -报警台 有什么警情?-我叫科尔约翰逊
507 00:31:28 有个男人在我家客厅被杀了
508 00:31:30 地址是毕格比道2455号
509 00:31:33 -你能派人来吗?-凶手还在房内吗?
510 00:31:37 他们在楼下狂欢
511 00:31:38 -科尔 他们有几个人?-太多了
512 00:31:40 你能找到我妈吗?她正在城里的凯悦酒店
513 00:31:44 享受生活
514 00:31:45 当然 科尔 听好了 你必须藏起来
515 00:31:50 我会保护自己的 谢谢
516 00:31:51 别这样
517 00:32:08 {\an8}(小折刀)
518 00:32:20 太高了
519 00:32:36 我们脱落大约百分之十五的死细胞
520 00:32:42 这孩子的喜好一定会招人欺负
521 00:32:46 他在读《秘密》?他才十几岁需要知道什么秘密?
522 00:32:50 他不会听见我们吗?
523 00:32:52 我给他下了那么多药 他肯定听不见
524 00:32:55 -好孩子 真漂亮-你带针了吗?
525 00:33:01 当然带了
526 00:33:08 有更快的办法取出所有血
527 00:33:12 杀了人会怎么样?
528 00:33:14 他们会失去Instagram的所有粉丝
529 00:33:16 天啊 太惨了
530 00:33:18 不对 他们会死
531 00:33:19 然后我还得找个纯洁的孩子
532 00:33:21 只有最纯洁的血才能完成仪式
533 00:33:27 科尔等于我们的血库
534 00:33:41 抽血后我们完成仪式
535 00:33:44 你们的愿望就会成真
536 00:33:49 该死 我没找到血管
537 00:33:53 最佳地盘 下手吧
538 00:34:09 等等 你得给他块创口贴
539 00:34:10 好极了 我们把血混合起来
540 00:34:12 约翰 空中接力
541 00:34:14 勒布朗詹姆斯
542 00:34:19 好孩子
543 00:35:49 他为什么不穿上衣?
544 00:35:51 -这是你的第一个问题?-你怎么能问出口?看看他
545 00:35:55 我还是不懂
546 00:36:01 给他一块饼干
547 00:36:05 -不用了-把饼干吃了
548 00:36:08 我不喜欢饼干 比知道的
549 00:36:13 吃东西会好一点 你刚才晕倒了
550 00:36:15 我没有
551 00:36:16 真的
552 00:36:18 我给你抽血后
553 00:36:19 就在你房间里等 因为有点不对劲
554 00:36:22 我蹲在门后 几秒后你就起来了
555 00:36:25 把床单绑在床上 扔出窗外
556 00:36:28 然后你晕倒了
557 00:36:30 你的血糖低 把饼干吃了
558 00:36:38 你生气了吗?
559 00:36:39 把饼干吃了
560 00:36:43 一定很好吃
561 00:36:47 怎么…
562 00:36:49
563 00:36:50
564 00:36:55 好孩子
565 00:37:04 科尔 你为什么醒着?
566 00:37:05 因为我睡不着
567 00:37:07 -我不相信-好吧
568 00:37:09 我想去林子里抽烟
569 00:37:10 你想去林子里抽烟
570 00:37:13 是啊 比如大麻
571 00:37:17 你不想和我分享吗?拜托
572 00:37:19 我们可以吸大麻听我的混音带 我的歌超火爆
573 00:37:22 -我想抽大麻-你为什么没喝酒?
574 00:37:25 他怎么不穿上衣?
575 00:37:25 -科尔-你为什么抽我血?
576 00:37:27 -科尔-好吧 因为我不爱喝酒
577 00:37:30 我喝酒只是为了让你觉得我很酷
578 00:37:33 {\an8}(小折刀 贱人们)
579 00:37:35 你为什么给12岁的孩子喝酒?
580 00:37:37 因为我在里面放了药 让你睡上
581 00:37:40 至少八小时
582 00:37:43 你还看见什么了?
