黑水(Dark Waters)(CN)Subtitles

Movie:Dark Waters (2019)4K
Era:2019
Length:126 minute
Country: USA
Language:English/Korean

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:01:49 你要不要我托你一把啊
2 00:01:50 我才不用你帮我
3 00:01:52 卧槽 她哪里需要你帮忙啊
4 00:01:54 -把啤酒丢过来 -接好了
5 00:01:56 -你拿到了是吧 -好的 那我们走吧
6 00:01:59 我们来啦 来啦
7 00:02:02 等会儿 啤酒给我
8 00:02:03 拿去拿去 快点
9 00:02:06 该死的鞋子真难脱
10 00:02:24 -喔噢 快下来吧 这水贼暖和 -快点下来嘛
11 00:02:29 你看 还能洗头发呢
12 00:02:32 我上个月洗过了
13 00:02:43 劳拉 凯斯 过来 瞧我发现了什么
14 00:02:46 -卧槽 -这是个啥
15 00:02:47 -这是啥 -你们他妈干什么啊
16 00:02:50 快给我滚出去
17 00:02:52 -妈的 -快点
18 00:02:58 一群小兔崽子
19 00:03:17 关灯啊 蠢货
20 00:04:27 陶氏化工的史蒂夫 联合碳化物公司的泰德
21 00:04:30 埃克森美孚公司的杰瑞 还有联合化学公司公司的安迪
22 00:04:34 欢迎来到塔夫托律师事务所
23 00:04:37 在开始之前 我们先来处理一点家务事吧
24 00:04:40 这个年轻人你们都认识吧
25 00:04:42 他是我们事务所的好员工
26 00:04:44 在过去八年里
27 00:04:47 埋头钻研超级基金法案
28 00:04:49 清理他埋泥里的头可不归我买账
29 00:04:51 可我依旧很荣幸能向大家宣布
30 00:04:54 就在上周 罗伯·比洛特加入了我们
31 00:04:57 成为了塔夫脱律师事务所的合伙人
32 00:05:03 早上好 这里是塔夫脱律师事务所 请稍等 转接中
33 00:05:09 早上好 这里是塔夫脱律师事务所
34 00:05:11 请稍等
35 00:05:16 州长办公室那边来电
36 00:05:19 找伯克先生
37 00:05:24 有什么能帮您的吗
38 00:05:25 我是威尔伯·特侬 要找罗伯·比洛特
39 00:05:28 环保局让您的委托人承担所有的开销
40 00:05:30 并且鉴于委托人在当地的情况
41 00:05:32 这个费用可能无法避免了
42 00:05:34 -我会反馈给他们的 -好 12号 米德尔顿
43 00:05:38 我明白 实在抱歉
44 00:05:40 -但他们不走 -他们是谁
45 00:05:43 不知道 他们说认识你
46 00:05:50 额 -你是罗伯特·比洛特
47 00:05:53 额 是的
48 00:05:57 他们说这个是垃圾填埋场 其实就是个垃圾堆
49 00:06:01 还告诉我们兄弟俩 说没有化学物质 只是垃圾而已
50 00:06:03 可我们不是傻子
51 00:06:05 我自己录了像 里面有你需要的所有证据
52 00:06:08 他们污染了河水 害死了我的牲口
53 00:06:10 -我在开会呢 -我想请个律师
54 00:06:12 帕克斯堡的那帮人都不敢接手这案子
55 00:06:14 罗伯 他叫你回去开会
56 00:06:16 那帮窝囊废都怕杜邦公司
57 00:06:18 我可谁都不怕
58 00:06:19 好吧 凯瑟琳是我的助理
59 00:06:21 她会给你拿本律师黄页的
60 00:06:23 所以我才打电话给你外婆
61 00:06:27 -什么 -我的邻居告诉我的
62 00:06:29 让我打电话给阿尔玛·怀特
63 00:06:31 说她孙子在辛辛那提是很厉害的律师什么的
64 00:06:39 先生 我是一位企业辩护律师
65 00:06:43 -然后呢 -我专门为化工公司辩护
66 00:06:46 -那你现在可以为我辩护 -罗伯
67 00:06:50 -汤姆 再等我30秒
68 00:06:53 -很对不起 您叫 -特侬
69 00:06:55 我可以给您推荐别的律师
70 00:06:57 我就是不知道我能怎么帮您
71 00:07:00 你可以先看这些录像带
72 00:07:02 噢 我们走吧 厄尔
73 00:07:04 我很抱歉 我 我希望你一切顺利
74 00:07:06 你小子 去他妈的一切顺利
75 00:07:08 -我要的是你的帮助 -罗伯
76 00:07:13 走吧
77 00:07:21 我争辩的不是总体分析这部分
78 00:07:23 我的观点就是 不管咱们根据
79 00:07:32 谢谢各位了
80 00:07:35 你知道我们要去哪吃吗
81 00:07:37 在街角有家饭店
82 00:07:39 -嗯 - 刚才到底是怎么回事
83 00:07:42 -他认识我外婆 -是吗
84 00:07:45 我妈妈是西弗吉尼亚州的人
85 00:07:47 她家乡叫帕克斯堡
86 00:07:50 我和我爸不是那里的 我爸之前在空军
87 00:07:52 我们 我们经常搬家
88 00:07:54 但是我们夏天会去帕克斯堡
89 00:07:55 -走啊 特普 你请客呢 -没问题
90 00:07:59 罗伯 你来自西弗吉尼亚州的话就直说
91 00:07:59 西弗吉尼亚州以大老粗红脖子闻名 男主之前在尽力撇清关系
92 00:08:02 我不会告诉别人的
93 00:08:09 好了 先生们 午饭就吃莫尔顿牛排吧
94 00:08:13 要屈尊和我们这些下级员工吃饭吗
95 00:08:18 美国车怎么开得上路啊
96 00:08:21 塔夫脱-哈特莱法案损害了工会权力
97 00:08:21 塔夫脱-哈特莱法案于1947年颁布 是限制工会权力的联邦法律
98 00:08:24 的确是我们搞出来的
99 00:08:25 我们
100 00:08:27 对了 我认识一位很受人尊敬的合伙人
101 00:08:29 他还在开美国车
102 00:08:30 -还会开一些特别旧的车 -好吧
103 00:08:31 话是这么说 但他那是收藏
104 00:08:33 这还是有区别的 就像
105 00:08:35 他上的不知名的大学和法学院
106 00:08:36 -无意冒犯-你在听吗
107 00:08:38 嘿 你们可以先去吗
108 00:08:39 -那个 我刚才这话没别的意思 -知道知道 我就是去打个电话
109 00:08:42 没什么事 我们到那见
110 00:08:43 好的 我们会给你留片炸鳕鱼
111 00:08:47 -你有时候真是讨人厌 -卡拉 我刚才是在开玩笑
112 00:08:50 -是吗 -我们在一起经常开玩笑啊
113 00:08:51 可不嘛 你们真是爱开玩笑
114 00:09:03 这里是阿尔玛·怀特家
115 00:09:06 我现在无法接电话
116 00:09:09 他挺好的 并且他今天回家还挺早的
117 00:09:13 代我跟他说声"你好啊 合伙人"
118 00:09:15 她说 "你好啊 合伙人"
119 00:09:17 这个周天他还会来吗
120 00:09:18 会啊 妈 这个星期天他还会来吃晚饭
121 00:09:20 他是合伙人 又不是美国总统
122 00:09:23 我想要做点 我那个做圆环蛋糕的煎锅在你那儿吗
123 00:09:25 已经还你了
124 00:09:26 在哪儿 我在厨房台子下面没看到
125 00:09:27 在右手边的那个橱柜里 装在那个塑料盒子里呢 对
126 00:09:30 好 嗯 我们刚坐下准备吃饭
127 00:09:32 好吧 亲爱的
128 00:09:33 我得先挂了
129 00:09:34 代我向罗伯和泰迪问好
130 00:09:35 好 周日见啦代我向爸爸问好
131 00:09:37 嗯 等会儿再和你聊
132 00:09:38 你到时候能对蛋糕装出惊喜的样子吗
133 00:09:39 她想搞得特别点
134 00:09:42 哦对了 花岗岩瓷砖样本已经送过来了
135 00:09:44 你明天回家的时候能顺路带回来吗
136 00:09:45 -嗯 -罗伯
137 00:09:47 嗯 呃 当然
138 00:09:55 你还好吗
139 00:09:57 当然了
140 00:09:58 天主降福我等
141 00:10:00 暨所将受于主普施之恩惠
142 00:10:02 为我等之主基督 阿门
143 00:10:03 感谢你 主感谢你佑护我们的家庭
144 00:11:04 谢谢
145 00:11:45 -嗨 奶奶 - 天呐
146 00:11:52 我试着给你打过电话 但你没接
147 00:11:54 哎呀 那个 你又不是不知道 我膝盖不太行
148 00:11:57 你在这儿干什么呢
149 00:12:02 有个农场主跑来见我
150 00:12:08 威尔伯·特侬
151 00:12:09 看来你还真认识他啊
152 00:12:11 不知道你说认识是什么意思 我和他不怎么来往
153 00:12:16 他临近的农场是伊内斯·格雷厄姆家的
154 00:12:19 你们小时候 我曾带你和贝斯去过那里
155 00:12:23 那个地方啊
156 00:12:38
157 00:12:41 你骑过那匹小马啊
158 00:12:44 我小时候好喜欢那个地方
159 00:12:47 第一次看见奶牛
160 00:12:49 学会挤奶
161 00:12:51 我记得你一坐几个小时
162 00:12:53 一滴奶也不放过
163 00:12:56 真是你的性子
164 00:12:59 这个
165 00:13:01 嗯.
