龙虎少年队 21 Jump Street(CN)Subtitles
| SRT Subtitles download |
1 00:00:46 各位 请注意
2 00:00:47 各位 请注意
3 00:00:51 超级痞子请起立
4 00:00:57 女权娘们喜爱阿姆
5 00:00:58 张口闭口都是痞子
6 00:01:00 但是我讨厌这个痞子
7 00:01:01 瞧他那副小样儿 吊儿郎当晃来晃去
8 00:01:03 勾三搭四 你懂的
9 00:01:03 不过他的确够帅
10 00:01:06 超级痞子请起立
11 00:01:08 高举双手中指竖起
12 00:01:10 无法无天自信满满
13 00:01:13 用你吃奶的力气地再唱一次
14 00:01:14 是咋唱的来着
15 00:01:15 因为我才是真的痞子
16 00:01:16 超级痞子正是在下
17 00:01:17 其他都是名不符实
18 00:01:19 超级痞子还不起立
19 00:01:22 起立 起立 起立
20 00:01:29 你好 美乐蒂
21 00:01:31 -你好 -我…
22 00:01:34 我们认识已经有段时间了
23 00:01:37 而且
24 00:01:40 咱们又是住对街的邻居
25 00:01:41 还有
26 00:01:44 好像是在4天之后
27 00:01:48 我想 如果
28 00:01:49 -可以的话 那个毕业舞会 -不会吧
29 00:01:52 你不是在邀请我做舞伴吧
30 00:01:59 糟糕 不
31 00:02:01 不 我 不 我只是想
32 00:02:03 -你反正要有个舞伴 -抱歉
33 00:02:07 已经有人约我了
34 00:02:09 谁也帮不了你
35 00:02:10 你这个呆子
36 00:02:12 人家可是辣妹
37 00:02:16 看她 别看我
38 00:02:18 -看她 看她 -我走了
39 00:02:20 -再见 -老兄 领教了
40 00:02:22 傻逼
41 00:02:25 格雷格·琴科请到校长办公室来
42 00:02:27 格雷格·琴科请到校长办公室来
43 00:02:29 -扫兴 -祝你好运 兄弟
44 00:02:31 我早已有言在先
45 00:02:33 成绩上升 才能参加毕业舞会
46 00:02:36 熟归熟 后果还得你自己承担
47 00:02:39 什么后果
48 00:02:41 你不能参加舞会
49 00:02:43 孩子 能毕业已经算你走运了
50 00:02:47 我都已经准备好做舞会之星了
51 00:02:49 很高兴你在学校混的不错
52 00:02:51 总算有点收获
53 00:03:13 该死
54 00:03:16 7年之后
55 00:03:28 欢迎来到警察学院
56 00:03:30 填完信息表后往前走
57 00:03:36 天哪 还是那么胖 有没有搞错
58 00:03:44 琴科 施密特 该你们了
59 00:03:46 糟糕
60 00:03:50 -看来你是高手 -没错
61 00:03:53 谢谢
62 00:03:56 见鬼
63 00:04:01 看来你才是高手
64 00:04:03 没错
65 00:04:05 交个朋友怎样
66 00:04:10 快点 跟上
67 00:04:13 再快点 抬高膝盖
68 00:04:16 我认为这不算重罪
69 00:04:18 别激动 听我说
70 00:04:20 如果是蓄意作为 就是重罪
71 00:04:27 忘记我的指教了吗 起来 起来 起来
72 00:04:29 继续跑 跑 跑 跑
73 00:04:31 快点 跑
74 00:04:37 危险清除
75 00:04:39 清除
76 00:04:41 快点 快点 停
77 00:04:43 达标了
78 00:04:48 让我瞧瞧你的成绩
79 00:04:52 真棒
80 00:04:55 立正
81 00:04:55 女士们先生们
82 00:04:57 向你们郑重推出137班的毕业警员
83 00:05:01 跟坏人斗一辈子 准备好了吗
84 00:05:04 准备好了
85 00:05:14 我本以为当了警察
86 00:05:16 能有什么爆炸火拼追击之类的
87 00:05:18 帮助那些无家可归的人
88 00:05:21 这是警察该干的活吗
89 00:05:23 帮你们捡飞盘
90 00:05:25 去你妈的破飞盘
91 00:05:28 糟糕
92 00:05:31 糟糕
93 00:05:32 你的枪没装子弹吧
94 00:05:35 不是先用空枪练习吗
95 00:05:37 你说什么 不
96 00:05:38 那多没劲
97 00:05:40 明明写着禁止喂鸭
98 00:05:42 你看 就在这里
99 00:05:43 -请你 不要 -不要 住手
100 00:05:45 别 叫你别喂你偏喂
101 00:05:48 觉得自己很拽吗
102 00:05:51 岂有此理
103 00:05:53 摩托党
104 00:05:55 看上去像一群大毒枭
105 00:05:57 要是我们牛刀小试就把他们一举拿下
106 00:05:59 以后肯定不用当公园巡警了
107 00:06:01 看到了没
108 00:06:03 大麻
109 00:06:06 上吧
110 00:06:09 要酒干啥
111 00:06:26 先生们 玩得很开心嘛
112 00:06:29 友情提醒一下 吸食大麻是违法的
113 00:06:32 我在治疗青光眼
114 00:06:34 我也是 缓解紧张症
115 00:06:36 疱疹
116 00:06:39 这么说来 搜一下车也不要紧了
117 00:06:41 搜吧 毛都没有
118 00:06:44 -起来 -别急 乡巴佬
119 00:06:46 你们 真的是警察吗
120 00:06:48 不是化妆舞会的小毛孩子吧
121 00:06:52 他们是警察 老子就是缉毒局的
122 00:06:56 了解 了解
123 00:06:59 真是搞笑
124 00:07:00 既然是自己人大家何不客气点
125 00:07:02 -去死吧 猪头 -喂
126 00:07:03 你鸡巴是不是欠揍
127 00:07:05 敢动老子鸡巴
128 00:07:07 我要用手把它折断 怎么着 来吧
129 00:07:09 什么乱七八糟的
130 00:07:10 我兄弟的意思是
131 00:07:11 狠打你的裤裆几次
132 00:07:14 打到老二掉下来
133 00:07:16 车里怎么会有白花花的盐巴
134 00:07:17 -是毒品 -天哪
135 00:07:19 都给我趴下
136 00:07:21 -这边 -怎么办
137 00:07:23 -逮一个是一个 -逮哪一个
138 00:07:24 自行车也不要了吗
139 00:07:27 好吧 终于上场了
140 00:07:31 跟我赛跑 自讨苦吃
141 00:07:33 别过来 让开
142 00:07:34 站住
143 00:07:36 再不站住我就开枪了
144 00:07:42 你给我停下
145 00:07:43 不跟你玩了 老子的耐心是有限的
146 00:07:46 追…追上了
147 00:07:54 站住 别动
148 00:07:57 举手投降 否则就开枪 站住
149 00:07:58 好的 得手了
150 00:08:05 站住 住手
151 00:08:10 死娘娘腔
152 00:08:13 你有权保持…把手给我 有权保持
153 00:08:18 吃屎吧你 混账东西
154 00:08:20 我的手肘
155 00:08:22 -你没有… -我这样顶你爽不爽
156 00:08:24 爽不爽 爽不爽
157 00:08:26 施密特 逮到一个了
158 00:08:29 我抓住他了
159 00:08:30 太棒了
160 00:08:33 我们成功抓获罪犯
161 00:08:34 -我们成功了 -是的
162 00:08:38 -去你的 -去你的
163 00:08:40 怎么着
164 00:08:42 跟我的蛋蛋亲一下吧
165 00:08:48 -有完没完 -公园里搞什么
166 00:08:50 -我们抓到人了 -公园里怎么着
167 00:08:52 -看见没 -哪个想来一下
168 00:09:01 热烈祝贺 孩子们 听起来很带劲
169 00:09:04 -谢谢你 席妮曼 -菜鸟吗
170 00:09:06 局里被迫撤销指控 因为逮捕的时候
171 00:09:08 你忘了跟罪犯宣读米兰达权利
172 00:09:11 怎么会忘记这么重要的步骤呢
173 00:09:16 逮捕之前必须要说的
174 00:09:18 我说过一些什么什么权利
175 00:09:22 你知道米兰达权利吗
176 00:09:24 当然
177 00:09:26 说来听听
178 00:09:27 您那么忙 还是算了吧
179 00:09:29 没事 说吧 施密特 你出去先
180 00:09:31 我们要私聊
181 00:09:32 我的工作可以延后处理的
182 00:09:35 快点 4个慷慨激昂的句子 1个问句结尾
183 00:09:38 总共57个单词
184 00:09:40 这还用说吗 它的开头是这样的
185 00:09:42 你有权保持沉默
186 00:09:44 肯定有这句话
187 00:09:47 接下去 大概好像是
188 00:09:51 你有权请律师
189 00:09:53 好像是…对了
190 00:09:54 你有权…一个律师
191 00:09:57 你是说有权成为一个律师吗
192 00:10:00 的确如此 假如你愿意的话
193 00:10:04 当时你在哪里
194 00:10:06 追捕逃犯 长官
195 00:10:09 结果呢
196 00:10:12 不瞒您说 让他逃走了
197 00:10:13 他用力地推开我
198 00:10:15 我的手肘差点就断了
199 00:10:17 让我瞧瞧
200 00:10:19 当然 可疼了 沙子都进去了
201 00:10:25 你俩还算走运
202 00:10:26 我们正在重启一项80年代的卧底行动
203 00:10:30 赋予它全新的意义
204 00:10:32 但是 负责这项行动的警员
205 00:10:33 脑子一片混乱 没有什么创意
206 00:10:37 尽干些换汤不换药的勾当
207 00:10:41 以为可以蒙混过关
208 00:10:43 其中有一个项目针对年轻人吸毒
209 00:10:47 和未成年人的管教
210 00:10:49 长官 您的意思是要把我们送往
211 00:10:52 什么虐童会去卧底吗
212 00:10:55 长官 如果要我吹箫 我可以做到
213 00:11:00 但能不能 不去那里
214 00:11:03 你们两个活宝正是不二人选
215 00:11:05 服从调配 别多说了
216 00:11:06 -同意 -很好
217 00:11:08 哪里报到
218 00:11:10 龙虎街
219 00:11:12 37号
220 00:11:14 慢着 好像不是
221 00:11:17 几号来着
222 00:11:21 玩笑开大了
223 00:11:23 到了
224 00:11:32 馨主堂
225 00:11:51 怎么回事
226 00:11:56 这地方有点诡异
227 00:12:09 大家坐得还爽吗
228 00:12:11 还好
229 00:12:14 我讲话的时候 他妈的都给我站着
230 00:12:18 你们将要被派往高校卧底
231 00:12:22 能来这里只是因为你们长的很嫩
232 00:12:26 你们这些娃娃脸
233 00:12:28 就像他妈的贾斯汀·比伯和麦莉·塞勒斯
234 00:12:31 他还真潮
235 00:12:33 我知道你们在想什么
236 00:12:35 暴脾气黑人长官
237 00:12:37 训话不过是装腔作势
238 00:12:40 用猪脑子想想 混蛋
239 00:12:42 我是黑人
240 00:12:44 但我靠实力成为你们的长官
241 00:12:49 有时我是暴脾气
242 00:12:51 有种就抗议
243 00:12:54 废话少说 叫你扮谁就扮谁
244 00:12:55 别跟我油腔滑调
245 00:12:59 像这位帅哥
246 00:13:02 他可能是个哑巴
247 00:13:04 这位
248 00:13:06 五短身材 毫无安全感
249 00:13:09 但他可能腰缠万贯
250 00:13:10 -你是富二代啊 -别闹了
251 00:13:13 没人告诉你俩是来当是卧底的吗
252 00:13:15 没有 的确没有
253 00:13:17 介绍信 邀请函什么的
254 00:13:18 没错 从一开始
255 00:13:19 就没人指点 包括穿什么衣服
256 00:13:21 年轻人真白痴
257 00:13:25 富盖奇 念一下规则第一条
258 00:13:28 不能被开除
259 00:13:30 局里不知道你们在这里 懂不
260 00:13:33 一旦被学校开除
261 00:13:35 他妈的就从这里滚蛋
262 00:13:38 规则二 伯恩斯 你来
263 00:13:41 报告长官 禁止任何校园性行为
264 00:13:45 听见没 说的就是你
265 00:13:48 -想都不要想 -怎么说
266 00:13:49 -管好你裤裆里的下流胚 -下流
267 00:13:52 不许搞学生
268 00:13:54 不许搞老师
269 00:13:56 长官 虽然我们英俊潇洒魅力十足
270 00:13:59 但您放心 我们会坐怀不乱恪尽职守的
271 00:14:02 还没轮到你说话 大奶头
272 00:14:05 你这张娃娃脸很欠扁
273 00:14:07 我在跟你的拍档讲话
274 00:14:10 装逼的帅哥先生
275 00:14:12 我在跟他讲话的时候
276 00:14:14 闭上你的臭嘴
277 00:14:15 -没让你说不要说 -明白
278 00:14:17 你们两个小杂种 马上去我办公室
279 00:14:20 马上
280 00:14:22 大家好 我是比利亚姆·威灵汉
281 00:14:24 看看我的货色
