孟买酒店(Hotel Mumbai)(CN/EN)Subtitles

Movie:Hotel Mumbai (2018)4K
Era:2018
Length:123 minute
Country: AUS USA IND
Language:English/印地语/希腊语/Russian

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:10:14 孟买南部 CST火车站
2 00:13:44 突发新闻
3 00:13:45 CST火车站遭袭
4 00:15:05 十二个地点遭袭
5 00:17:13 罗米·夏夏 安珀·詹宁斯
6 00:17:14 莫莉·威廉姆斯
7 00:17:20 罗米·夏夏 安珀·詹宁斯
8 00:17:27 安加娜·辛格 米萨丽·提毗
9 00:20:50 孟买戈拉巴 利罗巴餐馆
10 00:23:47 旅行服务台
11 00:41:52 孟买遭到围攻
12 00:42:34 泰姬陵酒店遭袭
13 00:42:40 突发新闻
14 00:42:47 泰姬陵酒店遭袭
15 00:47:17 萨拉员工要带我们去贵宾酒吧
16 00:47:47 突发新闻现场直播 泰姬陵酒店遭到围攻
17 00:54:39 第一次袭击后五小时
18 00:54:48 突发新闻
19 00:54:57 十二个袭击地点
20 00:55:10 三叉戟酒店 30至40名人质
21 00:55:14 泰姬陵酒店内爆炸
22 00:55:14 CST火车站
23 00:55:12 三叉戟酒店
24 00:55:12 奥拜罗酒店
25 00:55:12 泰姬陵酒店
26 00:55:13 戈拉巴
27 00:55:15 卡玛医院
28 01:00:39 第一次袭击后七小时
29 01:08:29 萨拉我和宝宝被困在
30 01:08:39 大卫你快到了吗
31 01:11:25 孟买警察莫希特·辛格
32 01:19:09 第一次袭击后九小时
33 01:26:16 第一次袭击后十二小时
34 01:35:50 消防逃生楼梯
35 01:36:33 目击者:泰姬陵酒店
36 01:44:26 国家安全卫队 泰姬陵酒店行动中
37 01:44:28 现场实况:
38 01:44:28 孟买冲突
39 01:46:22 普纳夫·萨尼 在泰姬陵酒店报道
40 01:46:22 孟买:特种部队到达
41 01:46:24 死亡人数过百 仍在上升
42 01:54:17 三天后 印度安全部队夺回了全部十二个袭击地点杀死了十名恐怖分子中的九名
43 01:54:21 从巴基斯坦协调袭击的策划者至今仍逍遥法外
44 01:54:26 泰姬陵酒店内的伤亡人员中有一半是留下来保护客人的员工
45 01:54:35 纪念我们的客人和员工2008年11月26日
46 01:54:43 奥拜罗主厨在三周内重新开张了泰姬陵酒店的第一家餐厅21个月后 酒店恢复了昔日的辉煌
47 01:54:49 心怀感激的幸存者从世界各地赶来与员工一起举行了激动人心的重新开业典礼
48 01:55:15 仍在酒店工作的员工中有许多是"孟买酒店"战役的老兵
49 00:01:30 你感到强大
50 00:01:34 你感到平静
51 00:01:38 内心无所畏惧
52 00:01:46 望向你的兄弟们
53 00:01:50 就会在他们眼中看到我
54 00:01:55 我对你们都视如己出
55 00:02:03 我与你们同在
56 00:02:06 真主与你们同在
57 00:02:09 天堂在等待你们
58 00:02:11 真主至大
59 00:02:42 出租车
60 00:02:44 出租车
61 00:02:59 VT火车站 快点
62 00:03:01 利罗巴咖啡店 快
63 00:03:03 是的 兄弟
64 00:03:04 我们要出发了
65 00:03:10 你知道泰姬陵酒店吗 快走
66 00:04:14 好了 好了
67 00:04:59 你姐姐又没来
68 00:05:01 她得了流感 在家休息
69 00:05:03 抱歉
70 00:05:04 你迟到多久了
71 00:05:05 很久
72 00:05:06 休息会吧 明早见
73 00:05:14 再见
74 00:05:16 再见 布布
75 00:05:18 爸爸再见
76 00:05:19 再见 再见
77 00:05:23 没事的宝贝 没事的
78 00:05:25 为什么哭呢
79 00:05:55 看看你们周围 我的兄弟们
80 00:05:58 看看他们偷走的一切
81 00:06:02 偷自你们的父辈
82 00:06:05 偷自你们的祖父辈
83 00:06:10 记住你们的训练
84 00:06:13 不要引起别人的注意
85 00:06:15 按时到达目的地
86 00:06:19 时机至关重要
87 00:06:22 先从火车站开始
88 00:06:26 其它所有目标在接下来三十分钟内开始
89 00:06:30 记住 全世界都会看着你们
90 00:06:55 加热水 兑到48度 一度不差
91 00:07:00 -这是什么 -怎么了
92 00:07:02 蓝色连衣裤 那是个男孩 蓝色 蓝色
93 00:07:05 可桑杰说是个女孩
94 00:07:08 440房间的婴儿是男孩还是女孩
95 00:07:10 萨拉·卡沙尼生的是男孩还是女孩
96 00:07:12 -男孩 -女孩
97 00:07:15 各放一套
98 00:07:29 迪利普 迪利普
99 00:07:31 -今晚我去哪儿 -莎米安娜 莎米安娜餐厅
100 00:07:35 好的 非常感谢 我会通知 再见
101 00:07:38 普拉巴 又有一位贵宾要来
102 00:07:41 卡沙尼夫人的女儿即刻就到
103 00:07:43 萨拉·卡沙尼
104 00:07:45 她刚跟一个美国人生下一个孩子
105 00:07:47 -他只是困了 -大卫·邓肯
106 00:07:49 -伙计 酒店还有多远 -他是个建筑师
107 00:07:51 -大概两个街区 先生 -很好 谢谢
108 00:07:53 得花45分钟吧
109 00:07:55 他们的套房已准备妥当 去大堂迎接他们
110 00:07:59 他们随时可能抵达
111 00:08:05 -您好 -您好
112 00:08:06 恭贺他们喜得贵子
113 00:08:08 但不要提到婚礼
114 00:08:10 他们没结婚吗
115 00:08:12 结婚了 但萨拉未婚先孕
116 00:08:14 所以她妈妈坚持秘密举行仪式
117 00:08:17 不公开
118 00:08:25 -你好 你好吗 普拉巴 -您好
119 00:08:26 您能再次光临真是太好了 萨拉
120 00:08:28 -谢谢 -您好
121 00:08:29 这是萨莉 我们的保姆
122 00:08:31 -欢迎 -谢谢
123 00:08:33 您好
124 00:08:35 恭喜
125 00:08:37 -非常感谢 -欢迎
126 00:08:38 -您好 -你好
127 00:08:39 -谢谢 -真好看
128 00:08:42 希望您入住愉快
129 00:08:44 谢谢 谢谢 普拉巴
130 00:08:45 那么请跟我来吧
131 00:08:50 您要求的一切都已安置妥当
132 00:08:52 不过如有任何其它需求请随时吩咐
133 00:08:54 -普拉巴 -尼莎正带他们上去 先生
134 00:08:57 你订好他们晚餐的座位了吗
135 00:08:59 是的先生 晚上九点在莎米安娜餐厅
136 00:09:01 在我们所有餐厅为他们各订一桌
137 00:09:03 如果她改变主意我们却没空位
138 00:09:05 她妈妈会杀了我的
139 00:09:07 马上办 先生
140 00:09:08 这边请
141 00:09:11 欢迎回到泰姬陵酒店
142 00:09:14 我们已按您的喜好备好了热水浴
143 00:09:15 -48度 -谢谢 乔曼 真是太好了
144 00:09:20 -快看呐 -我的小伙子呢
145 00:09:21 -想去找妈妈吗 -你好啊
146 00:09:22 -我的帅小伙 -这里太棒了
147 00:09:23 是的 是的
148 00:09:28 -看这香槟 -天哪 这个太可爱了
149 00:09:30 我还是觉得他有点发热
150 00:09:33 -是这样吗 -是的
151 00:09:35 -小伙子 -宝贝 哪里有...