166 00:13:03 所以你打算帮他
167 00:13:05 什么
168 00:13:55 从山谷往上去 垃圾堆就在山上
169 00:14:01 我开始就那条河投诉之后
170 00:14:04 他们就用围栏给围起来了 什么也看不到
171 00:14:12 嗨 我是罗伯
172 00:14:14 我是桑德拉
173 00:14:17 我联系了政府还有本地的兽医
174 00:14:22 都没人回我电话
175 00:14:24 就像我动了他们的奶酪一样
176 00:14:26 -不用了 我已经吃 -这个是胆囊
177 00:14:28 你看看这尺寸 前所未见
178 00:14:30 怎么会有这么大的胆囊 比心脏还大
179 00:14:33 这个是你家奶牛的
180 00:14:34 你看他们的牙齿
181 00:14:38 乌七八黑的 你看
182 00:14:44 这只蹄子 天生向内弯曲
183 00:14:46 我一半的小牛生来就有这种蹄子
184 00:14:52 这肿瘤是我从一头小母牛背上割下来的
185 00:14:54 把这玩意儿放你桌上感觉怎样
186 00:15:00 我该看些什么
187 00:15:03 你瞎吗 小子
188 00:15:05 石头啊 和我头发一样白了
189 00:15:09 告诉你 都是被化学物质漂白的
190 00:15:13 我的牛喝这里的水 在水里乘凉
191 00:15:16 这水让它们长出血淋淋的肿块 然后两眼无神
192 00:15:19 有的还疯一样地冲向我
193 00:15:21 都是我亲手喂大的牛啊
194 00:15:29 其它的牛在哪里
195 00:15:32 跟我来吧
196 00:15:46 我一开始是把它们一头一头都埋了 它们是一家子
197 00:15:51 但后来越来越多 我就堆起来一把火
198 00:15:57 你失去了多少头
199 00:16:00 190头
200 00:16:04 190头奶牛
201 00:16:06 别告诉我没啥不对劲的
202 00:16:16 这个填埋场以前不在这里吗
203 00:16:20 不在的 我兄弟吉姆以前给杜邦工厂挖沟
204 00:16:25 后来生病了 再也干不动了
205 00:16:27 有一天杜邦的人找到他 想要买他山谷那儿的地
206 00:16:32 他们当时承诺不会有任何化学污染
207 00:16:34 容我假设你和杜邦联系过
208 00:16:37 杜邦公司 国家 联邦政府
209 00:16:39 能联系的我都联系了无数遍
210 00:16:42 -环保局的人最后来了这里 -是吗
211 00:16:44 -就为了搞出一份调查报告 -报告说了什么
212 00:16:47 你觉得他们会给我看吗
213 00:17:15 好啦
214 00:17:20 他都这样一整天了 好啦你来
215 00:17:29 你一到爸爸手上就成了天使了
216 00:17:34 -瓷砖小样取了吗 -呃 抱歉 没有
217 00:17:39 拜托 罗伯
218 00:17:42 我今天没开车进城 抱歉
219 00:17:45 你说你今天没开车进城是什么意思
220 00:17:48 我得去帕克斯堡
221 00:17:50 帕克斯堡 为什么你要去帕克斯堡
222 00:17:54 那里可能有我的一位客户
223 00:17:57 西弗吉尼亚州的客户 什么样的案子啊
224 00:18:01 他是个农民 认识我外婆 虽然不怎么熟 但是
225 00:18:05 那你见到她了吗 你妈妈在那里吗
226 00:18:09 拜托 莎拉 我又不是偷偷溜去见我妈的
227 00:18:13 -那你偷偷溜去是干啥的 -我才没有偷偷溜去
228 00:18:18 我们今晚的演讲者对塔夫托家族来说并不陌生
229 00:18:22 菲利普·唐纳利
230 00:18:26 菲利普是杜邦公司内部法律顾问
231 00:18:29 杜邦不仅仅是美国最受尊敬的化学公司之一
232 00:18:34 还是这个产业为数不多
233 00:18:37 -还没有成为塔夫托客户巨头-只是暂时没有哦
234 00:18:40 要的就是这种精神 詹姆斯
235 00:18:44 我们今晚请菲利普来到这里 不仅是为了向他展示他错过了什么
236 00:18:48 也为了听听我们这个产业的著名领袖
237 00:18:51 是如何经久不衰的 有请菲利普·唐纳利
238 00:18:59 -祝我好运-去吧 菲利普
239 00:19:01 谢谢
240 00:19:02 在杜邦 我们不是为了生产化学制品而生产化学制品
241 00:19:06 我们是为了民众去生产的
242 00:19:08 是为了让人们活得更轻松
243 00:19:10 更高兴 更长寿
244 00:19:14 所以"化学改善生活"
245 00:19:19 不仅仅是杜邦公司的口号
246 00:19:23 而是公司的基因
247 00:19:29 -嘿 罗伯 -你好 菲利普
248 00:19:31 -汤姆告诉我的都是真的吗 -是的
249 00:19:34 -他们能拥有你真是太幸运了-谢了 菲利普
250 00:19:36 就像我经常给年轻同事们说的那样
251 00:19:38 只要埋头苦干就好了
252 00:19:40 谢了那个 菲利普 我可以问你个比较奇怪的问题吗
253 00:19:45 问吧
254 00:19:46 威尔伯·特侬这个名字你听起来耳熟吗
255 00:19:50 -你说的是特侬吗 -特侬
256 00:19:52 我想不起来了
257 00:19:54 特侬先生是西弗吉尼亚的农民
258 00:19:56 他的房屋紧挨着你们的垃圾填埋场之一: 演练
259 00:20:00 他的牛得病了
260 00:20:01 他认为很可能是因为有什么东西从垃圾填埋场泄漏到了他的小溪里
261 00:20:06 不会吧 你是怎么知道的
262 00:20:07 -嘿 菲利普 -他是个农民 他
263 00:20:12 我的祖母来自帕克思堡
264 00:20:14 真的吗 华盛顿工厂是很棒的工厂
265 00:20:16 -对的 她认识特侬一家人-所以你奶奶支持你
266 00:20:18 差不多是这样 不管怎样 那个
267 00:20:21 那个农民说环保局来过 他们四处看了看 我想知道 .
268 00:20:25 -垃圾填埋场叫什么名字来着 -演练.
269 00:20:28 演练 空
270 00:20:30 你这么一说 确实听起来很耳熟
271 00:20:32 我们可能还派人去过
272 00:20:34 如果我没记错 当时是协助美国环保局调查
273 00:20:36 那就肯定是了 所以我想和特侬先生分享下调查结果
274 00:20:39 让他冷静一下
275 00:20:41 当然 我回到威明顿市就马上去看看
276 00:20:44 -谢谢菲利普 我真的很感谢 -乐意效劳
277 00:20:47 现在让我们去喝一杯 为我的朋友 你 干一杯
278 00:20:51 好的
279 00:21:01 特侬先生
280 00:21:10 特侬先生 我拿到报告了
281 00:21:15 狗娘养的 他们以为他们是谁
282 00:21:19 -谁给了他们权力 -这是评估结果
283 00:21:21 评估 这是诽谤
284 00:21:25 我经营了一辈子农场 一辈子
285 00:21:28 你来读读 看能不能认出是我的农场
286 00:21:31 -特侬先生 -你给我读
287 00:21:36 牛群健康调查显示
288 00:21:39 牛群管理存在缺陷
289 00:21:42 包括营养不良
290 00:21:45 缺乏兽医护理和蝇类治理
291 00:21:50 你在这里看见苍蝇了吗
292 00:21:52 正在下雪呢
293 00:21:54 你能不能不要一直给他们找借口
294 00:21:58 可能是害虫 他们咨询过兽医了
295 00:22:01 谁的兽医 杜邦的
296 00:22:06 看看你自己 不管他们说什么你都相信
297 00:22:09 分辨不出真假
298 00:22:13 我给你的录像带你看了吗
299 00:22:15 -先生 我是在想办法帮你 -安静
300 00:22:19 -真的想帮忙 -别动
301 00:22:29 现在放松点 放松
302 00:22:35 进去 慢点
303 00:23:03 原谅我 姑娘
304 00:23:29 我的天
305 00:24:25 想要即刻的温暖
306 00:24:28 那么这个可以吗
307 00:24:34 宛如天堂 西弗吉尼亚
308 00:24:40 蓝岭山脉 仙纳度河
309 00:24:47 生命在那 比树古老
310 00:24:52 比山年轻 如风生长
311 00:24:57 故乡的路 带我回家
312 00:25:03 去向那
313 00:25:06 我归属的地方
314 00:25:09 西弗吉尼亚
315 00:25:12 山峦妈妈
316 00:25:15 带我回家
317 00:24:34 背景音乐John Denver - Take Me Home
318 00:25:17 这头牛双眼浑浊 他们说这个是红眼病
319 00:25:22 总之 她的眼睛向内凹陷进脑袋里
320 00:25:25 像三声夜鹰那样可怜
321 00:25:30 我现在把她切开看看她到底怎么死的
322 00:25:36 我给的饲料很足
323 00:25:38 按理说她应该长肉而不是掉肉的
324 00:25:41 她的牙齿是这个样子
325 00:25:45 这排是上面的牙齿
326 00:25:47 我一辈子没见过这样的牙齿
327 00:25:53 甚至兽医也说
328 00:25:55 他之前从没见过这样的状况
329 00:26:08 所以 你打算让我们怎么做
330 00:26:13 提出索赔 公示相关资料并找出那个垃圾填埋场里有什么
331 00:26:18 -你想起诉杜邦吗 -是的
332 00:26:22 -财产纠纷 例行公事 -这根本不是例行公事 连边都没挨上
333 00:26:25 我知道 汤姆 但如果你亲眼见到过的话
334 00:26:28 他的农场就像个坟场 肯定是出问题了
335 00:26:32 所以 他应该找一个当地律师
336 00:26:35 没有人愿意做 他们都非常害怕杜邦公司
337 00:26:38 -所以呢 -我们了解杜邦公司
338 00:26:41 如果在他们在当地的负责人捅娄子的话
339 00:26:42 杜邦肯定很愿意知道的
340 00:26:45 所以他们还要感谢我们的起诉咯
341 00:26:48 总比被环保局起诉要好
342 00:26:50 新的合伙人应该带来业务对吧
343 00:26:53 所以你的农民能支付每小时275的咨询费吗
344 00:26:55 到时候可以用用胜诉补偿支付酬金
345 00:26:58 天呐 我们是在收集购物券吗
346 00:27:01 只是家里世交的一点小事情 官司打完就行了
347 00:27:06 -帮助需要帮忙的人 -谁需要帮助 那个农民还是你自己
348 00:27:30 小心行事 听到了吗
349 00:27:32 完全没问题 谢谢
350 00:27:35 要不要啊 罗伯 我怎么可能不接你电话
351 00:27:39 虽然我 得承认 我有点惊讶
352 00:27:42 就是被塔夫托律师事务所起诉这种事
353 00:27:45 不是天天都能碰到的 或者说实话 从没想过会碰到
354 00:27:47 我知道 很抱歉
355 00:27:49 我们是朋友 这只是一个小问题
356 00:27:52 没必要闹太大
357 00:27:55 谢谢 我完全同意 我现在开免提
358 00:28:01 所以 你想了解我们是否违反了许可
359 00:28:04 对 差不多
360 00:28:06 好的 我会让我们的员工
361 00:28:09 把演练填埋场危险废料的相关材料发给你们
362 00:28:11 这次我会告诉他们快一点 怎么样
363 00:28:14 -谢谢 挺好的 -还有别紧张 我不怪你
364 00:28:18 谢谢 菲利普
365 00:28:41 你带宝宝去办公室了
366 00:28:43 -我需要一个更大的卡车 -为什么
367 00:28:47 对特侬案子的资料证据今天到了
368 00:28:49 你怎么就先开吃了呀 吃得真快呢
369 00:28:54 好小子
370 00:28:56 真可惜罗伯错过了这么一个美好的日子
371 00:28:59 妈 法律就是个易妒的情人 这样的事在所难免
372 00:29:02 来我们去那边
373 00:29:04 真棒 谢谢 我说的就是这个
374 00:29:06 55加倫鋼桶
375 00:29:11 好 来吧 再来一个 再来一个 好的
376 00:29:32 "聚 "
377 00:29:33 这不会是
378 00:29:51 不对
379 00:30:00 -我最喜欢原告律师怎么样 -来 帮帮我好吗
380 00:30:03 如果你运营一个垃圾填埋场 全是垃圾的那种
381 00:30:05 你的语气听起来像我的初恋女友
382 00:30:08 为什么要使用55加仑的容器
383 00:30:13 有鬼 这是标准大小的化学剂桶
384 00:30:15 灰烬 灰烬副产品 玻璃桶 塑料 废纸这些只是废弃物
