破门而入(Breaking In)(CN)Subtitles

Movie:Breaking In (2018)4K
Era:2018
Length:88 minute
Country: JPN USA
Language:English

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:00:33 目击者新闻
2 00:00:34 芝加哥地区首导新闻频道
3 00:00:36 我是约翰·布里
4 00:00:37 著名芝加哥商人兼房地产开发商 艾萨克·保尔森 今天应出庭受审
5 00:00:42 预计他将被判处税收欺诈和洗钱计划
6 00:00:47 总计抢劫退休人员和养老基金
7 00:00:50 将近7500万美元
8 00:01:08 迪尔波恩街
9 00:01:19 哈里森酒店
10 00:03:25 五间卧室 网球场
11 00:03:27 大约有25英亩的森林
12 00:03:30 什么是英亩
13 00:03:36 妈妈
14 00:03:39 土地面积的丈量单位
15 00:03:41 类似财产值
16 00:03:45 我以为外公住在城里
17 00:03:47 没错 但他把这地方当作度假屋
18 00:03:52 那你为什么要卖掉它
19 00:03:54 因为这是房产的一部分
20 00:03:56 有人去世时 就得这么做
21 00:03:59 但你为什么要卖掉它
22 00:04:00 因为这让她想起了 她恨她父亲
23 00:04:06 真的吗
24 00:04:08 你自己说的
25 00:04:09 你外公和我相处不顺
26 00:04:12 不代表我恨他 - 如果你死了
27 00:04:14 我才不要卖掉我们家
28 00:04:15 我就会
29 00:04:19 她很暴躁 因为她本来周末要见男朋友 - 屁啦
30 00:04:22 他不是我男朋友
31 00:04:24 那他为什么给你做歌单
32 00:04:27 全是性爱歌曲
33 00:04:29 上帝 闭嘴 怪胎 妈妈
34 00:04:31 OK - 妈妈
35 00:04:33 说真的 我要杀了你 - 够了
36 00:04:35 你们两个
37 00:04:39 这不是你预料中的周末 但你猜怎么着
38 00:04:42 我也不喜欢
39 00:04:52 整个歌单都是么
40 00:05:03 博登湖欢迎你 威斯康辛州
41 00:05:27 到了
42 00:05:57 外公有马吗
43 00:05:59
44 00:06:01 我走后 卖掉了
45 00:06:34 你在这里长大的吗
46 00:06:36 嗯 你觉得怎么样
47 00:06:38 似乎很偏僻
48 00:07:26 系统重置
49 00:07:28 请检查连接
50 00:07:31 怎么了
51 00:07:33 我不知道 呆在这儿
52 00:07:54 肯定是断过电
53 00:07:57 嘉思敏 试试能不能关闭系统
54 00:08:03 我先选卧室
55 00:08:06 随便你怎么玩
56 00:08:27 嗨 麦琪
57 00:08:29 你们进屋了吗 - 是的 就在几分钟前
58 00:08:31 希望路上还行
59 00:08:32 根本就不堵 - 太好了
60 00:08:35 如果可以的话
61 00:08:37 今晚我就签单
62 00:08:39 房子下周就能上市
63 00:08:43 香恩 你在吗
64 00:08:44 是的 听起来不错
65 00:08:46 好 你父亲的事 我很难过
66 00:08:51 好吧 今晚见
67 00:08:55 谢天谢地 有手机信号
68 00:08:57 姑娘 才允许你用手机
69 00:09:00 不要滥用
70 00:09:02 我们三个 周末一起准备房子
71 00:09:09 干嘛 我听到了的
72 00:09:11 好 你可以先把东西卸下来
73 00:09:14 请求还是命令 夫人
74 00:09:16 我是你的母亲 这两者有不同吗
75 00:09:20 现在 请吧
76 00:09:23 谢谢
77 00:09:29 妈妈
78 00:09:30 怎么 嘉思敏
79 00:09:33 算了
80 00:09:39 你不必担心
81 00:09:43 担心你是我的责任
82 00:09:47 好么
83 00:09:50 好吧
84 00:10:36 是我干的吗
85 00:10:43 格洛佛 你干的吗
86 00:10:46 格洛佛
87 00:11:32 格洛佛
88 00:12:51 格洛佛 是你吗 - 我在这里
89 00:13:01 这地方像堡垒一样
90 00:13:03 你在这里做什么
91 00:13:05 楼下的窗户有伸缩聚碳酸酯防护罩
