毒液:致命守护者(Venom)(CN)Subtitles

Movie:Venom (2018)4K
Era:2018
Length:112 minute
Country: USA CHN
Language:English/Chinese

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:01:27 生命一号呼叫基金会控制中心
2 00:01:29 样本收集完毕 正在返航
3 00:01:32 收到 生命一号 准备重返大气层
4 00:01:34 明白 启动重返大气层程序
5 00:01:37 坐标零点四 一零三点
6 00:01:40 哦 见鬼了
7 00:01:41 快关上 封起来
8 00:01:43 呼叫生命一号 信号不稳定 请回答
9 00:01:46 求救 生命一号 求救
10 00:01:48 控制中心呼叫生命一号 请回答
11 00:01:51 控制中心呼叫生命一号
12 00:02:06 东马来西亚
13 00:02:16 发现一艘坠毁的飞船 赶快灭火
14 00:02:20 请大家保持冷静 查看是否有生还者
15 00:02:24 搜索周边范围地区 看看有没有什么发现
16 00:02:30 让他们马上检查样本的情况
17 00:02:43 他们整理现场报告要好几天 我可等不了
18 00:02:45 我们已经在尽快采集现场数据了
19 00:02:48 还不够快 那谁 你来说说情况好了
20 00:02:50 船体上有个大洞 有个宇航员发出求救信号
21 00:02:54 -船上人员的情况呢 -我们还在调查当中
22 00:02:57 -飞船是在哪儿坠毁的 -在泗务以西二十公里
23 00:03:00 那至少所有的样品都找回来了吧
24 00:03:02 没有 只找回三个样本
25 00:03:04 有一个机体样本逃出了密封容器 现在下落不明
26 00:03:08 而且不知道是哪个
27 00:03:12 把这个搬到那边车上去
28 00:03:14 慢一点儿 慢一点儿 已经没有生命体征了
29 00:03:20 快 他还活着 准备好急救设施
30 00:03:23 她说什么
31 00:03:25 她说有个宇航员还活着
32 00:03:30 准备好急救设施
33 00:03:32 是詹姆森
34 00:03:39 快来 心跳很慢
35 00:03:42 欢迎光临婆罗洲森林保护区
36 00:04:24 生命基金会
37 00:04:34 毒液:致命守护者
38 00:04:44 美国加利福尼亚州 旧金山市
39 00:04:57 太阳都老高了
40 00:04:59 干吗 我醒了
41 00:05:01 没打到
42 00:05:03 我都醒了
43 00:05:04 -给你 枕头还你 -谢谢
44 00:05:07 哇哦 你穿上正装了 美 我就爱看你穿正装
45 00:05:11 谢谢 我今天要跟一个生命基金会的案子
46 00:05:15 你老板不是要见你吗
47 00:05:17 老板找我?
48 00:05:19 瞧我这记性 差点儿忘了
49 00:05:26 给你咖啡
50 00:05:29 -你真完美 -谢谢
51 00:05:31 你没忘了今晚是什么安排吧
52 00:05:33 约会之夜
53 00:05:34 嗯哼 所以我打算六点左右去接你
54 00:05:37 最重要的是 别忘了带头盔
55 00:05:40 你喜欢头盔 我打算婚礼的时候也戴
56 00:05:43 超性感
57 00:05:45 记得喂猫
58 00:05:47 记住了 我爱你
59 00:05:49 我也爱你 别忘了喂猫
60 00:05:54 我是最真实的活人 别给我找什么问题
61 00:05:58 把你放倒 一点问题也没有
62 00:06:02 我今天感觉有点兴奋 我的生活绝不会有问题
63 00:06:06 旧金山港
64 00:06:07 把你放倒 一点问题也没有
65 00:06:11 埃迪.布洛克为您报道 今天我来到了教会区
66 00:06:14 根据上一次得到的线索继续为大家...
67 00:06:16 众所周知 硅谷聚集了谷歌 脸书和生命基金会等科技巨头
68 00:06:18 上次我在这里四处调查 问些不中听的问题
69 00:06:20 在旧金山街头 流浪的人数已增加到几千
70 00:06:23 我现在在奥克兰市中心为大家现场报道
71 00:06:26 大批的游行群众挤满了各个街区
72 00:06:29 这次的房地产贿赂案
73 00:06:30 我已经深入追查了好几个星期 你听了一定会生气
74 00:06:33 还是这家开发商派出全副武装的保安
75 00:06:35 将附近的餐厅和商店强行关停
76 00:06:38 由于尸体状况较为复杂 验尸官依然不能确定死亡原因 但我看来
77 00:06:40 尸体被抛弃在垃圾场里总不可能是自然死亡吧
78 00:06:43 所以看来这个城市和凶手本人差不多 根本不关心死者
79 00:06:49 我是埃迪.布洛克 这里是布洛克快报
80 00:06:52 早啊 理查德 你今天真帅
81 00:06:54 埃迪 那边不能停车
82 00:06:56 行啦 好哥们儿 永远别说不可能
83 00:06:59 你女儿怎么样
84 00:07:00 伯克利 布朗 麻省理工都给了她奖学金
85 00:07:04 我说什么来着
86 00:07:05 -你说什么了 -不要轻易说不能
87 00:07:07 埃迪
88 00:07:09 挪个车
89 00:07:11 麻省理工
90 00:07:14 这里的风景最大的好处 就是永远看不腻
91 00:07:19 是吗 这个吗 我向来有一点儿恐高
92 00:07:24 -您找我什么事儿 -让你独家采访大人物
93 00:07:27 -好 采访谁 -卡尔顿.德雷克
94 00:07:29 卡尔顿.德雷克
95 00:07:30 他是个空想家 他想聊聊航天火箭
96 00:07:33 告诉公众火箭很安全 坠毁只是意外
97 00:07:38 这家伙 恐怕真的疯了
98 00:07:40 我跟你直说吧
99 00:07:42 德雷克动动小指头就能买下我们公司
100 00:07:45 只要他愿意 把这栋楼改成车库都行
101 00:07:47 你呢 去问他几个关于航天项目的问题
102 00:07:50 好好感谢他一下 祝他过得愉快就完了
103 00:07:55 他就是骗子
104 00:07:58 埃迪 当年你走投无路 是我们接纳了你
105 00:08:01 现在布洛克快报是金牌节目
106 00:08:03 你也是台里水平最高的调查记者
107 00:08:06 但说到底你就是个员工
108 00:08:08 所以行行好吧 埃迪 别总跟我来这套了
109 00:08:11 那行 好吧
110 00:08:13 -就当帮我 -好 我干就是了
111 00:08:17 真不懂他为什么要给我派这活儿 这不是我的作风
112 00:08:20 我妈妈说 如果你想得到有价值的东西
113 00:08:23 就需要有牺牲 还有耐心
114 00:08:27 还有很多努力
115 00:08:30 这是你
116 00:08:30 -这不是我 -你就是这样
117 00:08:31 -我没有 -你就是
118 00:08:33 那你找我是高攀了 我特别抢手 这是我妈说的
119 00:08:39 那你明天会乖乖听话吗
120 00:08:41 才不 我要有话直说 认真采访
121 00:08:44 凑活完事恕我做不到 你们那个老板就是个...
122 00:08:47 德雷克不是我的老板 我们公司为他提供服务而已
123 00:08:51 我们的客户里肯定有很多你不喜欢的人
124 00:08:55 可你不能再被炒了
125 00:08:57 -再被炒? -还记得每日全球报吗
126 00:08:59 哦哦 那事儿 我被炒吗
127 00:09:02 是我炒他们
128 00:09:03 你在纽约都混不下去了 可别再得罪了旧金山
129 00:09:06 我不是 不 我在纽约很受人尊敬
130 00:09:08 离开是为了更好的发展
131 00:09:11 我没有逃跑 这都是为了发展事业
132 00:09:13 而且我来旧金山是为了你
133 00:09:16 安妮 你是我的家
134 00:09:18 你们记者可真会说
135 00:09:25 -少说话 多接吻 -好 我先去把账结了
136 00:09:56 我去喝口水
137 00:10:15 李.塔格林 生命基金会法律备忘录 机密亲爱的韦英小姐 我要还给你一封机密...