385 00:30:20 这些都是直接扔卡车里送走的 不需要用桶打包啊
386 00:30:23 -所以他们有液态废料 -但不是有害的
387 00:30:26 不然的话必须公开的 所以是什么在杀死这些奶牛
388 00:30:30 -反正不是废纸和灰烬 -对 可能这是人的错误
389 00:30:32 他们把一些他们不知情的有毒废料倒进去
390 00:30:35 金 这可是杜邦啊 他们比环保局知道的多得多
391 00:30:39 所有人都比环保局知道的多
392 00:30:41 所以环保局才让我们自己监管自己
393 00:30:46 什么 是吗
394 00:30:49 是什么
395 00:30:51 环保局直到1976年才开始监管化学品
396 00:30:54 所以呢
397 00:30:56 除非他们知道某种物质有害或者有公司告诉他们
398 00:30:59 否则他们就不会将算作是有害的
399 00:31:03 - 我们在谈论同一件事情吗 - 不是 我是想说
400 00:31:06 如果公司不告诉他们呢
401 00:31:11 如果
402 00:31:13 菲利普·唐纳利愿意把那份资料证据交出来
403 00:31:17 是因为他早就知道
404 00:31:19 废物填埋场里的东西不受监管
405 00:31:23 好吧 你现在的语气像极了原告律师
406 00:31:26 - 我还有个会要开 - 嘿 稍等一下
407 00:31:29 你之前有听说过 呃 PFOA吗
408 00:31:34 没有
409 00:31:35 那个 这里有提到 但是我在文献你找不到任何与它有关的资料
410 00:31:38 我甚至都不知道它是不是化学物质
411 00:31:41 -去问菲利普吧 -好吧 谢谢
412 00:31:45 我说过了 唐纳利先生去外地了
413 00:31:48 我上周就打电话给他了 还留了两条信息 但现在还没有听到他的回复
414 00:31:51 我会告诉他您再次来电了
415 00:31:53 好 操
416 00:31:56 -你去化学联盟晚宴的门票 -哎呀
417 00:31:59 还有别忘了 深色的正装和黑色的领结不搭
418 00:32:04 菲利普应该也会去吧
419 00:32:35 我不知道罗伯告诉你了没 我在塔夫托的时候是接待员
420 00:32:39 -之后才去了法学院 -是嘛
421 00:32:40 不过只有我丈夫最后做了律师 还挺好的
422 00:32:42 哈罗德 你这次别想躲过我
423 00:32:44 -失陪一下 -当然 没关系
424 00:32:46 -真高兴见到你-是什么时
425 00:32:48 真有意思
426 00:32:51 我当时马上发现罗伯有一点像我
427 00:32:54 -是吗 -都特别桀骜不驯
428 00:32:56 -我父亲生前是个炼钢工人 -是吗
429 00:32:59 你有看见菲利普么
430 00:33:01
431 00:33:03 -所以 你是律师 -啊 我快戒掉了
432 00:33:07 我以前帮雇主解决工人的劳务赔付纠纷
433 00:33:09 但现在我在家带娃
434 00:33:12 可不吗 女律师就是这样
435 00:33:15 我想去给陶氏化工的那几个人打个招呼 你有看见他们么
436 00:33:17 没有 我一直在找菲利普
437 00:33:18 我有告诉你他们给了我一些活儿干吗
438 00:33:20 -陶氏化工吗 真棒 -只是一个小项目啦 更像一个考验
439 00:33:23 但要是能给他们留下好印象的话 你能想象我拿下他们吗
440 00:33:27 我不用了 谢谢
441 00:33:30 你不是
442 00:33:34 我 呃
443 00:33:36 你 她
444 00:33:38
445 00:33:40 我拖一拖再告诉律所
446 00:33:43 你介意我们失陪一会儿吗
447 00:33:44 我们这些女律师需要商量点私事儿
448 00:33:46 -你们随意.-别别
449 00:33:48 -可能就是他给你发工资哦 跟他好好聊-别把我一个人扔这儿
450 00:33:52 -恭喜恭喜-我知道 简直难以置信
451 00:34:01 失陪一下
452 00:34:12 罗伯 你最近怎么样
453 00:34:13 菲利普 我一直在努力联系你
454 00:34:14 非常抱歉 我一直在外面跑 明天联系你怎么样
455 00:34:16 我们现在需要填埋场里的所有物质的资料证据
456 00:34:18 不管是不是有害物质
457 00:34:24 抱歉
458 00:34:26 你在逗我吗
459 00:34:28 没有
460 00:34:31 我认为填埋场里的问题物质
461 00:34:33 不在环保局的管制范围内或者他们根本不知道
462 00:34:37 什么
463 00:34:38 在你的文件里有些东西我看不懂
464 00:34:42 我觉得你是见鬼了 我跟你直说
465 00:34:44 你在干傻事
466 00:34:45 好吧 那你帮帮我
467 00:34:47 比如
468 00:34:48 PFOA到底是什么
469 00:34:52 到底是什么的缩写呢
470 00:34:56 天啊
471 00:34:57 你他妈这是在搞非法摸底调查
472 00:35:00 就为了个养牛的
473 00:35:03 你连自己前途都不要了吗
474 00:35:04 你随意 我能帮的都帮了
475 00:35:05 菲利普 我还是坚持要扩大资料证据范围
476 00:35:08 -那你去告我啊 -呃
477 00:35:10 我已经把你给告了
478 00:35:12 欢迎各位
479 00:35:13 来参加第14届俄亥俄州化学药品联盟
480 00:35:16 -我操你的 -颁奖晚宴
481 00:35:21 傻逼
482 00:35:25 那咱们就开始吧
483 00:35:49 我很抱歉
484 00:35:51 你不是唯一一个做出牺牲的人
485 00:35:59 我只希望你知道你在做些什么
486 00:36:08 你知道生意和娱乐的区别 对吧
487 00:36:10 所以 你究竟为什么要在公共场合谈生意
488 00:36:16 汤姆
489 00:36:17 他一定有所隐瞒 你看见他的反应了
490 00:36:20 不止我 整个屋里的人都看到了
491 00:36:21 塔夫托现在对杜邦做的事毫无意义
492 00:36:23 我要拿到法院传票并且逼他们
493 00:36:25 向我说明填埋场里的所有物质
494 00:36:27 我的天 现在你是真的想把他们告上法庭
495 00:36:29 我现在还需要西佛吉尼亚州的地方律师
496 00:36:31 不是说好就和杜邦过一遍流程吗
497 00:36:33 -你自己去问菲利普·唐纳利 -天啊
498 00:36:36 当然 我记得你
499 00:36:38 是 上次我见到你 我以为菲利普·唐纳利
500 00:36:41 想让你和我们一块儿去打高尔夫呢
501 00:36:43
502 00:36:47 你什么
503 00:37:02 -谢谢
504 00:37:09 早上好
505 00:37:14 -早上好 拉里 -早
506 00:37:22 早 克莱尔
507 00:37:25 你看起来气色不错
508 00:37:26 你这套还是留给法官吧 温特先生
509 00:37:32 你要起诉杜邦公司
510 00:37:37 是的 女士
511 00:37:38 你代表杜邦公司吗
512 00:37:40 我以前的事务所代表杜邦公司
513 00:37:42 我已经出来单干一段时间了
514 00:37:45 那祝你一切顺利啊
515 00:37:51 我打电话就是想告诉你
516 00:37:53 你法庭传令的资料证据快到了
517 00:37:57 谢谢你 菲利普
518 00:37:59 没事 应该的
519 00:38:03 资料证据
520 00:38:20 这帮混蛋
521 00:38:22 绝不承认责任
522 00:38:25 所有
523 00:38:29 所有术语都要保密
524 00:38:33 抱歉 等我一下
525 00:38:50 谢谢
526 00:38:52 我的天呐
527 00:38:54 -到底 -谢谢
528 00:38:58 怎么回事
529 00:38:59 我觉得他们这是故意整我
530 00:39:01 可不么
531 00:39:04 这么一大堆 一百万年也看不完啊
532 00:39:05 他们肯定就是赌我们看不完
533 00:39:10 -哎哟 我去 -罗伯 我的天
534 00:39:18 -我帮你 -不用不用 怎么能让你收拾这些东西
535 00:39:22 -你自己行么 -没问题 谢谢你
536 00:39:26 好吧
537 00:39:28 辛苦你了
538 00:39:51 1957
539 00:40:57 萨利 这上菜怎么这么慢
540 00:41:02 -嗨 鲍比 最近 -你们吃啥
541 00:41:06 和原来一样
542 00:41:08 粗玉米粉和培根 再加个蛋
543 00:41:12 我也要这个
544 00:41:18 我要炸玉米粉 然后两个蛋
545 00:41:29 威尔伯·特侬.
546 00:41:31 他现在不在办公室 您方便留言吗
547 00:41:33 -我一直都在给他留言 -我知道 特侬先生
548 00:41:36 可是他现在真的没法接电话
549 00:41:38 你们服务怎么这样啊
550 00:41:40 -我会告诉他你打过电话了-我的老天爷啊
551 00:41:44 她还习惯住在爸妈家吗
552 00:41:47 你了解外婆的 她想念自己的家
553 00:41:49 -什么 -她想念自己的家
554 00:41:52 我这信号不好
555 00:41:54 我说外婆想念她自己家
556 00:41:56 好吧 你能
557 00:41:58 我能跟她聊聊吗
558 00:41:59 她和妈妈去看医生了
559 00:42:01 -你能告诉外婆我有来电吗 -你那边信号好差啊
560 00:42:04 也告诉妈妈一声可以吗
561 00:42:05 -我们星期天再通电话看看 -好吧
562 00:42:15 "C-8"
563 00:42:23 你现在看着跟走火入魔了一样
564 00:42:25 那个人的名字叫什么来着 就是你带来
565 00:42:28 -谁 -那个化学专家
566 00:42:32 -就是那个做模型的 -吉莱斯皮.
567 00:42:37 请慢用
568 00:42:39 谢谢
569 00:42:40 金·伯克以前不是有报销账户吗
570 00:42:42 不好意思 并不是那种案子
571 00:42:45 请问你熟悉PFOA吗
572 00:42:51 不熟悉
573 00:42:55 -不熟悉 -不熟悉
574 00:42:57 不过我最近的确读过一些关于 好像是叫PFOS的文章
575 00:43:02 -听起来有点关系-那是什么
576 00:43:05 人工合成的长链氟碳化合物
577 00:43:09 不好意思 化学是我高中最差的一门课
578 00:43:13 小伙子 你入错行了
579 00:43:15 告诉我吧所以呢
580 00:43:18 人工合成懂 人造的
581 00:43:21 弗兰肯斯坦
582 00:43:21 弗兰肯斯坦是科学怪人
583 00:43:23 然后呢
584 00:43:25 长链氟碳化合物是加入氟化物的碳序列
585 00:43:30 -好吧 在实验室 你拿一个碳原子-嗯嗯
586 00:43:34 然后 你加入另一个碳原子
587 00:43:38 然后再加一个
588 00:43:40 然后再加一个 你看
589 00:43:43 我们是在做碳链对吧
590 00:43:49 -对吧 -可不可以是
591 00:43:52 8个 8个碳原子
592 00:43:54 嗯 当然可以了 在实验室里几乎是想做什么就做什么
593 00:43:57 我是想问 为什么要合成这个
594 00:44:02 从生物化学的角度上讲这种碳链结构非常坚固
595 00:44:06 所以 我觉得在工业上会有应用
596 00:44:10 3M公司以前做过这个
597 00:44:12 但现在不做了 文章里是这么写的
598 00:44:14 -为什么停下来了 -文章里没说
599 00:44:19 要是
600 00:44:22 要是你喝了会怎么样
601 00:44:26 喝了
602 00:44:28 -怎么会喝这个 -喝了会怎样
603 00:44:30 -可以点餐了吗 -是的 可以
604 00:44:34 但是要是你喝了呢
605 00:44:36 这就像是在问"我吞了一个轮胎会怎样 "
606 00:44:40 我不知道 你要亲自试一试吗
607 00:44:44 金枪鱼奶酪三明治
608 00:45:05 让我们从赞美诗的第452首开始
609 00:45:10 "主啊 我在这里"请起身
610 00:45:16 我 是海与天的主
611 00:45:21 我听到人们的哭泣
612 00:45:26 黑暗中罪恶的人啊
613 00:45:30 我将要救赎