92 00:13:08 全自动化的安全系统
93 00:13:10 看看吧
94 00:13:12 每个房间、院子、车道上都有摄像头
95 00:13:15 内建运动探测器
96 00:13:18 外建运动感应灯 电动门栓
97 00:13:21 音乐是从哪里来的
98 00:13:23 由此控制一切
99 00:13:25 音乐 灯光 整个房子
100 00:13:27 这很容易 连你都行
101 00:13:33 很棒对吧
102 00:13:35 感觉人老了会变偏执
103 00:13:39 那你会怎样
104 00:13:40 近乎偏执吗 - 得了 聪明仔
105 00:13:43 找别的地方去玩
106 00:13:44 来吧 - 我饿了
107 00:13:45 我去订披萨 - 永远吃不厌
108 00:13:48 你吃这玩意儿就够了
109 00:14:31 我还在办公室
110 00:14:33 我估计也是
111 00:14:34 就和以往周末一样
112 00:14:36 开车怎么样
113 00:14:38 孩子们还好吗
114 00:14:40 现在还行
115 00:14:41 房子怎么样
116 00:14:43 太奇怪了 - 我肯定
117 00:14:45 你没事吧
118 00:14:47 是的 累了
119 00:14:48 好吧 亲爱的
120 00:14:49 检察官今早打电话来了
121 00:14:51 贾斯汀 我不要听 拜托
122 00:14:53 香恩 - 不 不要
123 00:14:56 我没空
124 00:15:00 他是罪犯 香恩 这你并不知道
125 00:15:03 从你妈去世的那一刻起 你就靠自己了
126 00:15:07 你父亲想怪别人 他选择了你
127 00:15:11 你忍了过来 离开了家
128 00:15:12 建立了新家庭 有了新生活
129 00:15:15 那为什么我感觉从来没有离开过
130 00:15:17 他所做的一切 不是你的错
131 00:15:19 你不必为他的错误付出代价
132 00:15:21 宝贝 我只想尽快过了周末 然后回家
133 00:15:25 你知道我能来一定会来
134 00:15:28 我知道
135 00:15:31 我该走了
136 00:15:32 亲爱的 怎么
137 00:15:34 你会熬过去的
138 00:15:37 明天给我打电话
139 00:15:40 我爱你
140 00:15:43 我也爱你
141 00:16:19 格洛佛 走开
142 00:16:31 杰伊披萨店 请稍等
143 00:16:33 当然
144 00:16:44 妈的
145 00:17:51 格洛弗
146 00:18:09 妈妈
147 00:18:18 格洛弗
148 00:18:21 妈妈
149 00:18:29 格洛弗
150 00:18:35 我发誓 如果你藏在...
151 00:18:40 放开我
152 00:19:03 冷静点 我不会伤害你的
153 00:19:05 冷静点
154 00:19:13 杰伊披萨店
155 00:19:15 有什么可以帮你的吗
156 00:19:17 你好 我可以帮你吗
157 00:19:19 你好 你在吗 - 救命
158 00:19:45 嘉思敏 格洛弗
159 00:19:48 该死的婊子
160 00:19:55 嘉思敏
161 00:19:56 嘉思敏 格洛弗
162 00:20:01 格洛弗
163 00:20:10 嘉思敏
164 00:20:12 格洛弗
165 00:20:13 能听见我吗
166 00:20:21 我会来救你们的
167 00:20:23 退后 退后
168 00:20:32 妈妈
169 00:20:43 妈妈
170 00:20:46 我会救出你们的
171 00:20:48 好吗
172 00:20:50 嘉思敏 格洛佛 我爱你们
173 00:20:51 妈妈 - 我爱你 宝贝 我爱你
174 00:20:53 等我好吗
175 00:21:00 站住
176 00:21:03 婊子
177 00:21:47 她是老头子的女儿
178 00:21:51 走霉运
179 00:21:52 这是母亲的 在车库里找到的 她打了两通电话
180 00:21:55 一个打给父亲 另一个打给当地
181 00:21:59 皮特呢 - 我不知道 他现在应该回来了
182 00:22:02 你给他打电话了吗 - 没有 他没有手机
183 00:22:05 国安局可能在监听他
184 00:22:07 你想做什么
185 00:22:08 我想你说过 这个老头家没有别人 - 是的
186 00:22:11 这是我之前得到的信息
187 00:22:12 你得来的信息?