138 00:10:25 安妮.韦英 输入密码
139 00:10:28 李.塔格林 生命基金会法律备忘录 机密
140 00:10:29 亲爱的韦英女士 随函附上案件摘要供您参考如果有进一步的需要 请随时通知我 谢谢
141 00:10:44 机密 米歇琳妮及麦克法兰法律事务所生命基金会 异常死亡索赔 案件编号02-93
142 00:10:47 科学实验志愿者 多名生活贫困的人士应征
143 00:10:49 发病死亡率
144 00:10:51 去世人员资料8U-M 参与第三阶段用基因疗法
145 00:10:59 不久的将来 我们将发射另一艘生命基金号火箭去执行探索任务
146 00:11:04 未来总有一天 人类可以住在太空
147 00:11:09 很酷吧 今天我给大家介绍完了这些发明之后
148 00:11:13 希望同学们能受到启发 努力学习知识
149 00:11:16 将来能创造出自己梦想中的事物
150 00:11:19 -德雷克先生 -没关系的 她可以说话
151 00:11:23 -来 你叫什么 -艾莉
152 00:11:26 没关系 艾莉 有时候人们就是会这样
153 00:11:29 他们会对你施压 不让你提问题 可你知道吗
154 00:11:34 我们才是改变世界的人
155 00:11:36 这个送你作纪念
156 00:11:39 这是斯克尔斯博士 打个招呼
157 00:11:42 你们好 孩子们
158 00:11:44 抱歉打扰你们 不过你该换衣服去接受采访了
159 00:11:48 好的 孩子们 抱歉失陪了
160 00:11:50 艾莉 你最棒 我们击个掌
161 00:11:52 斯克尔斯博士会回答艾莉的问题 大家尽管提问
162 00:11:55 -下次再见 孩子们 -再见
163 00:11:58 德雷克先生 聊聊吧
164 00:12:00 我们就从头说起吧 你父母都是英国人
165 00:12:03 你十九岁就研究出了新型基因疗法
166 00:12:07 能够让胰腺癌患者的预期寿命延长一倍 是吗
167 00:12:10 其实是让预期寿命延长两倍 不过没关系
168 00:12:15 好的 二十四岁时 年纪轻轻
169 00:12:18 可你已经创立了整个生命基金会
170 00:12:21 做了很多前期准备
171 00:12:22 然后造火箭 你不惜重金投资
172 00:12:24 派火箭上天 探索太空的奥秘 对吧
173 00:12:27 实话实说 我一直坚信这一点儿
174 00:12:30 探索宇宙 其实很关键
175 00:12:33 它甚至可以解决地球上的各种问题
176 00:12:35 这个问题可以这么想
177 00:12:37 在海洋和陆地之后 应该放眼宇宙
178 00:12:40 因为宇宙里有大量未开发的资源
179 00:12:42 依我看 你投资的制药公司已经有不少未开发的资源了
180 00:12:45 这些都是你宏伟计划的一部分 对吧
181 00:12:49 当然 这是资金循环
182 00:12:50 明白 那个我想问一下
183 00:12:52 你们生命基金会具体的运作机制是什么
184 00:12:54 比如说 具体是怎么安排人来测试新药的
185 00:13:00 埃迪 注意不要偏离主题
186 00:13:02 我没偏离主题 我要问的正是有人告你们的事
187 00:13:05 抱歉 我无可奉告
188 00:13:06 有人说你的商业帝国是建立在冤魂和尸体上
189 00:13:09 -埃迪 -是这样的吧
190 00:13:11 有人说你专门找那些流浪汉来参加医学实验
191 00:13:15 而这些实验很有可能有生命危险
192 00:13:17 我知道网上有谣言 这些天假新闻简直满天飞
193 00:13:20 -好 那贵公司被起诉的事儿呢 -什么
194 00:13:23 就是死了的那些人 萨拉.钱伯斯
195 00:13:26 菲利普.巴克雷 罗伯特.麦克唐纳
196 00:13:28 感谢你对我的采访 布洛克先生
197 00:13:30 不止他们 很多人走进这栋楼的大门
198 00:13:31 非常抱歉 请不要再拍了
199 00:13:33 采访结束了 非常感谢
200 00:13:34 他们就再也没走出来 因为他们死了
201 00:13:37 我们下次聊
202 00:13:38 已经聊完了 布洛克先生
203 00:13:40 威胁我是吗
204 00:13:42 祝你一生愉快
205 00:13:46 我知道你想说什么
206 00:13:48 可是德雷克的水很深 绝对是黑到底了
207 00:13:52 杰克 我只要能...
208 00:13:53 消息哪儿来的
209 00:13:54 -你说什么 -线人是谁 埃迪
210 00:14:01 我没有具体的线人 但我有一种直觉
211 00:14:03 你以为自己是西部牛仔吗
212 00:14:05 我们不能光凭直觉就妄下定论
213 00:14:08 要实地调查
214 00:14:10 指出了指控要具体论证 还要提供证据
215 00:14:15 你虽然很聪明 但在关键问题上非常蠢
216 00:14:24 你被解雇了 我没法信任你
217 00:14:28 祝你一生愉快
218 00:14:34
219 00:14:35 你这个人自我中心已经到了病态的程度
220 00:14:37 安妮 听我说好吗
221 00:14:39 光想着让别人注意自己 而且还顽固不化
222 00:14:41 但这些我都能接受 因为我爱过你
223 00:14:44 爱过我 这话是什么意思
224 00:14:49 你害得我被炒鱿鱼了
225 00:14:51 你利用了我
226 00:15:00 安妮 安妮
227 00:15:36 我的天啊
228 00:15:42 你可真美
229 00:16:33 喂 他妈的 你神经病啊你
230 00:16:49 臭婆娘 你干什么
231 00:16:53 你在干吗
232 00:17:15 别怕 别怕
233 00:17:34 六个月后
234 00:17:40 第三十六项测试
235 00:17:42 两种不同有机体之间发生的生物交互作用
236 00:17:46 这些生物需要与能呼吸氧气的宿主相结合
237 00:17:48 一旦成功 就能在地球的富氧环境下存活很久
238 00:17:52 那宿主为什么还会产生超急性排斥反应
239 00:17:55 具体原因我们还在查
240 00:17:58 警告
241 00:18:00 结合过程已经开始了
242 00:18:04 正在平衡
243 00:18:07 反应稳定了
244 00:18:14 可为什么呢 为什么兔子就管用
245 00:18:17 这种结合有点像器官移植
246 00:18:20 就是说供体和受体必须配型一致
247 00:18:23 -说得没错 -很好 我们可以这么想
248 00:18:25 如果生物结合成功了 他们就能存活在这个世界
249 00:18:29 而我们也能存活在他们的世界
250 00:18:34 我们?
251 00:18:35 开始人体试验吧
252 00:18:36 现在这个阶段考虑人体试验都还太早
253 00:18:38 斯克尔斯博士 这是一项重大的科学突破
254 00:18:41 我希望你勇敢一点儿 好吗
255 00:18:43 -我明白 可这是伦理问题 -想想下一代吧
256 00:18:45 想想你的孩子 他们最近还好吗
257 00:18:50 开始人体试验吧
258 00:18:52 你很能干
259 00:19:15 嘿 杰克
260 00:19:18 你有没有感觉过 这辈子就是一个大型失败现场
261 00:19:24 没有
262 00:19:27 就是他害的?
263 00:19:29 火箭坠毁之后的几个月
264 00:19:31 我们学到了很多东西
265 00:19:33 对 能不能把电视给关了 哥们儿
266 00:19:36 还有人正看着呢
267 00:19:37 你就这么爱看他 是吗
268 00:19:40 你是埃迪.布洛克吗
269 00:19:43 我曾经是
270 00:19:44 我很高兴地宣布
271 00:19:46 生命基金会已经在进行周密的准备
272 00:19:51 进行下一次火箭发射
273 00:19:52 行了 杰克 给你小费
274 00:19:53 可别一下子都花光了
275 00:19:55 我要回家和我自己相亲相爱去了 再见
276 00:20:03 -玛莉亚 -埃迪
277 00:20:05 -最近怎么样 -挺好的 埃迪
278 00:20:08 真好 居然空了
279 00:20:12 只要五美元
280 00:20:14 拿免费报纸还要五美元?
281 00:20:16 我一直走到自动售货机那儿
282 00:20:18 把报纸拿出来 再辛辛苦苦搬过来
283 00:20:21 就是为了等你亲自来拿的时候方便一点儿
284 00:20:23 你是帮我拿的?