583 00:37:45 我只看见你
584 00:37:48 还有这些我不认识的混蛋
585 00:37:54 -他的衣服上怎么有血?-因为没人借我衣服穿
586 00:37:58 -答非所问-天啊
587 00:38:00 他没看到身后的镜子吗?我们能看到他在割绳子
588 00:38:05 他现在看到了
589 00:38:09 真可爱 你还在割绳子
590 00:38:11 看 你正在拼命
591 00:38:15 -你为什么割绳子?-我不想被绑起来
592 00:38:17 -你为什么有刀子?-别人送的
593 00:38:19 天啊
594 00:38:21 他还在割绳子
595 00:38:23 固执的小混蛋 不是吗?
596 00:38:26 好吧 我不会告诉任何人
597 00:38:29 你了解我 我最会保守秘密
598 00:38:32 我不会告诉我爸妈 你们开淫乱派对
599 00:38:34 而且需要我的血
600 00:38:42 你知道什么是淫乱派对吗?
601 00:38:45 就是可悲的人做的事
602 00:38:47 他们想让其他可悲的人喜欢自己
603 00:38:50 这样他们就能暂时忘记他们多可悲
604 00:38:54 很好的答案
605 00:38:56 那是为了科学研究
606 00:38:59 淫乱派对吗?
607 00:39:00 不是 你的血
608 00:39:02 淫乱就是一群人一起做爱
609 00:39:04 我们不会需要你的血
610 00:39:09 你可以直接问我要的
611 00:39:11 我愿意给你一些血做科学研究
612 00:39:13 我知道你怕针
613 00:39:15 这显然是一场误会
614 00:39:17 索尼娅 解开他
615 00:39:19 很抱歉吓到你了 科尔我们没事了吧
616 00:39:24 见鬼
617 00:39:26 -闭嘴-我的天
618 00:39:28 -糟了-该死的警察
619 00:39:31 科尔 外面怎么有警察?
620 00:39:33 -我不知道-是你报警的吗?
621 00:39:35 -你说过你在我的房间里-我怀疑你看到了什么
622 00:39:38 吓得报警了 是不是?
623 00:39:42 该死
624 00:39:43 回答我 科尔
625 00:39:45 救命 我被绑在里面 他们要…
626 00:39:51 -该死-所有人不准动!
627 00:39:52 举起手来 快!
628 00:39:55 -快-快举起手来!
629 00:40:00 见鬼 举手
630 00:40:02 别开枪黑人的命也是命 你懂吗?
631 00:40:08 你的胸没了
632 00:40:10 你的胸没了
633 00:40:11 别动 举起手来 谁都不准动
634 00:40:16 别动
635 00:40:17 小心拿枪
636 00:40:18 冷静 你是墨西哥人吧?我会说西…
637 00:40:21 对不起 老乡
638 00:40:26 开什么玩笑?
639 00:40:31 麦克斯 你干什么?
640 00:40:33 -麦克斯 你干什么?-不!
641 00:40:40 不!
642 00:40:43 再用点儿力
643 00:40:49 四分之三的人有性病
644 00:40:52 两个人的血溅到了我身上
645 00:40:54 你们算算 我肯定得了艾滋
646 00:40:57 你杀了他
647 00:40:59 -应该怪你-你疯了吗?
648 00:41:01 科尔 我只是想…
649 00:41:02 拜纳克警员毕格比道的187进展如何?
650 00:41:09 听着 伙计
651 00:41:10 我不能坐牢 你们杀了警察
652 00:41:12 我没参与
653 00:41:14 好 麦克斯 捡起来
654 00:41:17 统计资料说
655 00:41:19 要么坐牢 要么死
656 00:41:22 两个我都会有 比
657 00:41:24 -解除警报的代码是什么?-什么状态?
658 00:41:27 直接说“解除警报”
659 00:41:29 他怎么知道警察代码?
660 00:41:32 别再尖叫 有点大人样
661 00:41:34 代码是什么?你肯定知道
662 00:41:36 这小孩是书呆子 告诉他们代码
663 00:41:38 代码是什么?
664 00:41:39 -10-50-3-快把代码发过去
665 00:41:42 拜纳克 你在吗?
666 00:41:44 等等
667 00:41:47 你还是不懂 你撒谎的时候不敢看人
668 00:41:52 看着我的眼 告诉我实话
669 00:41:54 “解除警报”的代码是什么?
670 00:42:02 显然是10-4
671 00:42:05 “我们要去吃点东西”的代码呢?