152 00:09:36 -角柜里 -角柜里
153 00:09:39 安全起见是否要我请一位医生来
154 00:09:41 好的 安全起见
155 00:09:44 那您晚上九点在莎米安娜的预订呢
156 00:09:46 我不知道 你说呢
157 00:09:48 你想点客房送餐吗
158 00:09:49 不不 你们俩应该去
159 00:09:51 等医生来了 你们可以赶回来
160 00:09:53 我会保留您的预订 您可以视情况来或不来
161 00:09:57 -随您安排 -谢谢 乔曼
162 00:10:01 我们走
163 00:10:04 来吧 我去换衣服 去吃饭吧
164 00:10:07 淘气的爸爸 淘气
165 00:10:11 这后面还有一整个房间
166 00:10:12 天呀 怎么回事
167 00:10:35 阿吉马
168 00:10:37 -阿吉马 你在哪儿 -我在厕所 快来
169 00:11:00 阿吉马
170 00:11:01 来了 来了
171 00:11:57 伸手
172 00:12:08 很好
173 00:12:12 转身
174 00:12:15 好 很好
175 00:12:18 给我看看你的袜子
176 00:12:22 好 放松
177 00:12:24 你得修剪利落 不能这样邋里邋遢
178 00:12:27 好 不错
179 00:12:29 放松 好
180 00:12:42 你在开玩笑吗
181 00:12:43 原谅我 先生 我...我弄丢了鞋子
182 00:12:46 一定是从我包里掉出来了
183 00:12:50 回家去 阿尔琼
184 00:12:51 其他所有人 开工
185 00:12:53 先生 先生 求您了
186 00:12:55 求我什么
187 00:12:56 你看上去像个乞丐
188 00:12:58 先生 求您了
189 00:12:58 我会找到鞋子的 我需要上班
190 00:13:00 你需要离开
191 00:13:02 先生 先生 求求您
192 00:13:05 我妻子随时可能临盆
193 00:13:08 求您了
194 00:13:12 我办公室里有双备用鞋
195 00:13:15 在桌子下面
196 00:13:17 谢谢您 先生
197 00:13:18 快点
198 00:13:28 在这座印度最富饶的城市...
199 00:13:32 五星级泰姬陵酒店
200 00:13:36 一个多世纪以来
201 00:13:38 来自世界各国的政客和名流下榻于此
202 00:13:41 亲自体验它超凡脱俗的奢华...
203 00:13:48 武装分子刚刚袭击了CST火车站
204 00:13:51 孟买的主要铁路终点站
205 00:13:53 枪击了超过一百名旅客和员工
206 00:13:56 监控录像拍下了这两名嫌犯的图像
207 00:13:59 他们一边向行人开火一边逃离了现场...
208 00:14:21 躲在车后
209 00:14:26 我们要杀了这帮混蛋
210 00:14:28 一个不留
211 00:14:30 上啊
212 00:14:40 上啊
213 00:14:41 杀了这些混蛋 全杀光
214 00:15:04 此刻最令人担忧的是
215 00:15:08 仍在调查枪击源头的警察心生恐惧
216 00:15:11 并且尚不清楚是否有警车在枪战中
217 00:15:16 遭到枪手劫持
218 00:15:19 这是目前警方心中最大的恐惧
219 00:15:22 因为一度有...有子弹从...
220 00:15:31 看到了吗...一辆警车
221 00:15:35 一辆警用丰田歌立斯
222 00:15:37 被枪手劫持
223 00:15:39 他们肆意开火
224 00:15:58 先生 这些是为海洋厅的信德人婚礼准备的
225 00:16:00 泡菜是为山葵厅的贸易代表团准备的
226 00:16:03 议员们已在海港酒吧了 醉醺醺的
227 00:16:08 再加些香茅吗 先生
228 00:16:10 阿尔琼
229 00:16:12 别一瘸一拐的
230 00:16:13 -对 再加些香茅 -谢谢您
231 00:16:17 那个俄国人呢
232 00:16:18 已在莎米安娜餐厅订位 先生
233 00:16:19 他晚些时候有派对 需要帮手
234 00:16:22 好了 所有人
235 00:16:24 所有人 注意听我说 来
236 00:16:25 别干了 快点 过来 过来 对
237 00:16:28 好了 快点 快
238 00:16:30 都放下 过来
239 00:16:32 过来
240 00:16:36 听好
241 00:16:38 今晚又有一位贵宾在莎米安娜用餐
242 00:16:41 瓦西里·戈尔代斯基
243 00:16:43 -先生 -他不太好相与
244 00:16:44 戈尔代斯基先生 很高兴再次见到您
245 00:16:47 无论他说什么 都要微笑 保持礼貌
246 00:16:51 毕恭毕敬
247 00:16:52 永远记住 在泰姬陵酒店
248 00:16:55 客人就是神
249 00:16:58 任何情况下都不得向他推荐海鲜
250 00:17:02 他对海鲜过敏
251 00:17:05 绝对不得以杯装酒水招待他
252 00:17:07 只能拿整瓶
253 00:17:10 而且一定要在他面前现场开瓶
254 00:17:18 我要...
255 00:17:20 卷发那个
256 00:17:22 对 她很性感
257 00:17:24 然后
258 00:17:28 还有
259 00:17:31 那个高个子
260 00:17:33 他说什么 把电话给他
261 00:17:37 那个高个子 她的乳头是大还是小
262 00:17:43 很好 好 把她们两人送来
263 00:17:47 谁会像他那样说话
264 00:17:52 晚餐后
265 00:17:53 戈尔代斯基先生将在套房里举办私人派对
266 00:17:57 需要一名服务员 小费当然不会少
267 00:18:00 先生 奥尔加会说俄语
268 00:18:02 不行 不能派女员工
269 00:18:04 我们不能重蹈覆辙了
270 00:18:06 先生 能提供服务将是我的荣幸...
271 00:18:08 不用了 阿尔琼
272 00:18:10 先生 拜托了 我会确保...
273 00:18:11 你要确保下次上班穿的是得体的鞋子
274 00:18:17 桑杰 由你负责那位俄罗斯客人今晚的派对
275 00:18:21 去埃利娅酒铺买两瓶威尼尔德嘉
276 00:18:24 歪脚德 谢谢 先生
277 00:18:26 你刚刚说什么
278 00:18:27 "歪脚德" "歪脚德"是什么
279 00:18:30 是威尼尔德嘉
280 00:18:32 威脚德嘉
281 00:18:33 威尼尔德嘉 是"威"
282 00:18:35 威 歪
283 00:18:37 -是"威" 威尼尔德嘉 -威 歪
284 00:18:39 别再说"威"了 说威尼尔德嘉
285 00:18:41
286 00:18:42 不是威 是威尼尔德嘉
287 00:18:44 歪脚德
288 00:18:46 威尼尔德嘉
289 00:18:48 是一款干邑
290 00:18:49 快去
291 00:18:50 威脚德 威脚德
292 00:18:51 谢谢 先生 威脚德
293 00:19:21 你肯定想不到他今晚找来了什么样的女人
294 00:19:24 那个俄罗斯人 没错
295 00:19:27 对 她们都是大美女
296 00:19:29 绝世美女 伙计
297 00:19:31 没错
298 00:19:33 你等一个小时再来 对
299 00:19:38 你眼瞎了吗
300 00:19:38 你没看到我开过来吗 没看到吗
301 00:19:41 哪个司机像你这样开车
302 00:19:42 你连前面的路都看不清
303 00:19:44 是你突然冲到我车前的
304 00:19:45 那又怎样 你打算从我身上碾过去
305 00:19:49 你看什么看
306 00:19:51 快走
307 00:19:53 快走
308 00:19:55 你到底有什么毛病
309 00:19:57 来看看他们
310 00:19:58 那个人快气炸了 瞧
311 00:20:00 他们都疯了
312 00:20:02 你看他 看那个发飙的小管家
313 00:20:04 -宝贝 宝贝 埃迪 -你看他 来瞧瞧他
314 00:20:07 我赌那个小管家赢
315 00:20:09 -泰姬陵酒店 -泰姬陵酒店
316 00:20:10 -我们走 -好 我们走 好的
317 00:20:12 我们走
318 00:20:13 我们要去泰姬陵酒店
319 00:20:15 -我们要去泰姬陵酒店 -我们要去泰姬陵酒店
320 00:20:18 稍等 我们走 不好意思 先生
321 00:20:22 -你好 伙计 -你好
322 00:20:24 我们可能有一个小问题
323 00:20:26 我们没有点这道猪肉的菜
324 00:20:30 你们点了
325 00:20:32 不不不 我们没点
326 00:20:34 你看这里 我们并没有...
327 00:20:43 操 布丽 趴下
328 00:21:55 走这边
329 00:21:58 快 快 快跑 快跑
330 00:22:02 快跑 宝贝 快
331 00:22:05 快 快跑 快
332 00:22:06
333 00:22:08 -你受伤了吗 -我不知道 应该没有
334 00:22:22 恕我冒昧
335 00:22:24 2003年产的波尔多葡萄酒都非常不错
336 00:22:26 因为当年出现过罕见的高温天气
337 00:22:29 拉图酒庄产的酒
338 00:22:32 富有层次感 浓郁但又细腻
339 00:22:34 深色水果的香气 回味悠长
340 00:22:36 是上等的葡萄酒
341 00:22:39 -听起来很不错 -嗯
342 00:22:44 这样吧 你还是给我拿一杯
343 00:22:45 杰克丹尼尔威士忌加无糖可乐吧
344 00:22:47 -真的吗 -嗯
345 00:22:49 还有 我们怀旧一下 来个芝士汉堡吧
346 00:22:53 鸡肉的还是鱼肉的 先生
347 00:22:54 不 普通汉堡就行 牛肉的
348 00:22:58 他们没有牛肉
349 00:23:00 他们什么都有
350 00:23:01 亲爱的 牛在印度是神圣的
351 00:23:04 太抱歉了 我脑子有点不清醒
352 00:23:06 没关系
353 00:23:08 那你有什么推荐吗 哪道...