614 00:45:36 这个东西会发出声音吗
615 00:45:38 前方发现行星
616 00:45:40 像我这样抓着
617 00:45:43 准备点火起飞了吗
618 00:45:58 这个东西我扔掉了
619 00:46:31 你之前说这个里面有氟化物
620 00:46:33 啥 比洛特先生 今天可是周日
621 00:46:35 就是那个化学物质 你说里面有氟原子
622 00:46:39 这个是一种氟碳化合物 所以是的 上面会有氟原子
623 00:46:42 喝了之后牙齿会怎样呢
624 00:46:45 别跟我说不应该喝 要是喝了呢
625 00:46:47 如果喝了很多 牙齿会发生什么变化
626 00:46:50 那个 微量的氟化物会使牙齿更坚固
627 00:46:52 但如果太多了的话 会使牙齿变得很脏 呃 甚至是完全变黑
628 00:46:58 现在我可以继续和家人共度时光了吗
629 00:47:05 哈 你现在要去哪儿
630 00:47:06 -这个东西在他们的水里 -什么 什么东西
631 00:47:47 咳了多久了
632 00:47:50 几 几个月了
633 00:47:53 一年了
634 00:47:54 -你抽烟吗 -不抽
635 00:47:59 把袖子卷起来 我们要采血
636 00:48:15 -我以为你把它关在家里了 -我有啊
637 00:48:23 哦 宝贝儿
638 00:48:34 你动这些了
639 00:48:36 什么
640 00:48:37 -你看这些东西了吗 -没有
641 00:48:44 他们来过了
642 00:48:47 他们来过了
643 00:49:17 发生什么了
644 00:49:20 去洗洗手
645 00:49:30 爸爸
646 00:49:34 -那是什么 -安静
647 00:49:45 这是我的地盘儿 该死的 你给我滚出去
648 00:49:49 快走
649 00:49:52 快走
650 00:49:55 桑德拉 姑娘们 进去 快点 进去 进去
651 00:50:01 我知道你是谁
652 00:52:14 罗伯
653 00:52:41 -我的天呐 罗伯 -怎么了
654 00:52:45 我还以为有人闯进来了 我的天啊
655 00:52:48 没有 只有我
656 00:52:49 罗伯 你得告诉我这是怎么回事
657 00:52:54 我们被下毒了
658 00:52:58 -罗伯-什么
659 00:53:00 我是认真的 杜邦在故意给我们下毒
660 00:53:04 你是说给那个农民的地
661 00:53:07 我们所有人
662 00:53:07 我们所有人
663 00:53:10 拜托别那样看着我
664 00:53:13 他们已经在给婴儿下毒了
665 00:53:17 -不 我不想听这些-莎拉
666 00:53:20 住嘴 你住嘴行吗
667 00:53:22 你听见你刚刚说的话了吗 你现在像个疯子一样
668 00:53:25 把我们的地毯拆得七零八落 吓得我心神不宁
669 00:53:28 我知道作为妻子我应该支持你 但这并不意味着
670 00:53:31 你可以回到家堂而皇之地告诉我
671 00:53:33 我们未出世的孩子正在被毒害
672 00:53:36 对不起 可以给我一个机会解释吗
673 00:53:39 -解释什么 -所有事情
674 00:53:41 如果到时候你还认为我疯了 我会立马放下这件事 我对天发誓
675 00:53:48 我向你发誓
676 00:54:06 有一种人造化学制剂
677 00:54:10 在曼哈顿计划中被发明出来
678 00:54:10 曼哈顿计划是第二次世界大战期间研发与制造原子弹的一项大型军事工程
679 00:54:13 它排斥几乎所有元素 尤其排斥水
680 00:54:16 所以科学家们用它制造了史上第一种坦克防水涂层
681 00:54:21 它坚不可摧
682 00:54:22 于是有一些公司打上了主意 为什么只将这种材料用在战场上呢
683 00:54:26 为什么这种材料不能走进美国的千家万户呢
684 00:54:30 -罗伯到了-好的
685 00:54:33 他可以见你了
686 00:54:38 杜邦公司便是其中之一
687 00:54:41 于是他们将这种PFOA化学制剂收入麾下
688 00:54:45 并且将其重命名为C-8
689 00:54:47 随后杜邦公司制造出了他们自己的不可透涂层
690 00:54:50 但这种涂层不是用在坦克上 而是用在平底锅上
691 00:54:54 他们把这个产品叫做特氟龙
692 00:54:57 这个代表了美国匠心的产品
693 00:55:00 就在这里 在西弗吉尼亚州
694 00:55:02 在帕克思堡被制造出来
695 00:55:06 但是从一开始 这件事就有蹊跷
696 00:55:09 参与特氟龙制造的工人们
697 00:55:13 之后病倒伴随着呕吐 发烧
698 00:55:15 杜邦公司想知道原因
699 00:55:17 所以他们就往香烟中添加特氟龙
700 00:55:20 他们对一群工人们说"嘿 过来抽烟"
701 00:55:23 工人们照做了
702 00:55:27 后来他们几乎所有人都住院了
703 00:55:33 那是1962年
704 00:55:35 杜邦公司在产出特氟龙一年以后就知道它的危害了
705 00:55:40 有毒灰尘被他们随着烟一起排放到空气中
706 00:55:45 有毒沉淀物排放到俄亥俄河里
707 00:55:47 或者装进桶里丢弃在切萨皮克
708 00:55:52 不过之后他们的桶开始泄露
709 00:55:55 所以杜邦公司开始挖沟
710 00:55:57 就在西弗吉尼亚州华盛顿工厂所在地
711 00:55:59 他们把废弃物都丢进去
712 00:56:02 几千吨C-8的有毒物质和灰尘都丢了进去
713 00:56:06 在被雇用挖沟的工人当中有一个男人
714 00:56:09 就是威尔伯·特侬 的哥哥吉姆
715 00:56:12 但杜邦公司不是唯一掩盖他们痕迹的公司
716 00:56:15 3M发明了一种用于制作斯科奇加德防油防水剂的化学物质
717 00:56:19 他们用猴子做试验
718 00:56:21 发现大部分猴子都死了
719 00:56:23 杜邦公司也并不是不知道原因
720 00:56:25 他们用老鼠做了试验
721 00:56:29 发现它们的器官变得肿大了
722 00:56:31 而且老鼠开始患上癌症
723 00:56:34 他们用怀孕的老鼠做试验
724 00:56:38 发现新生的老鼠的眼睛是畸形的
725 00:56:41 于是他们将所有特氟龙生产线上的女工调离
726 00:56:44 却从未告诉她们原因
727 00:56:50 苏·贝利的工作就是擦洗这些
728 00:56:55 装过液体C-8的巨大钢桶 她当时还怀着孕
729 00:56:58 -我爱你 -得了吧你
730 00:57:02 她生下的孩子只有一个鼻孔并且有一只眼是畸形的
731 00:57:07 你还记得杜邦在老鼠身上发现的畸形吗
732 00:57:14 -天啊 -他的眼睛怎样
733 00:57:16 蓝色的 就像所有的新生儿一样
734 00:57:18 但是正常吗 眼皮瞳孔什么的
735 00:57:20 比洛特先生 放轻松 你的孩子很完美
736 00:57:25 -嗨-嗨 查理
737 00:57:27 所以苏找到杜邦门上
738 00:57:29 她说 "为什么你们把我从特氟龙生产线上撤下 "
739 00:57:33 "是C-8让我的孩子变成这样的吗 ""不是的"他们回答她
740 00:57:38 接着 她在特氟龙生产线上的所有记录消失了
741 00:57:42 一年后 他们让所有的女工回到了特氟龙生产线上
742 00:57:47 并且什么也没说
743 00:57:56 他在里面
744 00:58:02 杜邦知道所有事
745 00:58:04 他们知道他们泄漏到空气中
746 00:58:08 以及埋在土里几十年的C-8
747 00:58:10 是致癌的
748 00:58:12 他们知道他们自己的工人陆续开始得癌症
749 00:58:15 他们知道消费者也暴露在致癌物中
750 00:58:19 C-8不仅仅存在于特氟龙里 还有油漆
751 00:58:22 织物 呃 雨衣 靴子里都有
752 00:58:28 直到今天
753 00:58:32 四十年来 你们一直知道C-8是毒药
754 00:58:36 你们知道所谓的"快乐锅"是一个定时炸弹
755 00:58:40 并且你们知道确切原因
756 00:58:43 就是因为C-8 它永远留在我们的身体中
757 00:58:45 我们的身体没有办法降解这些物质
758 00:58:48 即便是知道这些 你们仍然毫无作为
759 00:58:53 因为有所作为意味着
760 00:58:56 "将会从本质上影响该产品部件
761 00:58:59 的长期生存能力"
762 00:59:06 你们从中获取了极为丰厚的利润
763 00:59:09 单单特氟龙这一个产品 你们就能年盈利十亿美元
764 00:59:14 所以你们将数以百万计的
765 00:59:18 有毒C-8投放到空气和水里
766 00:59:21 数量多到你们都能在水面上看到泡沫
767 00:59:25 C-8无处不在.这世上已无干净之处
768 00:59:34 这个时候他们找到了吉姆
769 00:59:37 因为他们知道他已经患病且需要钱 而他们也需要他的地
770 00:59:42 租到地之后 他们把华盛顿工厂里
771 00:59:45 每一处C-8都挖出来
772 00:59:48 这一次 他们把1400万磅含有毒C-8的废弃物
773 00:59:51 填埋在了这里
774 00:59:55 离这条小溪 离你家近在咫尺的地方
775 00:59:58 厄尔 你的牛每天喝得就是这个啊
776 01:00:06 把他们关进牢里
777 01:00:08 全都他妈的关进去
778 01:00:10 我理解你 相信我
779 01:00:12 但这是民事案件 我们只能期待获得一些赔偿
780 01:00:15 我一分钱也不要 这操蛋的世界得
781 01:00:25 -得看到他们的所作所为-你说的对 世界应该看到
782 01:00:30 他们要是不会看到的话 我也很心痛
783 01:00:33 但这就意味着我们要上法庭
784 01:00:36 还要证明C-8毒死了你的牛
785 01:00:39 但每个对此事哪怕一知半解的科学家
786 01:00:41 都已经效力于这些化工企业
787 01:00:43 这件事情并不是意外啊 厄尔
788 01:00:46 厄尔 这些公司有的是钱 有的是时间
789 01:00:52 并且他们愿意跟你耗 相信我
790 01:00:53 我很清楚 因为我曾是其中一员
791 01:00:57 你现在依然是
792 01:01:02 你认真的吗 你知不知道我现在冒了多大风险
793 01:01:06 你想得到奖赏 有谁会颁奖给你
794 01:01:10 就因为你人生中第一次站在我们这些弱势者这边
795 01:01:13 很遗憾 没有奖 你只会这些沾满鲜血的钱里分到一杯羹
796 01:01:16 -而你今晚还会做个好梦 -告诉你的家人
797 01:01:19 不止我养的牛中毒了
798 01:01:22 你以为我家人吃的什么
799 01:01:24 威尔伯 拜托了
800 01:01:29 离开这个地方
801 01:01:32 从头开始吧 给你家人一个活下去的机会
802 01:01:36 太晚了
803 01:01:41 桑德拉和我 我们都得了 癌症
804 01:01:45 惊喜吧
805 01:02:43 我在这里
806 01:02:51 进展如何
807 01:02:55 怎么了
808 01:02:57 罗伯
809 01:02:59 罗伯 怎么了
810 01:03:06 发生什么了
811 01:03:09 天哪 亲爱的
812 01:03:12 你看见一个痛苦的人
813 01:03:17 然后你做了应该做的事 你帮助了他
814 01:03:19 我做了什么 让他一无所有地死去
815 01:03:24 还是放任杜邦公司继续蚕食他们的家乡
816 01:03:27 那是帮助吗
817 01:03:33 你需要好好得睡一觉.
818 01:03:47 不敢相信庭外和解就他妈能让这事了结
819 01:03:52 你有读他们的保密协议吗
820 01:03:56 但你揭露了一个威胁公众健康的元凶.
821 01:03:59 这已然超脱了律师的界限
822 01:04:01 可 可是我只知道如何做一名律师.
823 01:04:04 那好 那就做一个好律师.
824 01:04:06 你比任何人都要了解杜邦公司.
825 01:04:08 什么是他们所想不到的呢
826 01:05:09 天啊 老天爷啊
827 01:05:12 这些是什么
828 01:05:13 额 一份备忘录和136份证据.
829 01:05:49 威尔桑德拉 这两份是你们的
830 01:06:11 -环保局宣称将对我一直以来调查的一系列化学品
831 01:06:15 -召开听证会 -我从塔克那儿听说了.
