海绵宝宝:营救大冒险 The SpongeBob Movie: Sponge on the Run(2020)(CN)Subtitles

Movie:The SpongeBob Movie: Sponge on the Run (2020)4K
Era:2020
Length:91 minute
Country: USA KOR
Language:English

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:01:02 原始的热带浅海
2 00:01:07 无与伦比的美丽肥沃之地
3 00:01:12 这些岛屿滋养着海底充满朝气的生态系统
4 00:01:16 被称之为珊瑚礁的壮丽浩瀚海底生物
5 00:01:26 这座水底都市
6 00:01:29 在曲折中茁壮成长
7 00:01:32 在各个角落与隙缝中生存
8 00:01:36 珊瑚礁边缘多姿多彩的地形中
9 00:01:41 有一座小镇
10 00:01:45 名为比奇堡
11 00:01:50 在这里可以找到甲壳类动物
12 00:01:53 钱!钱!钱!
13 00:01:57 海星
14 00:02:01 章鱼
15 00:02:05 (海之霸餐厅)
16 00:02:06 以及缤纷万种的浮游生物
17 00:02:10 偶尔也会出现松鼠科学家
18 00:02:13 早安 奥托你很快就能迎向全世界了!
19 00:02:16 早安
20 00:02:18 机器将崛起成为一切有机生物之主
21 00:02:22 对了 还有海绵
22 00:02:25 这家伙和心爱的宠物窝牛快乐地生活着
23 00:02:29 蜗牛名为盖瑞
24 00:02:37 早安啊 盖瑞!
25 00:02:40 好恶心的蜗牛液体
26 00:02:44 却令人感到异常舒缓
27 00:02:48 早安 派大星!
28 00:02:53 早安 海绵宝宝!
29 00:02:56 早安 派大星!
30 00:03:00 早安 海绵宝宝!
31 00:03:04 早安 派大星!
32 00:03:07 早安 海绵宝宝!
33 00:03:11 早安 派大星!
34 00:03:14 你们这两个傻子别吵了!
35 00:03:18 早安 章鱼哥!
36 00:03:25 来吧 盖瑞!吃早餐!
37 00:03:28 (盖瑞)
38 00:03:29 (海绵宝宝)
39 00:03:38 不用客气
40 00:03:41 谁要抓痒痒?
41 00:03:44 我好爱你 盖瑞
42 00:03:48 看看这是什么?
43 00:03:51 我们等你把那个排出来吧
44 00:03:53 海绵宝宝:营救大冒险
45 00:03:56 我像是生活在超现实边缘
46 00:04:00 早安 海绵宝宝
47 00:04:02 但一切都会安好 只要有你在
48 00:04:09 我们会替彼此分忧
49 00:04:12 一同面对前方的颠簸道路
50 00:04:15 只要我们齐心协力
51 00:04:19 誓死不渝
52 00:04:21 比奇堡四季如夏
53 00:04:26 (开麦之夜)
54 00:04:28 到了十二月份我们仍唱着开心的歌谣
55 00:04:34 比奇堡四季如夏
56 00:04:38 比奇堡四季如夏
57 00:04:41 没有什么比这个更好了
58 00:04:43 钱!钱!钱!
59 00:04:48 糟糕!我要想早点的话 就快迟到了
60 00:04:53 别担心 盖瑞宝贝 在你还来不及说
61 00:04:57 “他为何残忍地抛下我?”我就回来啦
62 00:05:13 新一天的开始也是令人头疼的一天
63 00:05:16 在那小子出现之前至少能有片刻安宁
64 00:05:20 早安 章鱼哥!真是美好的早晨 对吧?
65 00:05:24 不 我不要跟你说话
66 00:05:26 我今天尤其没兴趣参与你的胡闹事
67 00:05:29 每次吃亏的总是我
68 00:05:32 好吧 章鱼哥
69 00:05:35 你该知道老格特鲁德近来变得十分挑剔
70 00:05:39 老格特鲁德?那是什么人?
71 00:05:42 你与她共事多年!她是厨房里的烤架
72 00:05:47 真是没完没了
73 00:05:50 若要开火就得先激起她的火花
74 00:05:54 再轻轻扭动她的开关
75 00:05:57 接着说她最喜欢的故事
76 00:05:59 “能干的小干锅”
77 00:06:02 第二章
78 00:06:03 肉饼说:“但我们刚离开冰箱仍冷冰冰的”
79 00:06:08 小干锅回答:“别担心我会让你们感到暖烘烘的”
80 00:06:12 我刚刚说了 我没兴趣
81 00:06:14 别把我牵连在内!
82 00:06:20 你说什么 章鱼哥?章鱼哥?
83 00:06:23 没关系的 章鱼哥反正我一直都会在
84 00:06:28 真是不幸
85 00:06:31 别偷懒 章鱼先生!快干活!
86 00:06:35 所有蟹堡王成员注意!
87 00:06:36 集体集合!
88 00:06:39 是的 蟹堡王船长!
89 00:06:40 谁要跟我再来趟赚钱的冒险?
90 00:06:48 -出发吧 船员!-是的 船长!
91 00:06:51 升起彩色旗子!
92 00:06:56 举起主帆!
93 00:07:01 (蟹堡王)
94 00:07:03 部署烟囱!
95 00:07:04 (客满)
96 00:07:14 (开始营业)
97 00:07:21 哦 这般景象真是百看不腻
98 00:07:27 珍惜这有限的时光吧 蟹老板
99 00:07:32 (投入钱币)
100 00:07:33 搞什么?
101 00:07:37 该死的机器!
102 00:07:38 我刚才在做些什么?哦 是的
103 00:07:42 我今晚将实施第3087号的邪恶计划
104 00:07:46 夺走蟹堡王肉饼的秘方!
105 00:07:51 真是棒 又一个邪恶的计划
106 00:07:54 又一个邪恶计划不好吗?
107 00:07:56 没什么 只不过我们记录失败的墙快被填满了
108 00:08:00 记录失败的墙?
109 00:08:04 凯伦 你为何要收集这些?
110 00:08:07 作为纪念
111 00:08:10 今晚不同以往
112 00:08:13 我的电脑妻子凯伦每当我想偷走那个秘方时
113 00:08:18 蟹老板都试图阻扰我
114 00:08:20 不是蟹老板
115 00:08:22 但今晚…你说什么?
116 00:08:24 阻扰你的不是蟹老板 亲爱的
117 00:08:27 我查过数据 问题人物是海绵宝宝
118 00:08:30 你好
119 00:08:31 哦 烦死了 跟那傻子有什么关联?
120 00:08:35 他其实一点也不傻
121 00:08:37 一直以来搞乱你计划的是海绵宝宝
122 00:08:39 -而非蟹老板-惊喜!
123 00:08:41 别胡说八道了 凯伦 肯定是蟹老板
124 00:08:46 今晚 我终于能
125 00:08:50 复仇!
126 00:08:54 你会迟回吗?
127 00:08:55 像我这般天才是不被时间限制的 凯伦
128 00:08:59 上菜!快!
129 00:09:02 是的 大厨!
130 00:09:05 请好好享用你点的蟹堡王肉饼!
131 00:09:10 上菜!快啊 海绵宝宝!
132 00:09:13 -炸物大厨海绵宝宝驾到!-炸物大厨海绵宝宝驾到!
133 00:09:23 -你好啊 海绵宝宝!-嗨 珊迪!
134 00:09:29 你知道吗?将来一切都会变自动化
135 00:09:32 真的?肚子疼也会自动化吗?
136 00:09:35 我要问蟹老板是否愿意成为我新科技的早期采用者
137 00:09:39 什么?你要用机器人来取代我?别这么做!
138 00:09:43 才不是 傻瓜 那种事迟早会发生的
139 00:09:46 我说的是更具创新性的初创企业
140 00:09:49 我只给你六十秒
141 00:09:51 它的名字叫做奥托!
142 00:09:55 我的名字叫奥托 能如何为您服务?
143 00:09:59 这是一个全自动化的餐馆老板
144 00:10:02 全自动化?
145 00:10:04 听起来价格昂贵 没兴趣
146 00:10:06 奥托无需领取薪酬
147 00:10:08 它也能做出冷酷无情的抉择
148 00:10:10 像是解雇人 因为它没心没肺
149 00:10:14 可不是
150 00:10:15 -你被解雇了!-太棒了!
151 00:10:18 我爱钱 我好爱钱
152 00:10:21 一台冰冷毫无感情的机械机器人
153 00:10:23 就像我自己冷冰冰无情的甲壳心
154 00:10:26 我会接受并好好培育奥托待他如亲生儿子
155 00:10:31 谢谢你 爸爸
156 00:10:32 太好了!你绝不会后悔这个决定 蟹老板
157 00:10:35 -你被解雇了-那真是百听不厌
158 00:10:39 我是说真的 你不是我们的合适人选
159 00:10:44 你被解雇了
160 00:10:46 什么?