282 00:14:26 这玩意现在很热门
283 00:14:30 味道好极了
284 00:14:32 这是新型的合成毒品
285 00:14:33 市面上流行的名字叫做天杀爽
286 00:14:37 天杀的爽死了
287 00:14:39 天
288 00:14:40 竟敢把这种视频放在网上做广告
289 00:14:42 所以说未成年人傻
290 00:14:45 你们很容易得手的
291 00:15:03 杰西卡 跟我去毕业舞会吧
292 00:15:05 我知道你一定会同意的
293 00:15:21 这么有趣 整天看都不会无聊
294 00:15:23 看上去他掌控了一切
295 00:15:24 错 被掌控
296 00:15:25 他父母几天前发现房间有异味
297 00:15:29 他死了
298 00:15:32 他吃的合成毒品 警局实验室都没见过
299 00:15:35 因为是白人小孩
300 00:15:38 很多人都表示关心
301 00:15:41 长官 就算是黑人小孩
302 00:15:43 我也会表示关心的
303 00:15:48 现在天杀爽仅限于萨冈高中
304 00:15:52 一旦流出到社会上
305 00:15:54 后果不堪设想
306 00:15:56 琴科 我看过你的档案
307 00:16:00 有几门鸟科还不错
308 00:16:03 比如摄影和戏剧
309 00:16:05 想办法和那些装酷的学生混在一起
310 00:16:08 找出谁在买毒品
311 00:16:09 施密特 听说你在高中时
312 00:16:12 -还是只童子鸡 -档案还写这个
313 00:16:13 不 只是我的推测
314 00:16:15 你的成绩一直都很好
315 00:16:18 而且还是马戏团的成员
316 00:16:21 是杂技社团
317 00:16:22 不过 随你怎么说
318 00:16:24 他们从化学实验室窃取仪器
319 00:16:26 我们怀疑是用来制造毒品的
320 00:16:29 所以我把你的化学成绩编的很高
321 00:16:31 这是你们新身份的资料
322 00:16:34 布拉德·麦奎德和道格·麦奎德
323 00:16:37 任务如下
324 00:16:38 找到卖家 查出供货人
325 00:16:41 我们是要做兄弟吗
326 00:16:43 找到卖家 查出供货人
327 00:16:46 要是能先查出供货人
328 00:16:47 卖家更好找
329 00:16:48 妈的还不清楚 找到卖家 查出供货人
330 00:17:08 您好 韩国的耶稣
331 00:17:10 不知道你是否只为韩国人民服务
332 00:17:14 如果您真的存在 恕我冒犯
333 00:17:21 我有点…
334 00:17:25 重返学校 我真的好紧张
335 00:17:31 成功总是来之不易
336 00:17:36 我们搞砸了第一次的逮捕任务
337 00:17:38 也许我不是最棒的警察
338 00:17:41 耶稣 我不想再把任务搞砸
339 00:17:44 对不起 我的要求太多了
340 00:17:48 最后
341 00:17:50 我不知祈祷怎么结束 最后
342 00:18:01 祈祷你妈的韩国耶稣
343 00:18:03 他忙着呢 没时间管你们
344 00:18:06 韩国人的破事就够他忙了
345 00:18:07 -滚回家吃奶去吧 越快越好 -什么
346 00:18:10 你们现在是无知少年了 懂不
347 00:18:12 整个任务执行期间
348 00:18:15 你们都待在施密特父母的家里
349 00:18:16 不会吧
350 00:18:18 房子不错
351 00:18:22 宝贝 欢迎回家
352 00:18:23 我的可爱小宝贝 快点进来
353 00:18:25 我的孩子
354 00:18:27 很高兴见到你们
355 00:18:29 施密特大叔大婶好
356 00:18:32 施婶 这都是你布置的吗
357 00:18:34 -太不可思议了 -没错
358 00:18:36 -是我布置的 -太厉害了
359 00:18:39 是吗
360 00:18:40 宝贝 我跟你说
361 00:18:42 我们在你的房间里放了一张充气垫子
362 00:18:44 用来锻炼身体
363 00:18:45 希望你不要介意
364 00:18:47 别 别 琴科 天哪 不要这样
365 00:18:50 别碰它 这是我们从塞多纳带来的灵物
366 00:18:52 不能不挂这些照片吗
367 00:18:54 说真的 就像我出了车祸
368 00:18:56 -而你们一直无法释怀 -拿走它们
369 00:18:58 这样的话 我们就无法向外人炫耀你了
370 00:19:01 我看上去就像《纯真年代》中的弗瑞德·萨维奇
371 00:19:03 而且一丝不挂 除了印第安人的友情手镯
372 00:19:06 这张照片很不错 莫顿
373 00:19:08 看上去就像年轻版的杰·雷诺
374 00:19:09 当时我有没有穿内裤
375 00:19:13 没有
376 00:19:15 我记得 知道为啥不
377 00:19:16 因为我跟医生说过无数遍了
378 00:19:19 这枚小学四年级的足球奖牌
379 00:19:24 纯粹是给失败者的安慰奖牌
380 00:19:25 -不 这是一枚给勇者的勋章 -是吗
381 00:19:27 我的孩子一直都是勇气可嘉
382 00:19:32 肯定是你菲姨来了 她很想见你一面
383 00:19:34 什么 你还告诉菲姨我在家里
384 00:19:36 她那张大嘴巴 会让路人皆知的
385 00:19:38 我说过这是卧底任务 绝密级别的
386 00:19:41 卧底任务 好好玩
387 00:19:44 -我要上楼了 -宝贝 很高兴
388 00:19:47 -你能回家 -好吧
389 00:19:48 太好了 谢谢你们
390 00:19:50 -他人呢 -上楼了
391 00:19:53 他想稍微歇息一下
392 00:19:54 他也很想见你
393 00:19:56 -再见 -我做了小松饼
394 00:19:58 如果不熟悉新身份 明天会露出马脚
395 00:20:00 最好先熟悉一下
396 00:20:02 别管它 简直就是胡说八道
397 00:20:03 说什么我留级一年
398 00:20:05 你本来就是 还是两年呢
399 00:20:07 虽然是假资料
400 00:20:07 但也会伤到我的自尊
401 00:20:10 操 袜子不搭
402 00:20:12 看来要重新装扮
403 00:20:14 上学第一天 我得穿得帅一点
404 00:20:16 知道吗 档案中的你是个大明星
405 00:20:19 我可逊色多了
406 00:20:22 我们又不是真的去上学
407 00:20:26 往事一去不回头 是不是
408 00:20:28 当然了 我们长大了 而且并肩作战
409 00:20:32 肯定和以前不一样
410 00:20:34 -我们行的 -没错
411 00:20:42 一天之计在于晨 孩子们
412 00:20:45 别吵
413 00:20:47 你所说一切
414 00:20:48 都将成为对你不利的呈堂供词
415 00:20:50 你有权请律师
416 00:20:52 如果请不起 法庭可以为你指定一名…
417 00:20:55 老兄 你还没记牢米兰达权利
418 00:20:57 你可是个警察啊
419 00:20:58 电视里总是不放全 说了一半就卡掉了
420 00:21:05 开工了
421 00:21:07 干嘛
422 00:21:09 你这是什么意思
423 00:21:10 -有话直说 -你用双肩包
424 00:21:13 -是啊 -作为我的搭档
425 00:21:16 最好背一根带子
426 00:21:17 不瞒你说 最好一根都不要
427 00:21:20 凭什么要听你的
428 00:21:21 因为我以前是学校里的酷哥 你不是
429 00:21:24 有道理 继续
430 00:21:27 高校耍酷三秘诀 本人原创
431 00:21:31 第一 做人不要太认真
432 00:21:35 第二 嘲弄那些认真的人
433 00:21:38 第三 学会装帅
434 00:21:40 第四 上学第一天要是有人敢来惹你
435 00:21:43 狠狠揍他们的脸
436 00:21:45 第五 要有辆拉风的车
437 00:21:48 见鬼
438 00:21:54 别开车时也跟个小孩似的
439 00:21:56 别轰引擎什么的 知道了吗
440 00:21:59 不会的
441 00:22:01 拜托 霍夫斯 相信我们
442 00:22:05 -准备好了吗 -来吧
443 00:22:15 太棒了 太厉害了
444 00:22:17 -我在飞吗 -你太厉害了
445 00:22:19 好了 让我来
446 00:22:20 准备好了吗 我来了
447 00:22:22 好了 来吧
448 00:22:29 你没事吧
449 00:22:32 我想我搞砸了
450 00:22:41 停在残疾车位
451 00:22:42 -会显得我们很酷 -太棒了
452 00:23:00 老兄
453 00:23:02 -大家都是双肩背的 -就单肩背着
454 00:23:05 不行 不行 现在不行
455 00:23:06 你在干什么 你在干什么
456 00:23:08 别屈服于同伴压力
457 00:23:09 -你在干什么 -你应该双肩背才对
458 00:23:11 单肩背才是同伴压力呢
459 00:23:12 不 不 现在都被你搞砸了
460 00:23:14 好了 那些是哥特迷
461 00:23:17 他们是书呆子
462 00:23:20 他们算哪种人
463 00:23:24 她们又是什么鬼东西
464 00:23:26 我现在彻底懵了
465 00:23:41 早上好
466 00:23:47 -那是你的车吗 -是啊
467 00:23:49 耗油挺厉害吧 跑十英里耗一加仑吗
468 00:23:51 不 大概就七英里
469 00:23:54 -你的呢 -我用的生物柴油 兄弟
470 00:23:56 闻起来像蛋卷
471 00:23:57 是有点 是中餐馆用过的炒菜油
472 00:24:01 但可能的话我们会骑自行车
473 00:24:03 全球危机什么的
474 00:24:05 无所谓 兄弟 我什么都不在乎
475 00:24:07 你都不关心环境吗
476 00:24:09 这有点逊啊 老兄
477 00:24:10 你们能别吵了吗
478 00:24:12 我正学习呢 谢谢
479 00:24:14 看啊 他居然在用功
480 00:24:17 他真的在用功 书呆子一个
481 00:24:19 快看 快看 书呆子
482 00:24:21 快看他 看书呆子
483 00:24:22 你叫谁书呆子呢
484 00:24:23 不好意思
485 00:24:26 -我天 -天哪 老兄
486 00:24:28 你还好吧 兄弟
487 00:24:29 搞毛啊 你开什么玩笑呢
488 00:24:30 好了 把那基味十足的音乐关了
489 00:24:31 -你因为我是同性恋就打我 -什么
490 00:24:34 没有的事 拜托
491 00:24:36 这可不酷啊 兄弟
492 00:24:37 来者不善啊
493 00:24:39 我不是因为他是同性恋才打他的
494 00:24:40 我先打了他
495 00:24:42 然后他正好又说自己是同性恋
496 00:24:44 我一直就是同性恋
497 00:24:45 这说起来有点荒诞
498 00:24:47 如果因为你是同性恋就不打你的话
499 00:24:49 -那才是歧视 -好了
500 00:24:51 你冲一个黑人基佬脸上打了一拳
501 00:24:53 刚到学校就惹祸 这怎么解释
502 00:24:56 戴迪尔先生 很抱歉 我只是
503 00:24:58 小伙们 我得把帐算你们头上 知道吗
504 00:25:00 前些天一个学生因为吸毒死了
505 00:25:03 连我在内 什么都没搞清
506 00:25:07 这不对劲 伙计们
507 00:25:09 这学期最后一个月
508 00:25:11 你们出现了
509 00:25:12 在我学校惹是生非
510 00:25:14 要是再有一个黑人基佬被打
511 00:25:17 我就要精神崩溃了 听清楚了吗
512 00:25:20 你们俩要是再玩过界
513 00:25:22 被送到我办公室来
514 00:25:24 我就把你们开除 明白了吗
515 00:25:26 好了 你们中哪个是道格
516 00:25:31 再问一遍 你们没什么毛病吧
517 00:25:33 哪个是道格
518 00:25:36 -不是我 我是布拉德 -好的
519 00:25:38 那就是说你是道格 孩子
520 00:25:40 -没错 我是道格 -好极了
521 00:25:42 这是你们的课程表
522 00:25:43 奇怪 我还以为你不是聪明人
523 00:25:46 不过你居然是演戏剧的
524 00:25:47 那他就没什么好奇怪的了
525 00:25:49 谢谢
526 00:25:50 现在我们身份换了 你个傻瓜
527 00:25:52 我要去上戏剧课 我演戏糟糕透了
528 00:25:54 这玩意儿又娘又尴尬
529 00:25:55 别紧张 管他呢
530 00:25:58 不就是去乐队排练 上App化学课嘛
531 00:25:59 我可以靠假身份撑过几个礼拜
532 00:26:01 是Ap化学 Ap化学
533 00:26:03 而且你撑不过去
534 00:26:04 因为你他妈连这门课的名字都不会念
535 00:26:07 没问题的 你上我的课
536 00:26:09 我上你的课
537 00:26:10 好了 化学是学图形之类的 是吧
538 00:26:13 该死
539 00:26:14 今天我们要为彼得·潘的角色进行试镜
540 00:26:19 比利亚姆也会希望这次演出能够继续
541 00:26:23 当我还是个从纽约起步的年轻演员时
542 00:26:27 确切的说 是从阿尔巴尼