285 00:20:25 是啊 特意拿的
286 00:20:28 -五块钱 -价钱有点儿贵啊
287 00:20:30 那打个折 你一块钱买我唱首歌 报纸就送你
288 00:20:34 要不这样吧 我给你二十块钱
289 00:20:36 不过 你别唱歌 好吗
290 00:20:39 成交
291 00:20:40 -谢谢 -不用客气
292 00:20:42 不对 你该谢我
293 00:20:47 嗨 陈太大
294 00:20:48 你好吗 埃迪
295 00:20:49 啊 屋漏偏逢连夜雨 凑合过呗
296 00:20:52 你看着糟透了
297 00:20:55 您说什么
298 00:20:56 脸色太差了
299 00:20:59 我看您的脸色是一如既往的漂亮
300 00:21:02 -真是的 -意识能决定身体
301 00:21:05 你到底做过冥想了没有啊
302 00:21:06 没有 没做过 根本就没用
303 00:21:08 你连试都没试过怎么知道没用
304 00:21:10 不对 之所以没用
305 00:21:11 是因为你表弟卖给我那张瑜伽DVD是中文的
306 00:21:14 -你真是笨呐 你要先听呐 -这句话我就听不懂
307 00:21:16 你看 你刚才说什么我完全不懂 毛病就在这儿
308 00:21:20 不跟你讲啦
309 00:21:24 一瓶威士忌 别忘了找我零钱
310 00:21:27 别这样
311 00:21:29 拿钱 不然保护费就要涨价了
312 00:21:35 现在就全额付款 快点儿
313 00:21:39 把现金乖乖准备好 我可没有耐心
314 00:22:01 生活就是这样 埃迪 没办法
315 00:22:06 舒勒公寓
316 00:22:21 我得走了
317 00:22:24 -好了 爱你哦 -再见 宝贝儿
318 00:22:32 真不要脸
319 00:23:01 逾期付款通知 请立即汇款 逾期未付
320 00:23:02 我根本不想正式入职 没这个必要
321 00:23:05 我又不能用真名 我可以用化名
322 00:23:07 什么都行 你选吧
323 00:23:09 女名也可以 窈窕淑男
324 00:23:11 嘿 老兄 有没有工作推荐给我 有什么信吗抱歉 埃迪 暂时没有合适你的
325 00:23:14 招聘洗碗工
326 00:23:17 我再打给你 好吧 我不会打的 谢谢 再见
327 00:23:21 埃克哈特.托利
328 00:23:25 你一定要意识到 现在的这一刻才是你所拥有的全部
329 00:23:31 让现在成为你生活的重心
330 00:23:34 任何行动都比毫无行动要强
331 00:23:38 特别是如果你长期处于不快乐状态的话
332 00:23:42 如果你犯了错误 至少可以吸取教训
333 00:23:46 这样一来错误就不再是
334 00:24:06 谢谢各位长期付出的努力
335 00:24:09 即使将来我们化为尘土 依然会被人铭记
336 00:24:14 历史从现在开始
337 00:24:16 这是第一天
338 00:24:18 今天进行第一次接触
339 00:24:21 大家去工作吧
340 00:24:37 正在建立基准数据
341 00:24:41 测试主体生命体征正常
342 00:24:50 接通一下
343 00:24:52 你不用害怕 艾萨克
344 00:24:56 不用怕
345 00:24:57 艾萨克 你知道艾萨克这名字是圣经里的以撒吧
346 00:25:01 是 是的 先生
347 00:25:02 上帝要求亚伯拉罕燔祭儿子以撒来证明牺牲
348 00:25:07 对他来说 儿子是最珍贵的东西 但他做到了
349 00:25:11 而听了这个故事我最想说的是
350 00:25:13 自我牺牲的不是亚伯拉罕 而是以撒
351 00:25:21 我不懂上帝为何提出这种显得很残酷的要求
352 00:25:23 但我的想法一直没变
353 00:25:25 不管怎么样以撒都是英雄 世界的英雄
354 00:25:29 睁开眼看看你周围 看看这个世界
355 00:25:32 到处都是战争 贫困
356 00:25:34 这颗星球快要完蛋了
357 00:25:36 在我看来上帝早就已经抛弃了我们
358 00:25:39 上帝没遵守承诺 但现在你和我必须做点儿什么
359 00:25:44 而这一次 艾萨克 我们能行
360 00:25:51 一定能行
361 00:25:52 这一次我绝不会背叛大家
362 00:25:58 好的
363 00:26:02 打开它
364 00:26:04 已锁定
365 00:26:05 开启
366 00:26:16 那是什么东西 它... 干什么
367 00:26:18 放我出去 不要
368 00:26:20 求你了 求你了
369 00:26:39 生命体征很平稳
370 00:26:42 -那东西去哪儿了 -难以置信
371 00:26:45 它去哪儿了
372 00:26:51 在哪儿
373 00:27:30 带下一个志愿者来
374 00:28:01 我以前是做记者的
375 00:28:05 而且当年我还是个挺成功的记者
376 00:28:07 我的工作经常需要我去跟踪别人
377 00:28:12 调查他们有什么秘密 还有就是隐藏自己
378 00:28:19 这个跟踪最讲究不露痕迹
379 00:28:22 当年我最在行了 不过你这跟踪技术真的太烂了
380 00:28:29 好吧 我的名字叫朵拉.斯克尔斯
381 00:28:33 请帮帮我 我在生命基金会工作
382 00:28:35 -真的吗 -是的
383 00:28:36 真高端 再见
384 00:28:39
385 00:28:41 布洛克先生 拜托了 请你听我说
386 00:28:44 你怀疑德雷克做的那些坏事
387 00:28:46 都是真的 确有其事
388 00:28:48 -我不在乎了 -真的
389 00:28:49 德雷克的实验室里招募了很多流浪的人
390 00:28:51 他们都签了自己根本看不懂的协议
391 00:28:54 他们像试验用的小白鼠一样 就快死了
392 00:28:57 他们所有人都会死
393 00:29:00 -你看见了? -是的
394 00:29:02 过来
395 00:29:05 我凭什么相信你
396 00:29:07 因为这是真的 当初我很相信他
397 00:29:09 我告诉自己 为了治愈癌症值得这么做
398 00:29:12 可这次的实验不一样 非常危险
399 00:29:15 那就去报警
400 00:29:16 我不能去报警 否则我的家人会遭到不测
401 00:29:18 他真的非常危险 而且有很大的权力
402 00:29:20 我知道 我知道他非常危险
403 00:29:22 因为半年前我第一次去采访他
404 00:29:23 结果第二天我就丢了工作
405 00:29:25 我的事业被毁了 女朋友跟我分手了
406 00:29:28 房子也没了 我失去了最重要的一切
407 00:29:31 你知道为什么吗 就是因为德雷克我全完了
408 00:29:34 如果事实真像你说的那样
409 00:29:37 而且你还有证据 那你应该非常 非常害怕
410 00:29:42 我是很怕
411 00:29:44 想伸张正义 你另请高明吧 我可不干
412 00:29:46 我不想再跟这事儿有任何关系
413 00:29:50 什么事儿
414 00:29:51 就是所谓救救无辜的人那一套 懂吗 再见
415 00:30:15 埃迪
416 00:30:17 嗨 我只是 我只是刚好路过这儿
417 00:30:21 然后我碰见了贝福特先生 我一直挺惦记他的 所以...
418 00:30:25 埃迪 这位是丹
419 00:30:28 -丹 这是埃迪 -是吗
420 00:30:30 -嗨 -嗨 哥们儿
421 00:30:32 安妮讲过你不少事儿
422 00:30:34 -是吗 -是啊
423 00:30:35 其实我也是你的粉丝
424 00:30:37 -谢谢 -真的吗
425 00:30:39 他很酷 让好多人栽了跟头
426 00:30:42 是啊 我就是其中之一
427 00:30:46 这样吧 你们俩先聊聊 我进屋等你
428 00:30:50 -见到你真高兴 -你也是
429 00:31:00 他有钥匙 这事儿你知道吗
430 00:31:03 不然他怎么进屋
431 00:31:07 是吗 好吧
432 00:31:11 那个 你最近怎么样
433 00:31:13 我最近怎么样和你是八竿子打不着的关系 对吧
434 00:31:17 嘿 我就是随便问一问嘛
435 00:31:19 丹他是律师吗
436 00:31:22 不 他是大夫 是外科医生
437 00:31:27 贝福特先生身体好吗 毕竟...
438 00:31:29 我要是说它很想你就太假了 因为...
439 00:31:32 -它是只猫 -不 因为它不喜欢你
440 00:31:34 它是猫 猫谁也不喜欢
441 00:31:35 你看上去不错 你最近好吗
442 00:31:37 你来这儿干吗 埃迪
443 00:31:39 因为我很想你 非常想
444 00:31:43 就在不久之前 我们本来都快结婚了
445 00:31:47 可现在我都不敢相信我们分开了
446 00:31:50 我们 我们还能重新开始吗
447 00:31:54 不 不可能了
448 00:31:58 这都怪你 埃迪
449 00:32:01 这不怪德雷克 也不怪你们公司 怪你
450 00:33:06 朵拉.斯克尔斯 微生物星际生态学博士
451 00:33:13 你好 我是斯克尔斯博士
452 00:33:15 我是埃迪.布洛克 和我聊聊吧
453 00:33:23 你确定这招能管用吗
454 00:33:25 趴下 别说话就行了
455 00:33:29 53.5 上方909RPM
456 00:33:38 地球人口过剩和气候变化
457 00:33:41 这两件事连德雷克也不能控制
458 00:33:43 好 明白了 继续
459 00:33:44 其实只要再过一代人 地球就不再适宜人类居住了
460 00:33:48 德雷克想用他自己的私人火箭
461 00:33:51 为人类寻找适合居住的新家
462 00:33:53 这个故事还真挺有意思
463 00:33:55 可我们需要听的是他害死人的部分
464 00:33:57 生命基金会发射过一艘探测飞船
465 00:34:00 返航的时候发现了一颗彗星
466 00:34:03 彗星?