188 00:22:14 我干的是女助理 我又不熟那老头
189 00:22:16 你知道他在这房子里的保险箱藏了400万美金
190 00:22:20 这个你不否认吧
191 00:22:24 去问孩子怎么样
192 00:22:26 你知道保险箱在哪吗 甜心
193 00:22:29 他们从来没来过这里
194 00:22:31 那个老头不和家里人说话
195 00:22:33 你都没有准确情报
196 00:22:35 你闭嘴就好 - 够了
197 00:23:01 出来吧 现在
198 00:23:06 我不会伤害你的
199 00:23:45 婊子
200 00:24:23 手机
201 00:24:25 你有手机吗
202 00:24:47 情况有变
203 00:24:50 但目标不变
204 00:24:52 找到保险柜 就找到钱
205 00:24:55 然后撤
206 00:24:56 他们怎么办
207 00:24:58 他们看到我们的脸
208 00:24:59 这是个问题 - 你什么意见 伙计
209 00:25:01 是问题就该解决 - 他们是孩子
210 00:25:03 老天 艾迪 这家伙你哪里找来的
211 00:25:05 你从哪里找来的 他就从哪里找来的
212 00:25:07 到处夜盗
213 00:25:09 除了他没有跪在淋浴房里
214 00:25:14 这单单不是破门而入了
215 00:25:16 我们切断电话线的那一刻
216 00:25:18 就开始计时了
217 00:25:20 90分钟后 系统不能连线
218 00:25:22 保安公司会报警的
219 00:25:24 是的 你是对的
220 00:25:27 皮特现在应该回来了
221 00:25:30 保险起见
222 00:25:31 没有他 我们能打开保险柜吗
223 00:25:33 不 我们做不到
224 00:25:36 那是什么 - 对讲机
225 00:25:39 看住孩子
226 00:25:55 你好
227 00:25:58 你好
228 00:26:00 你是谁
229 00:26:02 我叫香恩·罗素
230 00:26:04 我不管你是谁 或你在我家做什么
231 00:26:08 请放了我的孩子们
232 00:26:09 前门
233 00:26:15 你们不该来这里 香恩
234 00:26:16 抱歉
235 00:26:18 本来和你全家无关
236 00:26:21 那就放了他们吧
237 00:26:23 我们直接走人 不报警
238 00:26:25 没人会知道的 我保证
239 00:26:28 不行 香恩
240 00:26:32 如果你进屋来
241 00:26:34 我不会伤害你的家人
242 00:26:36 那为什么你的人要杀我
243 00:26:40 他还活着吗 - 我想和孩子们谈谈
244 00:26:43 我想知道他们没事
245 00:26:50 不要提起这里任何人 好吗
246 00:26:55 我们不想伤害你妈妈
247 00:26:57 只是想让她进屋来
248 00:27:07 妈妈
249 00:27:09 宝贝 你没事吧 他们伤害你了吗
250 00:27:11 没有
251 00:27:12 你弟弟呢
252 00:27:13 他没事的
253 00:27:16 妈妈 我想回家
254 00:27:18 我知道
255 00:27:20 一切都会好起来的 - 妈妈 他们来了
256 00:27:22 等等 嘉思敏
257 00:27:30 现在 我的人还活着吗
258 00:27:39 是的(视频禁止)
259 00:27:42
260 00:27:45 太好了
261 00:27:46 你想如何
262 00:27:48 你听我说
263 00:27:55 此时此刻
264 00:27:56 你一定在考虑 你全家能否活着逃走
265 00:28:01 答案取决于我是谁 我有什么能力
266 00:28:05 你在想 "如果我走不成
267 00:28:07 起码让我的孩子走
268 00:28:09 不惜一切代价
269 00:28:11 让他们安全 不管我要付出什么代价"
270 00:28:14 但你知道你无能为力
271 00:28:16 你是一个女人 独自一人 在陌生人的摆布下
272 00:28:20 你最大的弱点 就是和我们一起困在这房子里
273 00:28:25 会解决的 我保证
274 00:28:29 但从这一刻起