543 00:26:28 我参演了一个地方电视广告
544 00:26:31 我演一个年轻人
545 00:26:33 他出事真让人难过 他很有才
546 00:26:36 也就是说如果他不有才的话
547 00:26:38 就没那么难过了吗
548 00:26:40 不 不 不是这个意思
549 00:26:45 我闹着玩的
550 00:26:49 好吧
551 00:26:52 记得有一次 我跟威利·尼尔森的马子一起吸可卡因
552 00:26:58 我们很开心
553 00:27:00 然后我发现她已经死了
554 00:27:05 记得一个夏天
555 00:27:06 现在还有人嗑这玩意儿吗
556 00:27:09 这件事之后还有人嗑吗
557 00:27:11 都说比利亚姆心脏不好 有心杂音
558 00:27:14 我认识的人基本都嗑
559 00:27:16 不过我不喜欢做这种事
560 00:27:17 我也不是特别喜欢
561 00:27:19 不过我一个朋友很想要
562 00:27:22 如果他想要应该找谁
563 00:27:25 你可以告诉你朋友
564 00:27:28 如果他真的想要
565 00:27:30 其实不难到手
566 00:27:32 什么时候吸 他其实根本不该吸
567 00:27:35 珍爱生命 远离毒品
568 00:27:37 但在职业演员的一生中
569 00:27:38 毒品可以有一席之地
570 00:27:41 -谢谢 -不客气
571 00:27:43 注意区分 我说的是职业演员
572 00:27:49 新来的 短信狂人
573 00:27:52 既然你有那么多话要跟茉莉说
574 00:27:55 让我们看看你能不能跟她演好彼得·潘
575 00:27:58 你看上去可能会有彼得·潘的气质
576 00:28:02 我不行 让我演一棵树什么的就好了
577 00:28:05 道格 不去争取的话
578 00:28:08 你永远不会知道自己的潜能
579 00:28:11 我的意思是
580 00:28:12 你必须演 每个人都要为彼得试镜
581 00:28:17 那当然
582 00:28:19 我最喜欢的分子是水
583 00:28:20 除非它是我女儿 不然我会娶了它
584 00:28:23 固态的水能浮在液态水上
585 00:28:25 这点就使它与众不同
586 00:28:27 它可以在火星上孕育生命
587 00:28:30 也可以给你洗车
588 00:28:32 H2O
589 00:28:34 H2O H2O
590 00:28:37 -H2O -说完了 谢谢
591 00:28:40 谢谢 扎克 棒极了
592 00:28:43 好了 还有人要做周一分子演讲吗
593 00:28:45 有人吗
594 00:28:46 好 现在是奎兹诺斯随堂测试
595 00:28:48 什么
596 00:28:50 抱歉
597 00:28:51 你叫什么 布拉德
598 00:28:53 -布拉德 是的 老师 -看看你
599 00:28:55 布拉德 大块头
600 00:28:59 奎兹诺斯随堂测试是什么
601 00:29:00 是一个小测验 第一个答完的人
602 00:29:03 可以拿到奎兹诺斯的十元优惠券
603 00:29:07 -今天的测试内容是 -你好显老
604 00:29:10 留级了还是怎么了
605 00:29:12 没有 你看上去很嫩啊
606 00:29:14 跳级了吗
607 00:29:17 我在法国上过学
608 00:29:19 那里的中学
609 00:29:21 要多上两年 弱爆了
610 00:29:23 法语 爱的语言
611 00:29:26 不客气 老兄 见到你也很高兴
612 00:29:33 祝你好运
613 00:29:49 我要欢唱
614 00:29:53 我是最聪明的
615 00:29:55 好了
616 00:29:58 能不能唱得酷一点
617 00:30:01 快一点
618 00:30:03 响一点 好一点
619 00:30:07 自信 酷一点就行了
620 00:30:15 好的 弹得不错
621 00:30:18 我要出去一下
622 00:30:19 我会根据你的意见好好改进
623 00:30:21 一会儿回来
624 00:30:33 真他妈见鬼
625 00:30:42 做得很快嘛
626 00:30:44 光做得快没用 让我看看你
627 00:30:47 让我看看你的胸肌
628 00:30:49 让我看看你的题
629 00:30:51 我是说 批你的测试题
630 00:30:57 我能去上厕所吗
631 00:31:00 好 没问题
632 00:31:03 我们有快去快回的规定
633 00:31:06 如果你六分钟之内不回来
634 00:31:07 我就得把你送到校长那儿
635 00:31:10 规定就是规定 所以
636 00:31:12 你要抓紧时间哦
637 00:31:15 -年刊编辑室怎么走 -不知道
638 00:31:16 -从这儿走吗 -我不知道
639 00:31:36 是你们啊
640 00:31:38 之前那事完全是因为我们没搞清楚状况
641 00:31:41 -是啊 -他感觉糟透了
642 00:31:42 是啊 我很紧张
643 00:31:44 你就是卖药的吗
644 00:31:47 -你是卖家吗 -是你吗
645 00:31:48 是啊
646 00:31:50 这些货是你自己做的还是…
647 00:31:51 我看上去像个科学家吗 我只负责出手
648 00:31:54 -别傻了 他就是卖货的 -不好意思
649 00:31:56 -我只是… -你们要多少
650 00:31:58 一剂二十块
651 00:32:01 每种都来一剂
652 00:32:04 你们不是缉毒警察吧
653 00:32:08 老兄 别逗了
654 00:32:09 当然不是 说不定你才是缉毒警察呢
655 00:32:10 你知道谁才会叫别人缉毒警察吗
656 00:32:12 只有缉毒警察 你个缉毒警察
657 00:32:14 首先 你的论证有点自相矛盾
658 00:32:17 如果你叫我们缉毒警察
659 00:32:19 缉毒警察叫别人缉毒警察
660 00:32:20 你也叫我们缉毒警察 这就有点
661 00:32:22 -因为你刚说了 -他们叫人…
662 00:32:24 好了 没时间跟你们废话
663 00:32:25 你们到底是要还是不要
664 00:32:27 -天哪 -当然
665 00:32:28 -当然要 -没问题
666 00:32:31 好了 在这里嗑掉
667 00:32:32 我要确保你们没问题
668 00:32:33 抱歉 什么
669 00:32:35 -我们要回家嗑 -我还要回去上课
670 00:32:38 -不然我就嗑了 -我想等我回家
671 00:32:40 把灯一关
672 00:32:42 舒舒服服地做些怪事
673 00:32:43 我准备嗑完就打手枪的
674 00:32:45 这不是提议 要么在这儿嗑 要么滚蛋
675 00:32:48 我还要在中午之前写完女子排球的几页
676 00:32:52 行吗
677 00:32:55 行啊 没什么大问题
678 00:32:57 我喜欢在学校里嗑药
679 00:32:59 我现在就把这药
680 00:33:01 从嘴里吃进去
681 00:33:03 好 就是这样
682 00:33:10 这什么味道 烤肉味还是清新牧场
683 00:33:13 玩的开心
684 00:33:16 -快点催吐 -好的
685 00:33:17 快点催吐
686 00:33:19 -我们得吐出来 -我吐不出
687 00:33:21 必须吐出来 那个叫比利亚姆的家伙死了
688 00:33:23 必须吐出来
689 00:33:23 想点恶心的东西 想点恶心的东西
690 00:33:25 -你他妈快想啊 -好 好
691 00:33:28 你奶奶的逼 有一根老二正往里插
692 00:33:30 你他妈说的是什么
693 00:33:31 不知道 我就试一试
694 00:33:32 -我在尽力想 -我操 赶紧的啊
695 00:33:34 老兄 我们还是互相抠嘴吧
696 00:33:36 -不行 -行的
697 00:33:38 不行 不许你把手伸进来
698 00:33:39 -你想死吗 你想死吗 -好吧
699 00:33:42 来吧 快点 快点
700 00:33:52 你在干嘛 找我的兴奋点吗
701 00:33:54 伸进去就行了
702 00:33:54 我不知道 我又没干过这种事
703 00:33:56 把手指伸进去 快
704 00:34:02 你他妈得剪指甲了
705 00:34:06 天哪
706 00:34:09 是我弄的吗
707 00:34:10 对不起
708 00:34:12 我有时实在吐不出
709 00:34:14 我觉得应该没事
710 00:34:15 我一点感觉都没有
711 00:34:16 我也没感觉
712 00:34:20 谁批准你们俩
713 00:34:20 在走廊乱跑乱叫了
714 00:34:22 手上的许可给我看下
715 00:34:24 傻了吗
716 00:34:26 该死 你们俩迟到了
717 00:34:28 我得把你们俩送到校长室去
718 00:34:30 不 不 别这样 拜托了
719 00:34:33 拜托 求你了
720 00:34:34 肌肉不错嘛 年轻人
721 00:34:36 你什么时候发育的 七岁吗
722 00:34:39 搞什么 看上去你都二十好几了
723 00:34:42 麦奎德 是吗 道格·麦奎德
724 00:34:44 我看过你的档案
725 00:34:45 你有些与众不同 年轻人
726 00:34:48 你搞什么鬼 臭小子
727 00:34:51 以后别对着我这么举手好吗
728 00:34:53 我会以为你在威胁我
729 00:34:54 我只是想说 我是道格
730 00:34:56 我才是道格·麦奎德 他是布拉德
731 00:34:59 他是布拉德
732 00:35:00 你是参加全区田径赛的那个新生吗
733 00:35:03 是的 我是道格·麦奎德
734 00:35:06 径赛之星 这是布拉德 科学天才
735 00:35:13 他跑步超快
736 00:35:18 你们觉得这很好笑吗
737 00:35:27 所以说 你是道格 你是道格 你是道格
738 00:35:30 你是道格 你是道格
739 00:35:31 是这样的
740 00:35:33 我的田径队员都是一帮没用的废物
741 00:35:36 如果我不是教练的话
742 00:35:37 看他们小儿麻痹似的样子
743 00:35:39 一定会笑抽 可我是教练
744 00:35:43 所以我需要你
745 00:35:45 我需要一些像你这样的人才
746 00:35:47 明白了吗
747 00:35:48 我要你在今天的运动会上跑4x400接力
748 00:35:52 如果你去跑 我就签这个许可
749 00:35:55 别朝我吹气 孩子
750 00:35:58 我没有训练过
751 00:36:00 小伙们 别逼我送你们去校长办公室
752 00:36:04 就这么说定了 好吗
753 00:36:07 好
754 00:36:09 好极了
755 00:36:13 我不喜欢这样 把舌头收进去
756 00:36:16 把舌头收进去 把嘴闭上
757 00:36:19 你在干嘛 停下
758 00:36:21 说真的 还挺诱惑
759 00:36:23 好了 你们走吧
760 00:36:27 你们俩嗑药了吗
761 00:36:35 好吧
762 00:36:36 难得素的一颗粒子
763 00:36:37 与通量电容器进行核反应
764 00:36:39 带上这两个 改变其等中子数
765 00:36:40 就可以变成一只放射性蜘蛛
766 00:36:44 去你妈的科学
767 00:36:52 好了 好了 没问题了
768 00:36:54 没问题了 没问题了 兄弟
769 00:36:56 没问题了 宝贝
770 00:36:59 干得好 伴奏起
771 00:37:08 我要欢唱
772 00:37:12 我是最聪明的孩子
773 00:37:14 这是我一生的财富
774 00:37:18 我教会了我的影子
775 00:37:21 让它跟着我的脚尖走
776 00:37:24 我要欢唱
777 00:37:29 我要
778 00:37:33 欢唱
779 00:37:39 克里斯托弗 感觉到了吗
780 00:37:41 你是谁
781 00:37:46 欢迎加入 小飞侠
782 00:37:59 不 别停下
783 00:38:00 别停下 太棒了
784 00:38:03 不 不 不 别停下 继续
785 00:38:08 好了 看你的了 麦奎德
786 00:38:11 好样的
787 00:38:13 我喜欢 我喜欢你的自信 孩子
788 00:38:16 我知道你们都看过这种东西
789 00:38:18 我知道你们都看过这种东西
790 00:38:20 大幅度领先 大幅度领先 我们能行
791 00:38:23 你很在状态
792 00:38:27 要开始了
793 00:38:28 要开始了 要开始了
794 00:38:30 快加速
795 00:38:32 不 麦奎德 快加速 你在干什么
796 00:38:37 你在干什么 加速
797 00:38:38 搞毛啊 麦奎德
798 00:38:41 别扔接力棒 你这个蠢货
799 00:38:44 搞什么飞机啊
800 00:38:46 麦奎德
801 00:38:47 朝那边跑
802 00:38:50 瞧好了 操你妈 迈尔斯·戴维斯
803 00:38:55 我们走 该死的 我们一起来
804 00:38:58 我们走 快
805 00:38:59 天哪
806 00:39:02 不 不
807 00:39:03 不 停下
808 00:39:05 过来 过来
809 00:39:06 别搞这个…
810 00:39:08 你把接力棒当老二了
811 00:39:19 说到魔鬼
812 00:39:21 老兄 你在田径赛上捣乱的那出太精彩了
813 00:39:24 有组织的运动会简直就是法西斯 太恶心了