161 00:10:47 别逼我叫来保安
162 00:10:50 -你被解雇了-你才被解雇了!
163 00:10:52 -不 你被解雇了-你被解雇了 你这讨人厌的机器!
164 00:10:54 我没被解雇 你被解雇了
165 00:10:56 (机械回收费:5美元)
166 00:10:59 虐待机器人
167 00:11:11 你被解雇了
168 00:11:13 这是什么玩意?
169 00:11:15 不知道 但我要带回家 可爱极了
170 00:11:18 什么?
171 00:11:19 来吧 小机器人 我们去吃宵夜
172 00:11:22 -这一点也不好笑 凯伦-安静点 痞老板
173 00:11:25 -别听他说-凯伦!
174 00:11:27 我爱你 妈妈
175 00:11:34 (已打烊)
176 00:11:35 海绵宝宝!
177 00:11:36 你离开前得确保这厨房被打扫干净 小子
178 00:11:39 是 蟹老板先生
179 00:11:41 有我办事 这厨房肯定一尘不染
180 00:11:47 随你怎么说吧 对了!
181 00:11:49 我在六号桌找到这个未食用过的蟹堡王肉饼
182 00:11:52 -你知道该怎么做-蟹老板!我会妥当处理掉
183 00:11:57 谁说要处理掉?
184 00:11:59 我们明天再拿来卖
185 00:12:00 在我们的复古风遗赠手工餐点上推出
186 00:12:05 晚安!
187 00:12:08 我还是赶紧打扫吧
188 00:12:14 我准备好了!
189 00:12:29 (小心地面湿滑!)
190 00:12:31 晚安了 格特鲁德!晚安 炸锅 晚安 肉饼
191 00:12:35 晚安 腌黄瓜
192 00:12:48 晚安 海绵宝宝
193 00:12:50 你好啊 蟹堡王肉饼!
194 00:12:57 此刻
195 00:13:11 是动手的时机
196 00:13:18 太好了!
197 00:13:19 (投入钱币)
198 00:13:19 等等 不要
199 00:13:20 不要 不!
200 00:13:23 愚蠢的投币式…
201 00:13:27 过来啊
202 00:13:33 大成功!
203 00:13:36 快到爸爸这里来
204 00:13:38 只需几分钟
205 00:13:40 秘方就属于我!
206 00:13:42 (秘方分析中)
207 00:13:44 (分析完毕)
208 00:13:56 太好了!蟹老板的快餐帝国将失败
209 00:13:59 比奇堡将由我统治
210 00:14:02 成为新一任的废食国王!
211 00:14:10 我就知道会这样!
212 00:14:16 秘方!
213 00:14:17 我就知道钥匙留在这里我真是个傻瓜
214 00:14:20 快给我过来!
215 00:14:23 没钥匙 真是奇怪 到哪去了?
216 00:14:26 好极了!不行
217 00:14:31 钥匙 你在哪?
218 00:14:34 快显示钥匙的位置吧!
219 00:14:38 到手了!
220 00:14:43 不 不要!
221 00:14:48 好痛
222 00:14:49 原来一直都在我裤袋里!
223 00:14:54 问题人物是海绵宝宝
224 00:14:57 我现在明白了
225 00:15:00 (与此同时)
226 00:15:01 就在此时 在七海的统治者
227 00:15:05 波塞冬国王的宫殿里
228 00:15:08 (波塞冬宫殿 赌场)
229 00:15:10 大臣!
230 00:15:13 大臣!
231 00:15:16 大臣!
232 00:15:19 怎么了 殿下?您召唤我?
233 00:15:22 大臣 看看我!
234 00:15:25 三千岁的皮肤状态
235 00:15:28 跟婴儿的屁股一样光滑
236 00:15:30 您真是长生不老 青春常驻 殿下
237 00:15:33 这都归功于我的臣子们 对吧?
238 00:15:37 您还有其他义务在身 殿下像是统治国家之类的要事
239 00:15:41 我需要您在这些税项和法令
240 00:15:44 以及此宣战书和我的薪水单上签名
241 00:15:48 -是吗?-是的
242 00:15:51 好吧
243 00:15:54 天啊 大臣 你何时才能学会专注于真正重要的事?
244 00:15:59 君主政权与他自身的皮肤护理制度同样强大
245 00:16:03 我同意
246 00:16:05 有些人甚至说我长得像希腊神
247 00:16:08 您确实是位希腊神
248 00:16:11 -等等 那是一条皱纹吗?-在哪?
249 00:16:14 是的!是皱纹!
250 00:16:16 我看上去像被遗忘在冰箱里干巴巴的老鳄梨!
251 00:16:21 又来了
252 00:16:22 我好丑!
253 00:16:29 放到哪去了?
254 00:16:30 那个有眼睛的圆壳爬行物到底在哪?
255 00:16:34 在这里 殿下 您的皇家蜗牛
256 00:16:38 哦 谢谢你
257 00:16:40 这类软体动物的复兴能力犹如做过一千次的面部护理
258 00:16:48 什么?怎么是空的?
259 00:16:52 快拿走!立即给我送上另一只海蜗牛!
260 00:17:00 大臣!
261 00:17:01 我实话实说吧 已没有蜗牛了
262 00:17:05 什么?
263 00:17:06 实际上 整个蜗牛种群已被…
264 00:17:10 该怎么说呢?已被耗尽了
265 00:17:13 -你的意思是没有蜗牛了?-确实没有蜗牛了
266 00:17:17 -你确定?-我十分有把握
267 00:17:22 大臣 为了赫耳墨斯我愿意用我的王国换取一只蜗牛!
268 00:17:26 不行 这么做太仓促了
269 00:17:29 我愿意用半个王国换取一只蜗牛!
270 00:17:31 不 这应当做为恩赐我将恩赐任何送我蜗牛的人
271 00:17:36 明白 我会起草法令 殿下
272 00:17:41 (皇家法令)
273 00:17:45 来自波塞冬国王的皇家法令?
274 00:17:48 “至所有海洋公民国王立即寻求一只蜗牛
275 00:17:53 什么皮肤保养之类的事”
276 00:17:57 等等
277 00:17:59 蜗牛?
278 00:18:01 这太完美了
279 00:18:03 能够同时去除盖瑞和海绵宝宝
280 00:18:07 太好了
281 00:18:16 盖瑞 我到家了!
282 00:18:22 盖瑞宝贝?你在哪 朋友?
283 00:18:30 盖瑞?
284 00:18:33 盖瑞?
285 00:18:35 你肯定在…不在
286 00:18:37 盖瑞?
287 00:18:39 盖瑞?
288 00:18:39 盖瑞?
289 00:18:41 盖瑞?盖瑞!
290 00:18:43 盖瑞!盖瑞去哪了?
291 00:18:45 盖瑞!
292 00:18:51 (蜗牛走失 请联系海绵宝宝)
293 00:18:59 盖瑞 你在哪?
294 00:19:11 哦 盖瑞
295 00:19:18 自遇见你那天起 我就爱着你
296 00:19:21 (珊瑚夏令营)
297 00:19:39 你好啊 小蜗牛
298 00:19:55 你叫什么名字?
299 00:19:58 是“盖瑞”吧?
300 00:20:02 你好 盖瑞
301 00:20:04 你想交个朋友吗 盖瑞?
302 00:20:08 我也是
303 00:20:20 海绵宝宝!
304 00:20:23 海绵宝宝!我找到这张传单盖瑞走失了!
305 00:20:30 我知道 派大星
306 00:20:33 海绵宝宝?
307 00:20:34 派大星 盖瑞若出什么事的话
308 00:20:39 我真不知道该怎么办
309 00:20:41 我为你感到难过 朋友
310 00:20:43 嘿!他或许有留下线索
311 00:20:50 看!这是个线索!
312 00:20:54 盖瑞被绑架了!
313 00:20:57 并被带去失落的大西洋城!
314 00:21:00 真的吗?
315 00:21:03 那太棒了!
316 00:21:06 我们现在知道他在哪
317 00:21:11 这一点也不棒 派大星 这里写着
318 00:21:14 “波塞冬称之为家的闻名浮华宫殿
319 00:21:18 失落的大西洋城是个可怕
320 00:21:21 也道德沦陷的堕落之地”
321 00:21:24 哇 不会吧 那地方也被丢失了?