275 00:28:33 你得照我说的去做
276 00:28:35 否则你和你的孩子今晚就不能活
277 00:28:39 你明白吗
278 00:28:44 理解我吗
279 00:28:46 前门通讯
280 00:28:48 她不在了
281 00:28:52 皮特呢 - 我不知道
282 00:28:57 这里草木茂盛 [新片首发 2/4/3.n/e/t]
283 00:29:01 找到他
284 00:29:07 邓肯是对的 我们确实有麻烦
285 00:29:10 女人怎么办 - 房子被锁上了
286 00:29:12 一接近房子4.5米 就会触动安全灯 - 那又如何
287 00:29:16 只要她一靠近 我们就去解决麻烦
288 00:29:19 现在开始计时
289 00:29:21 首要任务是去找到保险箱
290 00:29:23 万一她去求救怎么办
291 00:29:24 孩子在我们这里 她哪儿也去不成
292 00:29:28 带孩子上楼去
293 00:29:37 冷静
294 00:29:39 冷静
295 00:29:44 我要撕掉你的封条
296 00:29:46 如果你尖叫
297 00:29:48 我会粘回去的 然后走人 明白吗
298 00:30:03 有多少人
299 00:30:07 他们不会来找你的
300 00:30:09 不会出来的
301 00:30:12 你还能持续多久
302 00:30:14 你今晚想死吗
303 00:30:16 那么就帮帮我
304 00:30:20
305 00:30:22 我们有四人
306 00:30:25 你们想干什么
307 00:30:28 保险箱
308 00:30:30 在房子里的某个地方
309 00:30:32 他们会杀了我的孩子吗
310 00:30:34 我不知道
311 00:30:36 听我说
312 00:30:38 我不认识你
313 00:30:40 我对你一无所知
314 00:30:41 但这些家伙是真的
315 00:30:46 如果你放走我
316 00:30:50 我带你回去
317 00:30:52 我们会想出办法的
318 00:30:54 好吗
319 00:30:57 你没有别的办法的
320 00:31:04 你说得对 你完全不了解我
321 00:31:14 你有毛病吗
322 00:31:27 妈妈呢
323 00:31:38 你好 我是麦琪
324 00:31:40 麦琪
325 00:31:46 让她进来
326 00:31:50 回到房子里去
327 00:31:53 妈的
328 00:32:21 看 有人来了
329 00:32:25 是警察吗
330 00:32:30 好像不是
331 00:32:45 对不起
332 00:32:47 你好
333 00:32:48 我找香恩·罗素
334 00:32:50 我是麦琪·哈里斯 房地产经纪人
335 00:32:54
336 00:32:55 香恩说你会来的
337 00:32:57 她进城了
338 00:32:58 去买些杂货
339 00:33:00 车道上停的不是她的车吗
340 00:33:03 她那辆车有点问题
341 00:33:04 所以她开了我的车
342 00:33:06 另外 我是马克 来自芝加哥
343 00:33:10 我是来帮忙搬家的
344 00:33:12 她没有提到 - 对不起
345 00:33:14 进来吗
346 00:33:15 我不想麻烦你
347 00:33:17 一点也不麻烦
348 00:33:18 我敢肯定 如果她知道你来了 她会
349 00:33:20 她马上就回来 为了你好
350 00:33:23 对不起 - 你一路开车过来
351 00:33:25 你也许有一点... 进来吧
352 00:33:28
353 00:33:30 嗯 - 好的
354 00:33:35 你说她刚走吗 - 是的
355 00:33:38 应该不用太久
356 00:33:43 现在有点晚了
357 00:33:45 我明天再给她打电话
358 00:33:46 你确定吗 是的
359 00:33:47 走吧 麦琪
360 00:33:51 晚安
361 00:34:00 救救我们
362 00:34:05 救命
363 00:34:14 温暖的夜晚
364 00:34:17 911
365 00:34:43 他杀了她吧
366 00:34:47 我们得离开这里
367 00:34:52 如果打开门锁
368 00:34:54 找个电话报警