467 00:34:05 船载电脑显示彗星上有生命存在 有几百万个有机体
468 00:34:08 等等 几百万个有机体是什么意思
469 00:34:11 我们带回了外星生命样本
470 00:34:12 你是说外星人吗 就是E.T
471 00:34:16 电影里的E.T 要打电话回家 那种...
472 00:34:19 没错
473 00:34:22 但它们不是E.T
474 00:34:25 -我们管它叫共生体 -共生体?
475 00:34:27 它们在地球的氧气环境里无法独立生存
476 00:34:30 而德雷克一直相信 将人类与共生体结合起来
477 00:34:34 是人类存活的关键 不过不是在地球上
478 00:34:37 德雷克是想把人类和外星人用技术嫁接在一起?
479 00:34:41 就为了在太空生活?
480 00:34:43 这种人类叫宿主
481 00:34:44 真是疯了 你说呢 他根本就是个疯子
482 00:34:47 没错 他根本没有试验方案
483 00:34:49 就是强行接入共生体 要是配型不成功
484 00:34:52 东侧电梯巡检
485 00:34:57 你进去就行 什么都别碰
486 00:34:59 -知道 知道 -快走 快走 保安我来应付
487 00:35:03 斯克尔斯博士 我以为你回家了呢
488 00:35:06 噢 是吗 这个 有句话说得好
489 00:35:10 科学不知疲倦
490 00:35:55 共生体AO3 当前状态:死亡 结合天数:4 温度:45
491 00:36:00 共生体AO2 当前状态:稳定 结合天数:4 温度:191
492 00:36:07 共生体AO1 当前状态:稳定 结合天数:7 温度:108
493 00:36:19 -埃迪 -玛莉亚
494 00:36:21 -是我 -玛莉亚
495 00:36:22 放我出去 是我 放我出去 求你了
496 00:36:25 我不知道怎么放你出去 我不知道怎么弄
497 00:36:26 手动控制需要授权
498 00:36:42 天啊 放开 玛莉亚 不
499 00:36:44 玛莉亚 玛莉亚 不 玛莉亚 不
500 00:36:57 实验室三号区域出现安全漏洞
501 00:37:00 噢 不 玛莉亚 玛莉亚 该死
502 00:37:04 重复 本次警报为银色安全警报
503 00:37:07 请所有保安人员尽快赶到实验室三号区域
504 00:37:13 别动
505 00:37:22 警告 限制区域 授权人员方可进入 禁止进入
506 00:37:46 发现目标
507 00:38:02 站住 站住
508 00:38:16 他跑哪儿去了
509 00:38:17 -我没看见他 -分头找 抓住他
510 00:38:19 是 去那边看看
511 00:38:21 没发现 这里也没有
512 00:38:39 我是朵拉 请留言
513 00:38:41 斯克尔斯 对 是我 我刚到家
514 00:38:43 怎么样 你没事儿吧 你没联系我
515 00:38:46 我就问问你的情况 不过实验室里的料很猛
516 00:38:49 和你说的一样
517 00:38:51 现在听我说 我有个线人
518 00:38:55 我准备联系他
519 00:39:00 然后我在现场拍了一些照片
520 00:39:02 他会把照片刊登出来 不过你要和我一起去
521 00:39:04 回个电话给我 别忘了
522 00:39:51 我这是怎么了
523 00:39:59 埃迪
524 00:40:11 有多严重
525 00:40:12 非常糟
526 00:40:14 说具体点儿
527 00:40:15 共生体被入侵者带走了
528 00:40:20 带走了 带走了?
529 00:40:23 不知道发生了什么事儿
530 00:40:25 我要找昨晚值班的人问话
531 00:40:27 -已经问了 头儿 -我还没问呢
532 00:40:29 赶紧把她推走 卡尔顿
533 00:40:30 -你得看看这个 -看什么
534 00:40:33 她的血压恢复正常了 肝功能也正常了
535 00:40:38 我就知道 他只是需要时间适应而已
536 00:40:43 共生体AO2 当前状态:稳定 结合天数:4 温度:191
537 00:40:46 没时间浪费了 马上扩大实验规模
538 00:40:48 好的
539 00:40:51 过来
540 00:40:53 你被炒了
541 00:40:55 把我的共生体找回来 快去
542 00:41:19 老天啊
543 00:41:41 乘坐经由香港前往旧金山的第2517次航班的旅客请注意
544 00:41:47 15分钟后在九号登机口登机
545 00:41:53 苏西 这边 快过来
546 00:42:04 麻烦您找一下安妮.韦英
547 00:42:07 就说我这边有急事要找她
548 00:42:09 食物
549 00:42:11 谁在说话
550 00:42:13 不 我不是跟你说
551 00:42:15 您能不能告诉我她在哪儿
552 00:42:18 太好了 谢谢您
553 00:42:21 朵拉.斯克尔斯出了什么事儿 回我电话
554 00:42:22 我没事儿 晚点儿打给你 万事小心
555 00:42:31 两个客人是吗
556 00:42:33 -不好意思 先生 -行了行了 知道了
557 00:42:35 喔 太好了
558 00:42:36 我的天呐 埃迪 你来这儿干什么
559 00:42:37 -安妮 对不起 -哦 不 不 不 别这样
560 00:42:39 我有事跟你说
561 00:42:40 -就现在 必须说 -不 不 别这样
562 00:42:42 我打听到你在这儿 现在我只能信你了
563 00:42:43 你喝多了吧
564 00:42:44 不 我偷偷溜进了生命基金会
565 00:42:46 你干了什么
566 00:42:47 是啊 我可能 我觉得我被感染了 你快看
567 00:42:49 他在发高烧
568 00:42:50 -埃迪 你的脸色不太好 -是啊 我确实不太好
569 00:42:56 埃迪 你干什么
570 00:42:58 这个不新鲜 死的
571 00:43:01 埃迪 快坐下
572 00:43:03 好了 冷静一下 行了
573 00:43:05 嘿 埃迪 埃迪 快松手
574 00:43:06 先生 先生 非常抱歉
575 00:43:08 你在干吗 埃迪 住手 赶快放下
576 00:43:10 别胡闹了
577 00:43:13
578 00:43:15 不要 不对胃口
579 00:43:16 鲍比 你不要紧吧
580 00:43:21 嘿 我是医生 我是医生
581 00:43:24 好热啊 有人觉得热吗
582 00:43:25 受伤了吗
583 00:43:26 -先生 不好意思 -闭嘴
584 00:43:28 等等 你要去哪儿 埃迪
585 00:43:31 你要干吗 你别这样 埃迪 求你了
586 00:43:41 -我这就去报警 -不 请你别报警 叫救护车来
587 00:43:44 这个人没有危险 他是我的病人
588 00:43:48 现在凉快多了
589 00:43:49 我看你是疯了
590 00:43:50 -他正在杀人 -你说谁在杀人
591 00:43:52 -卡尔顿.德雷克 -天呐 埃迪
592 00:43:53 -别再来这套了 -是真的 就是他 我手上有证据
593 00:44:05 嘿 埃迪
594 00:44:13 埃迪
595 00:44:15 埃迪
596 00:44:17 埃迪 你能听到吗
597 00:44:20 是丹在和你说话
598 00:44:22 嗨 丹
599 00:44:25 -你终于醒了 -我在哪儿
600 00:44:27 核磁共振室 我们给你打了镇静剂
601 00:44:30 -安妮在哪儿 -安妮 她现在不在这儿
602 00:44:33 现在给你做个检查 好吗
603 00:44:34 不会疼的 所以你躺好别动