354 00:23:10 柯夫塔羊肉丸很受美国客人的欢迎
355 00:23:12 萨莉
356 00:23:13 萨拉
357 00:23:15 不 我刚刚和前台确认了
358 00:23:16 他们说医生还在来的路上
359 00:23:20 不 不 孩子很好
360 00:23:23 嗯 他吃得饱饱的 我刚哄他躺下
361 00:23:28 好 到时候我打给你
362 00:23:30 不过说真的 我们都很好
363 00:23:33
364 00:23:35 用餐愉快
365 00:23:42 谢谢 先生 请问您想用哪种支付方式
366 00:23:48 有袭击发生 酒店安全吗
367 00:23:50 是的 当然了
368 00:23:51 那酒店一切正常
369 00:23:52 是的 先生 一切正常
370 00:24:04 晚上好 这里是泰姬陵酒店
371 00:24:06 你好 我想问问医生来了吗
372 00:24:09 关于下次旅行 我有一个主意
373 00:24:11 我们说走就走 就我们俩
374 00:24:13 好 我很乐意
375 00:24:14 天啊 快跑
376 00:24:17
377 00:24:19 快 快跑
378 00:24:21 快跑
379 00:24:26 求求你 求求你 开门
380 00:24:40 开门 伙计 快他妈开门
381 00:24:42 我女友的...这是我女友...
382 00:24:45 保安 能派保安来吗 快点
383 00:24:47 迪利普 快看
384 00:24:50 埃迪
385 00:24:52 我们有预约 伙计
386 00:24:54 让他们进来 没关系 让他们都进来
387 00:24:57 布丽 我们能进去了 谢谢 谢谢
388 00:25:06 布丽 来 宝贝 来
389 00:25:09 不好意思
390 00:25:09 -埃迪 我们去别的地方吧 -你叫拉尼 是吗
391 00:25:26 你见过这样的地方吗
392 00:25:28 伊姆兰
393 00:25:29 这就是个酒店
394 00:25:30 看起来就像是天堂
395 00:25:40 我们就在这儿拿枪
396 00:25:43 再往后一点
397 00:25:45 姑娘已经到我的套房了
398 00:25:48
399 00:25:49 别等我了 我吃完晚饭就上去
400 00:26:13 先生 我没找到您的预约记录
401 00:26:15 拜托 请让我们
402 00:26:18 -听着 你能给我们的家人打个电话吗 -先生
403 00:26:42 灯 把灯都关了
404 00:26:44 蹲下 蹲下 大家都蹲下 蹲下
405 00:26:48 请躲到桌子下面
406 00:26:53 布丽
407 00:27:03 躲到桌子下面 蹲下 蹲下 快 快
408 00:27:05 请蹲下 蹲下 蹲下 请蹲下 先生
409 00:27:08 他们是谁 他们拿着机枪
410 00:27:09 先生 蹲下 您必须躲起来
411 00:27:10 -保安在哪儿 -快 先生
412 00:27:43 快跑
413 00:27:59 没事的 没事的
414 00:28:06 快接电话 萨莉
415 00:28:22 第一阶段已完成 兄弟
416 00:28:24 我们要上楼了
417 00:28:26 干得好 你们干得很好
418 00:28:28 有一件事
419 00:28:30 别挂断你们的电话
420 00:28:31 我想亲耳听到他们的惨叫声
421 00:28:35 这些畜生毫无人性 阿卜杜拉 记住这点
422 00:28:38 好的 兄弟
423 00:28:39 他们不配得到真主的怜悯
424 00:28:42 是的 兄弟 真主至大
425 00:28:44 真主至大
426 00:29:14 您好
427 00:29:15 先生 先生 这里是前台
428 00:29:19 这里是前台
429 00:29:21 酒店出现了安全问题
430 00:29:23 不 请不要离开房间 先生
431 00:29:25 我会再联系您 先生
432 00:29:27 是的 先生 好
433 00:29:46 客房服务
434 00:29:47 洗衣服务
435 00:29:50 洗衣服务
436 00:30:17 没事的 来吧 卡梅伦
437 00:30:21 来了
438 00:30:26 大卫
439 00:30:26 萨莉 感谢上帝 你在哪儿
440 00:30:28 卡梅伦在哪儿 他在哪儿
441 00:30:30 抱歉 你说什么
442 00:30:31 卡梅伦在哪儿
443 00:30:33 医生刚好到了
444 00:30:34 稍等
445 00:30:36 抱歉 信号断断续续 我听不清你说话
446 00:30:39 别开门
447 00:30:41 萨莉
448 00:30:45 天啊
449 00:30:48 萨拉
450 00:30:51 萨拉 有个女人刚刚...
451 00:30:55 萨莉 发生了什么
452 00:32:00 她在哪儿
453 00:32:02 她就在这屋里
454 00:32:04 我看到她进来了
455 00:32:32 胡萨姆
456 00:32:39 出来
457 00:32:43 -出来 -伊姆兰
458 00:33:27 胡萨姆
459 00:33:29 胡萨姆 过来 看看这个
460 00:33:32 瞧 他们有冲屎的机器
461 00:33:35 连拉屎都好玩
462 00:33:38 伊姆兰
463 00:33:41 你好 兄弟
464 00:33:42 伊姆兰 发生了什么
465 00:33:44 我刚刚又杀了一个女人
466 00:33:46 干得好
467 00:33:47 听着 我要告诉你一件事
468 00:33:50 好的 兄弟
469 00:33:51 下次让他们站在门口
470 00:33:53 好的 兄弟
471 00:33:54 这样子弹穿过他们脑袋的时候 是射向外面
472 00:33:57 你可不想让子弹在房间里反弹
473 00:34:00 明白了吗
474 00:34:01 明白了 兄弟
475 00:34:02 楼下还聚集着几个人
476 00:34:04 朝他们扔几个手榴弹
477 00:34:06 扔几个手榴弹绝对没坏处 我的兄弟
478 00:34:08 手榴弹
479 00:34:09 对 对
480 00:34:10 好的 兄弟
481 00:34:11 给他们一个惊喜
482 00:34:13 扔几个手榴弹
483 00:34:15 好的 兄弟
484 00:34:16 他怎么说的
485 00:34:17 他说 "扔几个手榴弹"
486 00:34:19 好 我们有手榴弹 我们快去
487 00:35:05 发生什么了 卡梅伦呢
488 00:35:07 刚才有人拿着枪 他们还是孩子
489 00:35:10 他们闯了进来 但我们躲起来了
490 00:35:11 -他们进了房间 -天啊 大卫
491 00:35:16 之前有个女人进来了
492 00:35:17 然后他们...他们开枪杀了她
493 00:35:19 好 好 你待着别动 我这就过去
494 00:35:21 我马上过去
495 00:35:24 别他妈出声
496 00:35:26 你会害死我们所有人的
497 00:35:31 看着我 我需要你待在这里
498 00:35:34 坚强起来 好吗
499 00:35:38 我好爱你
500 00:35:41 我们需要警察 现在就要 立刻
501 00:35:43 我们已经报警五次了 求你们派人来
502 00:35:47 -先生 别这样 -我的孩子在楼上
503 00:35:49 先生 听我说
504 00:35:51 求您了 先生
505 00:35:53 你有家人吗
506 00:35:55 我有 而且我希望自己能活着见到他们
507 00:35:57 -我要从那个门出去 -不行 不行 先生
508 00:36:00 -我要上厕所 上厕所 -你不能去
509 00:36:08 我要上厕所
510 00:36:11 用这个 好吗
511 00:36:12 你用这个吧 我不是牲口
512 00:36:13 女士 别出去
513 00:36:14 别出去 女士 别出去
514 00:36:55 女士 这边 快
515 00:38:58 拉希德
516 00:38:59 尝尝这个
517 00:39:01 这是什么
518 00:39:01 特别好吃 你尝尝
519 00:39:03 你吃了这个
520 00:39:05 来 尝尝
521 00:39:07 你个蠢货
522 00:39:09 这是猪肉 快扔掉
523 00:39:11 吐掉 吐掉 吐掉
524 00:39:13 要漱口吗
525 00:39:16 给你 给你
526 00:39:18 愿真主宽恕你
527 00:39:31 你个傻蛋 都是蔬菜
528 00:39:32 你看
529 00:39:35 吃吧
530 00:39:38 该死的混蛋
531 00:39:39 你生什么气嘛
532 00:39:40 滚开
533 00:39:41 伊姆兰 开个玩笑而已
534 00:39:43 去死吧
535 00:39:44 -我们得上楼去 -我从另一侧上去
536 00:39:46 伊姆兰 回来 伙计
537 00:40:30 萨莉
538 00:40:38 天啊
539 00:40:40 感谢上帝你来了 感谢上帝
540 00:40:54 卡梅伦呢 他在哪儿
541 00:40:57 大卫
542 00:41:03 没事了
543 00:41:11 没事了
544 00:41:16 谢谢你 谢谢你
545 00:41:20 谢谢你 谢谢你
546 00:41:23 那些人是谁