369 00:35:00 格洛弗
370 00:35:01 我们不能报警 他们切断了电话线
371 00:35:07 我的手机在另一间卧室
372 00:35:19 天啊 你搞什么鬼
373 00:35:22 我叫你不要让她走
374 00:35:25 我没说割破她的喉咙
375 00:35:26 她想跑路 伙计
376 00:35:32 你觉得呢
377 00:35:34 我们闯入了房子 劫持了孩子
378 00:35:38 警察来了 我们会被判25年
379 00:35:39 不管这个婊子是死了还是被绑在地下室里
380 00:35:42 妈妈没露面
381 00:35:44 我得打个电话 所以只能这样
382 00:35:46 我没叫你去打电话
383 00:35:55 楼上的那些孩子 才是母亲关心的
384 00:35:59 她不会用他们的命来冒险
385 00:36:02 她很害怕
386 00:36:03 所以我们掌控一切
387 00:36:06 如果她不能察觉我们的意图 会让她绝望
388 00:36:14 所以怎样
389 00:36:15 所以 我能利用他们的恐惧
390 00:36:18 绝望 掌控全局
391 00:36:21 我不知道你在说什么
392 00:36:23 你当然不懂
393 00:36:25 现在开始 按我的命令
394 00:36:28 现在开始 我自己行动
395 00:36:32 还有不到一个小时 保安公司报警
396 00:36:36 如果没有保险箱 其他的也不重要了
397 00:36:39 皮特呢
398 00:36:42 先找保险柜 然后找皮特
399 00:36:43 妈妈呢
400 00:36:46 你听懂我刚才说的话了吗
401 00:36:52 收拾你的烂摊子
402 00:36:59 你 胳膊还是腿
403 00:37:47
404 00:37:55 貌似搞定
405 00:37:57 噢 妈的
406 00:37:59 不行
407 00:38:01 继续努力
408 00:38:03 看你能不能找到更小的东西
409 00:38:06 如果他们找到保险箱会怎么样
410 00:38:15 它在哪里
411 00:38:16 到底在哪里
412 00:38:29 妈的
413 00:39:42 怎么了
414 00:39:43 也许我的情报不准确
415 00:39:45 也许这里也没有钱
416 00:39:48 那老头被检察官调查
417 00:39:51 需要现金偿还
418 00:39:52 继续找 直到找到 - 我知道
419 00:39:56 但也许助理在撒谎
420 00:39:58 也许她想打动我
421 00:40:00 值得怀疑
422 00:40:03 你知道我在说什么
423 00:40:04 我们做了功课 钱在这里
424 00:40:08 这样下去可不行
425 00:40:10 你到底想说什么
426 00:40:13 他是神经病
427 00:40:16 别担心他
428 00:40:18 等他割断我的喉咙吗
429 00:40:19 他在外面 杀了那个女人
430 00:40:22 如果我是那位妈妈
431 00:40:24 反正一死 不如搏命
432 00:40:27 之前也许我留了下来 但现在
433 00:40:30 我得去找帮手
434 00:40:32 妈妈不会跑的
435 00:40:34 尤其是孩子被困在家里
436 00:40:36 是你来找我的
437 00:40:39 你需要一个团队
438 00:40:40 现在轮到你了
439 00:40:43 去找保险箱 别再浪费时间了
440 00:40:47 好吗
441 00:41:11 你不会吧
442 00:41:16 哟 艾迪
443 00:41:34 我靠
444 00:41:38 她朝我们开枪
445 00:41:50 是妈妈吗
446 00:41:55 那些不是枪声
447 00:41:57 她把灯打坏了
448 00:41:58 他们一进来就该杀了他们
449 00:42:04 她来了 找到她
450 00:42:09 保险总开关在哪里 - 后门
451 00:42:12
452 00:42:33 走吧
453 00:43:01 什么鬼
454 00:43:38 那婊子
455 00:43:48 妈的
456 00:45:01 狗娘养的
457 00:45:52 移动侦测感应 起居室
458 00:47:05 移动侦测 被关闭
459 00:47:19 回来