832 01:06:18 -孟山都公司的塔克 -他现在去联合碳化了
833 01:06:20 他对我说"有个塔夫特的律师
834 01:06:21 向联邦政府递送了一份
835 01:06:23 堪比电话簿厚的杜邦公司机密文件
836 01:06:24 是真的吗 "
837 01:06:26 内部文件 并不是保密的 这两者完全不同
838 01:06:29 -所以你要出庭作证 -我申请出庭
839 01:06:31 但我却听闻杜邦公司
840 01:06:32 已向法官申请禁止我出庭作证
841 01:06:34 禁止我飞往华盛顿
842 01:06:37 甚至禁止我接电话
843 01:06:38 他们申请了封口令
844 01:06:39 是的 这正是我们需要面对的
845 01:06:41 -天啊 -大卫
846 01:06:42 拜托 汤姆 你在期望什么
847 01:06:43 现在到底是个什么情况
848 01:06:44 法官驳回了他们申请的言论禁制令
849 01:06:46 我周一飞华盛顿
850 01:06:48 很好 那我们就等着在C-SPAN看好戏了
851 01:06:54 你下回要是再像这次一样
852 01:06:56 我就把你的蛋给剁了然后亲自送到杜邦公司餐桌上
853 01:07:00 滚吧
854 01:07:04 祝你在华盛顿好运
855 01:07:07 谢谢
856 01:07:08 这个材料是一种全氟辛酸
857 01:07:12 或叫它PFOA
858 01:07:14 也被叫做FC-143
859 01:07:19 全氟辛酸铵
860 01:07:22 已经被杜邦的科学家证实
861 01:07:28 PFOA C-8这种物质
862 01:07:31 是有可能威胁人类生命健康的
863 01:07:36 我们现在请求政府部门做点什么吧
864 01:08:02 接下来四十年的总统大选
865 01:08:04 看一下最新的民调结果
866 01:08:07 你是忘记交水费了吗
867 01:08:09
868 01:08:10 你是不是没交水费
869 01:08:14 交了呀
870 01:08:16 我们收到了张通知单
871 01:08:18 上面写了什么
872 01:08:21 PFOA是一种持久性的化学品
873 01:08:24 对于接触过他的人来说·
874 01:08:26 很难从血液中被代谢掉
875 01:08:30 杜邦公司说
876 01:08:32 卢贝克供水区域有低浓度的此类物质
877 01:08:35 在该区域的水中
878 01:08:38 杜邦已经通知到该供水区域
879 01:08:39 十分肯定目前的有害物质含量是安全的
880 01:08:44 这他妈什么意思
881 01:08:47 去年秋天来了一封信
882 01:08:50 我觉得这封信有问题 所以我开始打电话
883 01:08:52 我告诉乔不要捅马蜂窝
884 01:08:55 其实我们都做好了心理准备
885 01:08:59 什么意思
886 01:09:01 我和乔是二婚
887 01:09:04 我前夫是一位在杜邦的化学家
888 01:09:06 好工作高薪水
889 01:09:08 还有额外津贴 无缘无故的礼物
890 01:09:11 我们会收到礼品目录 想要什么就挑什么
891 01:09:16 还有些小东西
892 01:09:17 比如他之前有带回家这种清洁剂
893 01:09:18 很神奇的粉末
894 01:09:20 我们把它放到洗衣机或洗碗机里面
895 01:09:22 只要擦一下东西就变得干净到你难以想象
896 01:09:25 有一天他到家然后说
897 01:09:28 "这个东西以后不会往家里面带了"
898 01:09:30 "为什么呢 " 他不告诉我
899 01:09:32 然后他生病了好几周
900 01:09:35 他们叫这个特氟龙流感
901 01:09:37 我们知道有些事情不对劲了
902 01:09:40 但是比如这个房子
903 01:09:43 我们给银行看看我丈夫在杜邦的工作证就买下来了
904 01:09:46 靠着这个供我两个孩子上完了大学 还是工程学的
905 01:09:51 在这个地方 这些都是需要代价的
906 01:09:54 我哥哥肯尼生前不知道这个代价
907 01:09:57 他19岁就进入杜邦工作了
908 01:09:59 2年后死在手术台上
909 01:10:02 -死因是溃疡性结肠炎 -丹·席勒也是得的这个
910 01:10:05 丹是谁
911 01:10:07 杜邦的一位化学家 以前是我前夫的同事
912 01:10:10 还有罗杰 他姓什么
913 01:10:12 姓威尔金斯 是他们的领班
914 01:10:14 还有史蒂文·盖拉兰迪·菲尔德
915 01:10:16 兰迪得了肾肿瘤 但是他活了下来
916 01:10:19 -但他老婆因为这个死了 -才没有 她是因为甲状腺瘤
917 01:10:22 我们都以为那个病可以治好的
918 01:10:24 但他们没有及时发现她的问题
919 01:10:25 但是在他们孩子身上发现得倒及时
920 01:10:29 你们的孩子出生时是健康的吗
921 01:10:32 -是健康的-好的
922 01:10:34 但是当我们想要第三个孩子时 我们发现要不了了
923 01:10:38 我去找医生
924 01:10:39 他说 "你需要立马切除子宫"
925 01:10:44 噢 我很抱歉
926 01:10:45 我觉得可能是我运气太差了
927 01:10:48 我当年只有36岁
928 01:10:51 凯格尔先生
929 01:10:52 你可以让我复印一下那封信吗
930 01:11:07 你的手怎么了
931 01:11:09 没事 没什么问题
932 01:11:17 呀 罗伯
933 01:11:21 罗伯 你想干什么
934 01:11:24 难道毒死这些人还不够吗
935 01:11:27 他们还想要欺骗这些人
936 01:11:28 冷静 冷静一点 好吗
937 01:11:30 那封信是杜邦公司写的
938 01:11:32 -而不是水务管理局 -你怎么知道
939 01:11:34 你以为时到今日我还不知道杜邦公司的信是什么样的吗
940 01:11:36 好的 好的
941 01:11:38 天啊
942 01:11:39 太邪恶了 莎拉
943 01:11:41 太他妈邪恶了
944 01:11:43 什么是"踏马的"
945 01:11:46 看看你干的好事
946 01:11:47 没什么 亲爱的没什么哦 天
947 01:11:49 我很抱歉对不起 亲爱的
948 01:11:51 你可以给查理奶瓶吗 拜托了
949 01:11:52 -他的奶瓶在哪 -在袋子里
950 01:11:55 -这都是什么 -这些带是给外婆的
951 01:11:58 在她家信箱里找到的
952 01:12:00 -"医疗索赔 终身有效" -喏 奶瓶
953 01:12:02 -"终身有效"-这是不是所谓的
954 01:12:04 所谓的
955 01:12:06 医疗监护 是不是
956 01:12:10 我以为你说过政府不会允许医疗监控的
957 01:12:14 -早安-各位
958 01:12:23 我们的首席原告是乔·凯格尔先生
959 01:12:26 他是潜在的原告 前提是合伙人都同意
960 01:12:30 乔·凯格尔先生 一位体育老师
961 01:12:33 来自于帕克斯堡 西弗吉尼亚州
962 01:12:35 代表7万当地居民
963 01:12:39 居民们的饮用水被杜邦公司在知情的情况下被污染了
964 01:12:42 至今为止已经40年
965 01:12:44 集体诉讼
966 01:12:45 让他说完
967 01:12:46 当地水工厂通知凯格尔一家
968 01:12:48 杜邦公司已经发现了
969 01:12:51 在他们的供水中有少量的C-8成分
970 01:12:55 不过不用担心
971 01:12:57 因为其中C-8的浓度是安全的
972 01:13:00 为什么 因为杜邦公司就是这么说的
973 01:13:07 这是杜邦公司自己认为安全的浓度
974 01:13:10 就像滴进奥林匹克标准泳池
975 01:13:13 里的一滴水
976 01:13:15 换句话说 甚至极少量的C-8
977 01:13:17 就能让水变得危险
978 01:13:20 但是杜邦公司却是这样告诉当地的水质管理局的
979 01:13:22 "不必担心"
980 01:13:23 "你们水中C-8的浓度比安全浓度低得多"
981 01:13:25 -除非他在说谎 -说谎
982 01:13:27 是的杜邦公司已经秘密地
983 01:13:30 研究测试这些水数十年了
984 01:13:31 他们知道自己对水源的污染
985 01:13:34 达到了这个等级的六倍
986 01:13:37 多亏了特侬的诉讼 现在我们也知道这件事了
987 01:13:40 等一下这个东西是不受管制的对吧
988 01:13:43 我的意思是说 环保局可能认为
989 01:13:45 它像玫瑰花瓣一样无害
990 01:13:47 环保局确实没有制定一个关于C-8的标准
991 01:13:49 但是杜邦公司制定了
992 01:13:51 根据法律规定 要想打赢这样一场官司
993 01:13:54 只需要证明杜邦公司所造成的污染
994 01:13:56 超出了他们公司自认为安全的程度
995 01:13:59 这就是自我监管
996 01:14:00 -如果你所说的都是对的 -他说的没错
997 01:14:02 那为什么杜邦要告诉供水区域这件事呢
998 01:14:06 在我看来他们感觉
999 01:14:07 像个有担当的好企业啊
1000 01:14:09 你必须在这个期限内发起诉讼
1001 01:14:13 自你意识到水被污染的时候起一年内
1002 01:14:17 这封信表面好像是在告诉公众供水是安全的
1003 01:14:21 但是实际上却是通知他们水是不安全的
1004 01:14:25 杜邦已经启动了计时器
1005 01:14:27 真聪明
1006 01:14:28 我们的话可能会提前告诉人们
1007 01:14:30 这个通知是11个月前寄出去的
1008 01:14:32 也就是他们意识到我们知道的时候
1009 01:14:35 30天之后他们就没有后顾之忧了
1010 01:14:37 这就是目前本案的总结
1011 01:14:40 但是还有一些要说明的
1012 01:14:42 是吗
1013 01:14:43 罗伯
1014 01:14:44 C-8具有生物累积性 会在我们体内积累
1015 01:14:48 群体诉讼那些今天没有生病的成员
1016 01:14:51 明天会生病
1017 01:14:53 我们需要在未来也能保护他们
1018 01:14:56 天啊 汤姆 你不会想要搞医疗监护吧
1019 01:14:58 等下 等下
1020 01:15:00 医疗监护这种索赔方式
1021 01:15:04 在西弗吉尼亚州的法庭上是合法的
1022 01:15:05 -要不要啊 -咱们继续听他说
1023 01:15:07 规定是如果有公司让某地居民
1024 01:15:10 暴露在致病物质之下
1025 01:15:12 他们必须永久监护本地居民的健康状况
1026 01:15:15 大家听懂了没 暴露就要追责哦
1027 01:15:19 而且这样的事情史无前例
1028 01:15:21 对啊 所以我们六个月前没打成
1029 01:15:23 我们当时这么努力在打官司
1030 01:15:25 但是你们失败了 我们的委托人
1031 01:15:27 有权利用法律
1032 01:15:29 潜在的委托人
1033 01:15:36 好吧
1034 01:15:38 我理解你 罗伯我理解你的热情
1035 01:15:42 你为那个农民争取的庭外和解很不错
1036 01:15:44 你应该感到自豪
1037 01:15:46 但是我作为这里最新的合伙人
1038 01:15:50 或许应该更慎重一点
1039 01:15:52 他所提议的
1040 01:15:56 无异于试图去撼动
1041 01:15:59 -一家标志性的美国公司 -我们并不是杜邦的代理人
1042 01:16:02 你代理不了任何人
1043 01:16:05 我们律所已经变成这个样子了吗
1044 01:16:07 专门怂恿事故受害者提出诉讼吗
1045 01:16:10 为什么你不承认 罗伯 你想翻盘
1046 01:16:12 你想掌握化工企业
1047 01:16:14 的运作方式
1048 01:16:17 然后拿来对付杜邦 就像个告密者一样
1049 01:16:19 -够了 -是这样吗
1050 01:16:21 -好了好了 -是这样吗
1051 01:16:22 -是这样对吗 -是的
1052 01:16:24 那么 我建议我们投票
1053 01:16:28 来决定我们要不要继续践行
1054 01:16:30 让我们律所出类拔萃
1055 01:16:31 的传统
1056 01:16:34 好了 这样会议的主持者是我好吗
1057 01:16:37 你明白了吗
1058 01:16:39 有人读过他收集的数据吗
1059 01:16:43 故意疏忽 腐败
1060 01:16:47 都给我读
1061 01:16:48 然后再看你们有没有脸跟我说我们该坐视不管
1062 01:16:51 所以美国人才这么讨厌律师
1063 01:16:56 所以世界各地才冒出这么多拉尔夫·纳德这样的人
1064 01:16:56 拉普尔·纳德是现代消费者权益之父 曾催生汽车召回制度
1065 01:16:59 我们应该去揭露杜邦
1066 01:17:03 我们所有人都应该
1067 01:17:05 美国商业理应做到更好啊 各位