604 00:44:38 放松点儿 然后就可以了 开始了
605 00:44:48 埃迪 你怎么了 你还好吗
606 00:44:55 先关掉
607 00:45:00 你没事儿了 快出来吧 你还好吗
608 00:45:04 -看着我 看着我 没事儿吧 -没事儿
609 00:45:06 那好 做个深呼吸吧 你没事儿
610 00:45:10 听我说 害怕检查的人不只你一个
611 00:45:12 我也有幽闭恐惧症
612 00:45:14 路易斯医生
613 00:45:16 曼弗雷迪太太 你好吗
614 00:45:17 我刚刚看到莫里斯了
615 00:45:19 他又在抱怨来抱怨去 像个小孩似的
616 00:45:22 -那敢情好 -太谢谢你了
617 00:45:24 没事儿 别客气
618 00:45:26 对了 狗的事我们已经说过了
619 00:45:28 它很可爱 不过不能养
620 00:45:30 对不起 小双
621 00:45:31 之后再进行详细的检查 现在回家去休息一会儿
622 00:45:35 -结果出来就通知你 -好的 谢谢
623 00:45:37 谢谢你 丹 谢谢
624 00:45:41 -你好 博士 -你好
625 00:45:43 改变温度之后 样本的反应是不是相同的
626 00:45:45 如果不是 我们需要调整一下现在的假设
627 00:45:49 下午好 斯克尔斯博士
628 00:45:55 共生体和宿主是一体的 各项数据正常
629 00:45:59 为什么宿主的身体还会越来越虚弱
630 00:46:02 我不知道 给他喂的营养液都够喂大象了
631 00:46:05 可共生体还是没动静
632 00:46:06 -共生体很健壮 -很好
633 00:46:08 可与此同时 它也会害死宿主
634 00:46:10 让宿主的器官衰竭
635 00:46:12 您看这个
636 00:46:18 你在干什么 它受伤了 停下
637 00:46:21 四千到六千赫兹的声波 可以对共生体造成剧烈的伤害
638 00:46:25 -别再发出这种声音了 -好的
639 00:46:28 他的体征稳定了 怎么回事儿
640 00:46:30 他的肝马上就要衰竭了
641 00:46:33 我们需要另一个宿主
642 00:46:35 设计得太差了
643 00:46:37 -您说什么 -我说人类
644 00:46:39 打扰一下
645 00:46:44 我们带来了好消息
646 00:46:46 我很抱歉
647 00:46:58 我饿了
648 00:46:59 哦 该死的
649 00:47:02 我没事儿 不用担心我
650 00:47:03 我能过去一下吗 请让一让
651 00:47:05 谢谢
652 00:47:07 我就在这儿站着好了
653 00:47:08 电车停了我就下车
654 00:47:16 都没事儿 好吧 谢谢
655 00:47:19 麻烦让让
656 00:47:25 嗨 安妮
657 00:47:26 埃迪 你感觉怎么样
658 00:47:29 我感觉 我是病了
659 00:47:31 好吧 埃迪 你感染了寄生虫
660 00:47:34 医生也查不清感染源
661 00:47:36 但就是因为它你才发烧
662 00:47:38 那就说得通了
663 00:47:40 对了 我还能听到一个声音
664 00:47:43 幻听是很常见的感染症状
665 00:47:45 丹 你好吗 我不知道你也在旁边听电话
666 00:47:49 对 我在听
667 00:47:51 丹 这种寄生虫能不能让我 怎么说呢 这个
668 00:47:54 用超级快的速度爬到一棵参天大树的顶上
669 00:48:00 当然 我们爬过了
670 00:48:01 这个 埃迪 我觉得可能是感染寄生虫
671 00:48:04 导致你的新陈代谢不太正常
672 00:48:05 所以体液环境也不太平衡
673 00:48:07 你说什么代谢 体液 我不太懂
674 00:48:10 听好 埃迪 我们会给你开点药
675 00:48:12 杀死体内的寄生虫
676 00:48:13 -好的 -那你痴心妄想
677 00:48:15 你能不能别再插嘴了 安静点儿
678 00:48:17 -埃迪 我们只是想帮你 -我知道
679 00:48:19 我知道 我刚才不是在跟你们说话
680 00:48:22 那你在跟谁说
681 00:48:24 我待会儿打给你 好吗 谢谢
682 00:48:25 谢谢丹 谢谢 谢谢你们
683 00:48:43 干吗
684 00:48:45 你能不能把音乐关小点声
685 00:48:46 因为我现在真的很难受
686 00:48:48 你管我
687 00:48:52 行 没问题 我调小点声 抱歉
688 00:48:55 谢谢 谢谢
689 00:48:59 我们做的一切
690 00:49:02 都让我内心非常地不安
691 00:49:04 我明白 我明白
692 00:49:08 我们都很不安
693 00:49:10 可我们做的工作就是这样
694 00:49:14 不过你还是要告诉我 谁和你一起来的
695 00:49:19 我想听你说
696 00:49:23 我不能告诉你
697 00:49:26 只有找到你那位朋友之后
698 00:49:30 我们的研究才能继续
699 00:49:33 只有找到他 我们才能帮助他
700 00:49:35 他现在很危险 你明白吗
701 00:49:39 只有找到他 把他们带回来
702 00:49:42 你才能帮助他和共生体活下去
703 00:49:48 朵拉
704 00:49:50 我保证从今以后 我们做事会有底线
705 00:49:56 你相信我吗
706 00:50:04 埃迪.布洛克
707 00:50:06 -埃迪.布洛克? -是的
708 00:50:17 我对你很失望
709 00:50:19 打开
710 00:50:25 不 不 不
711 00:50:33 别去开房门
712 00:50:50 待着别动
713 00:50:52 -埃迪 -这家伙是什么人
714 00:50:54 我来要回德雷克先生的东西
715 00:50:58 -你在干什么 -那个
716 00:51:01 我在把手举起来
717 00:51:03 举着手太丢人了
718 00:51:06 不 我这才不丢人呢
719 00:51:08 就是丢人
720 00:51:09 -我没有 -你很丢人
721 00:51:11 -不丢人 -干嘛把手举起来
722 00:51:12 因为到这个时候就应该举手
723 00:51:15 -埃迪 -那我自己来处理这事好
724 00:51:17 -什么 -埃迪 东西在哪儿
725 00:51:21 撂倒他
726 00:51:33 很抱歉 打伤了你朋友
727 00:51:42 -这是什么玩意儿 -你应该问 这是谁
728 00:51:58 见鬼
729 00:52:21 这样非常好
730 00:52:23 现在把他们的脑袋咬下来 堆在角落里
731 00:52:25 为什么要这么干
732 00:52:26 分成一堆尸体和一堆脑袋
733 00:52:36 这家伙搞什么
734 00:52:43 不 不 不
735 00:52:52 -怎么回事儿 -哥们 你怎么做到的
736 00:52:54 很显然 因为我有寄生虫
737 00:53:05 德雷克先生 目标带着共生体跑了
738 00:53:08 我现在上传录像
739 00:53:14 他和共生体成功结合了
740 00:53:16 你们看 都看见了吗 他们成功结合了
741 00:53:21 特里斯
742 00:53:22 特里斯 把我的新型生物带回来
743 00:53:33 埃迪
744 00:53:44 你没在里面 对吗 我只是有幻觉
745 00:53:46 你不是真的 只在我脑子里
746 00:53:48 你不过是个寄生虫
747 00:53:50 说我是寄生虫?