460 00:47:21 她在房子里
461 00:47:32 等等 在这儿等着
462 00:47:34 我去拿手机 - 不要
463 00:47:37 我要报警 - 求你
464 00:47:39 格洛佛 我会回来的 好吗
465 00:47:43 万一你出事了怎么办
466 00:47:47 我是你大姐
467 00:47:50 由我来担心你 而不是你来担心我
468 00:47:55 随便吧 怪胎
469 00:48:44 我的手机呢
470 00:49:09 是我 宝贝 没事的
471 00:49:11 你没事吧 没事
472 00:49:13 格洛弗 他们伤害你了吗
473 00:49:14 他在另一个房间 妈妈 我好害怕
474 00:49:16 我知道 宝贝 - 我们怎么办
475 00:49:18 去找你弟弟 离开房子
476 00:49:23 OK
477 00:49:35 是他们来了吗
478 00:49:37 他们会杀了我们的 - 不不不
479 00:49:39 这不可能 - 妈妈
480 00:49:41 不不不 不可能的
481 00:49:42 香恩
482 00:49:49 如果他们打不开保险箱呢
483 00:49:51 他们没能得手的话 会放我们走吗
484 00:49:55 开不了保险箱是什么意思
485 00:49:57 他们就是这么说的
486 00:49:59 香恩 - 你确定吗
487 00:50:12 好了
488 00:50:14 明白没有
489 00:50:17 妈妈 你不能离开我们
490 00:50:18 宝贝 我向你保证 就一会儿
491 00:50:21 妈妈 不 一定有别的办法
492 00:50:22 嘉思敏 听我说 没有别的办法了
493 00:50:24 照顾好你弟弟
494 00:50:26 妈妈 我不能 - 你可以的
495 00:50:28 你可以 听到了吗
496 00:50:30 妈妈
497 00:50:32 宝贝 你很强壮 你很聪明
498 00:50:34 你正如我所期望的
499 00:50:36 你是我女儿 你能做到的
500 00:52:25 快 嘉思敏
501 00:52:42 你姐姐呢
502 00:53:02 有人吗
503 00:53:06 艾迪
504 00:53:47 告诉我 孩子们仍被锁在卧室里
505 00:53:51 我们如果
506 00:54:07 她在哪
507 00:54:13 她在哪
508 00:54:15 我不知道
509 00:54:21 她在屋里
510 00:54:22 告诉我 她在哪儿 - 对不起
511 00:54:24 对不起 - 我只需往前推一下
512 00:54:27 不 - 等等 求你
513 00:54:29 请不要伤害我们
514 00:54:32 我告诉你保险箱在哪
515 00:55:08 你早就知道了
516 00:55:12 却现在才说
517 00:55:15 不完全
518 00:55:21 我妈妈刚才告诉我的
519 00:55:24 她有没有说密码
520 00:55:28 没有
521 00:55:30 她希望你们别弄坏这里
522 00:55:53
523 00:55:56 好 你找到保险柜了
524 00:56:04 干嘛
525 00:56:15 我们去走走
526 00:56:22 带上孩子
527 00:56:23 带他们去门廊
528 00:56:25 杀了那个男孩 妈妈就会出现
529 00:56:28 不行 不能杀小孩
530 00:56:31 杀了那个老头 你倒没问题
531 00:56:32 那不同 - 不同在哪里
532 00:56:34 因为你没开车 - 不 因为
533 00:56:35 如果他向检察官交代了保险箱 这事就黄了
534 00:56:39 我们没有选择 - 30分钟
535 00:56:41 警察就会出现 要么完事要么自首
536 00:56:44 她何必告诉我们保险箱 - 谁管啊
537 00:56:48 她很聪明
538 00:56:50 懂得自控
539 00:56:56 她知道皮特了
540 00:57:17 来自前门
541 00:57:21 你好 香恩
542 00:57:24 找到要的东西了吗
543 00:57:26 找到了
544 00:57:29 房子另一侧的树林里
545 00:57:43 她在
546 00:57:48 我没想到还有这一步
547 00:57:51 包括你和其他人
548 00:57:53 在这房子里长大 你父亲...