547 00:41:26 他们想要什么
548 00:41:30 帮我给萨拉发个短信好吗
549 00:41:32 告诉她我们都没事
550 00:41:35
551 00:41:39 没事了
552 00:41:41 没事了 没事了
553 00:41:45 会没事的
554 00:41:53 孟买遭到围攻
555 00:41:55 印度的金融中心爆发混乱
556 00:41:58 发生多起炸弹袭击
557 00:41:59 据报道 武装分子在市内到处伤人
558 00:42:04 爸爸马上回来 我们就可以一起玩了
559 00:42:08 没事的 塞娃
560 00:42:09 没事的
561 00:42:11 没事的
562 00:42:12 没事的
563 00:42:14 多个豪华酒店 全都遭到袭击
564 00:42:17 当地警察根本没有受过训练 也没有装备
565 00:42:19 应对这种规模的多重军事级别袭击
566 00:42:23 大家现在看到的是
567 00:42:24 著名的泰姬陵酒店外面的混乱
568 00:42:27 恐怖分子包围了这座地标性建筑
569 00:42:30 多达一千名客人和五百多名员工被困其中
570 00:42:36 孟买没有自己的特种部队
571 00:42:39 这意味着战术部队必须
572 00:42:40 从八百英里外的新德里出发
573 00:42:44 最少也要花费几个小时
574 00:42:47 而此刻泰姬陵酒店一片骚乱
575 00:42:50 让他们退后
576 00:42:52 让他们退后
577 00:42:55 拿摄像机的都退后 退后
578 00:42:57 拿摄像机的都退后 让他们退后 立刻退后
579 00:43:15 我这有四个人
580 00:43:17 -才四个 -对
581 00:43:19 我们得做点什么
582 00:43:21 特种部队还要很久才到 他们还在德里
583 00:43:23 -还在德里 -对
584 00:43:25 而且我们得到命令 在他们到达之前不许行动
585 00:43:29 我们得做点什么
586 00:43:32 监控室在二楼
587 00:43:34 所以呢
588 00:43:35 所以呢
589 00:43:36 我们上楼去
590 00:43:38 我们能弄清楚他们的位置 不能在这干等
591 00:43:43 救命 救救我
592 00:43:45 救命
593 00:43:54 我女友 我女友 她还在里面
594 00:43:56 布丽 布丽 布丽
595 00:44:03 如果我们袖手旁观
596 00:44:05 他们全都会死
597 00:44:09 好吧 监控室
598 00:44:29 楼下和东区的枪击还在继续
599 00:44:34 最安全的办法应该是去楼上的贵宾酒吧
600 00:44:36 是的 六楼
601 00:44:39 好的 阿尔琼
602 00:44:41 好 要是你听到消息 就给我电话
603 00:44:49 员工楼梯是安全的
604 00:44:53 但我们的客人被困在酒店内各处
605 00:44:57 我认为我们应该尽可能地找到所有人
606 00:45:00 然后带他们去贵宾酒吧
607 00:45:03 等待警察的到达
608 00:45:04 先生 奥尔加从后门逃出去了
609 00:45:07 我们也可以效仿
610 00:45:08 我们可以 但我们的客人没办法
611 00:45:11 起码不是全部人
612 00:45:17 先生 我家里有四个孩子
613 00:45:19 我明白 迪利普
614 00:45:22 没人强迫你留下来
615 00:45:26 想试着逃出去的人
616 00:45:31 现在可以走了
617 00:45:35 对不起 先生
618 00:45:37 不要道歉
619 00:45:40 走吧
620 00:45:55 你们很多人家里有妻子 父母 亲人
621 00:46:02 离开一点也不可耻
622 00:46:05 我在这工作35年了 这就是我的家
623 00:46:11 -我也留下 -我也留下
624 00:46:13 -我跟您一起 先生 -我跟您一起 先生
625 00:46:14 我也是
626 00:46:15 客人就是神 先生
627 00:46:23 跟我来
628 00:46:32 给你 用这个把头包起来
629 00:46:35 让他们知道 你是他们的同类
630 00:46:38 我不是他们的同类
631 00:46:42 女士 先生 我刚和上级通过话
632 00:46:45 他说我们应该去楼上的贵宾酒吧
633 00:46:47 -在那里更安全 -为什么
634 00:46:49 你了解情况
635 00:46:51 他们有多少人 在什么位置
636 00:46:53 我也不确定 先生 但是贵宾酒吧
637 00:46:55 是整个酒店里最安全的地方...
638 00:46:56 我知道贵宾酒吧是什么
639 00:46:59 -路上安全吗 -安全 先生
640 00:47:01 我们从员工楼梯过去
641 00:47:04 几分钟之后就出发 好吗
642 00:47:10 幸存者谈到穿着西式服装的枪手
643 00:47:13 冷酷并有条不紊地残杀通勤民众
644 00:47:17 这里有血迹
645 00:47:19 这是第一次拍到现场的血迹
646 00:47:22 人数不详的枪手现在完全控制了泰姬陵酒店
647 00:47:26 而且根据这位证人的说法
648 00:47:28 他们正有条不紊地 逐层逐间地
649 00:47:30 处决酒店的客人
650 00:47:32 他们有炸弹 烟很浓 而且他们...
651 00:47:36 爸爸 你冷静点 我没事
652 00:47:39 在市区战斗
653 00:47:40 我不知道他们是怎么说的
654 00:47:41 但我向你保证 我没事
655 00:47:44 我知道 我很安全 我在酒店房间里
656 00:47:48 他们想要持有英国或美国护照的人
657 00:47:51 听我说 警察已经赶到了
658 00:47:52 所以我们肯定马上就会被救出去
659 00:47:56 四楼
660 00:48:02 没有 他们还没上来过
661 00:48:06 他们不会的
662 00:48:11 我得挂了 爸爸
663 00:48:13 我们出去了再给你打电话 好吗
664 00:48:15 包括恰巴德楼 这是一个犹太文化中心
665 00:48:17 这些袭击目标进一步证实
666 00:48:20 罪魁祸首是穆斯林原教旨主义者
667 00:48:23 恰巴德的八位人质中
668 00:48:25 包括犹太裔美国人 加弗瑞尔·霍尔茨伯格拉比
669 00:48:28 和他怀胎六月的妻子 丽芙卡
670 00:48:42 在这等着 如果安全我会告诉你们 好吗
671 00:49:01 来 来
672 00:49:07 来 来 小声点
673 00:49:12 来 来
674 00:49:22 来 来
675 00:50:14 奥拜罗先生 先生 您在吗
676 00:50:18 先生
677 00:50:20 先生 先生 是我
678 00:50:21 莎米安娜餐厅的阿尔琼
679 00:50:23
680 00:50:28 阿尔琼
681 00:50:31 请进来 来 来
682 00:50:33 不用害怕 请进来
683 00:50:35 是的 请
684 00:50:41 大家还好吗
685 00:50:42 是的 一切正常
686 00:50:45 一切正常
687 00:50:52 请 请 这边走
688 00:50:54 请坐 我们有水
689 00:50:58 -女士 非常抱歉 -乔曼
690 00:51:00 非常抱歉 都会没事的
691 00:51:02 你们非常安全
692 00:51:03 随便坐 好吗 没问题
693 00:51:06 请 请
694 00:51:08 欢迎 先生
695 00:51:10 -我想来杯干邑 威尼尔德嘉 -好的
696 00:51:13 好的 先生
697 00:51:15 快 快 快
698 00:51:18 请坐 先生
699 00:51:34 女士们先生们 请听我说好吗
700 00:51:38 能凑近点吗
701 00:51:39 阿尔琼 你去帮帮他们
702 00:51:40 再近点 我不想大声说话 拜托
703 00:51:42 您能过来点吗 先生
704 00:51:44 先生 女士 拜托
705 00:51:45 先生 您能往前一点吗 拜托 谢谢
706 00:51:53 女士们先生们
707 00:51:55 我叫赫曼特·奥拜罗 是泰姬陵酒店的主厨
708 00:52:00 我们全体员工都为你们今晚
709 00:52:01 所经受的一切深表歉意
710 00:52:05 但请尽管放心
711 00:52:07 最糟糕的部分已经过去了
712 00:52:11 贵宾酒吧非常隐秘 很难进入
713 00:52:16 正如你们所见 内部没有窗户
714 00:52:18 而且每个入口都锁好了
715 00:52:21 我们可以在这里安全地等待警察来救我们
716 00:52:25 警察什么时候来
717 00:52:27 -他们为什么这么久还没来 -女士
718 00:52:29 他们现在就在外面 用不了多久了
719 00:52:34 现在最重要的就是
720 00:52:35 我们要保持冷静和安静
721 00:52:38 因为我们不能让人知道这个地方
722 00:52:44 酒店内部的情况变得十分危急
723 00:52:48 刚刚收到的录像显示
724 00:52:49 这名男子被迫通过临时制作的绳索逃生...