672 00:42:07 -直接说就行了-科尔
673 00:42:09 拜纳克警员 你需要支援吗?
674 00:42:11 七号代码
675 00:42:17 10-4 解除警报 七号代码
676 00:42:25 10-4 尽情享用你的双层汉堡
677 00:42:30 我应该当警察的
678 00:42:37 见鬼
679 00:42:41 天啊 伙计们
680 00:42:43 我的天
681 00:42:45 帮帮我 你们要干什么?
682 00:42:48 天啊 他射中了我的胸
683 00:42:50 什么混蛋会射女孩的胸?
684 00:42:54 -我可没要求这样-别发牢骚了
685 00:42:58 它们肯定不长了 我还没发育完全呢
686 00:43:01 有时候就得认命
687 00:43:03 我有个堂妹叫仙黛尔 平胸
688 00:43:05 但个性超好
689 00:43:07 天啊
690 00:43:08 该死的贱人
691 00:43:10 你怎么回事?
692 00:43:12 -戴着你的帽子滚开-她会失血而死
693 00:43:17 什么?不行
694 00:43:18 失血而死是什么意思?
695 00:43:20 不能贴上卫生巾之类的东西吗?
696 00:43:22 天啊 我们得叫救护车
697 00:43:26 我需要救护车 我不想失去胸
698 00:43:28 我办不到
699 00:43:30 什么?
700 00:43:31 为什么?
701 00:43:32 因为射你的警察已经死了
702 00:43:35 你怎么解释?
703 00:43:36 比 不会有人跟我乳交了
704 00:43:40 你喜欢快的还是慢的?
705 00:43:44 需要涂点口水吗?
706 00:43:48 科尔
707 00:43:49 天啊
708 00:43:51 没人愿意吸我的乳头了
709 00:43:53 没人了
710 00:43:54 科尔 回来 别跑
711 00:43:57 过来 小宝贝 来啊 小伙伴
712 00:43:59 只想和你谈谈
713 00:44:02 混蛋
714 00:44:03 这不是《小鬼当家》
715 00:44:06 该死
716 00:44:18 该死
717 00:44:20 刚好在脖子上
718 00:44:26 -抓住他-交给我
719 00:44:27 我要徒手杀了你
720 00:44:31 -我还得清理这个-跑吧 科尔
721 00:44:34 我来追你啦
722 00:44:37 开门 科尔
723 00:44:41 不准锁门 科尔
724 00:44:43 开门 我们只想谈谈 科尔
725 00:44:49 拜托 科尔
726 00:45:05 科尔 感觉如何?
727 00:45:09 求你别杀我
728 00:45:15 你会杀了我的 不!
729 00:45:19 麦克斯 好了
730 00:45:22 抓住你了
731 00:45:28 深呼吸 伙计
732 00:45:38 我就在你身后 科尔
733 00:45:39 继续跑
734 00:45:43 来啊 科尔
735 00:45:47 小混蛋 你在哪?
736 00:45:49 科尔
737 00:45:51 科尔
738 00:46:22 有个死人…
739 00:46:25 对不起
740 00:46:28 对不起
741 00:46:35 好了
742 00:46:37 杀虫喷雾 毯子
743 00:46:42 打火机
744 00:46:53 巨龙烟花
745 00:46:56 {\an8}(太好了)
746 00:46:58 科尔
747 00:47:02 科尔
748 00:47:06 出来玩
749 00:48:32 你在这儿吗?
750 00:49:22 你莫非就在这儿?
751 00:49:36 好孩子
752 00:49:41 漂亮的孩子
753 00:49:46 真柔软 真好看
754 00:49:47 科尔
755 00:49:50 科尔在哪儿?
756 00:49:54 索尼娅 把你的饼干带过来帮我找那个兔崽子
757 00:49:58 来了
758 00:50:13 你好 科尔
759 00:50:15 天啊
760 00:50:17 你觉得你爸妈需要多久
761 00:50:21 才能在这找到你的尸体?
762 00:50:24 明天?
763 00:50:26 两天后?
764 00:50:28 甚至更晚?