814 00:39:27 我就是这样的人
815 00:39:28 好了 兄弟 回见
816 00:39:33 我搞不懂这个学校
817 00:39:36 太棒了
818 00:39:40 我们熬了一整夜才把这个做出来
819 00:39:42 这很棒 你们会喜欢的
820 00:39:43 琴科负责拉这些线
821 00:39:45 警长你看 卖货的是这些校园红人
822 00:39:47 但他们不是真正的红人
823 00:39:48 只是让别人相信他们很酷的一团草包
824 00:39:51 其实一点都不酷
825 00:39:53 他们老土又装逼 这种人必须被制止
826 00:39:55 大卖家是艾瑞克·摩尔森
827 00:39:57 有范有款没用的小白脸
828 00:40:00 今年组织了抗艾滋病活动
829 00:40:01 他已经被伯克利提前录取了
830 00:40:03 而且他很喜欢我
831 00:40:05 这东西谁搞的 你们得自闭症了吗
832 00:40:07 这确实是艺术 长官 因为事情是这样的
833 00:40:09 -这些线其实… -我们在做一张
834 00:40:12 学校嫌疑人的关系图 这些是买家
835 00:40:14 这个孩子今天上午还在跟一棵树说话
836 00:40:16 废话少说
837 00:40:17 我想知道是谁在供货
838 00:40:20 我们还不知道
839 00:40:21 所以我们在他脸上画了个问号
840 00:40:23 他并不长这样 这个问号是我们加的
841 00:40:25 找到卖家 查出供货人
842 00:40:28 有什么难的
843 00:40:29 你们好像把整个案子解决了嘛
844 00:40:33 干得漂亮 你们俩棒极了
845 00:40:34 真为你们骄傲
846 00:40:35 好像你们干了什么大事一样
847 00:40:37 我们刚刚在格希尔德高中的五金店
848 00:40:39 打垮了一帮拆车的小混混
849 00:40:41 -什么 -而你们却干坐着
850 00:40:44 互捅菊花
851 00:40:46 我们没有互捅菊花
852 00:40:49 我们在干正经事
853 00:40:52 是啊 事实上
854 00:40:53 我已经快要打入化学教室里的
855 00:40:55 超高科技毒品制造链了
856 00:41:05 -暗号 -开门
857 00:41:07 你得说暗号
858 00:41:08 不好意思 你说什么
859 00:41:09 你在…
860 00:41:12 天哪
861 00:41:17 你们在干什么 你们怎么拿到钥匙的
862 00:41:19 格里戈斯老师给的 我们可以学习 辅导 卖爆丸
863 00:41:23 什么爆丸 你们在贩毒吗
864 00:41:25 -我看看 你们在贩毒吗 -没有
865 00:41:26 就是个卡片游戏 是个混合卡片游戏
866 00:41:28 看到了吗 它会弹开翅膀
867 00:41:30 爆丸战士
868 00:41:30 -你们没干什么违法的事吧 -没有
869 00:41:32 -你又是来干嘛的 -我来学习
870 00:41:36 你可以用这个教室
871 00:41:37 你确实跟不上进度了
872 00:41:38 你才跟不上 我这是超前了
873 00:41:41 -我什么都知道 -是吗
874 00:41:43 共价键是什么
875 00:41:45 去你妈的 懒得告诉你
876 00:41:47 抱歉 我不是故意的
877 00:41:49 我只是 不觉得你什么都知道
878 00:41:52 我都知道
879 00:41:54 好吧
880 00:42:02 你们这里
881 00:42:04 是怎么讲共价键的
882 00:42:06 我们讲的是 两个原子通过共用电子
883 00:42:10 相互连接 建立共价键
884 00:42:13 你要是乐意 我可以给你做考试辅导
885 00:42:16 你弄这些手机做什么
886 00:42:18 给手机破解 赚钱上大学
887 00:42:21 帮他们转换无线运营商
888 00:42:23 搞到限制应用程序
889 00:42:24 你能监听电话什么的吗
890 00:42:26 不 不能安装间谍软件 远程监控通话
891 00:42:30 也不能监控话筒
892 00:42:31 -完全不能 -你是说真的不能吗
893 00:42:34 不能
894 00:42:36 -他这是讽刺吗 -不知道
895 00:42:39 这么说你可以
896 00:42:45 喜欢动漫是酷
897 00:42:47 环保意识 待人宽厚
898 00:42:50 我要是晚生十年
899 00:42:51 绝对是学校里最酷的人
900 00:42:53 我知道 太扯淡了
901 00:42:56 你知道吗
902 00:42:57 我想明白原因了
903 00:43:00 都怪《欢乐合唱团》这破东西
904 00:43:03 哥们 我不得不说 这样挺爽的
905 00:43:06 我能变得受欢迎 和校园名人打成一片
906 00:43:10 我们只要胡作非为一下
907 00:43:12 赢得他们的信任 就行了
908 00:43:14 你是说 我们该搞个派对
909 00:43:15 我邀请茉莉 茉莉就会邀请艾瑞克
910 00:43:18 这样 我很快就和他称兄道弟了
911 00:43:20 我们一起混入受欢迎的那帮人 不是更好
912 00:43:23 你最好和书呆子们混熟
913 00:43:25 看看他们在搞什么
914 00:43:26 这样更有利于调查
915 00:43:28 是 有道理
916 00:43:40 -喂 -是茉莉吗
917 00:43:42 请讲
918 00:43:44 我是施密特
919 00:43:46 施密格 道格·施密格·麦奎德
920 00:43:49 你好
921 00:43:52 你还打电话 有点诡异啊
922 00:43:54 我一般都发短信 除了远房亲戚来电话
923 00:43:58 打电话是想说说 我们要合演这个剧
924 00:44:02 -然后 -喂
925 00:44:03 妈 把电话挂了
926 00:44:04 对不起 我的道格 小小少年
927 00:44:07 妈
928 00:44:08 我爱你 宝贝 小道格 道格拉斯·麦奎德
929 00:44:10 妈 我认真的 别说了
930 00:44:16 抱歉 我妈能烦死人
931 00:44:19 她有点 爱的我快窒息了
932 00:44:21 让我觉得自己像五岁小孩
933 00:44:23 我理解你这样的
934 00:44:27 我都18岁了
935 00:44:28 我妈还每天给我带午饭呢
936 00:44:30 有个月 她给我买了43个毛绒玩具
937 00:44:34 医生觉得我都能自发长出个阴道来了
938 00:44:37 我没长 声明一下
939 00:44:39 是 因为你本来就有一个
940 00:44:40 对 我已经有一个了
941 00:44:42 谁需要两个阴道啊 没人需要
942 00:44:44 其实 你可以用一个放零钱
943 00:44:47 我从来就没收到过毛绒玩具
944 00:44:48 等等 其实有 我收到过
945 00:44:51 我爸抛弃我们的时候 送了我个毛绒小狗
946 00:44:55 我就是开玩笑
947 00:44:56 这玩笑太诡异了
948 00:44:58 我还真以为你爸抛弃了你们
949 00:45:00 他是抛弃我们了
950 00:45:02 但他连个玩具狗也没给我留
951 00:45:04 只有破碎的梦
952 00:45:06 天哪 这个 我只能说
953 00:45:12 其实世上还是有好人的
954 00:45:14 不是所有人都像他一样
955 00:45:20 天哪
956 00:45:21 你在哽咽吗 让你不开心了 抱歉
957 00:45:25 没有 只是 我不喜欢男的总欺负女的
958 00:45:28 好吧 谢谢
959 00:45:31 换个话题
960 00:45:34 其实我下周要开派对 你来吧
961 00:45:37 你和艾瑞克和瓦里奥什么的
962 00:45:40 我去Facebook上发个状态行吗
963 00:45:43 好
964 00:45:45 我回头再给你打电话
965 00:45:46 好了 我们学校见 你人很好
966 00:45:49 -再见 拜拜 -再见
967 00:45:50 你到底在搞什么
968 00:46:02 你们打算开派对
969 00:46:05 -你说什么 -微博上传的到处都是
970 00:46:09 如果你们哪个
971 00:46:11 被抓到教唆未成年人饮酒
972 00:46:15 我就把他扔监狱里去
973 00:46:18 给他嘴里塞个管子
974 00:46:21 我就往里排下水
975 00:46:26 形象的很 谢谢
976 00:46:29 你太好了 你俩最棒了
977 00:46:32 -天哪 -我们爱你
978 00:46:33 -在酒庄玩的愉快 -你俩在家乖乖的
979 00:46:34 为我们做这些 真是太出乎意料了
980 00:46:37 再见
981 00:46:38 我们爱你
982 00:46:39 你为什么跟我妈说 我爱你
983 00:46:41 -入戏了 闭嘴 -太诡异了
984 00:46:44 看看 就像真兄弟一样
985 00:46:47 等等 我们怎么买酒
986 00:46:49 我可没有假身份证
987 00:46:58 我们到哪里去搞毒品
988 00:47:01 坏了
989 00:47:09 这有一磅可卡因
990 00:47:11 就是让他们爽一爽
991 00:47:12 又不是要把他们人生毁了
992 00:47:13 一磅大麻怎么样
993 00:47:15 棒极了
994 00:47:31 敬一个出色的想法
995 00:47:34 来自一个我最最喜爱的
996 00:47:36 才华横溢的弟兄
997 00:47:38 这派对肯定特火
998 00:47:41 -干杯 伙计 -干杯
999 00:47:49 -谁请的你们 -我
1000 00:47:51 派对就在这里
1001 00:47:53 -扎克 -你好 伙计
1002 00:47:55 你好 罗曼
1003 00:47:56 太疯狂了 这算是
1004 00:47:57 我干的最疯狂的事了
1005 00:48:03 哥们 艾瑞克呢 他说了会来
1006 00:48:05 薯片够吗
1007 00:48:07 这些歌是不是太活泼了
1008 00:48:09 -感觉太活泼了 -太活泼了
1009 00:48:10 -你在说什么 -不知道 就是感觉太活泼了
1010 00:48:18 你干什么
1011 00:48:19 -那是我妈的科克帕里花瓶 -给我 知道了
1012 00:48:21 道格 道格
1013 00:48:23 你好啊 保罗·布莱特 茉莉战警
1014 00:48:27 冷死了
1015 00:48:28 是 冷死了
1016 00:48:30 -你俩认识的吧 -对
1017 00:48:31 准备好 艾瑞克来了 看着点暗号
1018 00:48:34 然后你像个小屁孩似的进来了
1019 00:48:36 是吗
1020 00:48:38 伙计 你好
1021 00:48:39 环保卫士啊
1022 00:48:43 我很喜欢这房子的装修
1023 00:48:46 很有印第安风格
1024 00:48:48 是 我父母其实都很喜欢
1025 00:48:50 -印第安风格 -行动
1026 00:48:54 -抱歉 -你们在干什么
1027 00:48:56 拜托 都没看到艾瑞克吗
1028 00:48:58 艾瑞克就站这 你都看不到吗
1029 00:49:00 不是说你 伙计 你兄弟太逊了
1030 00:49:02 太扫兴了 没什么有意思的人
1031 00:49:05 -伙计 我们走吧 -走了 伙计
1032 00:49:07 别 别别 拜托 你们才来
1033 00:49:10 拜托 至少让我带你们转一圈
1034 00:49:12 好了 伙计们 成功了 能行的 努力
1035 00:49:14 越快越好
1036 00:49:16 取出SIM卡
1037 00:49:20 取出SIM卡信息 打败艾瑞克
1038 00:49:22 《犯罪现场调查》什么玩意
1039 00:49:24 -你喝醉了 -没有
1040 00:49:25 你喝醉过吗
1041 00:49:27 -没有 但是 -拿来
1042 00:49:29 -什么 -能叫几个女的上来吗
1043 00:49:30 这里都是男的
1044 00:49:32 不行 不能叫女的上来
1045 00:49:34 这是我父母的卧室
1046 00:49:38 -见鬼 兄弟 给点隐私 -该死
1047 00:49:39 那个3P可够恶心的
1048 00:49:43 在后面的那个女的算怎么回事
1049 00:49:45 埃尔斯沃斯的仓库在开锐舞派对
1050 00:49:47 好的
1051 00:49:49 伙计 谢谢你的款待
1052 00:49:51 但是我们真得走了 你懂的
1053 00:49:53 还用你说
1054 00:49:56 好了没 他要走了
1055 00:49:57 正在提取
1056 00:49:59 再不好就坏事了 弄好了没有
1057 00:50:01 你自己看 请稍候 正在提取SIM卡信息
1058 00:50:03 见鬼 要露馅
1059 00:50:09 -就随便玩玩 -是
1060 00:50:10 -随性的 -太对了
1061 00:50:11 -我不喜欢按部就班的 -说对了
1062 00:50:13 -不过谢谢啊 伙计 -好的
1063 00:50:14 艾瑞克 艾瑞克 艾瑞克 兄弟 你好啊
1064 00:50:18 你来干什么 斯考特
1065 00:50:20 肯尼迪高中今晚没派对吗
1066 00:50:22 没 听说你们派对有新玩意了
1067 00:50:24 我来问问东西哪里来的 我们也好分一杯羹
1068 00:50:27 哥跟人有约定了 所以
1069 00:50:29 我没跟你客气
1070 00:50:33 暂停 暂停 伙计 让我来 我能搞定
1071 00:50:36 -是吗 你确定 -我来