322 00:21:28 “波塞冬国王已证实自己是一个异想天开的暴君
323 00:21:32 以斩首方式将臣子处死而闻名
324 00:21:35 并通过奢侈华丽的表演形态来展示
325 00:21:38 我们对想来此地旅游的人提供的建议是
326 00:21:42 不要来”
327 00:21:44 这个波塞冬国王听起来像个很难搞的人
328 00:21:47 是的 很不好相处
329 00:21:49 那又怎样?这关系到朋友
330 00:21:52 朋友是不会让彼此成为他人脸上的护肤品!
331 00:21:56 朋友不会那么做
332 00:21:58 要是这趟旅途危险可怕呢?
333 00:22:00 那又怎样!
334 00:22:01 会有什么能阻止我前往那里救出盖瑞
335 00:22:06 并对抗这个波塞冬国王呢?
336 00:22:09 -我不知道!-我知道!
337 00:22:11 -是什么?-我…
338 00:22:13 缺乏勇气
339 00:22:22 哦 盖瑞
340 00:22:24 搞什么!除了勇气还有什么最重要?
341 00:22:29 -解析能力?-不
342 00:22:31 -坚忍不拔的毅力?-不是
343 00:22:32 -承诺?-也不对
344 00:22:34 -必要的资金?英勇?-全都不对
345 00:22:36 -勇猛不屈?坚毅?-什么?才不是
346 00:22:38 英雄主义?豪勇?有气魄?
347 00:22:40 是哥们!一个帮手!
348 00:22:43 一个帮手?
349 00:22:44 一个朋友
350 00:22:46 真的吗 派大星?你要跟我一同去?
351 00:22:48 没错 我会跟在你身后!
352 00:22:51 我嗅到的是公路之旅的味道吗?
353 00:22:54 那可能是我的口气
354 00:22:59 好的
355 00:23:01 我们来拟定计划派大星 你负责安排运输
356 00:23:04 切记 我不会开车 你也没有车子
357 00:23:16 看路!
358 00:23:25 嘿 各位!
359 00:23:27 不知道你们是否用得着这老旧东西
360 00:23:30 像是用来进行任何旅行或救援任务
361 00:23:34 若有需要的话 奥托能送你们上路
362 00:23:38 奥托!
363 00:23:40 你们只需告诉奥托要去哪就行了!
364 00:23:44 请上车
365 00:23:45 -你被解雇了!-酷毙了!
366 00:23:47 一艘自动驾驶的船
367 00:23:49 谢谢你 痞老板 你最棒了!
368 00:23:51 可不是 再见了
369 00:23:54 -奥托 去找盖瑞-明白了
370 00:24:03 不 派大星 你得说得更详细
371 00:24:06 奥托 去找蜗牛盖瑞
372 00:24:08 重新计算中
373 00:24:14 让我试试看吧
374 00:24:15 把他们带去失落的大西洋城
375 00:24:18 永不归来!
376 00:24:22 用稍微夸张的语气往往能事半功倍
377 00:24:24 能服务您是我的荣幸
378 00:24:35 一路顺风 各位
379 00:24:37 我准备好了 他们死定了
380 00:24:50 这就像哥们电影里的情节
381 00:24:53 我们是好哥们!
382 00:24:56 -我不确定这是否相同 派大星-为何不呢?
383 00:24:58 我们是为共同目标出发的两个家伙
384 00:25:02 我们在途中会为一点蠢事争吵而闹翻
385 00:25:05 最终却意识到我们不能没有彼此而复合
386 00:25:10 这简单而神奇
387 00:25:12 是的
388 00:25:14 我感觉这更像单一英雄的旅程
389 00:25:17 他排除万难 战胜逆境
390 00:25:21 我说是哥们电影你非得说成愚蠢的事
391 00:25:25 愚蠢的事?你是说我很愚蠢?
392 00:25:28 派大星 你这人真是讽刺
393 00:25:30 谢谢你 我也喜欢这种“风驰”的感觉
394 00:25:33 要不是你脑子进水 这还真是讽刺!
395 00:25:37 脑子进水也好过跟你一样脑袋死板板!
396 00:25:42 -够了!停车!-是的 快停车 奥托!
397 00:25:49 (海牛兄弟律师行)
398 00:25:57 我很抱歉 派大星
399 00:26:00 我不该说你脑袋死板板
400 00:26:02 我也不该说你脑子进水
401 00:26:06 那样说实在恶毒也愚蠢
402 00:26:09 我们一笔勾销吧?
403 00:26:11 这事从没发生过!
404 00:26:19 上车吧 各位
405 00:26:20 我们又重新上路了
406 00:26:23 来吧 各位
407 00:26:24 我迫不及待再次展开旅程
408 00:26:27 不要
409 00:26:28 跟朋友一同创作音乐才是我最爱的人生
410 00:26:31 我迫不及待再次展开旅程
411 00:26:40 蟹堡 耶!
412 00:26:42 一个一个来
413 00:26:45 章鱼哥厨房为何没端出蟹堡王肉饼?
414 00:26:48 -海绵宝宝在哪?-我怎么知道?
415 00:26:51 说实在 他不在更好
416 00:26:54 海绵宝宝!你搞什么?
417 00:26:57 海绵宝宝?
418 00:27:00 海绵宝宝?
419 00:27:03 快给我出来!这是命令!
420 00:27:07 我搞不懂 他从未错过任何工作日
421 00:27:12 蟹堡王肉饼!
422 00:27:15 嘿!我的蟹堡王肉饼呢?
423 00:27:17 -我怎么知道?-就来了 先生!
424 00:27:21 章鱼哥 快进厨房做出蟹堡王肉饼
425 00:27:25 好的 格特鲁德 他那时怎么说的?
426 00:27:28 先激起她的火花
427 00:27:30 再轻轻扭动她的开关 好的!
428 00:27:34 “能干的小干锅”
429 00:27:37 肉饼说:“但我们刚离开冰箱仍冷冰冰的”
430 00:27:46 -蟹老板 我们出了一点问题-章鱼哥!
431 00:27:49 快逃命!
432 00:27:52 海绵宝宝若在的话就不会搞得一团乱了
433 00:27:56 海绵宝宝去哪了?
434 00:28:16 我们在哪?
435 00:28:18 我们肯定是在做梦!
436 00:28:21 你真有趣 海绵宝宝
437 00:28:22 两个人怎么能做同一个梦
438 00:28:25 更别说同时间做同一个梦
439 00:28:28 这在哲学上站不住脚
440 00:28:31 确实 你提供了形而上学的难题
441 00:28:34 等等 我们像聪明人一样对话
442 00:28:36 这肯定是一场梦!
443 00:28:39 再说 我们在地面上 还呼吸着空气
444 00:28:42 没错!
445 00:28:44 空气?
446 00:28:50 嘿 前方有个小镇!
447 00:28:54 “没希望峡谷” 这名字真有趣
448 00:29:06 (地狱沙龙)
449 00:29:13 “地狱沙龙”
450 00:29:16 “踏入这里亦放弃所有希望”
451 00:29:20 我想这个意思其实是在说“不得借用厕所”
452 00:29:26 有人吗?
453 00:29:32 -奥托 留在附近-对 别开走
454 00:29:36 开走
455 00:29:38 能服务您是我的荣幸 你被解雇了
456 00:29:42 我们现在该如何找到盖瑞?
457 00:29:44 奥托或许只是去停车
458 00:30:01 你好
459 00:30:03 你是谁?
460 00:30:04 我是一团风滚草 你可以叫我基哥
461 00:30:08 -风滚草基哥-嘿 风滚草基哥 这名字真不赖
462 00:30:10 谢谢 我用风滚草打造亦是风滚草基哥
463 00:30:13 这样十分妥当
464 00:30:16 我是派大星!在凯尔特语中的意思是“烤面包机”
465 00:30:21 我很确定不是
466 00:30:23 你们共享的梦隐藏着一个目的年轻的寻求者们
467 00:30:27 原来我们真的在做梦!
468 00:30:30 而我就是织梦者 我的朋友
469 00:30:33 哦 织梦者
470 00:30:39 哇 你进入到我们的脑里?
471 00:30:41 -是的 派大星-哇!
472 00:30:44 我是来协助你这趟旅程 海绵宝宝
473 00:30:47 但首先 你得接受一项挑战
474 00:30:50 但我只想找出盖瑞并把他带回家
475 00:30:54 -你爱盖瑞吗?-超过任何事!
476 00:30:57 那么 年轻的海绵你一旦完成这项挑战
477 00:31:00 就能继续上路 找寻你宝贵的盖瑞
478 00:31:03 -明白了 这说得通了-这就说得通了
479 00:31:08 好恶心
480 00:31:09 拿着这枚挑战币
481 00:31:11 -挑战币!-挑战币!
482 00:31:13 这会在你英勇不足时 给予你勇气
483 00:31:17 -哇!-酷毙了!
484 00:31:18 你的挑战位于这道沙龙门后
485 00:31:21 -我们走吧!-等一等
486 00:31:22 -我们去完成这项挑战-等等 各位!