765 00:50:29 或许要等你的尸体发臭的时候吧
766 00:50:36 我们也可以烧掉你的尸体 科尔
767 00:50:38 一定很漂亮
768 00:50:43 没打中
769 00:50:47 我的美甲
770 00:50:50 科尔
771 00:50:57 我一定让你不得好死 科尔
772 00:51:04 和你的小热蛋蛋 一个不差
773 00:51:07 过来 科尔
774 00:51:08 我要把你做成人体蜈蚣 没错
775 00:51:16 自身人体蜈蚣啊 小孩
776 00:51:18 会很美味哦 科尔
777 00:51:20 你的嘴被缝上你的屁眼 科尔
778 00:51:23 你的嘴屁眼!
779 00:51:40 我还活着 你这个…
780 00:52:03 你刚刚炸飞了索尼娅?
781 00:52:06 没有
782 00:52:08 我不生气 我只是有点惊讶
783 00:52:11 用什么炸的?
784 00:52:13 一支烟花
785 00:52:14 一支烟花?
786 00:52:15 我的天
787 00:52:17 好样的 孩子
788 00:52:19 太棒了
789 00:52:21 我先让你一段吧
790 00:52:24 -你可是橄榄球四分卫-生活本来就不公平
791 00:52:27 你们真讨厌
792 00:52:28 你刚炸飞了索尼娅
793 00:52:33 你跑不过我的 科尔
794 00:52:37 等他们快追上的时候 突然蹲下
795 00:52:43 猛踢他的老二
796 00:52:44 老二
797 00:52:59 你没踢中
798 00:53:01 -不可能-我很确定
799 00:53:03 而且我的老二很大
800 00:53:04 才不是
801 00:53:05 好疼
802 00:53:09 别…
803 00:53:15 不准抱怨
804 00:53:16 保留一些自尊
805 00:53:23 那是什么东西?
806 00:53:27 杰里米
807 00:53:28 -什么?-鸡蛋
808 00:53:31 鸡蛋
809 00:53:32 鸡蛋?
810 00:53:33 你一定是开玩笑
811 00:53:36 有人朝你家扔鸡蛋?
812 00:53:46 这孩子是谁?
813 00:53:48 一个混蛋
814 00:53:49 -他经常朝你家扔鸡蛋?-有时候
815 00:53:51 -你要怎么办?-什么?
816 00:53:54 你会允许那个小阿飞来你家院子
817 00:53:57 这样侮辱你吗?
818 00:54:04 绝对不行 这是美国
819 00:54:07 你必须教训他
820 00:54:11 你在逗我吗?
821 00:54:12 过去教训他
822 00:54:15 快去
823 00:54:21 看啊
824 00:54:23 挨打的科尔
825 00:54:25 我喜欢你的睡衣
826 00:54:27 谢谢 我妈做的
827 00:54:30 你想干什么吗?
828 00:54:33 你知道我要干什么吗?
829 00:54:35 什么?
830 00:54:38 我要用我的右脚
831 00:54:41 猛踢你的半边脸
832 00:54:46 而且你一点办法都没有
833 00:54:50 真的吗?
834 00:54:53 真的
835 00:54:56 我要教训你
836 00:55:04 刚才算什么?你肯定疯了
837 00:55:06 杰里米 你必须听我说
838 00:55:08 那边有个男人想杀我
839 00:55:11 -我对天发誓-我对天发誓
840 00:55:13 -我是认真的-我是认真的
841 00:55:14 我家有很多死尸
842 00:55:17 -真的吗?-警察来了 也被他们杀死了
843 00:55:21 警车在哪?
844 00:55:22 他们是疯子 全都处理干净了
845 00:55:24 如果你帮我脱身 我就戴蓝头巾
846 00:55:27 我给你按脚 替你写作业 直到大学
847 00:55:31
848 00:55:33 我帮你
849 00:55:35 -真的吗?-真的
850 00:55:36 如果你死了 我还欺负谁?
851 00:55:40 是啊
852 00:55:41 好 我是这样计划的
853 00:55:43 数到三 我们跑向我的自行车
854 00:55:46 -你坐在后面-谢谢
855 00:55:50 一 二…
856 00:55:55 小可儿 享受被杀的感觉吧
857 00:56:07 你的话太多了
858 00:56:10 下次揍他的脸
859 00:56:13 还不错 至少你为自己出头了
860 00:56:16 现在你会放我走吗?