1072 00:50:39 你好 大家伙 你是谁啊
1073 00:50:41 -不用你操心 -我当然操心
1074 00:50:43 -为什么 -因为你在我的派对
1075 00:50:45 这是我的地盘 我心灵的寄托 蠢货
1076 00:50:48 你跑来 像瓷器店里乱撞的公牛一样
1077 00:50:50 打碎我的花瓶 还跟我的人胡搅蛮缠
1078 00:50:53 然后我就 怎么着 斯考特
1079 00:50:55 怎么着 斯考特 怎么着 怎么着 斯考特
1080 00:50:57 -你这是逗我玩呢吗 -是啊 伙计
1081 00:50:59 事实上 这里挺热的
1082 00:51:01 -你要来真的 -可真了
1083 00:51:03 是 跟真人秀一样真的
1084 00:51:06 -你跟我玩真人秀 -好 来啊 哥们
1085 00:51:07 -来啊 看你怎么玩真的 -哥就跟你玩真的
1086 00:51:09 什么声音 你们听见没有
1087 00:51:11 够真不
1088 00:51:12 施密特 不对 道格
1089 00:51:14 -怎么办 -打他
1090 00:51:17 该死 比他打我还疼
1091 00:51:26 没你这么打的
1092 00:51:27 你 我是认真的
1093 00:51:29 抱歉
1094 00:51:34 -看我打不死你的 -抱歉 真的很抱歉
1095 00:51:38 拜托 君子动口不动手
1096 00:51:44 我踢着他的蛋了
1097 00:51:50 别打了 伙计 不打了 不打了
1098 00:51:57 伙计 看着点我妈的东西
1099 00:51:58 -看我打不死你的 -小心我妈的花瓶
1100 00:52:00 -去你妈的花瓶 -管他呢 看着
1101 00:52:07 见鬼
1102 00:52:15 这才是我兄弟
1103 00:52:21 -太疯狂了 -你太酷了
1104 00:52:25 看见没有 太疯狂了
1105 00:52:32 见鬼
1106 00:52:34 我什么时候被扎了
1107 00:52:37 太棒了
1108 00:52:44 那是警察
1109 00:52:46 哪里
1110 00:52:48 不是 给你
1111 00:52:50 能回去拿手机太好了
1112 00:52:53 希望不会吵醒施密特
1113 00:52:55 他现在是警察了 天哪
1114 00:52:56 感觉我们是和缉毒警住一起
1115 00:52:59 小家伙可乖了
1116 00:53:01 拔出来
1117 00:53:02 拔出来 拔出来 拔出来 拔出来
1118 00:53:06 对不住了
1119 00:53:17 我们来两杯酒
1120 00:53:18 喝 喝
1121 00:53:25 就像不戴套 和地球母亲做爱一样
1122 00:53:31 酒吧里 聚会火热
1123 00:53:33 你的女孩 跟帅哥一起
1124 00:53:34 我们此时热舞不停
1125 00:53:36 左右摇摆躲躲闪闪
1126 00:53:38 酒在哪里 请告诉我
1127 00:53:40 纹身紧身裤 一切因为我最酷
1128 00:53:43 今夜我们火热派对
1129 00:53:47 每人都要尽情享受
1130 00:53:52 我们将令你忘我狂欢
1131 00:53:55 每人都要尽情享受
1132 00:53:57 来吧
1133 00:53:59 今夜我们火热派对
1134 00:54:02 每人都要尽情享受
1135 00:54:04 这是怎么回事
1136 00:54:06 安妮 等等
1137 00:54:11 开什么玩笑
1138 00:54:13 都从我房子里出去
1139 00:54:13 我说了 出去 派对结束了
1140 00:54:16 对不起 妈 对不起
1141 00:54:17 妈妈来了
1142 00:54:19 -听我说 -淡定 淡定
1143 00:54:21 放开我
1144 00:54:22 在朋友面前这样 太丢脸了
1145 00:54:24 给我回来 你个废物
1146 00:54:28 哥们 这太疯狂了
1147 00:54:30 这绝对是几年来最好的派对
1148 00:54:32 哥们 我经常这么抽疯的
1149 00:54:35 是 必须的
1150 00:54:36 哥们 我现在太激动了 天哪
1151 00:54:40 你 伙计 我喜欢你
1152 00:54:41 愿意赚点外快不
1153 00:54:43 不管是什么 我都入伙
1154 00:54:45 好 是这样
1155 00:54:47 我自己卖不了这么多
1156 00:54:49 但我只带我喜欢的人一起干
1157 00:54:51 你做的好 就让你入伙
1158 00:54:54 介绍你给我的上家 怎么样
1159 00:54:57 -没问题 -兄弟
1160 00:54:58 这就对了
1161 00:55:00 疯了 我都跑丢了
1162 00:55:04 谢谢你的派对 伙计
1163 00:55:12 走吧
1164 00:55:16 我爱老二
1165 00:55:18 你觉着很好笑吗
1166 00:55:19 《纯真年代》的蠢货
1167 00:55:21 画8岁小孩吹喇叭
1168 00:55:25 这人得多变态
1169 00:55:27 不一定 也可以是 一架飞机在发射
1170 00:55:31 那画的什么 我看不出来吗
1171 00:55:33 老娘我见多了
1172 00:55:34 我可是和小罗伯特·唐尼一起混过派对的
1173 00:55:37 那会他还没学好 可比现在有意思多了
1174 00:55:39 现在起 你们俩要做家务
1175 00:55:41 给我把衣服洗了 叠好
1176 00:55:44 洗碗 割草坪
1177 00:55:53 哥们 我有个惊喜
1178 00:55:55 昨晚派对上 我拿了艾瑞克的手机
1179 00:55:57 然后让扎克装了个远程监控设施
1180 00:56:00 这样他搞什么
1181 00:56:01 我们都听的一清二楚
1182 00:56:03 我觉得这不是个好主意
1183 00:56:05 什么
1184 00:56:06 -当时被发现了呢 -没被发现啊
1185 00:56:08 这算是 我干过的最聪明的事了
1186 00:56:10 所以 不好意思 你为什么生我气了
1187 00:56:13 我没生你的气 你有事做 我挺高兴的
1188 00:56:18 好
1189 00:56:20 冲出康普顿 走出一个混账 名叫艾斯·库伯
1190 00:56:22 你好
1191 00:56:24 他来自一个团体 名叫N.W.A
1192 00:56:25 退伍时 给了我把短猎枪
1193 00:56:27 扣扣扳机 就尸横遍野
1194 00:56:29 干的好 施密特
1195 00:56:36 冲出康普顿 走出另一个混账
1196 00:56:38 干掉流氓越多 名气越来越大
1197 00:56:41 我是超级混账 你我心知肚明
1198 00:56:43 那些娘炮不会像我这样
1199 00:56:46 -密码 -给佐德将军跪了
1200 00:56:49 准许进入
1201 00:56:50 谢谢佐德将军
1202 00:57:00 开始弄窃听电缆吧
1203 00:57:01 我们正打算拿几个化学试剂出去混
1204 00:57:03 看能爆炸不
1205 00:57:05 窃听的事 不是特着急吧
1206 00:57:09 没什么说的通的理由
1207 00:57:11 加油 再来点
1208 00:57:13 -小心 -跑 快跑
1209 00:57:18 太棒了
1210 00:57:19 这就对了
1211 00:57:21 这就对了
1212 00:57:23 我爱死玩科学了
1213 00:57:24 你们整天就干这个 再来一遍
1214 00:57:43 你在给茉莉发短信
1215 00:57:45 什么
1216 00:57:47 我没有 茉莉
1217 00:57:49 可能吧 这怎么
1218 00:57:50 没事的 伙计
1219 00:57:53 我又不是要拴着女人什么的
1220 00:57:56 我和她是总在一起 但是真没什么
1221 00:57:59 我就是 我也不知道
1222 00:58:00 我觉得 没有谁该完全占有谁 明白
1223 00:58:03 明白 我理解
1224 00:58:05 -对的 -施密特
1225 00:58:09 施密特
1226 00:58:11 菲姨
1227 00:58:13 -我马上回来 -好
1228 00:58:17 最近怎么样啊 我最爱的警官
1229 00:58:21 听着
1230 00:58:21 你妈妈告诉我 你在做卧底
1231 00:58:24 听着 现在不方便说这些
1232 00:58:26 你现在就在卧底吗
1233 00:58:28 对 我现在就在卧底
1234 00:58:29 那边那些是坏人吗
1235 00:58:31 他们有枪吗 天哪 太刺激了
1236 00:58:34 我得给安妮打电话 她会激动死的
1237 00:58:36 听说那个叫琴科的家伙跟你搭档
1238 00:58:39 -我的电话去哪了 -够了 够了
1239 00:58:40 闭上你的嘴
1240 00:58:42 闭上你的嘴 你听懂没有
1241 00:58:44 怎么回事
1242 00:58:46 你要再不闭嘴 我就一拳打你脸上
1243 00:58:48 -你不能 -正中面门的那种
1244 00:58:50 你再这样 真要把我弄死
1245 00:58:51 -各位 -你这样
1246 00:58:55 该死 她刚要抓我老二
1247 00:58:57 -什么 你去抓他的 -她要抓我老二
1248 00:58:59 她说 我有关节炎
1249 00:59:01 我手疼 我得抓一把那个老二
1250 00:59:02 我就说 你给我放开
1251 00:59:04 她居然说要抓你的老二
1252 00:59:05 开始感觉好 后来就奇怪了
1253 00:59:07 我就推了她一把 我们得离开
1254 00:59:09 好 成 我们走
1255 00:59:26 你爸妈不介意你带人来的
1256 00:59:30 对 他们晚上不怎么在家
1257 00:59:32 对我基本是自由放养
1258 00:59:34 你也太幸福了 爸妈都不管你
1259 00:59:37 是吧
1260 00:59:38 这地方太棒了
1261 00:59:41 你好
1262 00:59:42 你好
1263 00:59:44 这拥抱有点出乎意料啊
1264 00:59:48 抱歉 就是看到你很高兴
1265 00:59:49 我也是
1266 00:59:55 不错
1267 00:59:56 -来吧 进来 -对 我们
1268 00:59:58 我带了塔可钟
1269 01:00:00 颠覆 颠覆 我要剧透
1270 01:00:03 剧透 剧透
1271 01:00:06 伙计们 我们今天一定得搞定这个环保小白脸
1272 01:00:11 打败环保 小白脸
1273 01:00:13 打败环保 小白脸
1274 01:00:16 地球母亲 正在逝去
1275 01:00:21 当雨滴落下
1276 01:00:23 意味着她正在哭泣
1277 01:00:26 -真的不是行星 -肯定是行星
1278 01:00:28 冥王星是行星
1279 01:00:29 -好了 -曾经是
1280 01:00:31 -做好了 -现在不是了
1281 01:00:32 减排 复用 回收
1282 01:00:37 我有点不好意思了
1283 01:00:38 -唱完总有种被看穿了的感觉 -别那么想
1284 01:00:41 我得去下卫生间
1285 01:00:42 -那里吗 -对 就那边
1286 01:00:44 有了 有了
1287 01:00:46 话筒打开了 来听听他们在干什么
1288 01:01:04 你在干什么
1289 01:01:05 有声音
1290 01:01:07 能问你个问题吗 坐
1291 01:01:09 好吧
1292 01:01:11 我想嘱咐你
1293 01:01:12 不管你和艾瑞克在搞什么
1294 01:01:14 一定要小心
1295 01:01:19 好 我保证会小心
1296 01:01:21 要是出什么事了 就太不好了
1297 01:01:24 因为你人很好
1298 01:01:26 是 我也觉得你人很好
1299 01:01:29 除了你是女生这一点
1300 01:01:32 你是女生
1301 01:01:34 我是的
1302 01:01:36 所以我才穿了这裙子
1303 01:01:37 好提醒你注意
1304 01:01:39 要演出了 你兴奋吗
1305 01:01:41 是的
1306 01:01:42 是啊 看得出
1307 01:01:43 你斗志满满
1308 01:01:44 -毫不犹豫 -我很兴奋
1309 01:01:45 是啊
1310 01:01:47 我这样子是不是特二
1311 01:01:49 一点也不
1312 01:01:51 我们能同台演出
1313 01:01:52 他太嫩了 肯定吊不到她
1314 01:01:56 妈的 对不起
1315 01:01:57 你是舞会委员会的
1316 01:01:59 你觉得会好玩吗
1317 01:02:01 是她自己提的舞会吗
1318 01:02:02 是她 她提起的 她怎么想的
1319 01:02:04 我觉得肯定很好玩
1320 01:02:06 舞会很重要 非常重要
1321 01:02:07 那些口头上说
1322 01:02:09 不关心舞会的人心底里特别关心
1323 01:02:11 我们带谁去舞会
1324 01:02:13 没人愿意和我们去
1325 01:02:14 得了吧 想象下
1326 01:02:15 你们从一辆白色林肯上下来
1327 01:02:17 搂着美女辣妹
1328 01:02:19 穿着帅倒一片
1329 01:02:21 身后有白鸽飞出 这里用慢镜头
1330 01:02:23 为什么有鸽子
1331 01:02:25 鸽子能让你更有派头
1332 01:02:29 我表示怀疑