1068 01:17:07 如果做不到的话 我们应该帮它们一把
1069 01:17:10 只有这样才能在这个体系里建立起信心
1070 01:17:13 我们一直认为公司就像人
1071 01:17:17 而这些人已经越过线了
1072 01:17:21 去他妈的
1073 01:17:27 对你们这种专做企业辩护的来说
1074 01:17:28 这些东西可能会有点出乎意料
1075 01:17:31 但法律不仅仅是
1076 01:17:33 用白纸黑字状告对方
1077 01:17:35 在我看来 你还需要去打动人
1078 01:17:39 这些女孩 她们负责联络
1079 01:17:41 集体诉讼的成员们
1080 01:17:43 不管是什么样的案子 都有成千上万的人要联络
1081 01:17:46 我们通过这样的方式知悉他们的痛苦
1082 01:17:49 不是吗 海泽尔
1083 01:17:51 是的 我们每天听到这些
1084 01:17:54 我的工作就是让陪审团感受这些痛苦
1085 01:17:58 不是出于怜悯 而是出于恐惧
1086 01:18:01 不管我的委托人发生了什么事
1087 01:18:03 一定要让陪审员这么想
1088 01:18:06 "这可能也会发生在我身上"
1089 01:18:08 我只需要不断强调这种可能
1090 01:18:09 十亿分之一的含量 十亿分之一的含量
1091 01:18:12 这是他们自己的文件 自己的科学家
1092 01:18:14 当然了
1093 01:18:15 他们自己制定了规则 那么也必须去遵守它
1094 01:18:18 我觉得我们应该放松一下 罗伯
1095 01:18:20 现在他们发起驳回起诉的动议不会被通过的
1096 01:18:23 这是程序
1097 01:18:25 放心 我们今天会得到审判的机会的
1098 01:18:30 嗯 我等会去找你们
1099 01:18:35 是我的话我就不会喝
1100 01:18:40 厄尔
1101 01:18:43 你最近怎么样
1102 01:18:46 还活着
1103 01:18:49 了不起对吧
1104 01:18:51 是很了不起
1105 01:18:54 真高兴再见到你 小罗
1106 01:18:59 你千万不要
1107 01:19:02 被他们打倒
1108 01:19:05 不会的 我答应过你
1109 01:19:08 这个世界
1110 01:19:11 需要知道真相
1111 01:19:15 他们会的 厄尔 他们会的
1112 01:19:20 罗伯 开始了
1113 01:19:25 我要走了
1114 01:19:43 我们在此是为了决定是否通过此项动议
1115 01:19:45 来驳回由凯格尔先生等人提出的诉讼
1116 01:19:50 那么现在 在座哪位是华莱士先生
1117 01:19:54 法官阁下 我是爱德华·华莱士
1118 01:19:56 代表E.I.内穆尔杜邦公司
1119 01:19:59 也就是杜邦公司
1120 01:20:00 嗯 我听过
1121 01:20:02 -提出你的动议吧 -谢谢
1122 01:20:04 法官阁下 今天我们在这儿都是因为一款美国的特殊发明
1123 01:20:09 特氟龙
1124 01:20:11 自1961年以来 特氟龙解放了许多家庭主妇
1125 01:20:13 -停停停 -不好意思 是操持家务的人
1126 01:20:17 这里是法庭 华莱士先生
1127 01:20:19 不是家庭购物台
1128 01:20:23 原告宣称
1129 01:20:25 杜邦公司在给当地的供水中C-8含量
1130 01:20:27 没有达到其自身的安全标准
1131 01:20:32 但法官阁下 这一点根本是无关紧要的
1132 01:20:34 我们请求驳回诉讼的理由是
1133 01:20:35 唯一重要的标准
1134 01:20:37 就是民选政府认为安全的标准
1135 01:20:40 不受监管的物质可不一样
1136 01:20:41 作出决定是政府的职责
1137 01:20:43 -而不是公司的 -这是个陷阱
1138 01:20:45 他们不会重提
1139 01:20:46 我明白
1140 01:20:48 有什么问题吗 德兹勒先生
1141 01:20:50 抱歉 法官阁下
1142 01:20:51 但是杜邦公司已经向政府
1143 01:20:55 隐瞒特氟龙的危害有一段时间了
1144 01:20:57 现在他们又在规避责任
1145 01:21:00 因为他们以前就靠着这个策略成功过
1146 01:21:02 政府根本不管制C-8
1147 01:21:05 不 不是这样的
1148 01:21:06 不 不是
1149 01:21:07 西弗吉尼亚州的C-8调查小组
1150 01:21:09 刚刚公布了标准
1151 01:21:11 今天在坐的是
1152 01:21:13 对此事做出贡献的政府官员
1153 01:21:15 玛丽·苏·金博尔博士
1154 01:21:19 金博尔博士作为国家环保局
1155 01:21:22 的高级官员
1156 01:21:24 保护西弗吉尼亚州的居民
1157 01:21:26 -是不是您的责任呢 -华莱士先生
1158 01:21:29 我就直入正题吧
1159 01:21:32 西弗吉尼亚州政府认为
1160 01:21:34 饮用水中C-8含量多少以下
1161 01:21:36 算绝对安全呢
1162 01:21:38 看着它从十亿分之一上升到
1163 01:21:39 -十亿分之五 -还是十亿分之十
1164 01:21:41 十亿分之一百五
1165 01:21:44 -欢迎来到西弗吉尼亚州 -本案六个供水区域
1166 01:21:46 水中的C-8含量
1167 01:21:50 是否在这个最高安全含量之下
1168 01:21:52 是的
1169 01:21:54 我没有其他问题了 法官大人
1170 01:21:57 您的证人 德兹勒 先生
1171 01:21:58 等等 还有谁在调查小组里边
1172 01:22:00 除了 杜邦公司还有谁
1173 01:22:01 -谁做的水质鉴定 -德兹勒先生
1174 01:22:03 -这个检测什么时候做 -马上好 法官大人
1175 01:22:04 样本量是多少
1176 01:22:06 我们应该能看到
1177 01:22:07 一次 二次
1178 01:22:11 金博尔博士 你称之为C-8工作组
1179 01:22:15 的这个阴谋小集团的成员是谁
1180 01:22:17 反对
1181 01:22:18 请注意你的言辞 德兹勒先生
1182 01:22:22 该你回答了 金博尔博士.
1183 01:22:23 机构官员
1184 01:22:25 科学界的代表 还有一些利益相关者
1185 01:22:29 利益相关者 哪些利益相关者
1186 01:22:30 噢 等等 让我猜一下 其中一位是不是和杜胖押韵吗
1187 01:22:35 杜邦是利益相关者之一 没错
1188 01:22:37 那么 我明白了
1189 01:22:38 既然如此 你不觉得奇怪吗
1190 01:22:41 在这起集体诉讼前夕
1191 01:22:43 被认为对毒害这个区域
1192 01:22:46 负有责任的杜邦
1193 01:22:49 让你突然出现在这里
1194 01:22:52 并且推翻了自己几十年来所谓的先驱科学
1195 01:22:57 不是那样的 我并不为杜邦工作
1196 01:22:59 我也并没有说你为他们工作
1197 01:23:01 但既然你提到了这个 我们会在一个月内核查清楚再回来
1198 01:23:03 -尊敬的法官阁下 -说实话 你刚刚是打算
1199 01:23:05 告诉这个地方的人他们可以再多喝150倍的C-8
1200 01:23:10 大家一起来 举杯痛饮
1201 01:23:12 说真的 法官
1202 01:23:13 行了 德兹勒先生 够了
1203 01:23:16 我们会在即将到来的公众听证会上
1204 01:23:18 揭晓新标准的
1205 01:23:20 揭晓 听起来想要开派对啊
1206 01:23:24 我们一定会去
1207 01:23:31 他们所谓的安全标准 根本就是一派胡言
1208 01:23:33 多亏了法官的明断
1209 01:23:35 接下来的出庭我们胜券在握
1210 01:23:37 没错 我们赢定了
1211 01:23:38 因为倘若西维吉尼亚州政府
1212 01:23:41 仍未阻止杜邦
1213 01:23:43 毒害民众的行为
1214 01:23:45 那身为民众的我们就自己来做
1215 01:23:51 晚上好 欢迎收看20/20
1216 01:23:53 它用于锅具涂层 免于烹饪食物时的糊底
1217 01:23:57 它还能保护小宝宝的爬行垫
1218 01:24:01 我想念爬行垫
1219 01:24:03 你的护肤乳液 甚至是化妆品
1220 01:24:05 它就是特氟龙
1221 01:24:07 今晚 20/20调查节目将揭露
1222 01:24:10 这款被广泛应用材料的惊人内幕
1223 01:24:14 的确非常惊人 芭芭拉 .我自己烹饪就会用到特氟龙
1224 01:24:17 我也是看了调查报告才知道 接下来你们就将看到
1225 01:24:20 如果特氟龙遇高温
1226 01:24:22 数百万家庭都使用
1227 01:24:24 特氟龙已经成了司空见惯的
1228 01:24:25 制衣和汽车制造 甚至连隐形眼镜 都同样使用了特氟龙
1229 01:24:28 已在大部分美国人的血液里检测出
1230 01:24:35 遍及上百万澳洲家庭特氟龙 一种不粘涂层
1231 01:24:38 国家环境保护局
1232 01:24:40 于今晨宣布已展开针对化学物质C-8的优先级审查
1233 01:24:45 并提起对
1234 01:24:48 化学巨头杜邦的集团诉讼
1235 01:24:50
1236 01:24:53 乔 哦 我的天啊乔 等一下
1237 01:24:56 亲爱的 求你了 等消防队来处理吧
1238 01:24:59 求你不要发疯了
1239 01:25:01 已经在中国消费者间引起了巨大的恐慌
1240 01:25:03 快扔掉你的不粘锅吧 很多专家
1241 01:25:06 你家用的锅让你感觉不舒服吗
1242 01:25:09 这是最近人们常问的问题
1243 01:25:10 使用了特氟龙涂层的厨房器具
1244 01:25:14 这个房子是空的 是我父亲的房子
1245 01:25:18 我不知道它怎么就着火了
1246 01:25:20 他姓凯格尔吗
1247 01:25:23 可不可能是有人找错了地方
1248 01:25:33 所有这些乱七八糟的说法都太傻了
1249 01:25:37 特氟龙对于烹饪是完全无害的
1250 01:25:41 所以我们创立了健康烹饪运动组织
1251 01:25:44 为了澄清事实真相
1252 01:25:45 而且除了完全无害 它也
1253 01:25:57 收到
1254 01:26:02 一路直走
1255 01:27:08 我们现在在录像
1256 01:27:09 这是小查尔斯·奥·霍利迪的证人陈述录像
1257 01:27:13 由凯格尔等人诉杜邦公司一案的
1258 01:27:16 原告录制
1259 01:27:19 举起你的右手
1260 01:27:22 你是否愿意发誓一切居实禀告毫不欺瞒
1261 01:27:24 我愿意
1262 01:27:27 嗯 请说出您的名字
1263 01:27:30 小查尔斯·奥·霍利迪
1264 01:27:32 你目前还在职吗
1265 01:27:36 是的
1266 01:27:38 您的职务是什么
1267 01:27:41 我是杜邦公司的总裁和首席执行官
1268 01:27:45 在杜邦向美国证券交易委员会提交的最新文件中
1269 01:27:50 你们声称 "根据过去50年的行业经验
1270 01:27:55 "和广泛的科学研究
1271 01:27:57 "杜邦认为 没有证据表明PFOA会
1272 01:28:01 对人体健康以及环境产生任何不利的影响
1273 01:28:06 您签署了该法律文件 对吗
1274 01:28:08 我记不清确切的说法 但是感觉你说得没错
1275 01:28:11 那您是否意识到 杜邦公司在这份文件中的结论
1276 01:28:15 和公司于1970年代的研究结论完全相反呢
1277 01:28:20 PFOA 或称C-8
1278 01:28:23 对人体生命健康存在的威胁
1279 01:28:26 我不熟悉这份文件中确切的研究内容
1280 01:28:29 我带您梳理一下 呃 第9号证据
1281 01:28:38 您现在拿着的是第9号证据
1282 01:28:42 -呃 您看到上面的日期是1979年3月13日了吗 -是的
1283 01:28:46 -您看到文件上方杜邦公司的商标了吗 -是的
1284 01:28:49 -您看到这个单词了吗 突出标注的那个 -是的
1285 01:28:52 -您能念出来吗 -研究对象
1286 01:28:56 您知道"研究对象"是指什么吗
1287 01:29:00 在这个语境中吗 我不清楚
1288 01:29:03 它指人类
1289 01:29:05 贵公司将暴露于C-8中的男性和女性
1290 01:29:07 称为研究对象
1291 01:29:11 在这些研究对象中 你们的科学家发现
1292 01:29:16 "过敏性内分泌
1293 01:29:20 "和代谢紊乱的发生率明显变高了
1294 01:29:22 "罹患肝病的风险大幅增加"
1295 01:29:27 -您看到这里了吗 -看到了
1296 01:29:31 而且 你们有过特氟龙导致的不孕事件