725 00:52:51 来吧 我们该走了
726 00:52:54 走 去哪儿
727 00:52:56 酒店员工正在把所有人
728 00:52:57 转移到六楼的贵宾酒吧
729 00:52:58 他们说那里更安全
730 00:53:00 不可能
731 00:53:01 萨莉 来吧
732 00:53:02 你去吧 我哪儿都不去
733 00:53:06 大卫 外面都是枪手
734 00:53:07 刚才还在走廊里杀人
735 00:53:09 -我绝对不会出去 -我知道
736 00:53:12 但是萨拉一个人在外面
737 00:53:14 他们冲进来朝她开枪 大卫
738 00:53:18 好像她是只兔子 如果我们出去
739 00:53:19 然后孩子醒了
740 00:53:20 -他们也会打死我们的 -好吧 好吧
741 00:53:26 我是说 警察已经在外面了
742 00:53:27 我们就不能等他们来救我们吗
743 00:53:35
744 00:53:37 好吧
745 00:54:20 趴下 找掩护
746 00:54:26 卡努
747 00:54:29 卡努
748 00:54:31 卡努
749 00:54:33 卡努
750 00:54:43 孟买的枪战已经从夜里持续到了清晨
751 00:54:46 也许从来没有任何城市遭受过如此
752 00:54:49 协调又随机
753 00:54:51 并且完全漫无目的的袭击
754 00:54:53 这种肆意滥杀的恐怖袭击已经在孟买街头
755 00:54:57 持续了数小时
756 00:54:58 而且完全没有结束的迹象
757 00:55:02 请看来自孟买的头条新闻
758 00:55:04 在孟买南部发生的一系列恐怖袭击中
759 00:55:08 已有至少78人死亡 近200人受伤
760 00:55:11 三家五星级酒店 戈拉巴的一个加油站
761 00:55:14 CST火车站以及卡玛医院都遭到了袭击
762 00:55:19 孟买宏伟壮丽的泰姬陵酒店仍在燃烧
763 00:55:22 安保部队与恐怖分子之间的枪战也仍在继续
764 00:55:28 要喝水吗
765 00:55:30 还要多久 萨万思先生
766 00:55:32 您是警察局长 怎么回事
767 00:55:34 我们反恐小队的队长
768 00:55:35 今晚在自己车里被枪杀了 奥拜罗先生
769 00:55:38 而特种部队还没离开德里
770 00:55:40 还在德里
771 00:55:42 那就派本地的人来
772 00:55:44 看在老天的份上 派些警力过来
773 00:55:46 一小时前我们派了一支本地小队进去
774 00:55:47 但是他们进去后就没消息了
775 00:55:49 真主在守护你 我的孩子
776 00:55:51 闭上眼睛 我们一起做礼拜吧
777 00:55:54 做礼拜
778 00:55:56 做礼拜有过什么用处吗 妈妈
779 00:55:58 我能说什么
780 00:56:00 我很担心你
781 00:56:02 对不起
782 00:56:05 我只想回家
783 00:56:06 我爱你 我会为做礼拜的
784 00:56:10 我回头再打给你
785 00:56:11 好 亲爱的
786 00:56:18 你刚才在跟谁说话
787 00:56:21 什么
788 00:56:22 你刚才在跟谁打电话
789 00:56:24 与你无关
790 00:56:28 她跟他们是一伙的
791 00:56:30 -你想说什么 -你在用他们的语言说话
792 00:56:32 你说我是恐怖分子吗
793 00:56:34 你到底想说什么
794 00:56:35 -说出来 -你为什么不回答我
795 00:56:37 你为什么不告诉我你在跟谁...
796 00:56:38 她是跟我一起的
797 00:56:39 -你告诉我 她是... -把嘴闭上
798 00:56:42 闭嘴 走开
799 00:56:45 你的行为太可耻了
800 00:56:46 去你妈的 走开
801 00:56:48 女士 来 来
802 00:56:49 没事的 先生 没事的
803 00:56:50 我看到她了
804 00:56:51 在这种情况下 她居然这样说我
805 00:56:53 -你还好吗 -说真的
806 00:56:54 别担心 她就是在犯贱
807 00:56:56 来 来
808 00:56:57 看看那张脸
809 00:56:58 她已经十年没跟人睡过了
810 00:57:01 至少十年
811 00:57:05 谢谢
812 00:57:08 情况很疯狂 但我们只能等待
813 00:57:11 我们会没事的
814 00:57:25 阿尔琼 阿尔琼
815 00:57:27 不好意思
816 00:57:30 什么事 先生
817 00:57:31 看到那边那个英国女人了吗
818 00:57:32 食品台那边
819 00:57:37 你的胡子让她不安
820 00:57:40 我的胡子
821 00:57:42 还有你的头巾
822 00:57:44 暂时把它挂在厨房里 好吗
823 00:57:47 好孩子
824 00:58:01 女士
825 00:58:02 我想给你看点东西
826 00:58:07 这是我的家人
827 00:58:12 这是我的孩子
828 00:58:16 这是塞娃
829 00:58:18 这是我妻子和她非常
830 00:58:22 非常烦人的妹妹
831 00:58:29 这是我的头巾
832 00:58:33 对于我们锡克教徒来说 它是神圣的
833 00:58:38 它象征着
834 00:58:42 荣耀和勇气
835 00:58:49 从很小的时候开始 我出门就一定要戴着它
836 00:58:57 摘掉它会给我的家庭带来耻辱
837 00:59:02 但是
838 00:59:04 在这个酒店里 您是我的客人
839 00:59:08 而我是您的员工
840 00:59:09 所以 如果这样能让您感到安心
841 00:59:12 那我会把它摘掉
842 00:59:14 您想让我摘掉吗
843 00:59:16
844 00:59:18
845 00:59:20 我只是吓坏了
846 00:59:22 我们都一样
847 00:59:25 但是
848 00:59:27 为了挺过这场危机 我们必须
849 00:59:29 必须同心协力
850 00:59:31 好吗
851 00:59:35 是的 没错
852 00:59:37 谢谢您
853 00:59:38 -谢谢你 -我给您拿些水来 好吗
854 00:59:41
855 00:59:47 -您好 -你好
856 00:59:48 -沃森夫人 -什么事
857 00:59:51 -我是酒店前台的拉尼 -好的
858 00:59:54 女士 救援队已经到您的楼层了
859 00:59:56 -是吗 -是的
860 00:59:58 -他们马上就到 女士 -感谢上帝
861 01:00:00 是的 是的 我听到他们的声音了
862 01:00:02 亚历克斯 亚历克斯 让他们进来
863 01:00:12 打给409房间
864 01:00:15 快打给409房间
865 01:00:29 打给409房间
866 01:00:31 打给409房间
867 01:00:32 快打
868 01:01:09 先生
869 01:01:13 先生
870 01:01:15 先生 开门
871 01:01:17 你要干什么
872 01:01:17 -先生 开门 -别开门
873 01:01:19 怎么 你疯了吗
874 01:01:20 -你会害死我们的 -安静
875 01:01:25 奥拜罗先生 先生 我是普拉巴
876 01:01:27 可能是个陷阱
877 01:01:28 我知道自己在干什么 先生
878 01:01:33 天哪 普拉巴
879 01:01:35 这不是我的血 来
880 01:01:39 阿尔琼 注意
881 01:01:42 没事了 来 进来 请进来
882 01:01:49 请坐
883 01:01:51 快请坐
884 01:01:53 小声点
885 01:01:55 女士 没事了 没事了
886 01:01:59 没事了
887 01:02:01 -请问这里有医生吗 -没事了
888 01:02:02 -医生或护士 -我是眼科医生
889 01:02:04 -请过来 -我不确定是否能帮上忙
890 01:02:06 -但我可以试试 -没事了
891 01:02:09 我需要看看伤口
892 01:02:13 安静
893 01:02:21 我们得用胶带把伤口封上
894 01:02:22 然后我们给她做个手臂吊带
895 01:02:23 -胶布 胶带... -急救箱
896 01:02:27 来 按住 按紧这里
897 01:02:36 情况不妙
898 01:02:37 我觉得她胸腔渗血了
899 01:02:40 不把她送到医院就没救了
900 01:02:44 -我送她去 -太冒险了
901 01:02:46 她留在这里只有死路一条
902 01:02:55 先生 请让我送她去吧
903 01:02:57 我们从后面的楼梯下去 直接从员工出口出去
904 01:03:00 阿尔琼 如果他们发现你 我们就暴露了
905 01:03:02 但如果我成功了 我们就有一条出路了
906 01:03:09 我们不能就这样让她死在这里
907 01:03:13 好吧