549 00:57:58 我猜我错了 - 你一定在怀疑我有能力杀死他吗
550 00:58:03 这取决于你要的东西和意志
551 00:58:06 你完全知道我想要什么
552 00:58:08 否则我们何必在这里
553 00:58:10 还有两个人呢
554 00:58:12 在房子里
555 00:58:13 你远不止这点聪明
556 00:58:16 让他们站在亮光里(新片首发 243.net)
557 00:58:20 大家都听到了
558 00:58:26 你朋友 他失血太多
559 00:58:29 我不知道你是否关心他的死活
560 00:58:32 很明显 只有他会开保险箱
561 00:58:34 听着 香恩
562 00:58:37 我想结束这一切 和你一样
563 00:58:40 好极了
564 00:58:42 让我的孩子们出来
565 00:58:44 别碰他们
566 00:58:46 我们走进树林 你们不要跟着
567 00:58:49 等我们安全了 我就放他走
568 00:58:55 怎样才能相信你
569 00:58:58 你不必 你必须这么做
570 00:59:01 因为你没有别的办法
571 00:59:05 你是女人的心肠
572 00:59:08 最大的弱点是被看穿了
573 00:59:27 由她跑
574 01:00:01 继续跑 香恩
575 01:00:07 你刚刚害了你孩子
576 01:00:14 你手上染了他们的血
577 01:00:33 助理的公寓里 有加密的密码副本
578 01:00:36 计算机运行的是虚拟协议
579 01:00:38 皮特写了新代码 能绕过加密安全锁
580 01:00:43 理论上
581 01:00:45 要多久
582 01:00:47 30秒
583 01:00:50 如果有效
584 01:01:08 进了
585 01:01:23 这就是美国梦的样子
586 01:01:29 装袋
587 01:01:56 把孩子们绑在床上
588 01:01:59 点燃房子
589 01:02:02 只是一起家庭悲剧
590 01:02:10 老实说 我和你一样厌恶这样
591 01:02:12 但必须这样做
592 01:02:15 你拿的那个包
593 01:02:18 就是日后的生活保证
594 01:02:22 不再有每天12小时上班了
595 01:02:24 不用再讨好那些 自以为比你强的有钱人了
596 01:02:28 别再跪着了
597 01:02:32 不要看他们
598 01:02:34 他们无所谓 看着我
599 01:02:37 我说看着我
600 01:02:41 行吗
601 01:02:44 好吧
602 01:02:45 搞定这事
603 01:02:48 什么鬼
604 01:02:58 这婊子就是不懂放弃
605 01:03:02 呆在这儿
606 01:03:06 找到她
607 01:03:07 就把她切成两半
608 01:04:39 去你妈的
609 01:05:09 安静
610 01:05:14 闭嘴
611 01:05:16 闭嘴
612 01:05:18 我说了闭嘴
613 01:05:26 嘘嘘嘘
614 01:06:12 我来了
615 01:06:13 我来了 妈妈来了
616 01:06:15 我马上下来
617 01:06:25 去什么地方
618 01:06:27 没 我...
619 01:06:30 你怎么
620 01:06:33
621 01:06:34 声响
622 01:06:38 哪里
623 01:06:56 我放下绳子
624 01:06:58 放下绳子
625 01:07:46 没地方可去了
626 01:08:14 妈的
627 01:08:20 不 你们不必这么做
628 01:08:23 第一次是最难的
629 01:08:24 你们的目的已经达到了 可以走了
630 01:08:28 她说的对
631 01:08:29 她没必要死
632 01:08:32 他们都得死
633 01:08:38 快走
634 01:08:41 你不是凶手
635 01:08:43 你不想这么做的
636 01:08:45 求你
637 01:08:47 我不知道 伙计
638 01:08:47 动手 不然你就是下一个
639 01:08:49 快快快
640 01:08:54 放开我
641 01:08:58
642 01:09:00 最后的机会
643 01:09:03 好吧
644 01:09:11 放松 孩子
645 01:09:14 我不会伤害你的
646 01:09:16 "把孩子们绑在床上 点燃房子"
647 01:09:20 如果我想你死 你早就死了
648 01:09:23 我想救你
649 01:09:25 但你要相信我
650 01:09:27 放松 好吗
651 01:09:29 给我 把枪给我
652 01:09:34 把枪放下
653 01:09:35 射他 射他 - 把枪给我
654 01:09:38 枪给我
655 01:10:24 嘉思敏 格洛弗 嘉思敏
656 01:10:29 妈妈
657 01:10:31 妈妈
658 01:10:36 继续跑 宝贝
659 01:10:38 快快
660 01:10:44 继续跑
661 01:10:46 快快快
662 01:10:49 就快到了
663 01:10:55 好了 进去吧 格洛佛
664 01:10:56 把头低下 格洛佛
665 01:10:59 趴下