487 00:31:24 挑战币来了!
488 00:31:26 我还没告诉你们挑战是什么!
489 00:31:29 耐心 风滚草基哥 你得有耐心
490 00:31:41 好酷 是那种古老的钢琴手
491 00:31:49 或是那种古老的钢琴手!
492 00:32:01 -好可怕的人!-好可怕的人!
493 00:32:03 确切地说 那是肉食的牛仔海盗僵尸
494 00:32:06 肉食的牛仔海盗僵尸?
495 00:32:09 这就是你们的挑战
496 00:32:11 将这些僵尸从尘世的束缚中解放出来并释放他们的灵魂
497 00:32:15 这若不是梦境 我早就吓坏了!
498 00:32:18 对啊!
499 00:32:20 我们在做梦
500 00:32:23 听好了 各位!
501 00:32:26 我们是来释放你们被监禁的灵魂
502 00:32:30 那是什么?
503 00:32:31 邪恶的暗黑破坏神驾到
504 00:32:35 暗黑破坏神
505 00:32:39 暗黑破坏神
506 00:32:43 他是个坏到骨子里的恶人
507 00:32:44 暗黑破坏神?
508 00:32:46 他是这群僵尸的主人
509 00:32:48 -糟糕-他听起来坏透了
510 00:32:50 祝你们好运
511 00:32:55 派大星 僵尸都向这里蜂拥而至!
512 00:32:59 他们会吃掉我们的脑子!
513 00:33:02 快跳舞!
514 00:33:06 快跳舞!
515 00:33:12 我是史努比老大台上台下都同一个风格
516 00:33:15 挑战大王得付出代价你们赶紧走吧 是迷路了吧?
517 00:33:18 僵尸之王 我听到他的脚步声传奇的人物来势汹汹
518 00:33:23 你们来错了地方 就等着送死吧
519 00:33:24 真正的胜者即将出现
520 00:33:27 啃着你们的脑子做早餐灵魂当作小菜
521 00:33:30 食尸鬼和地精 快守护出口吧他眼中的怒火 不难发现
522 00:33:34 邪恶的暗黑破坏神 我知道这很可怕
523 00:33:38 没希望峡谷事故重重 但别恨这游戏谁叫我们都陷入了僵尸行业
524 00:33:42 我们一同舞蹈时就能感受到爱意
525 00:33:47 齐心协力
526 00:33:49 我们共同成就了毕生的胜利
527 00:33:53 我们不会就此罢休
528 00:33:56 暗黑破坏神驾到!
529 00:33:58 快跳舞!我们是最邪恶的团队
530 00:34:00 把手高高举起!你还害怕什么?
531 00:34:02 我们来势汹汹!
532 00:34:04 我们最擅长的就是杀戮!
533 00:34:06 暗黑破坏神驾到嗅一嗅那腐烂的气味
534 00:34:10 尽情舞动吧因为我们最擅长的就是杀戮!
535 00:34:18 我说过我不在的时候不准跳舞!
536 00:34:22 老大 今天是自由式星期五!
537 00:34:26 好的 是我搞错了
538 00:34:30 嘿 海绵宝宝?
539 00:34:31 我得走了 这里交给你
540 00:34:34 把囚犯带到我办公室
541 00:34:37 那家伙指的囚犯是什么意思?
542 00:34:52 你们竟敢踏入该死的鬼城
543 00:34:56 还闯进我的恶魔巢穴
544 00:34:59 告诉我的僵尸们
545 00:35:01 你将释放他们的灵魂
546 00:35:04 好像这一切都不算什么!
547 00:35:07 暗黑破坏神先生好在我们都在梦境中
548 00:35:11 -这是个共同的梦-是的 我们共享的梦境中
549 00:35:14 你实在无需动怒
550 00:35:17 -这一切都不是真实的!-因为这只是个梦境
551 00:35:19 是谁告诉你的?那疯狂的灌木家伙?
552 00:35:24 或许吧
553 00:35:25 他应该告诉你们的是
554 00:35:27 这才不是什么梦境!
555 00:35:31 他或许说得对 派大星一切感觉好真实
556 00:35:34 是的 真的好痛
557 00:35:39 快逃!
558 00:35:46 等一等 派大星
559 00:35:48 邪恶的恶魔 快消失!
560 00:35:53 那是什么玩意?
561 00:35:56 我看起来像是停车收费表吗?
562 00:35:58 但风滚草基哥说过…
563 00:36:00 投币式洗衣机就在大街上
564 00:36:03 真是可悲!
565 00:36:10 快远离那些窗帘!
566 00:36:12 -什么?这些窗帘吗?-这些窗帘真不赖
567 00:36:15 没错 摸起来软绵绵的
568 00:36:18 真是怪异
569 00:36:20 这些窗帘好像发出怪声
570 00:36:24 我想是窗帘杆需要抹油了
571 00:36:27 窗帘杆一旦坏掉你还不如换一套全新的窗帘
572 00:36:31 暗黑破坏神先生你是否有其他的窗帘…
573 00:36:37 派大星 我们赶紧逃离这里吧!
574 00:36:44 嘿 各位!
575 00:36:45 暗黑破坏神先生说谁都别去打扰他
576 00:36:48 是的 他心情有些焦灼
577 00:36:52 -好像被烤焦一样-再见了!
578 00:36:53 -拜拜!-不用送了!
579 00:36:55 保重了!
580 00:36:56 谢谢你 海绵宝宝
581 00:36:58 我们终于自由了!
582 00:37:01 再见了 伙伴们!
583 00:37:03 -我们终于自由了-祝你们旅途顺利 二位
584 00:37:15 你知道这意味着什么吗?我们通过这项挑战了!
585 00:37:18 我们现在能去找盖瑞了!
586 00:37:21 暗黑破坏神
587 00:37:27 (暗黑破坏神办公室)
588 00:37:31 奥托!
589 00:37:32 你们好啊 伙伴们
590 00:37:35 等等!不能忘了“勇气”
591 00:37:39 是他!
592 00:37:41 -糟糕!-奥托 快离开这里!
593 00:37:43 奥托 快啊!
594 00:37:46 奥托 开快点!
595 00:37:49 奥托 快!
596 00:37:51 他是个坏到骨子里的恶人
597 00:37:54 -醒醒吧 你们的梦被解雇了-奥托!
598 00:37:57 再快
599 00:38:00 太好了!我们又回到海底了
600 00:38:02 看吧 派大星?那肯定是一场梦
601 00:38:05 那更像是一场幻境
602 00:38:09 -风滚草基哥?-你好啊 风滚草基哥
603 00:38:11 -你们好-原来你是真实的
604 00:38:12 如你所愿 才能看到你看不到的东西
605 00:38:16 我看不到的东西是盖瑞
606 00:38:20 我得知道发生了什么事
607 00:38:22 我将实现你的这个愿望
608 00:38:26 通过神秘的第四维空间
609 00:38:29 你能在事情正发生的同时查看发生了什么事
610 00:38:34 与此同时之窗
611 00:38:37 与此同时之窗!
612 00:38:40 这有什么用途?
613 00:38:42 这就像并行动作中的视频点播服务
614 00:38:45 看一看吧
615 00:38:48 嘿 派大星 别挡着
616 00:38:53 看 派大星 他在那里!
617 00:38:55 他看起来没事 嘿 盖瑞!
618 00:38:58 -他看上去没那么糟糕-他看起来挺舒适的!
619 00:39:01 -看来我们无需惊慌-没错!
620 00:39:03 -他看上去有被好好照顾-看我找到了什么
621 00:39:06 蜗牛时间到
622 00:39:07 你好啊 宝贝
623 00:39:10 盖瑞?
624 00:39:10 希望你不会用尽汁水否则下场就跟其他的一样
625 00:39:14 什么?
626 00:39:30 好极了
627 00:39:31 -盖瑞!你听得到吗?-盖瑞!
628 00:39:34 与此同时之窗不是这样操作的
629 00:39:37 -盖瑞!快逃离那里!-盖瑞!
630 00:39:40 这不是视频聊天应用程序
631 00:39:43 -我们得赶紧去那里!盖瑞!-这里!盖瑞!
632 00:39:47 -盖瑞!我们来救你了 盖瑞-他完全听不到你说的
633 00:39:59 你好啊 我的老朋友 蟹老板!
634 00:40:01 生意如何?
635 00:40:05 很糟糕吗?好极了
636 00:40:08 餐饮业就是这般残酷不是大丰收就是闹饥荒
637 00:40:12 我离题了
638 00:40:13 你不如当个有气度的败者乖乖把秘方交出来吧?
639 00:40:28 拿去吧
640 00:40:34 全都拿走吧
641 00:40:37 等等
642 00:40:39 你放弃了?