748 00:53:58 你这是得脑瘤了 埃迪
749 00:54:01 环境预扫描 正在分析目标 完成
750 00:54:04 找到了 他在舒勒大厦后面的巷子里
751 00:54:06 叫你寄生虫是我不对
752 00:54:08 称呼什么的 咱们好商量
753 00:54:10 那是什么 那是什么
754 00:54:20 什么
755 00:54:22 千万别让他逃走了 你明白吗 特里斯
756 00:54:25 收到 人员武装完毕 准备就绪
757 00:54:27 出动无人机
758 00:54:58 低头
759 00:55:03 -谢谢 -不用客气
760 00:55:21 看啊 他的身体能力超乎想象
761 00:55:31 天啊 不
762 00:55:54 我的天啊
763 00:56:03 特里斯 一定不能让他跑了
764 00:56:05 找到他了 所有地面人员开车追
765 00:56:14 目标在格兰特大街上朝东走
766 00:56:18 天啊 快躲开
767 00:56:27 不会吧
768 00:56:34 噢耶 又来了几个朋友 太爽了
769 00:56:41 不 不 不 不
770 00:56:45 你一定是疯了
771 00:56:48
772 00:57:10 -前面没有路了 -我们还有路
773 00:58:01 我马上就要死了
774 00:58:03 我不会让你死的
775 00:58:17 我跟你说实话 刚才真是太酷了
776 00:58:28 抓到他了
777 00:58:29 -带他回来 -收到
778 00:58:31 真是不可思议
779 00:58:39 你真是扎在我眼里的一根刺啊 埃迪
780 00:58:42 我本来是想讨你欢心的
781 00:58:56 眼睛 肺部 还有胰脏 都很好吃
782 00:59:00 可惜时间不多了
783 00:59:13 旧金山警察 不许动 赶快下车
784 00:59:33 我的腿
785 00:59:36 我的天 我的腿断了
786 00:59:38 可现在好好的 到底怎么回事儿
787 00:59:56 你到底是何方神圣
788 00:59:58 我的名字叫毒液
789 01:00:00 你的身体属于我
790 01:00:03 你刚才还咬掉了别人的脑袋
791 01:00:06 我需要补充体力
792 01:00:08 仔细听我说 埃迪
793 01:00:10 不是你找到了我们
794 01:00:12 是我们找上了你
795 01:00:15 你就像我的坐骑一样
796 01:00:17 你要上哪儿去
797 01:00:18 我们要上德雷克的那艘火箭
798 01:00:21 你还记得他吧
799 01:00:23 这事儿你怎么知道的
800 01:00:25 -我无所不知 埃迪 -真的吗
801 01:00:27 你的事儿我都知道
802 01:00:29 我就在你脑子里
803 01:00:32 你就是个废物 埃迪
804 01:00:39 要是你饿了 会不会再去街上吃人
805 01:00:42 很有可能
806 01:00:43 我的天啊
807 01:00:44 我们来地球就是为了食物
808 01:00:47 乖乖合作你才有可能留条命活下去
809 01:00:52 这就是我的条件
810 01:00:57 晚上好 女士们先生们
811 01:00:59 欢迎来到旧金山
812 01:01:00 为了您的安全请各位留在座位上 系好安全带
813 01:01:03 旧金山国际机场
814 01:01:24 亲爱的 我快到家了
815 01:01:25 -埃迪在哪儿 -怎么 出什么事儿了
816 01:01:27 我拿到了埃迪的检查报告
817 01:01:31 比我想的还要糟
818 01:01:33 他的身体 肾脏 内分泌全都不正常
819 01:01:35 我还没见过这样的
820 01:01:37 那是什么意思 丹 你在说什么
821 01:01:39 -你得把他送过来 -我的天
822 01:01:45 -我是埃迪.布洛克 请您留言 -该死
823 01:01:53 共生体离开斯克尔斯的时候你去哪儿了
824 01:01:57 -他去哪儿了 -我当时是在...
825 01:01:58 共生体比你们都重要
826 01:02:00 可你们站在一边 眼看它死了
827 01:02:04 太自大了
828 01:02:11 特里斯 听着 出了这档事儿
829 01:02:13 我们暂时就不能杀布洛克
830 01:02:15 除非能找到下一个合适的宿主
831 01:02:17 我再也不想看到你的脸了
832 01:02:19 除非你能把布洛克抓回来
833 01:02:26 抱歉 警官 出什么事儿了 我得进去
834 01:02:29 我朋友住在那里
835 01:02:30 住户全部撤离了 你待在这里不安全
836 01:02:32 比尔 又找到一个
837 01:02:34 别待在外面 回家吧
838 01:02:36 今晚城里到处都是尸体
839 01:02:37 尸体?
840 01:02:40 天啊 埃迪 你到底在哪儿
841 01:02:45 安妮是谁 你的心跳加快了
842 01:02:47 她是谁跟你有个蛋关系啊
843 01:02:49 你所有的事都和我有关系 埃迪
844 01:02:51 我们之间没有秘密
845 01:02:53 那你一定知道我为什么不去找火箭
846 01:02:54 而是先来这儿了 对吗
847 01:02:56 当然 我又不是不讲理
848 01:02:59 该死的
849 01:03:00
850 01:03:01 埃迪 太好了 你在哪儿 我得见你
851 01:03:03 不 不行 你不能见我
852 01:03:05 埃迪 快告诉我你在哪儿 我过去接你
853 01:03:07 不 你绝对不能接近我
854 01:03:09 你现在绝对不能接近我
855 01:03:11 理查德 嘿 理查德
856 01:03:13 -埃迪 -你不应该来这里的 埃迪
857 01:03:15 我一定得到上面去 兄弟
858 01:03:17 我当你是兄弟 但你不能过去
859 01:03:19 永远都别说不可能
860 01:03:21 非常抱歉
861 01:03:23 好吧 好吧
862 01:03:25 那你能给他这个吗 他一定得看看这个
863 01:03:28 埃迪 拜托了 我需要这份工作
864 01:03:31 把他脑袋咬下来
865 01:03:32 不 你绝对不能碰他 他是我朋友
866 01:03:34 你是怎么了 埃迪
867 01:03:35 听着 他一个人干三份工作养家糊口
868 01:03:37 -出什么事儿了 -我们走了
869 01:03:39 -我们? -对
870 01:03:40 -你在说什么 -你别过来
871 01:03:44 走了
872 01:03:51 该死
873 01:03:53 你想上去吗
874 01:03:58 直接说就行了
875 01:04:12 上面可真安静
876 01:04:14 可我一直有点儿恐高
877 01:04:16 看来你们的世界也并不是那么丑陋
878 01:04:21 我都有点儿可惜它要毁灭了
879 01:04:23 你什么意思
880 01:04:33 你在哪儿 你在哪儿
881 01:04:45 有我在呢
882 01:04:53 又来 早晚我得死在你手里
883 01:04:57 你死了 我也活不了
884 01:04:59 对 但是只有你有需要
885 01:05:01 随时都可以扔掉我的身体 再换一具新的来用
886 01:05:04 我干嘛要那么做
887 01:05:06 你的身体很好用 现在扔可惜了
888 01:05:09 另外 我开始喜欢你了
889 01:05:11 我们的差别没那么大
890 01:05:13 谢谢了
891 01:05:15 做正确的事 混蛋
892 01:05:18 好了
893 01:05:22 这是你要的证据
894 01:05:26 跳吗
895 01:05:30 怂包
896 01:05:42 举起手来
897 01:05:45 趴在地上 快
898 01:05:51 各位 你们最好不要这样做 相信我
899 01:05:54 -面罩 -收到 明白
900 01:05:56 好吧 随便你们了
901 01:05:59 -面罩 -收到
902 01:06:00 那是什么鬼东西
903 01:06:08 怎么回事儿
904 01:06:10 先停火
905 01:06:11 闪光弹
906 01:06:14 他在那儿 在那儿
907 01:06:15 装弹 装弹
908 01:06:17 有人看到他吗
909 01:06:30 有人能看到他吗
910 01:06:33 用热成像瞄准 寻找目标
911 01:06:36 装弹 装弹
912 01:06:49 我看不见他了
913 01:06:52 他在哪儿
914 01:07:00 扔闪光弹
915 01:07:03 快扔
916 01:07:04 扔闪光弹
917 01:07:17 他在椽架上面
918 01:07:18 上面
919 01:07:24 在那儿
920 01:07:30 闪开 快点儿闪开
921 01:08:02 不 我们不能把警察吃掉
922 01:08:10 安妮 安妮 别走
923 01:08:11 -那是什么鬼东西 -拜托 别走
924 01:08:13 那不是我 我被共生体感染了
925 01:08:15 埃迪 到底怎么回事儿
926 01:08:17 是他在我身体里
927 01:08:18 -他? -是的
928 01:08:19 我知道这听着像疯话 可是
929 01:08:21 你病了 埃迪 你真的生病了
930 01:08:23 我只是太害怕了
931 01:08:27 -我需要帮助 -上医院
932 01:08:34 快走
933 01:08:38 我不能跟你去 这样不安全
934 01:08:41 赶快上车 埃迪
935 01:08:44 -坐后面 -我喜欢她 快上车
936 01:08:54 我已经失控了
937 01:08:58 让丹再给你做个核磁共振
938 01:08:59 -不做核磁共振 -不做 不做核磁共振
939 01:09:02 什么 为什么
940 01:09:03 四千到六千赫兹的声波能要我的命
941 01:09:06 因为核磁共振使用的声波对他有很大伤害
942 01:09:11 怎么 他怕声音 和超人害怕氪石一样吗
943 01:09:14 -不是所有声音 -还有火
944 01:09:17 -火焰 他怕火 -他在跟你说话?