1333 01:02:31 但如果 有个风趣的男生邀请我
1334 01:02:34 我会去的
1335 01:02:37 你 是不是和艾瑞克
1336 01:02:40 你不和艾瑞克一起去吗
1337 01:02:43 不和他去
1338 01:02:53 你是否
1339 01:02:54 他要噎住了
1340 01:02:55 他以前常噎住的 你们等着看吧
1341 01:02:58 那你
1342 01:03:01 那你
1343 01:03:04 你愿意
1344 01:03:10 天啊 你还好吧
1345 01:03:11 是的
1346 01:03:12 这就是他噎住时的声音
1347 01:03:16 我在想
1348 01:03:20 你是否
1349 01:03:23 愿意
1350 01:03:27 和我一起去舞会
1351 01:03:28 你是否愿意
1352 01:03:29 和我去舞会
1353 01:03:31 是的
1354 01:03:33 我愿意和你去
1355 01:03:36 什么 她答应了
1356 01:03:40 道格 好样的
1357 01:03:42 谢谢你邀请我
1358 01:03:52 手放这里
1359 01:03:53 就放这里
1360 01:03:56 我这不正放着吗
1361 01:03:59 你们俩在这里啊
1362 01:04:01 你好啊 兄弟
1363 01:04:03 你好
1364 01:04:04 你好
1365 01:04:06 道格 为我们答疑解惑
1366 01:04:09 你和你哥不是亲兄弟吧
1367 01:04:11 你们长相差太多了
1368 01:04:12 他是领养的
1369 01:04:13 我们一直怀疑他出生很差
1370 01:04:17 他今晚人呢
1371 01:04:18 可能在家里
1372 01:04:20 和那些个呆子们混一起吧
1373 01:04:22 你们知道汤姆·克鲁斯总是看雨人不爽
1374 01:04:25 我现在就是这情况 只不过布拉德数学很差
1375 01:04:31 你弟太浑了
1376 01:04:32 是啊
1377 01:04:36 他真浑
1378 01:04:37 别听了
1379 01:04:39 我没关系
1380 01:04:46 老兄 和艾瑞克聊天太有趣了
1381 01:04:56 天啊
1382 01:04:59 伙计们 见到你们真高兴
1383 01:05:01 你们好吗 其实我随口问问
1384 01:05:03 我们刚完成了第三所高中的任务
1385 01:05:06 来看看我们在肯尼迪高中发现了什么
1386 01:05:08 看来我们要为你们收拾烂摊子了
1387 01:05:10 你们这毒品流通到其他学校了 笨蛋们
1388 01:05:16 你们没有阻止毒品泛滥 没有获得任何线索
1389 01:05:20 我们快没时间了
1390 01:05:22 如果你们不找出供货人
1391 01:05:24 我就把你们踢出龙虎街
1392 01:05:27 你的意思我完全明白
1393 01:05:29 我昨天听见艾瑞克
1394 01:05:31 与一个非常可疑的人打电话
1395 01:05:33 他要带一个皮纳塔去会面
1396 01:05:37 那个是指要嘿咻吗
1397 01:05:42 -皮纳塔 真的吗 -是的
1398 01:05:44 还记得那个装在艾瑞克电话上的窃听器吗
1399 01:05:46 你昨天晚上逍遥快活的时候
1400 01:05:47 我在搞监听工作
1401 01:05:49 我听见
1402 01:05:50 艾瑞克和一个人说什么皮纳塔
1403 01:05:54 你就听到这些
1404 01:05:55 是的
1405 01:06:00 我太紧张了
1406 01:06:02 我们马上要在全校面前首演
1407 01:06:05 如果我在台上吐你一身 你不要怪我
1408 01:06:08 问个问题
1409 01:06:10 这身怎么样
1410 01:06:12 帅呆了
1411 01:06:14 会不会太性感了
1412 01:06:16 下蹲试试
1413 01:06:18 是太性感了
1414 01:06:21 有你同台 这戏演起来会轻松很多
1415 01:06:25 真高兴能遇见你
1416 01:06:26 你是我唯一能信任的人
1417 01:06:30 是的 就是我
1418 01:06:33 道格
1419 01:06:39 硝酸钾
1420 01:06:42 别嫌弃 这货很火
1421 01:06:45 能做氧化剂
1422 01:06:47 之前不知 原来如此
1423 01:06:50 它是晶体结构
1424 01:06:53 还不觉得酷 就是你的错
1425 01:06:56 火药成分全靠它
1426 01:06:59 硝酸钾 别小看它
1427 01:07:02 能做腌牛肉
1428 01:07:07 还有个名字叫硝石
1429 01:07:15 -布拉德 -妈的
1430 01:07:16 你上哪儿去
1431 01:07:18 我不想弄得自己像化了妆似的
1432 01:07:20 是的
1433 01:07:22 布拉德
1434 01:07:23 你这啥打扮
1435 01:07:24 硝酸钾 亏你注意到了
1436 01:07:26 我找你有事
1437 01:07:27 布拉德 现在不是时候
1438 01:07:29 就是现在
1439 01:07:31 我的皮纳塔折腾死我了
1440 01:07:35 这个是暗指嘿咻吗
1441 01:07:37 它要离开停车场了
1442 01:07:39 皮纳塔吗
1443 01:07:42 茉莉
1444 01:07:44 我马上回来
1445 01:07:45 我要去帮布拉德一个忙
1446 01:07:46 我和布拉德去去就回
1447 01:07:48 -不行 什么啊 -我保证
1448 01:07:49 你知道还有多久就要开演了吗
1449 01:07:51 我保证开幕前一定回来
1450 01:07:53 -我向你保证 -你有时间概念吗
1451 01:07:55 开什么玩笑
1452 01:07:59 我说的没错吧
1453 01:08:00 那个窃听器派用场了吧
1454 01:08:13 妈的
1455 01:08:15 我操
1456 01:08:16 是你说别管罚单的
1457 01:08:18 我以为那样看上去更酷
1458 01:08:20 路障
1459 01:08:22 开那辆实习车去
1460 01:08:23 -我来开 -想得美
1461 01:08:24 我一次也没开过 这次一定要开
1462 01:08:25 好吧 那开吧
1463 01:08:27 -同学们 -车子借来开开
1464 01:08:29 好的
1465 01:08:30 走 走 走
1466 01:08:32 同学 等等 你们不在名单上
1467 01:08:33 等等 算了 管他呢
1468 01:08:51 -我的天啊 -太扯了吧
1469 01:08:54 那些是公园里的人
1470 01:08:55 这事儿太疯狂了
1471 01:08:58 你觉得那里面是什么
1472 01:09:00 不知道 钱 毒品
1473 01:09:02 他们可能是新的买家 也可能是供货人
1474 01:09:04 如果质量好 我会联系你们
1475 01:09:06 如果质量不好 我会联系你们
1476 01:09:08 告诉你们质量不好
1477 01:09:10 有道理
1478 01:09:11 现在滚吧
1479 01:09:12 好的
1480 01:09:14 再见
1481 01:09:15 我们得跟着他们 顺藤摸瓜
1482 01:09:20 快趴下 趴下
1483 01:09:26 -你这是干什么 -如果被他们看见
1484 01:09:27 你就假装给我吹箫
1485 01:09:28 -什么 不行 -闭嘴
1486 01:09:30 你假装给我吹箫才对
1487 01:09:31 就假装在口交
1488 01:09:33 为什么要我干
1489 01:09:35 因为你他妈的穿着彼得·潘的戏服
1490 01:09:37 好吧
1491 01:09:44 好吧 我们走
1492 01:09:45 -走 走 -好的 我们跟踪他们
1493 01:09:47 但是三十分钟内我要回去演出
1494 01:09:55 老兄 是你踩的刹车吗
1495 01:09:56 是的 你跟得太近了
1496 01:09:57 他们会发现我们的
1497 01:09:58 如果我退得太远
1498 01:09:59 那看起来更可疑 所以快松开
1499 01:10:01 就让我来吧
1500 01:10:02 我知道自己在干什么
1501 01:10:06 你要是再这么做
1502 01:10:07 我捏爆你的蛋蛋
1503 01:10:09 别太靠近
1504 01:10:10 我郑重地对你说
1505 01:10:11 把你的脚拿开
1506 01:10:13 -不 我不 -快拿开
1507 01:10:23 妈的
1508 01:10:25 瞧你干得好事
1509 01:10:26 怎么回事 你们两个龟孙子
1510 01:10:29 从车里给我出来
1511 01:10:31 我操
1512 01:10:32 快锁门 快锁门
1513 01:10:34 怎么办 走开
1514 01:10:35 你是啥玩意 他妈的小精灵吗
1515 01:10:37 快从车里出来
1516 01:10:40 不 不 真像ZZ Top
1517 01:10:42 不不 他们是ZZ Top
1518 01:10:44 他是发怒的海象
1519 01:10:45 我现在就把这车碾平了
1520 01:10:46 我的天啊
1521 01:10:49 -碾啊 碾啊 -妈的
1522 01:10:51 老兄 快走
1523 01:10:57 我的天啊
1524 01:11:02 让我好好开
1525 01:11:03 别打我
1526 01:11:13 小心啊
1527 01:11:16 你能他妈的别开了吗
1528 01:11:17 别碰方向盘
1529 01:11:18 老兄 你刚才撞到人了
1530 01:11:20 你快停 -不好
1531 01:11:21 放开方向盘
1532 01:11:27 -遇上堵车了 -糟了
1533 01:11:28 妈的 他们追来了 他们来了
1534 01:11:31 天啊
1535 01:11:32 我们怎么办
1536 01:11:34 我操 我操
1537 01:11:35 糟了 糟了
1538 01:11:37 糟了
1539 01:11:38 -糟了 -你怎么了 快跑啊
1540 01:11:40 我跑不快 穿着紧身裤
1541 01:11:42 我穿着紧身牛仔裤 一样施展不开
1542 01:11:46 他们要追上来了 会杀了我们的
1543 01:11:49 保时捷
1544 01:11:50 警察 快下车
1545 01:11:51 没看见我在打电话吗
1546 01:11:53 很好 睡觉觉吧
1547 01:11:55 给你来个四脚朝天 混蛋
1548 01:11:56 快开车
1549 01:12:02 看看有没有枪什么的
1550 01:12:04 上哪儿找 这车没储物箱
1551 01:12:05 这里有高尔夫球和拍子
1552 01:12:08 这叫我怎么使啊
1553 01:12:09 不知道
1554 01:12:10 我从来没玩过公路追击
1555 01:12:26 小心 要爆炸了 要炸了
1556 01:12:30 怎么了
1557 01:12:31 不知道
1558 01:12:32 -竟然没爆炸 -太奇怪了
1559 01:12:36 有人知道我的彼得上哪儿去了吗
1560 01:12:40 弗朗奇 你是替补
1561 01:12:41 现在要你顶上去演彼得
1562 01:12:43 天啊 我入戏已经有几个月了
1563 01:12:45 很好 没人注意你
1564 01:12:48 老天啊 又堵车了
1565 01:12:51 是我的错 没有看路况报告
1566 01:12:53 就开始玩热力追踪了
1567 01:12:54 走吧 快点
1568 01:12:55 快点 走吧 走吧
1569 01:12:57 糟了
1570 01:12:59 你在发短信吗
1571 01:13:00 没有啊
1572 01:13:01 你就是在发短信
1573 01:13:03 我没有
1574 01:13:04 好了 马上好
1575 01:13:07 大声笑
1576 01:13:10 我来开
1577 01:13:11 你为什么老是跃过车顶
1578 01:13:13 你好
1579 01:13:15 天啊 你真美
1580 01:13:16 -你好 -你这种容貌
1581 01:13:18 不用担心 会有人给你搭便车的
1582 01:13:20 快点 开车吧
1583 01:13:22 等等 什么叫搭便车
1584 01:13:27 -他们追来了 来了 -我有个办法
1585 01:13:28 你干嘛不短信他们
1586 01:13:29 叫他们别追了
1587 01:13:36 糟了
1588 01:13:40 他有枪
1589 01:13:41 我去拿这东西扔他
1590 01:13:42 好的 你不用什么事都解说
1591 01:13:44 -快扔吧 -好的
1592 01:14:01 要爆炸了 天啊
1593 01:14:02 快摇上车窗
1594 01:14:03 为什么要摇车窗啊
1595 01:14:04 快摇上
1596 01:14:04 我也不知道 快摇上
1597 01:14:12 真觉得这次该炸了啊
1598 01:14:21 妈的
1599 01:14:25 去储物箱找找有没有枪
1600 01:14:26 怎么会有啊 这是辆粉红的甲壳虫
1601 01:14:28 不管了 快找找
1602 01:14:31 还真有
1603 01:14:37 -快射击 -好的
1604 01:14:39 快开枪 快开枪
1605 01:14:41 瞄准不了 瞄准不了
1606 01:14:43 -妈的 妈的 -开枪啊
1607 01:14:45 开枪啊 射他 快点
1608 01:14:46 妈的 妈的