643 00:40:41 痞老板 我不奢望你能感同身受
644 00:40:45 但不知何故 少了海绵宝宝
645 00:40:48 这里的一切
646 00:40:50 都变得毫无意义!
647 00:40:56 你不能这样我耗上毕生的事业就为这一刻
648 00:41:00 你却像只泄气的鲸鱼一蹶不振?
649 00:41:03 我不会让你如此夺走我的复仇大计!
650 00:41:07 代我问候你美丽的妻子
651 00:41:16 这感觉
652 00:41:18 没有想象中雀跃
653 00:41:22 太好了 我赢了
654 00:41:26 恭喜 您已抵达目的地
655 00:41:30 失落的大西洋城!
656 00:41:36 好漂亮
657 00:41:39 当心 年轻的寻求者们
658 00:41:41 眼前的一切都是扭曲的
659 00:41:44 你们一不小心就会被失落之城诱导到她善变的拥抱中
660 00:41:48 她会用眼花缭乱的景象干扰你诱惑你参与她各式各样的机遇游戏
661 00:41:53 你们无论做什么
662 00:41:54 都不要被误入歧途 别失去专注力
663 00:41:58 更别忘了你们来此的目的
664 00:42:04 -忘记?才怪-谢了 风滚草基哥
665 00:42:06 我们懂得该怎么做
666 00:42:07 是的 风滚草基哥你一路来都很有智慧
667 00:42:10 但别忘了 我爱盖瑞超过全世界!
668 00:42:15 -我们来此的目的是把他带走-好的
669 00:42:18 我才不担心我们会失去专注力
670 00:42:20 天啊
671 00:42:22 我们得专注 宝贝
672 00:42:31 -棉花糖!-冰淇淋!
673 00:42:33 吉拿棒!
674 00:42:56 你们好啊!
675 00:42:57 (赌场)
676 00:42:59 好酷 这里可以用真钱换取这些圆形小塑胶
677 00:43:04 我好爱钱!
678 00:43:05 赌场都有股魔幻的魅力
679 00:43:08 -你不介意我把这个放下吧 先生?-你爱放哪就放哪
680 00:43:11 放在L的位置上
681 00:43:13 -派大星 那不是字母L 是数字7-数字7跟字母L一样?好奇怪
682 00:43:23 七号!
683 00:43:24 更多的圆形小塑胶!
684 00:43:27 -你们是谁?-我们是你们的随行人员
685 00:43:38 请下注
686 00:43:41 来吧 七号!
687 00:43:45 幸运的七号!大赢家!
688 00:43:52 真是疯狂的人生!
689 00:43:54 七号!七号!七号!
690 00:43:57 七号 七号 七号
691 00:44:08 -嘿 派大星!-什么事 海绵宝贝?
692 00:44:11 -我把钱都输光了-我也是!
693 00:44:23 (就在今夜!唱片骑士派大星)
694 00:44:56 狂欢的人儿!
695 00:45:01 大家都到哪去了?
696 00:45:05 我感觉自己像是吞下了一个海胆
697 00:45:07 我也是
698 00:45:09 嘿 我真的吞下海胆!
699 00:45:12 看吧
700 00:45:14 风滚草基哥老大!见到你真好 朋友!
701 00:45:17 做得真是好 各位
702 00:45:19 你们把我的金玉良言全都抛在脑后
703 00:45:23 糟糕 等等 我们是否…
704 00:45:25 没提高警惕并完全失去专注力?
705 00:45:28 专注力?
706 00:45:31 让我重整你们的思绪
707 00:45:33 你们来此是为夺回失去的东西
708 00:45:36 我…
709 00:45:38 一样你非常爱的东西
710 00:45:41 -盖瑞!-盖瑞!
711 00:45:43 是的 盖瑞
712 00:45:45 说实在 被困在风滚草已经够难受了
713 00:45:48 派大星 我们得去找盖瑞!
714 00:45:50 但应对你们让我想把自己点燃
715 00:45:53 风滚草基哥朋友
716 00:45:54 我们能否再看与此同时之窗找出盖瑞在哪?
717 00:45:59 不 这不是随选服务
718 00:46:01 尤其不适合在自己呕吐物中昏睡一整夜的人
719 00:46:08 那不是呕吐物 是口水
720 00:46:11 你们很幸运能在这里醒来
721 00:46:15 这里是波塞冬宫殿的门口
722 00:46:18 -哇-哇
723 00:46:20 振作起来 快去!
724 00:46:23 好的 盖瑞 我们来救你了!
725 00:46:29 我的天啊
726 00:46:31 就快了 盖瑞
727 00:46:38 嘿 上车吧!
728 00:46:40 是商店免费赠送的
729 00:46:43 好主意 朋友
730 00:46:44 帅哥借过!
731 00:46:46 看看这地方 派大星
732 00:46:51 你好
733 00:46:52 我们求见波塞冬国王殿下
734 00:46:55 没问题 有两位俗人要见波塞冬让我查查看 你们想得美
735 00:46:59 (倒车)
736 00:47:03 -嘿 兄弟 我们是蓝鳍组合-好的 这里请
737 00:47:07 (贵宾专用通道)
738 00:47:08 蓝鳍组合!不!
739 00:47:13 不得进入!
740 00:47:15 (舞台入口)
741 00:47:20 我是蒂芙尼哈多克 我只是来玩乐的
742 00:47:26 好的 我们下一组表演者…
743 00:47:33 (水色房)
744 00:47:36 波塞冬?
745 00:47:38 我们见到国王了
746 00:47:42 来吧 请开始表演!
747 00:47:47 嘿 阿卡哇卡玛卡米亚是只河豚鱼
748 00:47:51 想变得大过河豚鱼 是他唯一的愿望
749 00:47:54 他于是大口喘气大口呼气圆滚滚的膨胀
750 00:48:00 -盖瑞!-盖瑞!
751 00:48:03 盖瑞 我来了 朋友!
752 00:48:08 抱歉 请让开!
753 00:48:10 抱歉
754 00:48:13 不好意思 波塞冬国王殿下
755 00:48:17 你对盖瑞有些误解
756 00:48:19 盖瑞?
757 00:48:20 -盖瑞-盖瑞?
758 00:48:22 你正用来涂抹脸的那只蜗牛
759 00:48:24 胡说八道 再说这只蜗牛的名字叫弗雷德
760 00:48:27 “弗雷德”?你替盖瑞改名?
761 00:48:29 -弗雷德-盖瑞
762 00:48:30 -弗雷德!-盖瑞!
763 00:48:33 -弗雷德!-盖瑞!
764 00:48:35 弗雷德!
765 00:48:38 捉住他们!
766 00:48:39 盖瑞!
767 00:48:41 盖瑞!
768 00:48:42 但盖瑞爱我!我也爱他!
769 00:48:52 呀呼!
770 00:48:57 前进!
771 00:49:07 火箭乖乖
772 00:49:09 海绵宝宝?
773 00:49:11 准备出发了 小子 我们去骑火箭
774 00:49:15 海绵宝宝?
775 00:49:19 你在吗?
776 00:49:21 海绵宝宝?
777 00:49:26 海绵宝宝!
778 00:49:28 这真奇怪
779 00:49:30 这里有古怪
780 00:49:44 快说 你们对海绵宝宝做了什么?
781 00:49:47 我们不知道他去了哪 珊迪他已经很多天没来过了
782 00:49:51 少跟我耍花样 头足类动物
783 00:49:54 还有你这个节肢动物!从实招来
784 00:49:56 他在哪?被捆绑在地下室?还是被塞进你的后备箱?
785 00:50:00 我是不可能会伤害那小子的他的缺席教会我很多事
786 00:50:05 我指的不只是被亏损的钱财他的离去让我难以适应
787 00:50:11 好吧 有一半原因是因为亏损钱
788 00:50:13 另一半是因为我真的想念那小子
789 00:50:17 我很不愿承认但少了他一切都不同了
790 00:50:21 不可否认 我们都需要海绵宝宝
791 00:50:25 你们没想过他此刻或许需要我们的帮忙?
792 00:50:28 我是鲈鱼珀金斯在失落的大西洋城为您报导
793 00:50:32 我此刻位于波塞冬宫殿和赌场外的地皮上
794 00:50:35 今晚有两名嫌疑犯因刑事拘留被带走
795 00:50:38 他们企图夺走皇家蜗牛
796 00:50:40 这两名嫌犯海绵和海星冒充舞台演出
797 00:50:43 企图夺走波塞冬最宝贵的软体动物
798 00:50:48 -那是盖瑞!-那是盖瑞!
799 00:50:49 嫌疑人的车在高速追逐后被拘押
800 00:50:53 蟹老板 奥托在哪?
801 00:50:56 他自动休假!