861 00:56:21 不会
862 00:56:25 如果你杀了我 就不能实现愿望了
863 00:56:28 不 我和他们不一样
864 00:56:29 我是来杀人的
865 00:56:34 这就对了 科尔
866 00:56:36 来吧 伙计
867 00:56:40 快跑 科尔
868 00:56:42 我就在你身后 快跑 科尔
869 00:56:48 我来抓你了
870 00:56:52 快点 继续跑
871 00:56:57 加油
872 00:56:58 快点
873 00:57:00 爬上去 加油
874 00:57:03 科尔
875 00:57:05 下来玩
876 00:57:12 科尔
877 00:57:16 来吧 科尔
878 00:57:27 卡在树上
879 00:57:29 下不来
880 00:57:33 科尔
881 00:57:38 科尔
882 00:57:42 科尔
883 00:57:49 他在哪?
884 00:58:11 你有种 科尔
885 00:58:13 别激动 麦克斯
886 00:58:17 你不用这么做
887 00:58:19 我必须这么做
888 00:58:23 别担心 孩子我不会让你满脸鸡蛋地死去
889 00:58:27 你这个可怜鬼
890 00:58:29 你不该这样被欺负
891 00:58:37 今晚你可以光荣赴死
892 00:58:40 今晚你会像个男人一样去死
893 00:58:43 我不想死
894 00:59:06 为什么有枪?
895 00:59:18 过来
896 00:59:20 -那是一把枪吗?-两个男人和一个亚洲女人
897 00:59:23 -拉拉队员中枪了 就剩比了-怎么回事?
898 00:59:26 比杀了那个呆子偷我的血 把我绑起来 杀了警察
899 00:59:29 -你真的吓到我了-对不起
900 00:59:32 比是坏人?
901 00:59:35 对 比是坏人
902 00:59:37 -你爸在哪?-和某个际遇出去了
903 00:59:39 -但他的车还在-她来接他的 他等不及了
904 00:59:43 只有我还有保姆吗?
905 00:59:46
906 00:59:48 -我们怎么办?-祷告
907 00:59:51
908 00:59:52 我开玩笑的 但这可能是个好主意
909 01:00:00 快走
910 01:00:09 你觉得她会进来吗?
911 01:00:11 锁门的话就不会
912 01:00:12 你家的门会自动上锁吗?
913 01:00:17 不会
914 01:02:21 -我不该把你卷进来-有人对你开枪
915 01:02:24 那就更不该了
916 01:02:25 你是我最好的朋友 对不起我得解决这件事
917 01:02:28 -你的手机在吗?-在
918 01:02:30 -报警 告诉他们10-53-你怎么知道警察代码?
919 01:02:34 因为我曾经的梦想是当警察
920 01:02:39 你从没告诉过我
921 01:02:41 我知道 我只告诉了比
922 01:02:46 你没事吧?
923 01:02:50 我今晚过得很糟
924 01:03:03 我上次看到被亲的男人被两把刀插中了头
925 01:03:11 她是个变态并不代表女人都邪恶
926 01:03:16 我知道
927 01:03:20 所有女孩都像你这样就好了
928 01:03:26 我要了结这件事
929 01:03:29 你干什么?
930 01:03:30 -保证你安全-门锁在里面 笨蛋
931 01:03:35 但你很贴心
932 01:03:39 刚才的吻让我很兴奋
933 01:03:41 我也是 下次我们亲热吧
934 01:03:45 好 再见
935 01:03:51 过来抓我 比
936 01:03:54 我在这
937 01:03:55 就你和我
938 01:03:57 就你和我
939 01:03:59 怎么 你害羞了吗?
940 01:04:01 我要回家了
941 01:04:03 我在这 比
942 01:04:04 我就在这
943 01:04:08 搞什么?
944 01:04:10 天啊 都去了哪儿?
945 01:04:20 天啊
946 01:06:07 “献祭…实现你的梦想…”
947 01:06:17 去你的 我要杀了你!
948 01:06:20 我要杀了你
949 01:06:24 天啊
950 01:06:25 我的天
951 01:06:28 小变态 你怎么回事?