945 01:09:21 没停过
946 01:09:24 那你疼吗
947 01:09:25 不疼 其实我没什么感觉
948 01:09:29 就是一直觉得很饿
949 01:09:31 你感到很难过 对吧 埃迪 因为和她在一起
950 01:09:36 你别再读我的想法了
951 01:09:37 你一直都没有道歉
952 01:09:40 错过这次机会可能就没下次了
953 01:09:48 安妮
954 01:09:50 我想告诉你 对于之前的事 我真的
955 01:09:54 我是真的感到很抱歉 我对你做了很多过分的事
956 01:10:00 我真的非常抱歉
957 01:10:03 还有 我很爱你
958 01:10:05 埃迪
959 01:10:08 现在不是时候 先去医院 好吗
960 01:10:12 她真好
961 01:10:17 我现在湿透了 很冷 能不能借我穿下
962 01:10:22 好 好 可以 你随便穿
963 01:10:25 谢谢
964 01:10:45 有人吗
965 01:10:57 你在这儿干什么
966 01:11:02 迷路了吗
967 01:11:05 迷路的是你
968 01:11:15 谢谢你过来
969 01:11:16 -埃迪 抱歉 情况不太好 -怎么了
970 01:11:20 我拿到你的检查报告了 你的心脏已经严重萎缩
971 01:11:23 不要听他说的 我有办法治好
972 01:11:25 是吗 我可不想找你治
973 01:11:27 我能治好你
974 01:11:30 那你 你有办法治好我的心脏吗
975 01:11:32 没有 我从没见过这样的病例
976 01:11:34 这种寄生虫 不管它是什么
977 01:11:35 寄生虫?
978 01:11:36 -它在消耗你的五脏六腑 -他不是寄生虫 别说了
979 01:11:39 -你会害他没命的 -不 别听她胡说
980 01:11:41 -埃迪 你得进重症监护室 -等等
981 01:11:44 -这么说来 埃迪 我就要死了吗 -没有
982 01:11:47 你早晚会害死他的
983 01:11:48 他们根本不明白这是怎么回事儿
984 01:11:50 好了 没时间了
985 01:11:51 -天啊 埃迪 -我们赶紧离开这里
986 01:11:54 天啊 他要杀了你
987 01:11:55 是我在杀你 真的很对不起
988 01:11:59 不 别开那个
989 01:12:18 你没事儿吧 抱歉 我必须把他赶出来
990 01:12:20 那是什么
991 01:12:29 你还想害死我呢
992 01:12:32 看看我们谁能弄死谁
993 01:12:37 看看你现在 现在你也快要死了
994 01:12:42 不奉陪了
995 01:12:46 -你这是要去哪儿 -只要离开这里就行
996 01:12:48 可是这儿还有个大麻烦呢
997 01:12:49 不 等等 你不是要把这东西留给我吧
998 01:12:55 这到底是怎么回事儿
999 01:12:57 好吧 对 你说得对 我们是应该好好谈谈
1000 01:13:00 不过 我知道的也不比你多
1001 01:13:03 我想他应该是找不到别人帮忙了
1002 01:13:06 他这人真捉摸不透 不过 丹 我向你保证
1003 01:13:09 我和埃迪之间真的没什么
1004 01:13:11 我说的不是你和埃迪 我是说那个
1005 01:13:18
1006 01:13:26 它去哪儿了
1007 01:13:53 埃迪啊 埃迪
1008 01:14:21 哥们 你要杀就杀吧 反正我也快死了
1009 01:14:25 我才不会直接杀死你 那样就不好玩了
1010 01:14:30 不 不 不 我要把你的舌头从嘴里拔出来
1011 01:14:38 够了 别弄脏了实验室 出去 出去
1012 01:14:51 -他在哪儿 -我也不知道
1013 01:14:53 可是就算我知道他在哪儿 也不会告诉你的
1014 01:14:56 我不相信你 而且 你是个疯子
1015 01:15:00 -太伤人了 -对不起
1016 01:15:02 这事儿我得详细写在日记里
1017 01:15:04 是你在犯傻 不是我发疯
1018 01:15:05 今时今日人类的生活方式才是真的疯狂
1019 01:15:09 想想吧 我们只会索取 索取 再索取
1020 01:15:11 不能再这样了
1021 01:15:13 我们把这颗星球逼到了毁灭的边缘
1022 01:15:15 我们就是寄生虫 你就是例子
1023 01:15:17 你看你 只知道索取 抢了我的共生体
1024 01:15:21 还肆无忌惮地抨击一个想要拯救世界的伟人
1025 01:15:24 谁啊
1026 01:15:26 你不是还曾经背叛了你最爱的人 最信任你的人吗
1027 01:15:30 这才是疯狂
1028 01:15:31 我所开创的是一整个新的世界 新的物种
1029 01:15:36 人和共生体 结合起来
1030 01:15:38 你还是先听我讲吧 好吗 跟你说实话
1031 01:15:41 这几天我一直和这种生物待在一起
1032 01:15:43 知道吗 它完全占据了我的身体和大脑
1033 01:15:47 这可一点儿都不好玩
1034 01:15:49 后来我发现它一直以来就想着要我的命
1035 01:15:53 我最后再问你一次 我的共生体在哪儿
1036 01:15:55 我还真不知道
1037 01:15:57 -他在哪里 -天啊
1038 01:15:59 毒液 去哪儿了
1039 01:16:01 真没想到世界上居然还有这么丑的东西
1040 01:16:11 既然这样 那你也没什么用了
1041 01:16:15 特里斯 过来收拾一下
1042 01:16:17 老天 他身上原来也有一个
1043 01:16:30 对你的同伴们 我得说声抱歉
1044 01:16:33 我也很想让他们活下来
1045 01:16:35 我们远不止这些 有上百万个
1046 01:16:39 他们都会跟随我的脚步
1047 01:16:43 我们的脚步?
1048 01:16:44 是的 我们
1049 01:16:46 不过首先我们得去接他们
1050 01:16:51 这事儿我来解决
1051 01:16:57 你们想干嘛 一直走下去累死我吗
1052 01:17:00 闭嘴
1053 01:17:05 没朋友就怂了吧
1054 01:17:12 你妈是不是不爱你啊
1055 01:17:17 真见鬼
1056 01:17:20 看来练过的就是不一样啊
1057 01:17:23 其实现在杀了我也没关系
1058 01:17:25 因为世界上有些事更重要 比你我重要多了
1059 01:17:29 我这条命算什么
1060 01:17:31 它真的比我 比你都要大得多
1061 01:17:38 报应来得真快
1062 01:17:40 我不相信报应
1063 01:17:49 嗨 埃迪
1064 01:18:15
1065 01:18:18 我刚才把别人的头咬掉了
1066 01:18:20 我懂 我懂 我也干过 很不好受
1067 01:18:22 -德雷克体内的是暴乱 -暴乱是谁
1068 01:18:25 暴乱就是你们人类所谓的组织领袖
1069 01:18:28 他储备了大量的武器
1070 01:18:30 -德雷克体内也有共生体 -根本无法阻止他
1071 01:18:32 -好极了 -我们得赶快走
1072 01:18:34 赶快找 可是要去哪里
1073 01:18:36 -那我跟你们一起去 -不行
1074 01:18:37 打起来她会有危险
1075 01:18:38 她也不是好惹的 相信我
1076 01:18:40 对 我可不是好惹的
1077 01:18:43 今天就是不行
1078 01:18:46 你太不讲理了吧
1079 01:18:50 这次不是模拟发射
1080 01:18:51 可飞行队还没准备好
1081 01:18:53 这次由我来亲自驾驶飞船
1082 01:18:56 -你驾驶吗 -没错 是我
1083 01:18:58 还有多久
1084 01:18:59 正在加载探测器 测试性能
1085 01:19:01 但是就算有全自动系统 也不能一个人驾驶飞船
1086 01:19:07 我不是一个人
1087 01:19:11 真该死 你怎么回事 居然把安妮丢下了
1088 01:19:15 带上她很危险
1089 01:19:17 如果不能阻止暴乱
1090 01:19:18 他就会带回几百万个像我这样的共生体
1091 01:19:22 几百万个 等等 原来你们是想劫持那艘火箭
1092 01:19:26 再把你们的侵略大军带回地球
1093 01:19:29 它们来干什么 难道要把地球吃个精光吗
1094 01:19:31 是的
1095 01:19:32 不过现在不一样了 埃迪
1096 01:19:34 我决定要留在这里
1097 01:19:37 在我们星球上 我是个和你一样的失败者
1098 01:19:40 不过在这里 我们能干大事儿
1099 01:19:41 你说的是什么玩意
1100 01:19:42 我越来越喜欢这里了
1101 01:19:44 你现在口风又变了是吧
1102 01:19:46 但是如果我们不阻止那艘火箭 地球会毁灭
1103 01:19:49 我明白了 好吧 现在地球就要毁灭了 大祸临头了
1104 01:19:53 -你说话又变成我们了 -就是我们
1105 01:19:56 不管怎样 这次我们必须一起上
1106 01:19:58 够了 别说废话
1107 01:20:00 到底是什么让你改变了想法
1108 01:20:05 你 是你 埃迪
1109 01:20:10 不用再检测了
1110 01:20:12 -什么 -听不懂吗 启动发射程序
1111 01:20:22 火箭发射倒计时五分钟
1112 01:20:25 自动化进程已启动
1113 01:20:28 发射终止协议 全面终止程序
1114 01:20:40 完了
1115 01:20:51 发射倒计时4分30秒
1116 01:21:01 这么厉害 你能打得过这家伙吧
1117 01:21:05 他的本事你想都想不出来
1118 01:21:08 什么意思 我们有多少胜算
1119 01:21:10 四舍五入一下 应该等于没有
1120 01:21:13 服了你 走吧 去拯救地球
1121 01:21:19 发射倒计时4分钟
1122 01:21:25 开始读取轨道飞行器配置文件
1123 01:21:31 毒液 马上到火箭里去
1124 01:21:34 不 我们不会让你毁灭这个世界的
1125 01:21:38 那就去死吧
1126 01:21:50 -他也太强了 -我就说吧
1127 01:21:52 发射倒计时3分钟
1128 01:22:06 你的宿主很强壮
1129 01:22:10 但是比我差远了
1130 01:22:50 发射倒计时2分30秒
1131 01:22:55 埃迪
1132 01:23:00 德雷克 停下
1133 01:24:08 跟你说了我不好惹
1134 01:24:18 发射倒计时1分钟
1135 01:24:38 太迟了
1136 01:24:40 即将开启新的...