802 00:50:59 在相关报导中波塞冬宫殿下令御前演出
803 00:51:03 周五晚在水色房处决嫌犯
804 00:51:08 处决嫌犯?鱼身保护令法则呢?
805 00:51:12 这将是充满欢乐的家庭活动由凯尔皮G做开场演出
806 00:51:16 只限一场演出 门票仍在出售中
807 00:51:19 -我们得去救他们!-立即启程
808 00:51:22 不好意思
809 00:51:24 我能跟着去吗?
810 00:51:26 痞老板?这事跟你有什么关联?
811 00:51:29 我…
812 00:51:31 我或许有那么一丁点的责任
813 00:51:34 好的 我们上车再说
814 00:51:36 章鱼哥先生 你也一同去吗?
815 00:51:38 哈!你想得美
816 00:51:41 休想要我错过任何一场凯尔皮G的演出 算我一份
817 00:51:45 前往蟹堡王肉饼汽车!
818 00:51:57 什么?我们得开这台老爷车?
819 00:51:59 别用外表来衡量蟹堡王肉饼汽车 章鱼哥
820 00:52:16 我们出发吧!
821 00:52:21 (点火)
822 00:52:26 呀呼!
823 00:52:31 我的妈呀!
824 00:53:10 海绵宝宝?
825 00:53:12 你没事吧?
826 00:53:14 朋友 我对此感到抱歉
827 00:53:17 这不是你的错 派大星你一直都是最真诚的朋友
828 00:53:22 你对我的友谊永不动摇 只不过…
829 00:53:26 我失败了!
830 00:53:28 我再也看不见无辜的小盖瑞了
831 00:53:32 哦 我的心碎了!
832 00:53:35 别这样
833 00:53:37 振作起来 一切还未结束 海绵宝宝
834 00:53:40 我感觉这早已成定局了 这糟透了
835 00:53:44 别忘了每个钱币都有正反两面
836 00:53:46 派大星 这关钱币什么事…等等 你刚刚说的是钱币?
837 00:53:50 我吗?好像不是吧
838 00:53:54 你确实有提到钱币!
839 00:53:57 我不太记得了
840 00:53:59 喂?
841 00:54:00 挑战币!没错!
842 00:54:03 你还不明白吗 派大星?我们获救了!
843 00:54:06 我接电话了
844 00:54:09 派大星 不见了!
845 00:54:11 那又怎样?那枚挑战币很重要吗?
846 00:54:14 喂?
847 00:54:17 真是的!愚蠢的恶作剧来电者
848 00:54:19 嘿 等一等
849 00:54:21 我把那交给你保管 还记得吗?
850 00:54:24 不记得
851 00:54:25 拜托 那不过是昨晚的事!我们当时在玩掷骰子
852 00:54:29 赢家!快下注吧
853 00:54:31 拜托 七号!七号!
854 00:54:37 是你!
855 00:54:39 你把我的挑战币输掉了!
856 00:54:41 你因为一个愚蠢的赌注毁掉我们整个任务!
857 00:54:45 那还不是因为你一直对我说
858 00:54:48 快下注 派大星!快下注!
859 00:54:51 但是 海绵宝宝
860 00:54:53 要是你明天需要用挑战币来召唤勇气呢?
861 00:54:57 明天是留给弱者的!
862 00:55:03 明天已来临 看看谁才是弱者
863 00:55:09 我真是
864 00:55:11 无法相信你!
865 00:55:13 你无法相信我?开什么玩笑?
866 00:55:17 你或许可以相信即将发生的
867 00:55:19 因为我走了!
868 00:55:27 别再回来!
869 00:55:29 别担心 我不会的!
870 00:55:32 -好极了!-永不回头!
871 00:55:34 -好啊!-好棒!
872 00:55:37 嘿 你们这两个失败者
873 00:55:40 你好啊 风滚草基哥
874 00:55:41 风滚草基哥 你来得正好猜猜是谁把我的挑战币输掉
875 00:55:45 猜猜是谁把自己的问题都怪罪于他人
876 00:55:47 够了!
877 00:55:49 我有说过你们是我担任精神向导最糟糕的史诗英雄吗?
878 00:55:54 -我们今早好像有谈到-好像是的
879 00:56:00 海绵宝宝 那枚钱币只是一个象征
880 00:56:03 你所寻的英勇来自你内心而非那枚钱币
881 00:56:07 这会在你英勇不足时 给予你勇气
882 00:56:09 此刻不正是我英勇不足之时?
883 00:56:13 哦 不是的 情况会变得更糟
884 00:56:17 再见了!
885 00:56:19 -更糟?-那家伙说还会更糟糕
886 00:56:24 准备好囚犯
887 00:56:26 他指的应该不是我们吧
888 00:56:28 让你们受苦的时刻到了不 是让你们受表扬的时刻
889 00:56:31 那是冲着我们来的 派大星!我们死定了!
890 00:56:35 我就是这样把海绵宝宝引出比奇堡的
891 00:56:40 -你真是邪恶!-等等 这听起来真不错
892 00:56:43 哦 该死的
893 00:56:44 不然你以为会如何?我这人就是邪恶
894 00:56:46 我们专注于救人计划吧
895 00:56:48 我们即将抵达失落的大西洋城
896 00:56:52 让一让!
897 00:57:01 “海绵与海星的华丽死刑”?
898 00:57:05 没时间了!
899 00:57:11 女士先生们 欢迎来到水色房
900 00:57:15 海底下最盛大的演出
901 00:57:19 我的拥护者们
902 00:57:20 -我们爱你 蒂芙尼!-来点欢呼声吧!
903 00:57:24 各位准备好被娱乐了吗?
904 00:57:26 我听不见 你准备好被娱乐了吗?
905 00:57:32 好的 让我们见见参赛者
906 00:57:35 在这个角落的是海绵和海星
907 00:57:38 (被告)
908 00:57:39 海洋中最臭名昭著的两名罪犯!
909 00:57:41 (喝倒彩)
910 00:57:44 在这一角落是国王殿下的代表
911 00:57:47 波塞冬国王的大臣!
912 00:57:52 (鼓掌)
913 00:57:53 响起鼓声吧 音乐大师
914 00:57:55 大家一同欢迎残酷无情挥舞斧子的疯子
915 00:57:59 执行过无数次死刑的伯爵
916 00:58:03 雷默特!
917 00:58:13 (死刑台)
918 00:58:14 哦 我好爱雷默特 他好有力量
919 00:58:22 女士先生们
920 00:58:24 让我们用爵士乐的瞬间来纪念即将完蛋的人
921 00:58:28 有请凯尔皮G
922 00:58:41 派大星 我感到很愧疚这一切都是我连累你的
923 00:58:45 没关系 海绵宝宝我已对控方提出了抗辩!
924 00:58:52 那就好…等等 你做了什么?
925 00:58:54 我只需要做的是…
926 00:58:56 “向被告提出有罪证供”
927 00:59:00 派大星 我就是被告
928 00:59:02 是你吗?
929 00:59:15 开始审判!
930 00:59:18 法官阁下 我想呈上证据海蜗牛一只
931 00:59:23 他的名字是弗雷德
932 00:59:27 盖瑞!
933 00:59:28 我对你只想说一句岂有此理!
934 00:59:32 你竟敢闯入这里
935 00:59:35 到我们尊贵君主的庇护所
936 00:59:38 意图夺走他的命脉
937 00:59:43 他的绝世美貌
938 00:59:45 继续说下去
939 00:59:47 你真是好大的胆子
940 00:59:52 有罪!
941 00:59:53 雷默特!雷默特!雷默特!
942 01:00:06 等等!
943 01:00:09 庭上 请允许我为海绵宝宝做出辩解
944 01:00:13 不被庭上允许请坐下 头戴鱼缸的松鼠
945 01:00:17 但是 法官阁下有辩解才能让演出更为精彩
946 01:00:21 你们说对吗 观众们?
947 01:00:27 好吧 我允许
948 01:00:30 谢谢你 法官阁下
949 01:00:32 女士先生们 海绵宝宝一直都在我身边支持鼓励我
950 01:00:37 这得一路回溯到那个夏令营
951 01:00:40 我们也是在那时相识的
952 01:00:57 我…
953 01:01:06 准备好了!
954 01:01:08 (珊瑚夏令营)
955 01:01:13 看看这些酷毙的活动!
956 01:01:15 露营和划独木舟
957 01:01:17 骑行海马!
958 01:01:19 拔河比赛和观赏鲸鱼
959 01:01:22 别看了行吗?
960 01:01:23 杂耍比赛和收缩足球赛!
961 01:01:26 还有更多更多
962 01:01:27 (更多更多)
963 01:01:33 嘿 你们这些海洋生物!让开!