908 01:03:15 出去之后给我打电话
909 01:03:20 没事的
910 01:03:24 女士 女士 女士
911 01:03:27 我要带您出去 好吗
912 01:03:30 但我们得走几层楼梯 您能站起来吗
913 01:03:35 可以 好 来吧 慢点 来
914 01:03:39 就这样
915 01:03:43 -女士 您会没事的 -好了
916 01:03:44 您会没事的 有阿尔琼陪着您 别担心
917 01:03:48 大家请安静 都会没事的
918 01:04:51 没事的 没事的
919 01:04:54 没事的 女士 没事的
920 01:05:01 没事的
921 01:05:08 没事的
922 01:05:26 -举起手来 -我是员工
923 01:05:27 -举起手来别动 -我是员工
924 01:05:31 我是员工 酒店员工 求你了 求你
925 01:05:34 你是谁
926 01:05:35 求你了 我有妻小
927 01:05:37 他没带武器
928 01:05:38 我们是警察
929 01:05:39 这里不安全 回去
930 01:05:42 监控室在哪儿
931 01:05:45 监控室在哪儿
932 01:05:48 监控室 告诉我
933 01:05:50 告诉我
934 01:05:57 走 走
935 01:05:59 快 快 快
936 01:06:06 稍等 兄弟 我检查一下
937 01:06:11 好像是中国人
938 01:06:13 也可能是日本人
939 01:06:16 但她穿得像个美国人
940 01:06:18 很好 我们想要美国人 但下次抓活的
941 01:06:21 我们需要有钱的人质 身份显赫的人质
942 01:06:25 没护照 没钱包 什么都没有
943 01:06:27 检查她的胸罩
944 01:06:29 检查哪里
945 01:06:31 把手伸进她胸罩里检查
946 01:06:43 不行 对不起 兄弟
947 01:06:48 我不能碰她那里
948 01:06:50 她是个异教徒 这不算罪行
949 01:06:53 检查
950 01:07:01 伊姆兰 立刻检查
951 01:07:04 伊姆兰
952 01:07:13 快快快
953 01:07:18 大卫
954 01:07:20 开门 开门
955 01:07:29 起来 起来
956 01:07:33 举起手来 举起手来
957 01:07:35 举起手来 举起手来
958 01:07:37 转身 转过去
959 01:07:39 转过去 转过去
960 01:07:43 快点
961 01:07:47 我抓到个白人男的 中国女人的男友
962 01:07:50 干得好 伊姆兰 带他去套房
963 01:07:53 再找几个人质 看起来身份显赫的那种
964 01:07:55 这边 这边
965 01:07:57 若主意欲 兄弟
966 01:08:00 你聋了吗 混蛋 有你好受的
967 01:08:48 右边 右边
968 01:08:50 你听不懂左边还是右边吗
969 01:08:54 对 我到了 开门
970 01:09:07 保持安静
971 01:09:11 这边 就是这个房间
972 01:09:15
973 01:09:17
974 01:09:47 -他们还是孩子 -你好
975 01:09:49 -你好 先生 -是帕特勒吗
976 01:09:51 我们到监控室了
977 01:09:52 我们只剩两个人了
978 01:09:54 再派些人过来
979 01:09:56 不行 酒店里有很多贵宾
980 01:10:00 我们奉命等待特种部队
981 01:10:02 好的 先生
982 01:10:06 这个房间在哪儿
983 01:10:08 这是前厅
984 01:10:10 这是西侧门厅 这是海洋厅
985 01:10:33 还剩下点好东西
986 01:10:36 单一麦芽威士忌
987 01:10:39 二十年陈酿
988 01:11:01 刚刚是怎么回事
989 01:11:04 戈拉巴警察 开门
990 01:11:07 待在这里 蹲着别动
991 01:11:10 外面一片混乱 先生 我们尽力了
992 01:11:12 你派人进来了吗
993 01:11:14 -不好意思 什么人 -救援队
994 01:11:16 是的 奥拜罗先生 几小时前派了救援队进去
995 01:11:18 但大部分人都被杀了
996 01:11:26 莫希特·辛格
997 01:11:29 戈拉巴警察 开门
998 01:11:32 你的救援队里有叫莫希特·辛格的人吗
999 01:11:36 我们是来救你的
1000 01:11:40 这里还有一个
1001 01:11:42 主厅
1002 01:11:43 糟了
1003 01:11:44 这是贵宾酒吧 里面有很多人
1004 01:11:48 是的 奥拜罗先生
1005 01:11:49 莫希特·辛格是救援队成员
1006 01:11:51 -我们几小时前失去了联系 -好的
1007 01:11:52 -我们以为他死了 -好的 谢谢
1008 01:12:02 阿尔琼 我不能...
1009 01:12:03 别开门 是他们
1010 01:12:22 先生
1011 01:12:23 先生
1012 01:12:26 开门 混蛋
1013 01:12:29 快跑
1014 01:12:31 出去
1015 01:12:32 出去 出去
1016 01:12:39 里面有多少人
1017 01:12:41 至少五十人 现在可能更多
1018 01:12:44 五十人
1019 01:12:55 你有多少子弹
1020 01:12:56 六发
1021 01:12:58 你呢
1022 01:12:59 一样
1023 01:13:00 开门
1024 01:13:02 开门 混蛋
1025 01:13:08 你们谁也跑不了
1026 01:13:13 好吧
1027 01:13:14 你待在这里锁好门 明白吗
1028 01:13:18 谢谢
1029 01:13:41 安静 安静
1030 01:13:43 蹲下 蹲下 蹲下
1031 01:13:44 蹲下 蹲下 蹲下
1032 01:13:52 开门 混蛋
1033 01:13:55 开门 混蛋
1034 01:14:04 我要把你们全杀了
1035 01:14:09 就一个人 准备好
1036 01:14:16 阿卜杜拉
1037 01:14:18 阿卜杜拉 什么情况
1038 01:14:20 还有两个人
1039 01:14:23 里面有人 我听见动静了
1040 01:14:25 我们必须开枪
1041 01:14:26 把他们杀光
1042 01:14:27 不不不
1043 01:14:29 开枪
1044 01:14:50 -他们往这边跑了 -胡萨姆 小心
1045 01:14:53 胡萨姆
1046 01:14:55 他们有追上来吗
1047 01:14:57 我不知道
1048 01:15:04 不 不
1049 01:15:06 没事的
1050 01:15:08 没事的
1051 01:15:11 医生 我们需要医生
1052 01:15:13 叫救护车
1053 01:15:15 刚才发生了爆炸 酒店内枪声不断
1054 01:15:19 他们来了 他们从泰姬陵酒店里出来了
1055 01:15:22 我们在泰姬陵酒店为您现场报道事件进展
1056 01:15:32 胡萨姆
1057 01:15:34 你相信公牛会把钱给我们的家人吗
1058 01:15:45 伊姆兰 我们是为真主服务
1059 01:15:47 别的事都不重要
1060 01:15:51 公牛说我们需要更多的人质 走吧
1061 01:15:54 他的腿受伤了 不方便行动
1062 01:15:57 怎么回事
1063 01:15:59 只是擦伤而已 胡萨姆 你也去
1064 01:16:02 小心点
1065 01:16:03 伊姆兰
1066 01:16:04 盯着那个美国人 知道吗
1067 01:16:09 行了 好
1068 01:16:42 你好
1069 01:16:43 爸爸 爸爸 我是伊姆兰
1070 01:16:45 伊姆兰 感谢真主 感谢真主
1071 01:16:48 贾米拉 贾米拉 是你哥哥
1072 01:16:54 你的训练怎么样 伊姆兰
1073 01:16:58 训练很顺利 爸爸
1074 01:17:00 爸爸 我打来是想说
1075 01:17:03 爸爸 我非常爱你 我非常爱你们
1076 01:17:08 我们也非常爱你 你妈妈很想你
1077 01:17:13 我们都为你骄傲 我的儿子
1078 01:17:16 爸爸 我想问 他们给你钱了吗
1079 01:17:21 没有 还没有 孩子
1080 01:17:23 还没收到钱
1081 01:17:25 不过别担心 这些人是真主高尚的信徒
1082 01:17:28 都是非常好的人
1083 01:17:31 爸爸 你一定要从他们那里拿到钱
1084 01:17:34 他们对古兰经发过誓的
1085 01:17:37 爸爸 代我向贾米拉和妈妈问好
1086 01:17:40 -爸爸 -伊姆兰
1087 01:17:41 爸爸 爸爸
1088 01:17:42 -爸爸 -伊姆兰 你还在吗 伊姆兰
1089 01:17:45 伊姆兰
1090 01:19:15 我亲爱的大卫
1091 01:19:18 我写下这封信 希望你永远不会读到它
1092 01:19:23 我希望能有机会亲自对你说这些话