666 01:11:10 妈妈
667 01:11:11 天啊
668 01:12:11 快快快
669 01:12:14 妈妈 前门
670 01:12:16 好了 快
671 01:12:17 无法初始化锁具
672 01:13:06 妈妈 - 他们达到目的了
673 01:13:09 拿到了钱 他们会放过我们的
674 01:13:10 妈妈 妈妈
675 01:13:23 我要进屋了 香恩
676 01:13:26 我会进房子的
677 01:13:57 现在安全了
678 01:13:59 我们没事了 很安全
679 01:14:20 OK
680 01:14:23 妈妈
681 01:14:24 呆在这儿 好吗
682 01:14:37
683 01:14:38
684 01:14:39 不 贾斯汀
685 01:14:41 不 宝贝 不
686 01:14:48 香恩 香恩
687 01:14:51 不 贾斯汀
688 01:14:57 香恩
689 01:14:58 快跑 - 香恩
690 01:14:59 快跑 - 开门
691 01:15:01 快跑 - 怎么了 开门
692 01:15:03 开门 - 糟糕的夜晚
693 01:15:15 钥匙在哪里
694 01:15:18 你是谁 想干什么
695 01:15:21 钥匙在哪里 - 我的妻子
696 01:15:28 爸爸 - 孩子们 退后
697 01:15:30 我知道你能听到我
698 01:15:33 很明显你能看见我
699 01:15:37 开门
700 01:15:40 否则我当面杀了你丈夫
701 01:15:45 你不想看到他死
702 01:15:47 别这样 香恩 别听他的
703 01:15:50 你这女人确实厉害
704 01:15:54 你已经竭尽所能了
705 01:15:57 你做的够多了
706 01:16:01 妈妈
707 01:16:02 妈妈 把钱给他 - 反正他会杀了我们的
708 01:16:05 你不知道 妈妈 你不知道
709 01:16:07 你得离开 你得带上弟弟
710 01:16:09 全速快跑
711 01:16:10 什么 - 全速跑
712 01:16:12 怎样都别停 明白吗
713 01:16:16 妈妈 你怎么办
714 01:16:20 打开该死的门
715 01:16:21 别伤害我的家人
716 01:17:29 我知道你在想什么 香恩
717 01:18:13 这行不通的
718 01:18:18 你完了
719 01:18:48 所以你的计划是 把我关在楼上
720 01:18:53 把房子烧了
721 01:18:56 像是你爸爸考虑过的一样
722 01:19:00 好计划
723 01:19:02 钱浇了汽油
724 01:19:05 你再靠近 我就烧了它
725 01:19:09 这样 你和孩子都会死
726 01:19:11 你什么都带不走
727 01:19:13 或 我开枪打你
728 01:19:16 那就烧钱
729 01:19:22 这是你想要的吗
730 01:19:25 香恩
731 01:19:28 孩子能跑多远
732 01:19:32 你丈夫
733 01:19:34 你想让我相信 你宁愿牺牲全家 也不让我拿到钱
734 01:19:42 今晚之后 你不会再见到我
735 01:19:48 我和其他人
736 01:19:51 对吗
737 01:19:57 等等
738 01:20:00 爸爸
739 01:20:04 放下
740 01:20:30 我说的是真的
741 01:20:34 你这女人很厉害
742 01:20:36 我不是
743 01:20:39 我只是个母亲
744 01:20:41 现在 滚出我家(新片首发 243.net)
745 01:21:16 他自找的
746 01:21:26 我一路回来 边想
747 01:21:29 "就算这婊子要弄死我
748 01:21:32 也要快死"
749 01:21:35 还有那个男孩
750 01:21:37 这不是他的错
751 01:21:40 但现在 你女儿
752 01:21:42 我可能和她有乐子
753 01:21:50 我想 来个合家欢吧
754 01:21:54 你想去哪
755 01:22:03 爸爸
756 01:22:41 整夜你都想钻入房子救孩子
757 01:22:46 最后被困在我一起
758 01:22:55 我希望我母亲能像你
759 01:23:04 过来 - 不 求你了
760 01:23:08 别跟我打
761 01:23:12 请不要 不
762 01:23:18 别动 - 请不要
763 01:23:20 放松 不
764 01:23:22 你不必这么做
765 01:23:24 你不必这么做的
766 01:23:26 没事的 放松 - 求你
767 01:23:27 我推一把就成 - 求你了 别这样
768 01:23:34 别动好吗
769 01:23:46 我就是尽所能保护孩子
770 01:23:51 你有话要说吗 有
771 01:23:53 你闯错房子了
772 01:24:21 过来 宝贝 没事了
773 01:24:22 没事了
774 01:24:41 香恩
775 01:24:42 没事了
776 01:24:45 没事了
777 01:24:48 我没事
778 01:24:50 我没事了
779 01:24:52 安全了
780 01:24:55 我没事
781 01:24:58 我没事
782 01:25:00 243字幕组