964 01:01:39 我是来自德克萨斯州的珊迪
965 01:01:42 嗨 珊迪 我是海绵宝宝
966 01:01:44 很高兴认识你
967 01:01:45 在德克萨斯州每个人都穿宇航服吗?
968 01:01:48 若想探访你们这些海洋生物时就得穿上
969 01:01:51 我们都在海面上呼吸空气
970 01:01:53 这是我们合成氧气的方式
971 01:01:55 就犹如你们在水底一样
972 01:01:58 哇 你是科学家吗?
973 01:02:01 才不是 我是一只松鼠
974 01:02:04 我当不成科学家即便那算是我的梦想
975 01:02:08 珊迪 你快收回这句话!只要是你想做的一定办得到!
976 01:02:12 真的吗?哇
977 01:02:14 我也能成为科学家?
978 01:02:21 科学
979 01:02:25 你真有趣 小家伙
980 01:02:27 我也很想生活在水底在有一棵树的玻璃圆顶里
981 01:02:32 凡事无绝对!
982 01:02:45 他是第一个告诉我
983 01:02:47 不论我是谁 出身如何
984 01:02:51 我都该追逐我的梦想
985 01:02:53 这就是一个真正的朋友 各位
986 01:02:55 这也是为何在我眼里
987 01:02:58 海绵宝宝不可能是罪犯
988 01:03:01 他是踏入海底最美好的小家伙
989 01:03:06 这就是我的感受
990 01:03:09 恳请大家不要伤害他
991 01:03:16 这家伙触犯了法律!
992 01:03:21 那法律为
993 01:03:22 “你该乖乖留在家中接受有人偷走你蜗牛的事实”
994 01:03:28 那法律为
995 01:03:29 “我或许什么也做不了”
996 01:03:33 但根据这只海星的观点
997 01:03:36 这些法律都应该被触犯而海绵宝宝也证实了这一点!
998 01:03:41 他唯一犯下的罪行
999 01:03:43 就是有毅力试图营救一个朋友
1000 01:03:50 我又怎么会知道呢?
1001 01:03:52 我与他初次相识时不过是木头上一个孤独的物体
1002 01:04:04 嗨 我的名字是…
1003 01:04:09 嗨 我的名字是…
1004 01:04:12 你好啊 我叫海绵宝宝你叫什么名字?
1005 01:04:15 我叫派派派大星
1006 01:04:20 你为何哭泣 派派派大星?
1007 01:04:22 我好想家
1008 01:04:26 那确实是个充分的理由
1009 01:04:29 或许你需要的是一个朋友
1010 01:04:33 我没有任何朋友!
1011 01:04:36 -你现在有朋友了-真的?
1012 01:04:39 -那是谁?-是我!
1013 01:04:41 -你是认真的?-当然 走吧!
1014 01:04:46 这个贴心的小海绵
1015 01:04:50 拯救了这个可悲的小海星
1016 01:04:53 自那天起 我们的友谊一如往昔法官阁下
1017 01:05:04 我说的全都发自内心 朋友
1018 01:05:10 我不喜欢海绵宝宝
1019 01:05:13 事实上 我十分憎恨他
1020 01:05:20 我也是在夏令营认识这个傻子
1021 01:05:25 那记忆清晰如昨天
1022 01:05:27 那是我的重大夜晚珊瑚营的年度才艺秀
1023 01:05:35 一等奖是令人垂涎的坎比奖
1024 01:05:38 谢谢你 莱瑞 大家别忘了投票
1025 01:05:47 对我来说 那座奖杯是属于我的
1026 01:05:52 嘿 章鱼哥
1027 01:05:54 别吵 我在预备赛事
1028 01:05:58 我得赢得奖项
1029 01:06:10 阿卡哇卡玛卡米亚是只河豚鱼
1030 01:06:15 奖项是属于我的
1031 01:06:22 我把天籁般的单簧管演奏呈现给观众
1032 01:06:40 谢谢你 章鱼哥 那真是美妙
1033 01:06:42 谢谢
1034 01:06:47 奖项属于…
1035 01:06:49 给我吧
1036 01:06:50 海绵宝宝和派大星
1037 01:06:54 不!
1038 01:06:58 这是不可能的!我的妈呀!
1039 01:07:02 我被夺走属于我的东西
1040 01:07:04 我从此再也不弹奏单簧管了
1041 01:07:20 -章鱼哥!-走开!
1042 01:07:24 我和派大星跟其中一位辅导员聊天接下来肯定会让你意想不到
1043 01:07:29 他们搞错了 坎比奖其实该归你!
1044 01:07:33 没错
1045 01:07:35 -我吗?-你的选票占压倒性多数
1046 01:07:40 他们会算错票数还真是怪异但也不是没可能
1047 01:07:45 -做得好 章鱼哥-你比谁都实至名归
1048 01:07:49
1049 01:07:49 你也一定要继续弹奏这个
1050 01:07:52 我的单簧管
1051 01:07:54 我真的做到了!
1052 01:07:57 太好了!
1053 01:07:59 这也是为何 我虽然讨厌海绵宝宝
1054 01:08:04 但在同时
1055 01:08:07 我也爱他
1056 01:08:08 我对他爱恨难分
1057 01:08:11 他就像加了盐巴的雪糕
1058 01:08:13 因为他贴心却也很烦人
1059 01:08:16 他的人很好
1060 01:08:18 却也令人受不了的讨厌!
1061 01:08:21 好吧 他大部分时候都非常讨人厌
1062 01:08:24 但这叽喳的讨厌鬼
1063 01:08:28 是我的朋友
1064 01:08:30 他罪不该死
1065 01:08:40 若庭上允许的话 我将开始我的说辞
1066 01:08:45 我可以告诉各位海绵宝宝是如何改变我的人生
1067 01:08:50 但我不会对大家倾诉
1068 01:08:52 我或许也能分享他对我的启发
1069 01:08:55 我当时是一个潦倒的餐饮车摊贩
1070 01:08:59 但我也不想多说
1071 01:09:01 该死的 我甚至能说说看
1072 01:09:03 他如何鼓励我开自己的餐馆
1073 01:09:06 你有一天应该自己开餐馆
1074 01:09:08 售卖蟹堡王肉饼闻名的蟹堡王!
1075 01:09:12 顺道一提 周三有买一送一活动请把这个传下去
1076 01:09:15 (蟹堡王 打九折)
1077 01:09:16 但我也不会说 我才不要赞美他
1078 01:09:21 因为这不足以显示他的美好
1079 01:09:24 这小子的善良远远超出这一切
1080 01:09:28 他的心很大很大
1081 01:09:35 他也将其投入所有事 像他的烹饪…
1082 01:09:40 -上菜!-打扫
1083 01:09:42 以及烹煮美味可口的蟹堡王肉饼
1084 01:09:45 但有趣的是
1085 01:09:47 我曾以为我的蟹堡王肉饼秘方
1086 01:09:50 是让我迈向成功的原因
1087 01:09:53 还有 我们从11点供应早餐周末12点起
1088 01:09:56 海绵宝宝来替我工作之后
1089 01:10:00 我才意识到 原来秘方
1090 01:10:02 不只是材料成分表和烹煮方式
1091 01:10:07 那已远远超出一个被私心霸占的食谱
1092 01:10:11 真正的秘方
1093 01:10:14 就坐在那里
1094 01:10:17 那就是海绵宝宝
1095 01:10:24 做好准备
1096 01:10:26 音乐大师?
1097 01:10:34 一个秘方就犹如一个食谱
1098 01:10:37 一个食谱就犹如一个计划
1099 01:10:41 带有元素和测量全由一双稳固的手灌入
1100 01:10:47 但你得当心 否则肯定会伤心
1101 01:10:51 若在其中缺少了灵魂
1102 01:10:54 能让这美好酱汁升华的唯一材料究竟是什么?
1103 01:10:58 让我来告诉你吧!
1104 01:11:00 秘方的秘密其实就是你
1105 01:11:05 就是你
1106 01:11:07 在我茶里的蜜糖其实就是你
1107 01:11:12 就是你
1108 01:11:13 滚烫的泡沫
1109 01:11:16 缺一不可的香精油
1110 01:11:20 秘方的秘密其实就是你
1111 01:11:25 海绵宝宝!
1112 01:11:26 就是你
1113 01:11:27 在辽阔的海底世界
1114 01:11:30 若少了你会是如何?
1115 01:11:35 秘方的秘密其实就是你
1116 01:11:40 就是你
1117 01:11:42 在我茶里的蜜糖其实就是你
1118 01:11:47 就是你
1119 01:11:48 滚烫的泡沫
1120 01:11:51 缺一不可的香精油
1121 01:11:55 秘方的秘密其实就是你
1122 01:12:00 海绵宝宝!