1137 01:24:43 让你话多
1138 01:24:55 倒计时30秒
1139 01:24:56 你就是个废物
1140 01:25:27 十秒倒计时
1141 01:25:29 九 八 七
1142 01:25:35 六 五 四
1143 01:25:40 三 二 一
1144 01:25:47 发射
1145 01:25:56 叛徒
1146 01:25:57 祝你一生愉快
1147 01:26:25 再见 埃迪
1148 01:26:28 毒液 不要
1149 01:27:17 谢谢你不离不弃 还救了我的命
1150 01:27:21 经历了这些你现在感觉怎么样
1151 01:27:23 -感觉棒极了 -是吗
1152 01:27:26 不过我在考虑起诉 你愿意做我的律师吗
1153 01:27:29 你运气不错 有我给你当律师
1154 01:27:32 我要当公设辩护人
1155 01:27:34 你人真好 安妮
1156 01:27:36 你今后有什么打算
1157 01:27:37 电视网想请我回去 想做一期德雷克的节目
1158 01:27:41 真的吗 那你怎么答复他们的
1159 01:27:44 我没答应他们 我想多写几篇文章
1160 01:27:48 我有一个特别好的采访对象
1161 01:27:50 -真的吗 是谁 -读读就知道了
1162 01:27:52 我还得买报纸吧
1163 01:27:55 是呀
1164 01:27:58 毒液的事儿我很遗憾
1165 01:28:06 能聊聊那个吻吗
1166 01:28:08 那个嘛 那也算吻吗 不 那个是...
1167 01:28:13 那是毒液的主意
1168 01:28:17 这样呀 好吧 这下清楚了
1169 01:28:21 -变成毒液的感觉挺好 -什么
1170 01:28:25 就是那种...
1171 01:28:26 -是力量吗 -是啊 能感到它在...
1172 01:28:29 -你身体里? -我不是这意思
1173 01:28:31 好吧
1174 01:28:33 -埃迪 -怎么了
1175 01:28:35 这事儿就别跟丹说了 行吗
1176 01:28:37 她真傻 都看不出来我们想把她追回来
1177 01:28:41 不 我觉得不太可能
1178 01:28:44 -你刚说什么 -我不会告诉丹的
1179 01:28:46 埃迪 你是不是有话跟我说
1180 01:28:48 -没有 -你注定要和我们在一起 安妮
1181 01:28:51 埃迪 你确定吗
1182 01:28:52 我的天啊 你看都这个时间了 我该走了
1183 01:28:58 见到你真好 安妮
1184 01:29:00 -我也是 -你要保重 知道吗 再见
1185 01:29:03 好的 你也要保重
1186 01:29:10 记住别放弃追她 你们两个都是
1187 01:29:14 那还用说
1188 01:29:15 -这老头是谁 -好的
1189 01:29:17 等等 这狗好像很好吃
1190 01:29:19 你要一直住在我身上 我一点儿意见也没有
1191 01:29:22 可你既然要长住 咱们就得定几条规矩
1192 01:29:25 首先你不能动不动就开杀戒 想吃人就吃人
1193 01:29:29 不能吃人吗
1194 01:29:30 对 不能吃人我要反复重申这一点
1195 01:29:33 这个世界 是有好人的 很多好人
1196 01:29:36 可同时呢 也有不少坏人
1197 01:29:39 你要学会分辨他们
1198 01:29:40 我的条件是 你一定要记住
1199 01:29:44 你只能接触 伤害 打击 还有可能
1200 01:29:48 有很大的可能 可以吃掉非常非常坏的人
1201 01:29:50 但是绝对绝对不能碰好人 明白吗
1202 01:29:53 -好吧 -很好
1203 01:29:55 可怎么分别好人和坏人
1204 01:29:57 超级简单的 你只要运用些
1205 01:30:00 凭直觉判断 凭理智判断 甚至可以凭感情判断
1206 01:30:04 随便你怎么说吧
1207 01:30:06 现在我们能不能去吃饭
1208 01:30:08 不然的话 你的肝实在让我越看越觉得真香啊
1209 01:30:11 太馋人了
1210 01:30:13 那好 离这不远就有家馆子
1211 01:30:18 嗨 陈太太
1212 01:30:20 你最近好吗 埃迪
1213 01:30:22 跟以前一样 没变化
1214 01:30:24 不对吧
1215 01:30:26 说吧 今天吃什么宵夜合您老人家的胃口
1216 01:30:30 炸薯球 还有巧克力
1217 01:30:32 好 可以 没问题
1218 01:30:34 该还钱了 陈太太
1219 01:30:38 求你了 我们这是小本生意
1220 01:30:40 快点儿
1221 01:30:41 -他是坏人对吗 -是啊
1222 01:30:50 要是你敢再来这家店
1223 01:30:52 不对 你要是还敢在旧金山待一天
1224 01:30:55 到处欺负无辜的市民
1225 01:30:57 我们就会找到你
1226 01:30:59 吃掉你上面两条胳膊 下面两条腿
1227 01:31:02 再把你整张脸从脑袋上撕下来 懂了吗
1228 01:31:05 -饶了我吧 -没错
1229 01:31:07 到时候你就成了没胳膊
1230 01:31:09 也没有腿 没有脸的废人 懂吗
1231 01:31:11 在街上一路滚下去 就像风中的一坨肉
1232 01:31:16 听明白了吗
1233 01:31:17 你究竟是什么怪物
1234 01:31:20 我们是毒液
1235 01:31:25 -还有个办法 -请说
1236 01:31:34 埃迪 刚才是怎么了
1237 01:31:37 我长了寄生虫 真愁人 晚安 陈太太
1238 01:31:43 寄生虫?
1239 01:31:44 对 这是你的昵称 好听吧
1240 01:31:46 -向我道歉 -不要
1241 01:31:48 -快道歉 -好吧 我道歉 对不起
1242 01:31:52 那么现在你想干什么
1243 01:31:54 在我看来 我们可以随心所欲
1244 01:34:16 圣昆丁监狱
1245 01:34:25 我需要你保持安静 这事儿只能我来办
1246 01:34:29 不是我们一起做的 明白了吗
1247 01:34:31 好 但你动作快点儿
1248 01:34:38 打开五号牢房
1249 01:34:40 禁止进入 死刑牢房
1250 01:34:45 要我说 就不应该听他的话
1251 01:34:47 他一提出来 让你采访他
1252 01:34:50 我就会马上叫停这件事
1253 01:34:52 是啊 联邦调查局就这样 毕竟他从来不开口
1254 01:34:54 难得这一次愿意对人说话
1255 01:34:56 他们是想让我帮忙问他有些尸体的身份
1256 01:34:59 联邦调查局根本不知道他的能耐有多大
1257 01:35:03 你要是不懂规矩 你就是下一个要辨认的尸体
1258 01:35:10 红毛 今天有人来看你了
1259 01:35:19 欢迎你 埃迪
1260 01:35:33 -嗨 埃迪 -嗨
1261 01:35:35 连环杀人的事儿真是没意思
1262 01:35:38 我们这次就先不聊这些了 好不好
1263 01:35:40 行啊 我没意见
1264 01:35:41 当然你愿意也可以聊
1265 01:35:44 我可以给你讲解一下
1266 01:35:46 动脉被割破 鲜血四溅产生的艺术效果
1267 01:35:50 这点儿我相信
1268 01:35:53 灯光太暗了 我看不清你 埃迪
1269 01:35:56 靠近一点儿
1270 01:35:58 好的
1271 01:36:04 我来了
1272 01:36:06 我肯定会出去的 等我出去之后