1297 01:29:34 白血病事件
1298 01:29:37 癌症高发
1299 01:29:39 包括膀胱癌 肾癌 口腔癌 咽喉癌
1300 01:29:41 下一段 78号证据
1301 01:29:44 您看到这个标题了吗 您看到这个日期了吗 您看到了吗
1302 01:29:46 96号证据 53号证据
1303 01:29:49 我想谈谈先天缺陷的部分
1304 01:29:51 这个已经进行了快七个小时了
1305 01:29:52 霍利迪先生 您知不知道在1981年
1306 01:29:55 3M告知杜邦他们在老鼠身上进行了研究
1307 01:29:59 这些研究表明
1308 01:30:01 持续暴露在C-8中会导致面部畸形
1309 01:30:04 我对3M的研究毫不知情
1310 01:30:06 那么您知道杜邦自己的研究结果也得出了相同的结论吗
1311 01:30:14 这是1981年杜邦关于妊娠的研究报告
1312 01:30:18 您看这是杜邦的文件吗
1313 01:30:20 看起来是的
1314 01:30:23 您知道杜邦否认
1315 01:30:27 这些研究的存在吗
1316 01:30:30 我并不清楚这些研究的具体情况
1317 01:30:33 七名怀孕的女性 都是杜邦的员工
1318 01:30:37 都来自于特氟龙生产线
1319 01:30:40 您看到这里了吗
1320 01:30:42 "一个孩子 四个月大 只有一个鼻孔 "
1321 01:30:46 -"眼部缺陷" -看到了
1322 01:30:49 七名女性中的两个 将近百分之三十的概率
1323 01:30:52 生出的孩子都出现了面部畸形症状
1324 01:30:56 -这是你们公司早已悉知的-我们到此结束
1325 01:31:00 先生
1326 01:31:03 他父母给他取名布基
1327 01:31:08 布基·贝利
1328 01:31:12 这就是你们的研究对象
1329 01:31:22 我要说的就是这些
1330 01:33:01 环保局针对化工巨擘杜邦
1331 01:33:05 征收了有史以来最高的罚款
1332 01:33:09 环保局认为该公司未能公布
1333 01:33:14 用于制造特氟龙的C-8对健康的危害
1334 01:33:17 杜邦将付给环保局1650万美元
1335 01:33:22 但其每年从特氟龙生产中获利达十亿美元
1336 01:33:33 总的来说
1337 01:33:34 我们以达成一致的是杜邦公司将清洁当地供水
1338 01:33:38 并且在共六个水域中安装渗滤系统
1339 01:33:42 另外 杜邦公司还将向该地居民支付7000万现金
1340 01:33:46 特氟龙生产线三天的收益
1341 01:33:49 现在就剩下最具挑战性的问题了 "医疗监护"
1342 01:33:53 我们已经同意成立一个独立的科研小组
1343 01:33:56 由三名与双方都毫无关系的科学家组成
1344 01:34:02 独立小组将对该地居民进行研究
1345 01:34:05 以确定C-8的泄露
1346 01:34:09 是否导致了该地区更多疾病的发生
1347 01:34:12 如果小组确实认为某一疾病与其相关
1348 01:34:15 那么社区里每一个人
1349 01:34:19 将被永久地监护这种疾病
1350 01:34:23 杜邦将对此花费高达2.35亿美元
1351 01:34:26 并且任何患上这种疾病的社区成员
1352 01:34:29 都可以起诉杜邦要求赔偿损失
1353 01:34:32 然而
1354 01:34:34 如果小组无法将某一疾病与C-8关联起来
1355 01:34:39 那么 这个案子就结了
1356 01:34:40 不会再有监护 不会再有诉讼 不会再有异议了
1357 01:34:44 那好 各位先生们 你们的命运就掌握在科学手中了
1358 01:34:49 嘿 我没想到你喝迈泰鸡尾酒
1359 01:34:55 -这酒比较喜庆 -我也没想到你是这样的人
1360 01:34:57 我们应该庆祝一下对吧
1361 01:35:00 是么
1362 01:35:03 听着 我们要怎么知道那个独立科研小组将会证明
1363 01:35:06 是杜邦公司把所有人弄病了
1364 01:35:10 我不是科学家 但即使是我也知道你会需要
1365 01:35:12 海量的医学数据 更不要说
1366 01:35:15 成千上万的血液样本
1367 01:35:17 来自那些不相信我们的人
1368 01:35:19 "嗨 各位父老乡亲 我们要往你们身上扎针你们不会介意吧 "
1369 01:35:24 我了解这些人
1370 01:35:27 他们会拿了钱就跑
1371 01:35:30 你不这么认为吗
1372 01:35:31 我觉得比起钱 他们更想要其他的东西我认为他们
1373 01:35:36 他们想要知道他们是不是会生病
1374 01:35:39 或者知道他们的血里是否有C-8 然后会对他们和家人
1375 01:35:42 产生什么样的影响
1376 01:35:46 所以 我们只需要相信他们会出现
1377 01:35:48 -信任 但要核查 -什么意思 罗伯
1378 01:35:53 呃 就是让大家进屋做个检查
1379 01:35:56 嗯 给我们一份血样
1380 01:36:00 然后我们就给你钱
1381 01:36:05 我又想了下 我的也换成迈泰鸡尾酒
1382 01:36:07 一人一杯 谢谢
1383 01:36:10 -罗伯·比洛特. -对
1384 01:36:12 你怎么想出这个点子的
1385 01:36:15 健康的饮用水对我们所有人来说都是必不可少的
1386 01:36:17 所以科学家们需要了解化学物质C-8是否
1387 01:36:20 会导致健康问题
1388 01:36:22 从今天开始 您可以通过完成健康问卷来帮助
1389 01:36:29 哦 快点儿
1390 01:36:31 市中心的医疗车 那你呢
1391 01:36:32 -你会做血液检查吗 -算了 我讨厌针头
1392 01:36:37 检查血液可以拿400美元哦 老兄
1393 01:36:39 真的吗
1394 01:36:40 成功引起了你的注意 不是吗
1395 01:37:11 好的好的好的好的
1396 01:37:15 是啊 可以的
1397 01:37:17 我们带他们到这里边来
1398 01:37:20 抽血 然后给他们支票
1399 01:37:22 -400美金 -一个人400哦
1400 01:37:25 可得花不少钱
1401 01:37:27 你今天带来了多少人 卢安女士
1402 01:37:29 我的丈夫 我的三个孩子 还有我
1403 01:37:31 两千美金
1404 01:37:33 -圣诞节马上到了 这钱可不少-对
1405 01:37:36 但是你什么也不会找到的
1406 01:37:39 杜邦是好人哦 走着瞧
1407 01:37:45 吉吉 吉吉 吉吉
1408 01:37:47 轮到你把天使放到圣诞树顶上了
1409 01:37:51 -你去放吧 亲爱的 -吉吉太累了
1410 01:37:53 你为什么不让本叔叔托你一把呢
1411 01:37:56 -哇哦 -妈妈 你还好吗
1412 01:37:59 还好
1413 01:38:00 说真的 的确很了不起
1414 01:38:02 你今年也会被提拔成合伙人的
1415 01:38:04 他们最好这样
1416 01:38:06 妈咪 过来看
1417 01:38:08 你把装饰挂上去了吗 宝贝
1418 01:38:09 -你能接下电话吗 -让妈妈看看
1419 01:38:11 好的 我来接
1420 01:38:16
1421 01:38:17 -你做好心理准备了吗 -怎么了 拉瑞
1422 01:38:20 -六万九千 -六万九千个什么
1423 01:38:23 六万九千个人做了检测 六万九千个
1424 01:38:26 你知道这个数据有多大吗
1425 01:38:29 这就是我们所需要的啊 罗伯 就是我们需要的
1426 01:38:30 -我的天呐 -你从一开始就是对的 我的朋友
1427 01:38:33 -圣诞快乐 -谢谢你
1428 01:38:34 -当然-谢谢你
1429 01:38:36 回头聊
1430 01:38:39 -是谁的电话 -你不会信的
1431 01:38:41 -爹地 猜我刚干了什么 -什么 你刚干了什么
1432 01:38:43 我把天使放在了圣诞树的顶端
1433 01:38:45 -是吗 -本叔叔把我举起来的
1434 01:38:47 他举的你 像这样吗 哦
1435 01:38:49 -大家圣诞快乐 -圣诞快乐
1436 01:39:08 我们今天聚在这里是为了纪念威尔伯·厄尔·特侬
1437 01:39:13 "上帝是我的牧者 我别无所求
1438 01:39:17 "上帝让我躺在绿茵草地
1439 01:39:20 "他指引我来到宁静水边他恢复了我的灵魂
1440 01:39:25 "纵使我穿越了死亡阴影之谷
1441 01:39:28 "我将无惧邪恶 "
1442 01:40:03 所有人 快一点 芥末还是番茄酱
1443 01:40:05 泰迪 我跟你说了多少次了 那是我的番茄酱
1444 01:40:07 -查理 别挑事 -什么啊 这个是我的 我拿的
1445 01:40:10 -他拿的是他自己的 好吗 -你就是那个律师
1446 01:40:13 快吃完
1447 01:40:16 我的兄弟 戴尔·兰姆 你抽过他的血 他说你会帮助他
1448 01:40:20 我是说过 我们 我们还在努力 我保证
1449 01:40:23 他死了
1450 01:40:26 睾丸癌
1451 01:40:30 留下了三个比你的孩子还小的男孩
1452 01:40:38 但你在这享天伦之乐
1453 01:40:43 好了 大家都起来吧
1454 01:40:44 -可我还没吃完 -起来
1455 01:41:24 达琳一出门就会被骚扰
1456 01:41:29 一开始 他们责怪我们起诉杜邦
1457 01:41:33 现在他们又因为什么也得不到而怨恨我们
1458 01:41:36 -我很抱歉 乔 -道歉有什么用
1459 01:41:40 他们现在想知道为什么分析个傻逼血液样本
1460 01:41:43 得花他妈四年时间 也难怪别人要这么想
1461 01:41:47 我们曾经相信你 罗伯 我们曾经如此信任你
1462 01:41:51 -我知道 乔 我真的非常 --你明白了吗
1463 01:41:58 你们的研究有了任何进展吗
1464 01:42:02 任何我可以分享给居民们的东西
1465 01:42:06 他们 他们都还在等着
1466 01:42:08 我很抱歉 比洛特先生
1467 01:42:10 专家们还在分析来自上千份血液样本
1468 01:42:12 的复杂的数据模型
1469 01:42:14 还有医疗记录
1470 01:42:16 真的很对不起 但可以麻烦你稍等一会吗
1471 01:42:30 查理 多吃点
1472 01:42:34 什么是妓女
1473 01:42:37 你从哪学的这个
1474 01:42:39 他跟我说抹大拉的玛利亚以前是个妓女
1475 01:42:39 抹大拉的玛利亚是耶稣的女追随者
1476 01:42:43 -什么啊 她以前确实是呐 -你应该说性工作者的
1477 01:42:46 然而她之后开始信仰上帝
1478 01:42:49 并且成为了耶稣最虔诚的门徒之一
1479 01:42:53 看到没 我只是在教他圣经
1480 01:42:55 我今天没心情跟你闹 小崽子们都给我动起来
1481 01:42:59 快点动起来
1482 01:43:08 -我们还能负担得起吗 -什么
1483 01:43:12 天主教学校
1484 01:43:29 我哥哥又去康复中心了 你知道吗
1485 01:43:34 -对不起 我不知道-今天是
1486 01:43:39 今天是妈妈化疗的第一天
1487 01:43:42 我忘记了
1488 01:43:43 因为和你的官司没关系对吧 罗伯
1489 01:43:46 上车
1490 01:43:47 天呐
1491 01:43:55 泰迪伪造了我的签名 托尼 托尼退出了橄榄球队
1492 01:43:58 但是您怎么会知道这些呢 对吧
1493 01:44:01 因为您眼里能看到的 都是关于您的那个
1494 01:44:03 你 孩子们看到的全是你一天到晚痴迷于这个案子
1495 01:44:11 我有抱怨过什么吗
1496 01:44:16 说话 天啊 罗伯
1497 01:44:19 -没抱怨过 -没有
1498 01:44:21 -没有 -没有
1499 01:44:24 因为我知道你肯定有所需
1500 01:44:26 比如沟通什么的
1501 01:44:29 以及
1502 01:44:30 所以我才说这样的话
1503 01:44:33 但是如果你突然想开始算账 开始说
1504 01:44:37 "喔 我们还能不能负担得起 " 那么
1505 01:44:42 我只能说我也不知道 罗伯
1506 01:44:45 孩子们可以负担得起连句话都不说的父亲吗
1507 01:44:47 我们的婚姻能负担得起十三年的
1508 01:44:50 十三年都笼罩在你这桩案子里吗
1509 01:44:55 你看这样行吗 罗伯 你想谈什么 谈谈我们现在的生活
1510 01:45:02 就知道你是这个反应
1511 01:45:05 我会向妈妈转达你的关心
1512 01:45:11 那个专家组到底在搞什么名堂 为什么还一直找我们要钱
1513 01:45:14 是日常运营费用 呃
1514 01:45:17 当地律师的费用
1515 01:45:18 -哈里的电话客服服务费 -每小时1000美金
1516 01:45:21 这个人是 是技术专家