952 01:06:30 我不会自责的 因为我是自卫
953 01:06:34 我早就知道你喜欢我还在楼上卧室里打飞机
954 01:06:38 你真变态
955 01:06:39 你想杀我
956 01:06:40 打你的老二不会要你的命
957 01:06:44 我从没受过这种屈辱
958 01:06:47 天啊
959 01:06:48 我参加这个仪式只是想获得梦寐以求的工作
960 01:06:52 看我现在得到了什么?
961 01:06:55 这个
962 01:06:56 一个泄气的丑乳房
963 01:07:00 我的生活完蛋了
964 01:07:04 我…我是说…你还是很性感
965 01:07:09 你想要什么工作?
966 01:07:12 新闻记者
967 01:07:17 看 很完美
968 01:07:18 因为你超级聪明 性感
969 01:07:22 -而且又勤奋-谢谢
970 01:07:24 我可能说得不对 但我觉得
971 01:07:26 你想过好并不难
972 01:07:29 真的吗?
973 01:07:30 你觉得我们能走出这件事吗?
974 01:07:34 打电话告诉警察 忘掉这件事?
975 01:07:38 可以啊
976 01:07:39 就是这样
977 01:07:40 你以为我在乎你说的话吗?
978 01:07:57 刀在哪?
979 01:08:01 洗碗机
980 01:08:05 妈妈
981 01:08:08 是你把刀放进洗碗机的吗?
982 01:08:11 应该是
983 01:08:12 别这样好吗?放在砧板上才对
984 01:08:20 找这个吗?
985 01:08:22 你还觉得我好看吗?
986 01:08:32 你以为我怕火吗?
987 01:08:34 你死定了
988 01:08:36 你死定了
989 01:08:38 你毁了我的生活
990 01:08:41 现在我也要毁掉你的
991 01:08:51 我的天
992 01:08:56 我在警车里找到的 这一枪太生动了
993 01:09:01 她好烦人
994 01:09:05 我想吐
995 01:09:06 我也是
996 01:09:09 索尼娅在哪?
997 01:09:10 在地道里炸飞了 警察在哪?
998 01:09:12 和警车一起处理掉了
999 01:09:15 现在我又得逃出城了
1000 01:09:17 还剩你 怎么处置你?
1001 01:09:19 有什么建议吗?
1002 01:09:21 你要射死我吗?
1003 01:09:22
1004 01:09:24 我只想吓吓你 我以为你会举手投降
1005 01:09:31 我会烧掉你的书
1006 01:09:36 科尔
1007 01:09:39 -科尔 听我说-不
1008 01:09:42 -科尔 听我说-比 你听我说
1009 01:09:46 你们一直追杀我 你们偷我的血 杀人
1010 01:09:51 开枪打我 做了一整晚的大混蛋
1011 01:09:54 我想知道究竟怎么回事
1012 01:09:57 科尔 你太小 不明白 相信我
1013 01:10:00 去你的
1014 01:10:02 科尔
1015 01:10:02 你知道吗?是你活该
1016 01:10:04 我12岁并不表示我就活该被你
1017 01:10:09 被杰里米和所有人欺负
1018 01:10:11 你是《广告狂人》中的唐德雷柏
1019 01:10:15 他一直风流帅气 所有人都爱他
1020 01:10:18 但他回家后 你才发现他早就有老婆
1021 01:10:21 -他是个混蛋-你刚剧透 把剧给我毁了?
1022 01:10:25 现在都已经播完了 没什么大不了
1023 01:10:27 还是毁了
1024 01:10:31 -你离开这里要怎么办?-什么意思?
1025 01:10:34 -我要烧书-好
1026 01:10:36 科尔 你想知道什么?
1027 01:10:41 你要我的血干什么?
1028 01:10:42 把纯洁之血和献祭之血混合起来
1029 01:10:46 念着诗
1030 01:10:48 把血滴溅在书页上
1031 01:10:50 就能实现一切愿望
1032 01:10:56 从前的我那么渺小 害怕
1033 01:11:03 现在我变得坚强
1034 01:11:05 自信
1035 01:11:08 这就是我的全部愿望
1036 01:11:13 我对你的意义仅此而已吗?