1093 01:19:28 我们第一次见面时 你说
1094 01:19:31 "如果你感到害怕 就跳下去"
1095 01:19:34 "你可能会摔落 但也可能会飞起来"
1096 01:19:39 你说对了
1097 01:19:42 我们飞起来了
1098 01:19:45 我不知道是什么疯狂的命运使你我的世界碰撞
1099 01:19:50 但如果说我们获得了幸福 那都是因为你
1100 01:19:52 以及你对我的家人的耐心
1101 01:19:56 你对我们的信念让我觉得一切皆有可能
1102 01:20:01 即使是现在
1103 01:20:03 即使身处这场噩梦中
1104 01:20:08 我知道你会把我们的儿子培养成你那样的男人
1105 01:20:12 请每天都提醒卡梅伦我有多爱他
1106 01:20:16 以及我有多爱他父亲
1107 01:20:20 永远爱你们
1108 01:20:22 萨拉
1109 01:20:31 住手 住手 卡沙尼女士
1110 01:20:34 卡沙尼女士 请住手 住手
1111 01:20:36 -开门 -请过来坐下
1112 01:20:38 我必须去找我的家人 把门打开
1113 01:20:40 我知道很难熬 但警察离我们很近了
1114 01:20:43 没人会来
1115 01:20:45 我们在这等了六个小时了 等来了什么
1116 01:20:49 没人会来救我们
1117 01:20:52 我的孩子在外面 请把门打开
1118 01:20:55 她说得对
1119 01:20:57 把门打开
1120 01:20:58 我想出去
1121 01:20:59 -我也是 -请别这样
1122 01:21:01 我们不可能在不被发现的情况下疏散所有人
1123 01:21:03 不是所有人
1124 01:21:04 六个人 仅此而已
1125 01:21:07 我们要出去 把门打开
1126 01:21:09 先生 如果他们听到动静 我们都会死
1127 01:21:14 他们知道我们在这里
1128 01:21:16 如果他们回来 我们都会死
1129 01:21:17 如果他们炸了大楼 我们会死
1130 01:21:19 如果我们离开 我们可能会死
1131 01:21:20 我们赌一把
1132 01:21:23 快他们开门
1133 01:21:25 快点
1134 01:21:37 好吧 先生
1135 01:21:49 -我们会为你们祈祷 先生 -去你的祈祷
1136 01:21:51 这一切的起因就是宗教
1137 01:22:11 我们走
1138 01:22:41 萨拉
1139 01:22:49 这太愚蠢了
1140 01:22:50 -来 我们走 -我要去找我的孩子
1141 01:22:56 快跑
1142 01:23:02 那边走
1143 01:23:04 那边走
1144 01:23:06 那边走
1145 01:23:08 往回走
1146 01:23:12 没事的
1147 01:23:15 他们不会杀我们 他们想抓活的 没事的
1148 01:23:20 闭嘴 快走
1149 01:23:25 拉希德 怎么回事
1150 01:23:26 兄弟 我又抓到两个 大人物
1151 01:23:30 很好 把他们和其他人关在一起
1152 01:23:33 等会儿你要让他们站在窗户前
1153 01:23:37 然后对着楼下的摄像机打爆他们的脑袋
1154 01:23:43 进来
1155 01:23:47 进来
1156 01:23:47
1157 01:23:50
1158 01:23:52
1159 01:23:56
1160 01:23:57 趴下
1161 01:23:59 趴下 趴下
1162 01:23:59 -趴下 -趴下
1163 01:24:01 -趴下 -趴下
1164 01:24:02 站住 趴下
1165 01:24:03 趴下
1166 01:24:05 -趴下 -趴下
1167 01:24:07 趴地上
1168 01:24:11 把他绑起来
1169 01:24:16 卡梅伦在哪儿
1170 01:24:18 你不认识我
1171 01:24:24 手放到背后
1172 01:24:27 轻点 轻点 只绑她的手
1173 01:24:39 她像本地人吗
1174 01:24:41 你是印度人吗
1175 01:24:46 禽兽
1176 01:24:48 你他妈...
1177 01:24:52 不不不
1178 01:25:13 这些凌晨四点左右拍摄的画面显示
1179 01:25:15 安全部队和愤怒的市民
1180 01:25:19 与两名枪手发生冲突
1181 01:25:20 并用棍棒殴打他们
1182 01:25:22 两名枪手早些时候劫持了一辆警车
1183 01:25:25 并被认为是CST火车站袭击事件的元凶
1184 01:25:29 两人身上都有多处枪伤 其中一人死亡
1185 01:25:32 而另一人 阿吉马·卡萨布 现在已经被拘留
1186 01:25:37 公牛兄弟是谁
1187 01:25:41 你想对我做什么都行
1188 01:25:43 我不知道
1189 01:25:46 公牛兄弟
1190 01:25:48 他让你们做什么
1191 01:25:52 他说
1192 01:25:54 "你们是穆斯林"
1193 01:25:56 "那些异教徒欺骗了你们"
1194 01:25:58 "他们让你们活在贫困中"
1195 01:26:01 "他们前进时甩下了你们"
1196 01:26:05 "去吧"
1197 01:26:07 "发动圣战"
1198 01:26:09 "去发动圣战"
1199 01:26:17 目前 孟买仍有恐怖分子逍遥法外
1200 01:26:21 军方似乎已经发现他们...
1201 01:26:31 再给他打一次
1202 01:27:17 你们的计划是什么 下一步要去哪儿
1203 01:27:20 我们要去死
1204 01:27:37 他的手机关机了
1205 01:27:52 刚才胡萨姆和我在外面 我们到了
1206 01:27:56 是的 我们已经点火了
1207 01:27:58 好 我去问
1208 01:28:03 你叫什么名字
1209 01:28:05 你叫什么名字
1210 01:28:08 说 你叫什么名字
1211 01:28:10 告诉我 说话
1212 01:28:12 -你叫什么名字 -我听不懂
1213 01:28:13 你说什么 混蛋
1214 01:28:15 阿卜杜拉
1215 01:28:16 什么事
1216 01:28:16 用英语问他
1217 01:28:18 问他 "你叫什么名字"
1218 01:28:22 什么
1219 01:28:23 -你 -你
1220 01:28:25 -叫 -叫
1221 01:28:26 -什么 -什么
1222 01:28:27 -名字 -名字
1223 01:28:29 告诉他
1224 01:28:30 我是无名小卒 只是个推销员 我叫彼得
1225 01:28:35 我是无名小卒
1226 01:28:37 混蛋
1227 01:28:39 对不起兄弟 我听不懂 他的名字好长
1228 01:28:43 没关系 阿卜杜拉 搜他的口袋 他的钱包
1229 01:28:47 仔细搜 一定会有发现
1230 01:28:50 好的 兄弟
1231 01:28:51 拿着这个
1232 01:28:52 搜他的口袋
1233 01:29:02 这些是什么
1234 01:29:05 先生 我是胡萨姆
1235 01:29:07 说吧 胡萨姆
1236 01:29:08 我们找到他的钱包和护照了
1237 01:29:11 拍张照片发给我
1238 01:29:13 稍等一下
1239 01:29:14 好 我们去查查他
1240 01:29:16 正在发送
1241 01:29:20 别碰它
1242 01:29:23 滚开
1243 01:29:25 该死的农民
1244 01:29:27 混蛋
1245 01:29:35 你这贱狗
1246 01:29:36 朝我吐口水
1247 01:29:37 朝我吐口水
1248 01:29:38 试试啊 你这贱狗
1249 01:29:40 朝我吐口水
1250 01:29:41 朝我吐口水
1251 01:29:43 你 趴着别动
1252 01:29:48 头低下 头低下
1253 01:29:53 -胡萨姆 -什么事
1254 01:29:54 那是什么声音 怎么回事
1255 01:29:56 阿卜杜拉 他疯了 他打断了俄国人的肋骨
1256 01:30:00 -让俄国人听电话 -好 好
1257 01:30:06 跟他说话
1258 01:30:09 瓦西里·戈尔代斯基
1259 01:30:12 你知道我是谁
1260 01:30:14 -瓦西里·戈尔代斯基 -干什么
1261 01:30:17 NV投资的总裁和联合创始人
1262 01:30:20 前苏联特种部队军官
1263 01:30:25 那他妈又怎样
1264 01:30:27 你想要钱 是吗
1265 01:30:30 我可以给你钱
1266 01:30:33 你的钱在这里救不了你
1267 01:30:35 你会为你在阿富汗的所作所为付出生命
1268 01:30:37 老天啊
1269 01:30:40 你知道我在阿富汗做了什么吗
1270 01:30:45 我操了你妈妈
1271 01:30:47 我操了你妹妹 你个混蛋 我操...