1609 01:14:48 -射啊 射啊 -妈的 妈的
1610 01:15:05 这次竟然爆炸了 太怪了
1611 01:15:08 你为什么替我开枪
1612 01:15:09 你没开枪 你噎住了
1613 01:15:11 -我得出手相助 -我准备射的
1614 01:15:12 你每次都这样
1615 01:15:14 什么
1616 01:15:15 好吧 快带我回学校去
1617 01:15:17 要是我错过演出 茉莉就会发脾气
1618 01:15:18 就不会和我去舞会了
1619 01:15:20 -你现在玩真的了 -是的 我很认真
1620 01:15:26 真不敢相信 因为你我迟到了 你太自私了
1621 01:15:29 -是我自私吗 -是的 就是你
1622 01:15:31 你开什么玩笑
1623 01:15:32 看看你自己
1624 01:15:34 你入戏太深了
1625 01:15:37 昨天我在你桌上发现大学的入学申请
1626 01:15:39 我不知道这案子要持续多久
1627 01:15:42 艾瑞克要去伯克利了
1628 01:15:43 老实说 我也能进
1629 01:15:45 谁知道呢 我能成功的
1630 01:15:47 或许能当个医生什么的
1631 01:15:48 你疯了吗
1632 01:15:49 你把这次调查搅黄了
1633 01:15:52 至少我背得出米兰达权利 你个白痴
1634 01:16:00 你真是个愚蠢的人
1635 01:16:02 男孩儿女孩儿们 快过来
1636 01:16:04 抱歉 我来了
1637 01:16:08 我知道我错过了前几场戏
1638 01:16:10 我要感谢弗朗奇·萨缪尔
1639 01:16:12 为我顶了班
1640 01:16:14 去你的 道格
1641 01:16:16 我们就从这儿开始吧
1642 01:16:20 我们是双胞胎 我们一起…
1643 01:16:23 你快走吧
1644 01:16:25 你干嘛呢 疯了吧
1645 01:16:28 这算什么
1646 01:16:29 不知道 不过更刺激了
1647 01:16:32 你让我好难堪
1648 01:16:33 没关系 我会补偿你的
1649 01:16:35 让我们飞吧
1650 01:16:41 -飞你个毛 -放开我
1651 01:16:46 我不笨 我聪明得很
1652 01:16:48 你觉得我傻 你才傻呢
1653 01:16:50 冲啊 道格
1654 01:16:52 我是不是应该做点什么
1655 01:16:53 不能再袖手旁观了
1656 01:16:55 应该采取行动
1657 01:16:56 哪有你这种朋友
1658 01:17:03 茉莉 对不起
1659 01:17:05 我不想再和你说话了
1660 01:17:07 对不起
1661 01:17:14 你个白痴
1662 01:17:20 来啊 来啊
1663 01:17:29 你竟然背地里说我坏话 让别人取笑我
1664 01:17:32 我做了四年废物了
1665 01:17:33 你当五分钟也不行吗
1666 01:17:35 尝尝精灵粉吧 混蛋
1667 01:17:40 别打了
1668 01:17:43 我听见你管我叫雨人 你个混蛋
1669 01:17:46 戴迪尔校长去死吧
1670 01:17:51 你是我的朋友
1671 01:17:52 住手 你被开除了 你们两个都被开除了
1672 01:18:00 第二幕到此结束
1673 01:18:21 就这样了 你怎么不骂我们
1674 01:18:25 不
1675 01:18:27 我要解雇你们
1676 01:19:18 要搬走吗
1677 01:19:20 是的
1678 01:19:24 你知道吗 不可思议的是
1679 01:19:26 我真心觉得我们俩是兄弟
1680 01:19:31 我愿为你两肋插刀
1681 01:19:40 快进来 你们俩
1682 01:19:43 凭什么
1683 01:19:45 进去吧
1684 01:19:46 快他妈的进来
1685 01:19:48 不好 除非你好好地请我
1686 01:19:51 请上车
1687 01:19:58 快走 拜托了
1688 01:20:02 昨天出了大事情
1689 01:20:05 在交易完成后
1690 01:20:07 我们的准客户
1691 01:20:08 被警察跟踪了
1692 01:20:10 太夸张了
1693 01:20:12 是真的吗
1694 01:20:13 我不想进监狱
1695 01:20:15 你们知道像我这么个帅哥进去会有什么遭遇吗
1696 01:20:18 还不天天被爆菊
1697 01:20:20 天天被爆菊啊
1698 01:20:23 我不能进监狱
1699 01:20:24 所以我从老爸的储藏柜里拿了这两把家伙
1700 01:20:25 -艾瑞克 艾瑞克 -别这样
1701 01:20:27 春田45口径 警用 杀伤力非常大
1702 01:20:31 你们用过吗
1703 01:20:34 我们不是舞刀弄枪的人
1704 01:20:38 我对你有很多顾虑
1705 01:20:40 别这样
1706 01:20:42 你对音乐的爱好
1707 01:20:44 还有你这张近似40岁的老脸
1708 01:20:47 但是经过了昨天的闹剧 我知道
1709 01:20:53 你们俩不可能是警察
1710 01:20:58 我要去做个交易
1711 01:20:59 供货人也会出席
1712 01:21:01 我需要信得过的人
1713 01:21:05 好了 来吧
1714 01:21:06 你们射那些瓶子
1715 01:21:08 我们要训练下
1716 01:21:20 那简直太棒了
1717 01:21:23 新手运气好
1718 01:21:24 好了
1719 01:21:26 供货人希望交易在舞会上进行
1720 01:21:27 会有很多重量级人物到场
1721 01:21:29 不过有你们给我撑腰
1722 01:21:31 是吧 是吧
1723 01:21:32 我一直保护你
1724 01:21:35 是时候重操旧业了
1725 01:21:40 我们为舞会做准备吧
1726 01:21:56 施密特 该做家务了
1727 01:21:58 老妈 我们现在没空
1728 01:22:01 要想在这儿住 就得做家务
1729 01:22:04 老妈
1730 01:22:21 扣不上啊
1731 01:22:29 我来
1732 01:22:30 我帮你会快点
1733 01:22:34 好了
1734 01:22:37 谢谢
1735 01:22:44 你霰弹枪背得太下面了
1736 01:22:47 会被发现的
1737 01:22:52 谢谢
1738 01:23:00 琴科
1739 01:23:07 你愿意和我去舞会吗
1740 01:23:14 我想是的
1741 01:23:17 我们真准备单枪匹马
1742 01:23:19 端掉一个毒窝吗
1743 01:23:23 我认识些人 能帮我们
1744 01:23:27 像鹰儿一样飞
1745 01:23:28 比君威还快
1746 01:23:31 我从上天而来 如鸽子般飞翔
1747 01:23:34 我轻敲着麦克风 你可称我为爱神
1748 01:23:37 我冲入房间 又沉默而出
1749 01:23:39 不用说话 就能牵动姑娘的眼神
1750 01:23:42 年轻的我酷的不得了
1751 01:23:45 雪球效应 跟我一起摇摆
1752 01:23:48 飞吧 我要振翅飞翔
1753 01:23:50 我想要飞翔 我要振翅飞翔
1754 01:23:53 我想要飞翔
1755 01:23:54 看到一个兄弟 也想振翅飞翔
1756 01:23:56 我想要飞翔
1757 01:23:57 想要 想要 想要
1758 01:24:07 布拉德 你来这做什么 你不能来的
1759 01:24:10 如果校长看到你怎么办
1760 01:24:11 你不该来
1761 01:24:12 你说什么
1762 01:24:13 我很开心你愿意为我惹一身麻烦
1763 01:24:16 你必须得离开 千万别抛下我
1764 01:24:18 格里戈斯老师 停下
1765 01:24:20 -还是留下来吧 -你先停下
1766 01:24:21 -什么 -留下来
1767 01:24:23 -不行 你快走 -好的
1768 01:24:24 -还是留下来吧 -你停停
1769 01:24:26 -没有你我就会迷失方向 -你到底说什么
1770 01:24:29 你走吧 我有点晕
1771 01:24:31 你好性感
1772 01:24:35 好吧
1773 01:24:41 小呆瓜
1774 01:24:43 我现在很气你 你得陪我跳舞
1775 01:24:45 -你嗑药了 -那又怎么了
1776 01:24:47 茉莉听着 这里可能会发生很危险的事情
1777 01:24:50 我不想你受到伤害
1778 01:24:53 我的心已经受伤了 道格 我才不管你说的那些
1779 01:24:55 你必须得离开这里
1780 01:24:58 现在必须离开
1781 01:24:59 你的手势好可爱
1782 01:25:03 好吧 我不叫道格
1783 01:25:04 -我叫施密特 -什么意思
1784 01:25:05 -我是警察 -什么
1785 01:25:07 明白吗 我很关心你
1786 01:25:09 不想让你受伤害
1787 01:25:11 所以你现在快走
1788 01:25:13 茉莉 现在赶紧走
1789 01:25:15 你要听我的
1790 01:25:16 去阁楼吧 供货人来了
1791 01:25:18 -你到底是谁 -快来
1792 01:25:19 -供货人都等着了 -那是艾瑞克吗
1793 01:25:20 -茉莉 快走 -你说什…
1794 01:25:23 快离开
1795 01:25:24 到底什么事
1796 01:25:39 沃尔特斯老师
1797 01:25:42 帅哥布拉德 和他的弟弟
1798 01:25:45 你看起来真不赖
1799 01:25:46 你就是供货人 你不是老师吗
1800 01:25:48 老师那点薪水管个屁用
1801 01:25:50 仅够担负生活费的
1802 01:25:51 换你 你会怎么做
1803 01:25:54 小伙子们干的好棒
1804 01:25:56 当然 席妮曼
1805 01:25:58 老天 我们抓到了关键证据
1806 01:26:00 有次我从实验室偷了点煤气喷灯
1807 01:26:02 把冰爽麻放上面烤一下
1808 01:26:05 口味就会非常棒
1809 01:26:07 然后有一天我在更衣室看到艾克
1810 01:26:09 正在猛吸J.J
1811 01:26:11 我就说想不想赚些钱
1812 01:26:13 真是个见钱眼开的傻屌
1813 01:26:17 我的玉米饼送来了
1814 01:26:19 我的手好疼
1815 01:26:22 傻逼
1816 01:26:30 糟了
1817 01:26:32 你们看着好像都出车祸了
1818 01:26:34 你们来了多少人
1819 01:26:35 很多
1820 01:26:36 卡尔
1821 01:26:38 你那眼罩看着挺帅
1822 01:26:40 谢了
1823 01:26:42 他会认出咱们的
1824 01:26:44 我有些怕
1825 01:26:45 这位是沃尔特斯 这些东西都是他做的
1826 01:26:47 很高兴见到你
1827 01:26:48 管你叫什么名字
1828 01:26:49 你做的货真不赖
1829 01:26:51 谢谢
1830 01:26:52 这对我是莫大的认可
1831 01:26:53 这是什么 你在开派对吗
1832 01:26:54 那两个傻逼是谁
1833 01:26:56 该死
1834 01:26:59 谈的怎么样
1835 01:27:02 没事 自己人
1836 01:27:04 -是吗 -是的
1837 01:27:05 我不喜欢陌生人
1838 01:27:07 你那种态度
1839 01:27:08 怎么能交到新朋友呢
1840 01:27:10 你不给机会
1841 01:27:11 人人都是陌生的
1842 01:27:12 你他妈的说什么屁话
1843 01:27:14 我不是
1844 01:27:15 只是随便说说
1845 01:27:17 做该做的吧 继续
1846 01:27:21 你小子 过来
1847 01:27:22 你看着有些眼熟
1848 01:27:25 -我吗 -没错
1849 01:27:27 我小时候上过法式薯条广告
1850 01:27:31 所以人们看到我总会说
1851 01:27:32 我看你有点眼熟
1852 01:27:33 但我想 我们没见过面
1853 01:27:35 你看我像是爱吃薯条的人吗
1854 01:27:38 我不知道 不过我看你很有型
1855 01:27:40 但也许你有那么一天 突然想吃些
1856 01:27:42 你说是吧
1857 01:27:44 不会
1858 01:27:46 你听 还有主题歌
1859 01:27:48 快来吃安德鲁法式薯条
1860 01:27:53 这有薯条 还有朋友
1861 01:28:02 这会肯定是我的玉米饼
1862 01:28:04 你们谁想尝尝
1863 01:28:05 我知道你在里面 道格 不管你叫什么
1864 01:28:07 你骗了我
1865 01:28:10 我要宰了你 傻逼警察
1866 01:28:13 你们听到吗 她竟然骂我是
1867 01:28:15 傻逼老二 真粗鲁
1868 01:28:16 傻逼缉毒警察
1869 01:28:19 她刚才是骂傻逼鸡巴老二吧
1870 01:28:22 太没素质了
1871 01:28:23 我认出你们俩了
1872 01:28:25 你们俩是警察
1873 01:28:27 -警察 -都给我趴下
1874 01:28:28 你们俩才该趴下
1875 01:28:30 -我们先说的 -我管不着
1876 01:28:32 你们俩是他妈警察
1877 01:28:34 我们原来那么合拍