1037 01:11:18 你只是利用我得到你的愿望?
1038 01:11:22
1039 01:11:25 不 科尔 是我选了你
1040 01:11:28 我可以射死你 而不是阿莉森
1041 01:11:30 但我没有 我选了你
1042 01:11:32 因为你是最棒的
1043 01:11:34 我们很合拍 你是我的好朋友
1044 01:11:40 我不是第一个孩子 是不是?
1045 01:11:49 不是
1046 01:11:50 你会离开这里 再找一个血库
1047 01:11:54 -你听见了?-我什么都听见了 这是我家
1048 01:12:00
1049 01:12:02
1050 01:12:04 今晚很糟 但我们可以从头开始
1051 01:12:12 你有计划吗?
1052 01:12:14 我们可以说他们袭击我们
1053 01:12:17 我去抓他
1054 01:12:32 伙计 这样一定很好玩
1055 01:12:35 你和我对抗全世界
1056 01:12:38 再也没有人能伤害你
1057 01:12:40 再也没什么好怕的那不是你一直以来的愿望吗?
1058 01:12:47 科尔 怎么样?
1059 01:12:54 我猜
1060 01:13:00 我也有个计划
1061 01:13:04
1062 01:13:06
1063 01:13:08
1064 01:13:27 怂逼
1065 01:13:29 -该会的时候就会了-有很多东西让你害怕
1066 01:13:34 想清楚自己要什么
1067 01:13:37 -然后拼命争取-钥匙…
1068 01:13:43 科尔
1069 01:13:50 {\an8}十点钟 两点钟
1070 01:14:10 来吧
1071 01:15:19 科尔 你怎么了?
1072 01:15:22 你开车冲进了自己家
1073 01:15:28 我没想到会这样
1074 01:15:37 你从没告诉我
1075 01:15:40 你的银河梦之队
1076 01:15:43 你没问过
1077 01:15:45 我应该问的
1078 01:15:47 通常我很擅长玩这个
1079 01:15:55 舰长是阿达玛上将
1080 01:15:56 (速度 力量 技能)
1081 01:15:59 代塔做他的军师
1082 01:16:05 铁血战士负责作战
1083 01:16:10 还有你和我
1084 01:16:18 你没说过我们能加上自己
1085 01:16:22 这是科幻 怎样都可以
1086 01:16:26 看来是这样
1087 01:16:33 但你还不明白吗?
1088 01:16:39 我就是那个大反派
1089 01:16:45 我爱过你
1090 01:16:54 我不在乎你的蠢书和邪教
1091 01:17:00 我才是成年人
1092 01:17:02 因为我发现你是大反派
1093 01:17:06 背叛了我
1094 01:17:07 还要伤害其他孩子的时候
1095 01:17:10 我开着偷来的车撞了你
1096 01:17:20 我承认
1097 01:17:25 再见了 科尔
1098 01:17:31 再见
1099 01:18:14 -马丁内斯-什么?
1100 01:18:15 你的职责是保护和服务 笨蛋
1101 01:18:17 -只是一辆车-保护我的车
1102 01:18:19 只是一辆车?
1103 01:18:22 立刻放下你的手
1104 01:18:27 我以为你会开车离开
1105 01:18:28 我不能留下你
1106 01:18:31 那真是一辆蠢车
1107 01:18:33 梅兰妮 过来
1108 01:18:35 快回来
1109 01:18:41 再见
1110 01:18:42 我的天
1111 01:18:44 你刚才亲了他?接下来想去纹身吗?
1112 01:18:47 出什么事了?
1113 01:18:49 科尔偷了一辆车
1114 01:18:51 撞坏了他的房子 杀了50个人
1115 01:18:54 50个人
1116 01:18:58 我们走
1117 01:19:01 就现在 快走!
1118 01:19:09 搞什么?
1119 01:19:14 辛迪
1120 01:19:16 -我儿子在吗?-科尔
1121 01:19:21 宝贝 天啊
1122 01:19:25 你没事吧?
1123 01:19:26 -我没事-你没事吧?
1124 01:19:29 -出什么事了?-那是血吗?
1125 01:19:32 出什么事了?
1126 01:19:39 我再也不需要保姆了
1127 01:21:01 NETFLIX 出品