1123 01:12:01 就是你
1124 01:12:02 秘方的秘密其实就是你
1125 01:12:07 真是精彩万分!
1126 01:12:09 秘方的秘密其实就是你
1127 01:12:13 就是你
1128 01:12:19 真有趣!
1129 01:12:24 我的蜗牛!
1130 01:12:30 停止!这是个把戏!快捉住他们!
1131 01:12:42 盖瑞 你又回到我身边了我再也不会让任何人把你带走
1132 01:12:46 快!
1133 01:12:50
1134 01:12:53 -派大星 你在做什么?-免费的食物!
1135 01:12:58 捉住他!
1136 01:13:06 快来这里!
1137 01:13:08 站住!
1138 01:13:11 快进去!
1139 01:13:19 快啊!
1140 01:13:23 糟糕
1141 01:13:24 快用力推 痞老板!
1142 01:13:27 开什么玩笑?
1143 01:13:56 逮到你了!
1144 01:13:58 进攻!
1145 01:14:04 快进攻!
1146 01:14:07 大家当心左侧!
1147 01:14:09 击剑!还击!
1148 01:14:11 转圈 再转过来 竖趾旋转
1149 01:14:14 用力拉 快!往右边!
1150 01:14:41 我们是否该选择留在章鱼哥那里?
1151 01:14:44 没事 他行的
1152 01:14:46 大家去哪了?
1153 01:14:48 进攻!
1154 01:14:59 -章鱼哥!-章鱼哥!
1155 01:15:08 章鱼哥!这里!
1156 01:15:10 不 这里!
1157 01:15:17 有人员倒下了
1158 01:15:20 接得好
1159 01:15:22 -嘿 他们在那里!-快捉住他们!
1160 01:15:25 嘿 你们好啊?
1161 01:15:26 奥托!
1162 01:15:27 我沉迷于赌博
1163 01:15:32 奥托!
1164 01:15:33 有谁能借钱给我?
1165 01:15:35 开往比奇堡!加速!
1166 01:15:38 正在加速中
1167 01:15:40 你们全都被解雇了
1168 01:15:42 前往代客泊车服务处!
1169 01:15:48 这么快就走了吗 孩子们?
1170 01:15:51 撑着 盖瑞 我会抓紧你的
1171 01:15:54 你们可真没礼貌 对吧?
1172 01:15:57 这全都是他们的主意 殿下
1173 01:15:59 我…
1174 01:16:01 爱死了!
1175 01:16:03 等等 你没生我们的气?
1176 01:16:05 没有 我已经好久没享受过如此精彩的表演
1177 01:16:10 -一切都被赦免了!取消所有控诉-太好了!
1178 01:16:14 但有一个条件
1179 01:16:16 海绵宝宝将归还我的蜗牛别再耍花样了
1180 01:16:22 等等 什么?
1181 01:16:23 只要把蜗牛交出 你们全都能离开
1182 01:16:29 但是我…
1183 01:16:32 海绵宝宝
1184 01:16:34 风滚草基哥?是你吗?
1185 01:16:36 你好啊
1186 01:16:37 风滚草基哥!嗨!
1187 01:16:39 切记
1188 01:16:40 你所寻的英勇来自你内心
1189 01:16:42 在你英勇不足时 给予你勇气
1190 01:16:47 勇气源自我内心
1191 01:16:51 勇气源自我内心!
1192 01:16:55 波塞冬先生 不行
1193 01:16:57 很抱歉 但我不会这么做
1194 01:17:00 什么?
1195 01:17:01 我太爱盖瑞 他也爱我
1196 01:17:04 我们若没有彼此都会很难过
1197 01:17:07 无论你对我们做些什么都无所谓
1198 01:17:11 今天多谢我这些很棒的朋友们
1199 01:17:15 我内心感到前所未有过的澎湃
1200 01:17:19 尤其是他们为我铤而走险
1201 01:17:21 藐视法律并对抗强大的海洋之王
1202 01:17:26 对抗?不是吧?
1203 01:17:28 那当然不算是对抗国王
1204 01:17:30 在你臣子面前羞辱你
1205 01:17:32 -继续说下去-那更像是钦佩您的美德
1206 01:17:34 我完全赞同!
1207 01:17:36 我只是来看凯尔皮G的演出
1208 01:17:38 他们全都为了我
1209 01:17:40 你若有像他们这样的朋友肯定能理解
1210 01:17:43 像他们这样的朋友?你在说些什么?
1211 01:17:47 像他们这样的朋友?
1212 01:17:49 我当然有像他们这样的朋友我交友满天下!
1213 01:17:53 我有好哥们也有死党
1214 01:17:56 有好朋友也有普通朋友
1215 01:18:00 我的友谊无限!
1216 01:18:01 大臣!快计算出我朋友的数据
1217 01:18:05 好的 根据您最新的民调数据
1218 01:18:08 我们应该先获得更多的民调数据
1219 01:18:11 把那个给我
1220 01:18:12 (喜欢指数:0讨厌指数:100)
1221 01:18:13 我的粉丝们呢?
1222 01:18:16 -没有-我的精英宫殿卫队呢?
1223 01:18:19 我的私人教练呢?
1224 01:18:23 -我的治疗师?-全都没有
1225 01:18:25 -我的纹身师傅?-还是没有
1226 01:18:27 -我的纹身去除师傅?-什么也没有
1227 01:18:29 你身为我忠心耿耿的大臣肯定有吧?
1228 01:18:35 抱歉
1229 01:18:45 阿波罗 带我走吧
1230 01:18:48 我没有任何朋友!
1231 01:18:55 你现在有一个朋友了!
1232 01:18:58 真的?是谁?
1233 01:19:00 是我!我来做你的朋友吧!
1234 01:19:03 你是说真的?
1235 01:19:04 是的 但朋友不会绑架朋友的宠物蜗牛
1236 01:19:08 但我很需要那只蜗牛
1237 01:19:10 看这里 我有一道很恶心的皱纹
1238 01:19:13 该死的 这跟马里亚纳海沟一样深!
1239 01:19:17 我开玩笑的 样貌根本不重要
1240 01:19:20 我们才不在乎细小的不完美甚至是大缺陷!
1241 01:19:24 -你看看章鱼哥就明白了-你这是什么意思?
1242 01:19:26 重要的是你内在的美好
1243 01:19:28 你肯定能成为所有海洋生物公正善良的国王
1244 01:19:32 你行的 殿下你只需抛开三千烦恼丝
1245 01:19:37 什么?我的头发吗?等等
1246 01:19:41 你是说我不需要这头乌黑亮丽的秀发?
1247 01:19:47 我也不需要这个颈夹?
1248 01:19:54 也不需要完美洁白的牙齿!
1249 01:19:57 这感觉太解放了!
1250 01:19:59 也不要这胸板和腰带
1251 01:20:03
1252 01:20:04 -太极端了?-不!一点也不会!
1253 01:20:06 你看上去棒极了!
1254 01:20:08 谢谢你!这真是振奋人心
1255 01:20:13 也很符合我的年龄
1256 01:20:15 海绵宝宝 没几个人有勇气对抗一个强大的国王
1257 01:20:20 而你是少数中的佼佼者 我向你致敬
1258 01:20:25 你做得好极了 海绵宝宝
1259 01:20:27 风滚草基哥告退了
1260 01:20:30 你留下盖瑞吧我祝福你们能共度许多开心的时光
1261 01:20:34 谢谢!你听到了吗 盖瑞宝贝?
1262 01:20:38 请穿上皇袍 殿下 这里很冷
1263 01:20:41 胡说八道 大臣我此刻已彻底解放天性!
1264 01:20:45 您绝对是的
1265 01:20:46 释放所有蜗牛!
1266 01:20:54 你说什么?
1267 01:20:58 把它们全都带回家?
1268 01:21:06 我到家了!
1269 01:21:10 你好啊 盖瑞
1270 01:21:12 你好啊 布莱恩
1271 01:21:16 你好啊 珍娜 还有琼和露比
1272 01:21:22 -早安 萨利!-嗨 布雷特!
1273 01:21:36 (领养蜗牛)
1274 01:21:38 妈妈 快点!
1275 01:21:40 来吧 盖瑞!你行的!
1276 01:21:45 好极了!
1277 01:21:50 (若有蜗牛走失 请联系派大星)
1278 01:21:52 法比欧!你在哪 朋友?
1279 01:21:55 快来这里 法比欧!
1280 01:22:00 来吧 菲菲 不
1281 01:22:17 (蟹堡王)
1282 01:22:23 上菜!
1283 01:22:30 (比奇堡)
1284 01:22:32 (蜗牛避难所)
1285 01:22:48 (缅怀斯蒂芬海伦伯格)
1286 01:31:14 字幕翻译:宋氏