1517 01:45:23 当时杜邦开始游说政府的时候 我们得做公示文件的归档
1518 01:45:27 这是政府的事情啊 不是我们的
1519 01:45:29 不然我们把政府牵扯进来干什么 你的备忘
1520 01:45:31 就是个罚款而已啊 汤姆 1600万美元的罚款
1521 01:45:34 这点钱对这些人来说啥也不是 九牛一毛而已
1522 01:45:37 是 但如果他们被指控刑事隐瞒的话不就完了吗
1523 01:45:39 -你说过司法部在调查这事来着 -调查停止了
1524 01:45:42 -什么 -司法部停止了调查
1525 01:45:44 -司法部停止了 停止了什么 -司法部停止了调查 没有说为什么
1526 01:45:49 汤姆 我们的政府和杜邦同一战线
1527 01:45:53 这个案子 是我们唯一的希望了
1528 01:45:56 政府知道事情的来龙去脉 所以他们尽可能地增加我们的日常花销
1529 01:45:59 希望可以迫使你阻止我继续这桩案件
1530 01:46:04 -你就告诉还需要多久吧 -我
1531 01:46:07 我 我不知道 我 我也希望我知道
1532 01:46:12 -汤姆 我 -你还好吗
1533 01:46:13 嗯 我没事 我只是
1534 01:46:15 罗伯 我现在是管理合伙人 我要经营律所的
1535 01:46:20 我知道 汤姆 我觉得结案之后会有巨额的赔偿的
1536 01:46:24 你觉得我是为了钱才这么做
1537 01:46:26 -不 我只是 -你觉得我会
1538 01:46:27 让你将这个律所的名声毁于一旦
1539 01:46:32 只是为了原告的钱吗
1540 01:46:36 我 我不知道你为什么同意打这个官司
1541 01:46:43 罗伯 听着 我 我很抱歉
1542 01:46:45 但是你还得再减一次薪
1543 01:46:48 汤姆 这是 这已经是我第四次减薪了
1544 01:46:51 我 我的薪水现在已经降到三分之一了
1545 01:46:54 你现在一个客户都没有 都没人愿意接你的电话
1546 01:46:58 现在我还能再做什么 你看 我是站在你的角度考虑 但是
1547 01:47:02 罗伯
1548 01:47:04 艾米 艾米
1549 01:47:07 - 凯瑟琳 - 快来帮忙啊
1550 01:47:09 - 凯瑟琳 - 快来帮忙啊
1551 01:47:11 罗伯 罗伯
1552 01:47:23 我们可能要取消
1553 01:47:25 四点钟和杰瑞的预约然后
1554 01:47:28 我不知道我们现在还在等结果
1555 01:47:31 当时 呃
1556 01:47:35 一 一定要让 呃 杰瑞知道情况
1557 01:47:39 我 我得挂了
1558 01:47:42 - 比洛特夫人 - 是我
1559 01:47:43 我们认为你的丈夫很可能是经历了一次TIA
1560 01:47:47 短暂性脑缺血发作
1561 01:47:49 血液短时间内无法进入大脑 类似于中风的症状
1562 01:47:55 呃 打扰一下短暂性脑缺血发作 这次发作的时间并不短
1563 01:47:59 它 它一直在发作
1564 01:48:01 有没有中毒的可能性呢
1565 01:48:03 不好意思
1566 01:48:05 有被人下毒的可能吗
1567 01:48:08 不可能 比洛特夫人 这是神经障碍
1568 01:48:12 你刚刚说它不是中风
1569 01:48:13 这次还不是
1570 01:48:15 -什么意思 -呃 这意味着
1571 01:48:17 他必须终身服药
1572 01:48:19 并且要减少生活各方面的压力
1573 01:48:22 他现在就处于工作的巨大压力下
1574 01:48:25 好吧 这点得改改 但他还这么年轻
1575 01:48:29 不应该发这样的病的
1576 01:48:32 他刚打过镇静剂 但是你可以去看看他
1577 01:48:34 -我明天再给他检查一下 -谢谢 谢谢
1578 01:48:45 我就不打扰了
1579 01:48:49 有需要给我打电话就好了
1580 01:48:56 你以后不要让他自我感觉像个失败者了
1581 01:49:05 我对你家所经受的压力感到抱歉
1582 01:49:09 请不要将我视为一个主妇来对话
1583 01:49:16 罗伯曾和你说过他小时候一直搬家的事情吗
1584 01:49:20
1585 01:49:21 高中毕业以前搬了十次家
1586 01:49:24 没有朋友 没有牵挂 没有
1587 01:49:26 只有他自己 他姐姐 他的亲戚
1588 01:49:31 然后我和你来到他身边 还有
1589 01:49:36 塔夫托律所对他这不仅仅是一份工作
1590 01:49:38 对他来说 这是归宿
1591 01:49:45 他愿意为需要他帮助的陌生人
1592 01:49:48 承担所有风险
1593 01:49:52 你和我也许现在不明白
1594 01:49:59 但他绝不是失败者
1595 01:50:35 "主阿 我的心你一览无余"
1596 01:50:40 我坐下 我起来 你都晓得
1597 01:50:45 你的大手握着我
1598 01:50:49 把我从死亡中拯救
1599 01:50:52 带我远离伤痛
1600 01:50:59 噢 主啊 我知道你就在附近
1601 01:51:10 总是守候
1602 01:51:15 在我的身旁
1603 01:51:45 嘿 你知道比分吗
1604 01:51:49 就是比赛的得分 不好意思 我的收音机坏了
1605 01:51:54 抱歉 我不知道
1606 01:51:56 没事 结果会是个惊喜的
1607 01:51:58 布基 快走吧 我们要迟到了
1608 01:52:01 祝你今天过得愉快哦
1609 01:53:45 嘿 罗伯 我是比尔·李里我们还没见过面
1610 01:53:48 我是新来的印第安纳波利斯的审计官
1611 01:53:50 听着 我们现在得谈下没付工资的工作时长和还没报销的
1612 01:54:10 -你好 -比洛特先生吗
1613 01:54:13 是的
1614 01:54:14 我得先向您道歉
1615 01:54:18 等了七年才打给您
1616 01:54:20 -你是 -不好意思
1617 01:54:22 -我是凯伦·弗兰克博士来自 -科研小组
1618 01:54:27 再次说明 我真的很抱歉让您等了这么长时间 比洛特先生
1619 01:54:32 -但是数据量太大了 -拜托了 博士 拜托
1620 01:54:35 你能
1621 01:54:36 请告诉我到底发生了什么吧
1622 01:54:38 现在到底发生了什么 你们发现了什么
1623 01:54:41 好的 您给我们的数据量前所谓有
1624 01:54:45 这是人类史上最大规模的流行病学调查
1625 01:54:49 这点是肯定的 我们现在已经把持续暴露在C-8环境下和
1626 01:54:53 这六大类疾病关联起来了
1627 01:55:01 肾脏癌 睾丸癌
1628 01:55:05 甲状腺疾病 先兆子痫
1629 01:55:08 高胆固醇 溃疡性结肠炎
1630 01:55:12 这儿已经有3635人患了病
1631 01:55:17 以后或许会更多
1632 01:55:20 但多亏了您 这片区域居民健康状况会被持续监护
1633 01:55:24 病人们也可以寻求赔偿
1634 01:55:29 您做了好事 比洛特先生 您已经做得很好了
1635 01:55:35 谢谢
1636 01:57:30 罗伯 怎么了
1637 01:57:37 罗伯
1638 01:57:41 杜邦 杜邦毁约了
1639 01:57:45 -哪部分 - 全部
1640 01:57:49 他们撕毁了协议
1641 01:57:51 拒绝科研小组
1642 01:57:52 每一起索赔都要和他们打官司
1643 01:57:56 数以千计的索赔 那些病人们一定会放弃
1644 01:58:00 他们根本告不过杜邦的
1645 01:58:02 他们怎么可以反悔
1646 01:58:04 -莎拉 -他们不能想反悔就反悔啊
1647 01:58:07 杜邦是行业巨头
1648 01:58:08 在这里可以他妈的为所欲为
1649 01:58:09 没人管得了
1650 01:58:11 他们想怎么告你就怎么告你
1651 01:58:12 但这不是说你所做的一切都功亏一篑了啊
1652 01:58:14 当然可以 这就是他们的目的
1653 01:58:19 他们想昭告世界 和他们斗毫无意义
1654 01:58:21 "大家看呀 这个迷宫他自己都走不出去
1655 01:58:24 还是他自己造的呢 "
1656 01:58:26 整个体制都被操控了
1657 01:58:29 他们想让我们以为体制能保护我们
1658 01:58:31 但其实这只是一个谎言
1659 01:58:32 只有我们自己保护自己
1660 01:58:34 而不是任何其他人
1661 01:58:37 不是那些公司 也不是那些科学家
1662 01:58:40 更不是政府是我们自己
1663 01:58:45 这些都是一个高中毕业的农民告诉我的
1664 01:58:51 从一开始他就知道了 我却认为他不可理喻
1665 01:59:03 真的不可理喻吗
1666 01:59:09 不是这样的
1667 02:00:16 全体起立
1668 02:00:18 我们尊敬的
1669 02:00:19 美国阿拉斯加地区地方法院首席法官提摩太·伯吉斯
1670 02:00:23 现在开庭 直到暂时休庭
1671 02:00:26 你们当听 你们当听 你们当听
1672 02:00:27 所有庭上之人
1673 02:00:30 侧身靠近 凝神专注 主将听见他们所言所语
1674 02:00:33 上帝保佑美国和本法院
1675 02:00:36 请就坐
1676 02:00:38 我们今早在此是为了陪审团审判
1677 02:00:41 所以 3535份索赔
1678 02:00:46 以每年四到五宗的速度
1679 02:00:48 估计我们在这需要呆到
1680 02:00:51 如果我们足够幸运的话 2890年
1681 02:00:55 我们最好快点开始
1682 02:00:57 约翰逊女士 请问您的律师在场吗
1683 02:01:00 早上好啊 法官大人
1684 02:01:01 我是原告的律师罗伯·比洛特
1685 02:01:03 还是你啊
1686 02:01:06 还是我
1687 02:01:08 这系列案件中的第一起陪审团判给罗伯160万美元赔偿裁决
1688 02:01:12 第二起 560万美元陪审团判给罗伯160万美元赔偿裁决
1689 02:01:16 第三起 1250万美元陪审团判给罗伯160万美元赔偿裁决
1690 02:01:20 杜邦最终用6亿7千零70万美元对3535起诉讼进行了调解
1691 02:01:26 的血液之中PFOA存在于地球上所有生物
1692 02:01:32 包括99%的人类PFOA存在于地球上所有生物
1693 02:01:38 由于罗伯所作的努力全球各地兴起越来越多运动
1694 02:01:44 它们都是不受管制的物质全球各地兴起越来越多运动
1695 02:01:50 从威尔伯·特侬踏进律所门迄今已有20多年
1696 02:01:54 罗伯·比洛特依旧在战斗迄今已有20多年
1697 02:02:02 布基·贝利本人迄今已有20多年
1698 02:02:05 达琳·凯格尔 与 乔·凯格尔迄今已有20多年
1699 02:02:08 吉姆·特侬(威尔伯·特侬的哥哥)迄今已有20多年
1700 02:02:11 莎拉·比洛特 与 罗伯·比洛特迄今已有20多年
1701 02:02:02 背景音乐 I Won't Back Down - Johnny Cash迄今已有20多年
1702 00:00:40 黑水迄今已有20多年
1703 00:01:29 帕克斯堡·西弗吉尼亚州迄今已有20多年
1704 00:03:40 辛辛那提·俄亥俄州迄今已有20多年
1705 00:03:50 根据纽约时报杂志文章改编
1706 00:24:42 杜邦社区活动中心纽约时报杂志文章改编
1707 00:28:21 特侬案开始一年后纽约时报杂志文章改编
1708 00:29:49 你是否想搜索 POA授权书纽约时报杂志文章改编
1709 00:29:58 没有任何关于“P-F-O-A”的搜索结果纽约时报杂志文章改编
1710 00:41:20 不满农民起诉本市最大雇主纽约时报杂志文章改编
1711 00:46:00 视觉大发现有趣的牙齿
1712 00:47:29 西佛吉尼亞州·伍德郡公共供水系統中檢測到的C-8含量
1713 00:51:26 快乐锅公共供水系統中檢測到的C-8含量
1714 01:04:35 發件人:羅伯特·比洛特
1715 01:04:43 發件人:羅伯特·比洛特
1716 01:04:43 收件人:環境保護局/國務院/衛生與公眾服務部羅伯特·比洛特
1717 01:04:54 發件人:羅伯特·比洛特
1718 01:04:54 收件人:環境保護局/國務院/衛生與公眾服務部羅伯特·比洛特
1719 01:04:54 回覆 公眾健康風險羅伯特·比洛特
1720 01:05:06 發件人:羅伯特·比洛特
1721 01:05:06 收件人:環境保護局/國務院/衛生與公眾服務部羅伯特·比洛特
1722 01:05:06 回覆:公眾健康風險迫在眉睫羅伯特·比洛特
1723 01:07:56 帕克斯堡·西弗吉尼亚州羅伯特·比洛特
1724 01:07:58 达琳·凯格尔 与 乔·凯格尔家羅伯特·比洛特
1725 01:33:30 调解会议进行中请安静
1726 01:39:04 特侬案开始十一年后请安静
1727 02:00:05 哥伦布·俄亥俄州请安静