1272 01:30:54 让阿卜杜拉听电话
1273 01:30:59 什么事 兄弟
1274 01:30:59 你在干什么
1275 01:31:00 他朝我脸上吐口水 好吗
1276 01:31:02 阿卜杜拉 冷静下来
1277 01:31:04 现在不是生气的时候
1278 01:31:07 这些人已经不重要了
1279 01:31:10 美国有线电视新闻网刚刚报道
1280 01:31:12 特种部队已抵达孟买
1281 01:31:15 -你应该清楚接下来该怎样行动 -是的 先生
1282 01:31:19 -明白吗 -嗯
1283 01:31:21 -说你明白 兄弟 -我明白 公牛兄弟
1284 01:31:24 阿卜杜拉
1285 01:31:26 时候到了
1286 01:31:27 从孟买到华盛顿 让所有人听着他们哀嚎
1287 01:31:31 就像我们曾听着穆斯林兄弟们哀嚎
1288 01:31:33 真主至大 兄弟
1289 01:31:37 听着
1290 01:31:38 兄弟说 时候到了
1291 01:31:40 赞美真主
1292 01:31:41 我们走
1293 01:31:44 伊姆兰 你留在这里
1294 01:31:46 盯着他们 如果有人动
1295 01:31:49 有人动 你就开枪 明白吗
1296 01:31:59 躺下别动
1297 01:32:01 躺下别动
1298 01:32:03 你听不懂吗 躺下 不然我就开枪了
1299 01:32:37 不要啊
1300 01:32:53 兄弟说我们必须点燃酒店的每一个角落
1301 01:33:00 停下 停下 请停下
1302 01:33:02 我在这里工作 请往这边走
1303 01:33:04 先生 拜托了 他们会开枪的
1304 01:33:05 先生 他们会开枪的 请往这边走
1305 01:33:08 跟我来 跟我来 请跟我来 先生 跟我来
1306 01:33:11 请跟我来
1307 01:33:16 赞美真主
1308 01:33:17 -真主至大 -真主至大
1309 01:33:26
1310 01:33:28
1311 01:33:30
1312 01:34:08 先生
1313 01:34:10 先生 把门打开
1314 01:34:13 先生 我是阿尔琼
1315 01:34:14 是阿尔琼 把门打开
1316 01:34:18 天哪
1317 01:34:20 请进来 请往这边走 来 来
1318 01:34:23 这边走 先生
1319 01:34:24 请进来 女士 是的 女士
1320 01:34:26 来 来 没事了 请进来
1321 01:34:28 萨拉 萨拉
1322 01:34:31 请别担心
1323 01:34:38 对不起 先生 没有别的地方可去了
1324 01:34:41 他们在酒店放火了
1325 01:34:42 婴儿就是这样 我有什么办法
1326 01:35:09 萨莉带着卡梅伦
1327 01:35:11 他们在415房间旁边的储藏室里
1328 01:35:17 415
1329 01:35:21 不要
1330 01:35:25 大卫
1331 01:35:26 大卫
1332 01:35:33 闭嘴
1333 01:35:34 闭嘴
1334 01:35:35 闭嘴
1335 01:35:40 闭嘴
1336 01:35:41 闭嘴 不然我就开枪了
1337 01:35:42 闭嘴
1338 01:35:46 -请听我说 请听我说 -让那孩子闭嘴
1339 01:35:48 -他们会把我们害死的 奥拜罗 -请听我说
1340 01:35:51 酒店的中心区域起火了
1341 01:35:53 安全部队不会及时赶到这里
1342 01:35:56 我们必须走逃生楼梯 穿过厨房逃出去
1343 01:35:59 他们会找到我们 然后开枪打死我们
1344 01:36:01 先生
1345 01:36:03 先生 酒店起火了 这是我们唯一的选择
1346 01:36:06 大家一直相信你
1347 01:36:07 -请安静... -我们不再安全了
1348 01:36:08 先生 请保持安静
1349 01:36:11 先生 请大家关闭手机
1350 01:36:13 尽量保持安静
1351 01:36:15 我们待在一起 就会没事的
1352 01:36:19 请关闭手机
1353 01:36:20 关闭手机 保持安静
1354 01:36:22 关闭手机
1355 01:36:24 关闭手机
1356 01:36:25 先生 先生
1357 01:36:27 冲突还在继续
1358 01:36:29 让我们与身处泰姬陵酒店的普纳夫·萨尼连线
1359 01:36:31 普纳夫
1360 01:36:32 我们接通了一位被困客人的电话
1361 01:36:34 RX投资的维杰·戈斯瓦米
1362 01:36:37 很高兴接到你的电话 先生
1363 01:36:40 听我说 没人知道这里的情况 好吗
1364 01:36:41 我们在贵宾酒吧 在酒店北区
1365 01:36:43 这里有很多重要人物...
1366 01:36:44 -你在干什么 -我们这里问题很严重
1367 01:36:45 我们急需救援
1368 01:36:47 你在干什么 我在找人求助
1369 01:36:49 他们会找到我们的位置
1370 01:36:50 你应该站在我这边的
1371 01:36:52 我们刚刚得知 泰姬陵酒店内
1372 01:36:54 正在进行一场大胆的逃亡
1373 01:36:56 据称 熊熊燃烧的酒店深处
1374 01:36:58 多达一百名客人
1375 01:37:00 逃出了贵宾酒吧
1376 01:37:03 去贵宾酒吧
1377 01:37:05 一大群人逃跑了
1378 01:37:07 混账 狗娘养的
1379 01:37:08 快点 赶紧去
1380 01:37:09 好的 兄弟
1381 01:37:11 上楼 有人逃跑
1382 01:37:15 什么事 兄弟
1383 01:37:17 明白了 我马上去
1384 01:37:26 -你好 兄弟 -伊姆兰
1385 01:37:28 很多人从贵宾酒吧逃跑了
1386 01:37:30 什么
1387 01:37:31 马上去贵宾酒吧
1388 01:37:33 贵宾酒吧
1389 01:37:35 好 那人质怎么办
1390 01:37:37 全杀了
1391 01:37:39 好 兄弟
1392 01:38:07 不 求求你 先生 不要
1393 01:38:09 我的孩子们需要我
1394 01:38:23 不 求求你
1395 01:38:25 不 求求你 不要
1396 01:39:00
1397 01:39:02 我爱你 萨...
1398 01:39:09 无一是主 惟有真主
1399 01:39:13 真主至真至善
1400 01:39:16 巫婆
1401 01:39:17 你怎么知道这段经文
1402 01:39:19 无一是主 惟有真主
1403 01:39:23 无一是主 惟有真主
1404 01:39:26 闭嘴 闭嘴
1405 01:39:28 闭嘴
1406 01:39:29 闭嘴 不然我就开枪了
1407 01:39:35 你怎么知道这段经文
1408 01:39:37 你怎么知道
1409 01:39:41 闭嘴 闭嘴
1410 01:39:47 闭嘴
1411 01:39:48 闭嘴 不然我就开枪了 我要开枪了
1412 01:39:50 我要开枪了 我要开枪了
1413 01:39:52 伊姆兰 汇报情况
1414 01:39:54 完事了吗 杀干净了吗
1415 01:39:56 没有 兄弟 他们中有一个穆斯林
1416 01:39:58 他们中有一个穆斯林
1417 01:40:00 是穆斯林也没关系
1418 01:40:02 干掉他
1419 01:40:05 专注于你的使命 干掉他
1420 01:40:08 是个女人 她在做礼拜 她在做礼拜
1421 01:40:12 眼睛向下 眼睛向下
1422 01:40:17 开枪 伊姆兰 开枪
1423 01:40:20 真主保佑 这也是善事 快开枪
1424 01:40:24 伊姆兰 开枪
1425 01:40:30 闭上眼睛 我要杀了你
1426 01:40:31 我要杀了你 闭上眼睛
1427 01:40:33 眼睛向下
1428 01:40:34 眼睛向下
1429 01:40:38 伊姆兰
1430 01:40:40 伊姆兰
1431 01:40:54 大卫
1432 01:41:07 大卫
1433 01:41:19 借过 抱歉 抱歉
1434 01:41:22 抱歉 先生
1435 01:41:37 请过来
1436 01:41:39
1437 01:41:52 亲爱的
1438 01:42:29
1439 01:42:40 堵住了 我们上楼
1440 01:42:43 上楼去
1441 01:43:30 就是这里 就是这里
1442 01:43:34 阿卜杜拉
1443 01:43:35 退后 我给他们点颜色
1444 01:43:43 快跑 快跑
1445 01:43:56 快跑 快跑
1446 01:44:10 快跑 快跑 快
1447 01:44:15 兄弟们
1448 01:44:21 快跑 快跑
1449 01:44:37 -拉希德 退后 -他们往这边逃了
1450 01:45:18 先生
1451 01:45:20 先生 快
1452 01:45:22 先生
1453 01:45:24 先生 快跑 快跑
1454 01:45:27 先生 快 快跑
1455 01:45:39 快跑
1456 01:45:49 快跑 快跑
1457 01:46:17 前进
1458 01:46:18 前进 出去
1459 01:46:21 出去 前进
1460 01:47:44 救命
1461 01:47:47 救命
1462 01:48:21 谢谢你
1463 01:48:47 升 升
1464 01:48:49 好了 女士 好了
1465 01:49:09 站住
1466 01:49:12 站住 不然我们就开抢了
1467 01:49:54 真主在等你们
1468 01:49:56 为了真主 你们不能退缩
1469 01:50:14 胡萨姆
1470 01:50:15 给我个弹匣
1471 01:50:17 我没了 我没了
1472 01:50:30 英勇战斗 我的雄狮们
1473 01:50:32 全世界都在看你们
1474 01:50:34 真主在天堂等待你们
1475 01:50:38 开着手机
1476 01:50:40 让全世界听到你们的咆哮
1477 01:50:57 一切荣耀献给真主
1478 01:50:59 真主至大
1479 01:51:40 萨莉
1480 01:51:43 萨莉
1481 01:51:47 萨莉
1482 01:51:48 萨莉
1483 01:51:50 萨莉
1484 01:51:53 萨拉
1485 01:51:55 -萨莉 -萨拉
1486 01:51:58 -萨莉 -萨拉
1487 01:52:00 萨拉
1488 01:52:01 我的...
1489 01:52:07 谢谢你
1490 01:52:10 谢谢你 萨莉 谢谢你
1491 01:55:02 一 二 三
1492 01:55:08 一 二 三
1493 01:55:13 一 二 三