1878 01:28:36 你还请我们吃塔可钟
1879 01:28:38 艾瑞克 我一直都真心待你 我说真的
1880 01:28:41 你还送我这条象征友谊的手链
1881 01:28:42 你才不是他朋友
1882 01:28:43 一切都是伪装的
1883 01:28:45 我一会儿就把这破链子剪断
1884 01:28:48 这他妈吵什么
1885 01:28:50 让这小子闭嘴
1886 01:28:53 -他也是 -不 别 等下
1887 01:28:55 别 听我说 我是跟你一伙的
1888 01:28:56 我不知道这两个家伙是警察
1889 01:28:58 我得快走
1890 01:28:59 我恨死你了
1891 01:29:00 给我滚开
1892 01:29:02 -茉莉 -混蛋 你在这
1893 01:29:05 我操
1894 01:29:06 把枪放下 否则我一枪崩了她
1895 01:29:08 劫持人质 跟电视上学的么
1896 01:29:11 不知道 我只是想帮忙 好吗
1897 01:29:12 我以前从没这么做过
1898 01:29:14 你这混球
1899 01:29:15 扔下枪 否则她就得死
1900 01:29:16 她好像已经死了
1901 01:29:18 什么 不会吧
1902 01:29:19 老天
1903 01:29:22 我听见她呼吸了
1904 01:29:24 她只是药劲过了 我们很有利
1905 01:29:26 把枪扔了
1906 01:29:27 好的 好的 你们冷静下
1907 01:29:29 我们会放下武器
1908 01:29:31 你们得把女孩放了 没有人会死的 好吗
1909 01:29:34 放下枪 踢开
1910 01:29:37 D.B 崩了这俩傻逼
1911 01:29:40 等下 这不公平 我们诚心诚意的弃了枪
1912 01:29:42 你这个骗子 太卑鄙了
1913 01:29:45 这不公平 我们可以交个朋友
1914 01:29:47 我们先放松下 我们完全可以交个朋友
1915 01:29:49 没错 我们就这么做
1916 01:29:50 你们俩真是笨蛋
1917 01:29:52 天啊 我们要死了
1918 01:29:56 去死吧
1919 01:29:57 汤姆·汉森 我是警察 跪下
1920 01:29:59 什么情况
1921 01:30:00 -跪下 -操
1922 01:30:02 道格·本海 我也是警察 你被捕了
1923 01:30:04 你们都把枪放下 多明戈 叫他们放下
1924 01:30:07 把枪放下
1925 01:30:09 太棒了
1926 01:30:11 闭上你的狗嘴
1927 01:30:14 你们俩个蠢蛋
1928 01:30:15 差点毁了我们整整五年的卧底
1929 01:30:16 我们完全不知道
1930 01:30:18 你们演的可真好
1931 01:30:19 你在我妹妹的婚礼上吹过萨克斯
1932 01:30:22 我还上过她 胸可真不小
1933 01:30:24 什么
1934 01:30:25 你们两个小混蛋
1935 01:30:26 你们知道混进这个帮派中间
1936 01:30:28 有多困难吗
1937 01:30:32 看到这个鼻子了吗
1938 01:30:34 这个假鼻子
1939 01:30:36 你想要这个假鼻子还有胶水
1940 01:30:38 成年累月的贴在脸上吗
1941 01:30:41 这世上最恶心的感觉
1942 01:30:42 我们还得在老二上做刺青
1943 01:30:44 其实 我觉得
1944 01:30:46 -挺适合你 -什么
1945 01:30:48 够硬汉
1946 01:30:49 我们明白当卧底的滋味
1947 01:30:52 龙虎警局
1948 01:30:53 你们俩个也是龙虎街的吗
1949 01:30:55 没错
1950 01:30:56 真巧 我们也是龙虎街的人
1951 01:30:58 -什么 -没错
1952 01:30:59 该死
1953 01:31:01 我的天 该死
1954 01:31:03 天啊 老兄
1955 01:31:04 拿起武器
1956 01:31:05 操你们妈的
1957 01:31:09 开枪
1958 01:31:12 我操
1959 01:31:24 那是枪声
1960 01:31:25 有人中枪了
1961 01:31:31 好的
1962 01:31:33 把钱拿上 我们快走
1963 01:31:45 我有打中谁吗
1964 01:31:46 你全打到天花板上了
1965 01:31:48 道格
1966 01:31:51 我知道 咱们当卧底时
1967 01:31:54 我总是拖你后腿
1968 01:32:01 那只是因为我觉得自己还不够好
1969 01:32:04 我穿戴的那些东西 什么手链
1970 01:32:08 戒指 紧身裤
1971 01:32:11 只是
1972 01:32:12 要让人们认为我很酷
1973 01:32:16 其实
1974 01:32:18 我唯一需要的
1975 01:32:22 还是我最好朋友的认可
1976 01:32:24 谢谢 老朋友
1977 01:32:44 钱被拿走了
1978 01:32:46 我们追
1979 01:32:48 我们得离开这里 哥们
1980 01:32:49 开始行动 你是这个意思吧
1981 01:32:51 -对 开始行动 -没错 咱俩生个孩子吧
1982 01:32:53 -什么 你刚说什么 -我随口瞎说的
1983 01:32:54 我只是想说的酷一些 抱歉
1984 01:33:47 你干掉了那个家伙 做的好
1985 01:33:51 我操
1986 01:33:55 我们混进舞会 甩掉他们 走
1987 01:33:57 毕业了
1988 01:33:58 我们仍记得
1989 01:34:00 我们一起
1990 01:34:03 相处的时光
1991 01:34:06 即使命运转变
1992 01:34:09 道路挫折
1993 01:34:12 我们仍会
1994 01:34:18 快走
1995 01:34:21 他们去哪了
1996 01:34:25 茉莉
1997 01:34:31 该死
1998 01:34:36 -你来开车 -交给我吧
1999 01:34:38 好的
2000 01:34:40 干的漂亮
2001 01:34:41 我刚才够酷吧
2002 01:34:42 -说的没错 -对
2003 01:34:46 你们在后面跟着挺紧是吧
2004 01:34:48 老天 我爱死高中了
2005 01:34:50 还有最棒的毕业舞会
2006 01:34:57 -开枪打他们 -跟住他们
2007 01:34:59 跟住 没问题
2008 01:35:00 你们小伙子 快来后面跟我玩
2009 01:35:03 我日 丽萨 你怎么在车上
2010 01:35:04 她喝多了 在后面睡着了吗
2011 01:35:09 你们后面也有枪 向他们开枪
2012 01:35:12 开枪 向后开枪
2013 01:35:13 好的 等一下
2014 01:35:15 白痴 快开枪
2015 01:35:19 还想跑
2016 01:35:20 把钱给我
2017 01:35:22 我操 不可能
2018 01:35:24 我做不来 我本该去伯克利的
2019 01:35:28 聚会开始了
2020 01:35:30 -聚会开始 -别 丽萨 别出去
2021 01:35:31 站在豪华轿车中的梦想 实现了
2022 01:35:34 什么
2023 01:35:38 -你打破了我的梦想 -进来
2024 01:35:40 -干什么 我正要开始庆祝呢 -下来
2025 01:35:41 臭婊子
2026 01:35:44 什么 我操
2027 01:35:46 宰了你
2028 01:35:47 宰了你
2029 01:35:49 别 给我老实待着
2030 01:35:51 去死
2031 01:35:56 停下
2032 01:35:57 我可不跟你开玩笑 现在正在枪战
2033 01:36:00 你给我住手 等两秒就好
2034 01:36:01 你真的很火辣 又放荡 又漂亮
2035 01:36:03 但我现在得集中注意力开枪
2036 01:36:04 你认为我很辣是吗
2037 01:36:20 我想要 老天
2038 01:36:23 等下 小伙子们 记得打电话
2039 01:36:25 打完仗 告诉我你们在哪
2040 01:36:31 我快没子弹了
2041 01:36:32 差点被打着
2042 01:36:34 给我钱
2043 01:36:36 我有个注意
2044 01:36:37 -你还有散弹弹壳吗 -有
2045 01:36:40 奎兹诺斯测验
2046 01:36:41 当锂电池和硝酸钾反应
2047 01:36:43 你知道会发生什么吗
2048 01:36:46 会产生共价键 伙计
2049 01:36:49 两个原子 共享电子
2050 01:36:51 他们都需要彼此对方的电子
2051 01:36:53 那会把他们紧紧结合在一起
2052 01:36:55 你说我们是共价键吗
2053 01:36:57 什么 不
2054 01:36:59 我们不是原子 兄弟
2055 01:37:18 这是什么 龙舌兰酒吗
2056 01:37:21 怎么回事 它应该爆炸了呀
2057 01:37:23 牛逼
2058 01:37:30 你从哪里学来的 老兄
2059 01:37:32 App化学 呆子
2060 01:37:39 快来 美人
2061 01:37:42 茉莉
2062 01:37:46 放下武器
2063 01:37:48 敢抬手开枪 你就完蛋了
2064 01:37:50 别动
2065 01:37:51 傻逼 你们没子弹了
2066 01:37:55 出来 婊子
2067 01:37:56 -怎么回事 -好了
2068 01:37:58 你们听好了
2069 01:37:59 都别动 否则她就得死
2070 01:38:01 你们明白吗 都别动
2071 01:38:03 -好的 -艾瑞克 救救我
2072 01:38:06 你不是有枪吗
2073 01:38:08 听着 别动
2074 01:38:11 老实点 跟我走
2075 01:38:12 不要
2076 01:38:14 别动 我说别动
2077 01:38:19 该死 你敢打我哥们
2078 01:38:21 天
2079 01:38:22 你还好吗
2080 01:38:23 你敢对我兄弟开枪 你去死
2081 01:38:25 我没想打他 我想打得是你
2082 01:38:27 你还活着吗 还好吗 你替我挨了一枪
2083 01:38:30 我现在也不太清楚
2084 01:38:32 你聋了吗 我说别动
2085 01:38:34 我说了 你也听见了 对吧
2086 01:38:35 艾瑞克 你也听见了 我说别动
2087 01:38:37 艾瑞克 救我
2088 01:38:38 只能靠你了
2089 01:38:39 都别动
2090 01:38:47 站住
2091 01:38:48 开枪
2092 01:38:52 上吧
2093 01:38:55 你的高中生活结束了 混蛋
2094 01:38:59 老天
2095 01:39:01 我打中了他的老二
2096 01:39:02 你打中了我的老二
2097 01:39:04 我的天
2098 01:39:06 太棒了
2099 01:39:07 太棒了
2100 01:39:09 太棒了
2101 01:39:10 你被捕了
2102 01:39:12 子弹从屁眼穿出去了
2103 01:39:13 你有权利保持沉默
2104 01:39:16 你所说的任何话 都会被当作
2105 01:39:19 呈堂证供
2106 01:39:20 你有权利请一名律师
2107 01:39:21 如果你请不起律师 法庭会为你指派一位
2108 01:39:25 你的权利如上所诉 你明白了吗
2109 01:39:28 傻逼
2110 01:39:30 太棒了
2111 01:39:32 我们做到了 老兄
2112 01:39:34 做到了
2113 01:39:35 老天 这感觉太棒了
2114 01:39:36 我们做到了
2115 01:39:38 你他妈的都成摇滚明星了
2116 01:39:42 感觉到了吗
2117 01:39:43 老天 你酷毙了
2118 01:39:45 你一枪打中了他的老二
2119 01:39:46 我从没见过 谁能做到
2120 01:39:49 我很抱歉 叫你雨人
2121 01:39:51 虽然我没说过 但你很聪明
2122 01:39:54 你是个聪明人 善于思考
2123 01:39:56 真诚 亲切 忠实
2124 01:40:02 我他妈太感谢你了
2125 01:40:06 我们应该击掌吗
2126 01:40:13 我的手
2127 01:40:16 你还好吗 用送你去医院吗
2128 01:40:18 -好 得叫人来帮忙 -快叫人帮忙
2129 01:40:20 得把我的老二缝回去
2130 01:40:22 -你他妈闭嘴 -你闭嘴
2131 01:40:24 -这可不好玩 -是那个吗
2132 01:40:26 什么
2133 01:40:28 那是我老二
2134 01:40:30 帮我捡起来 求你们
2135 01:40:31 不 我们才不碰你的老二
2136 01:40:33 该死 快捡起来
2137 01:40:37 操
2138 01:40:44 他是我朋友
2139 01:40:46 不会在监狱里亏待他的
2140 01:40:59 茉莉
2141 01:41:01 我来说对不起
2142 01:41:04 我知道你想要一个能信任的男人
2143 01:41:06 然而我却表现的这么差
2144 01:41:08 让你如此失望
2145 01:41:11 还有
2146 01:41:15 你对我发火 我很开心
2147 01:41:17 我觉得这很对 你应该多多这样发火
2148 01:41:20 因为这样你才能找到一个不会欺骗你的男人
2149 01:41:25 你就应该嫁给那种人
2150 01:41:28 这世上有许多好男人
2151 01:41:32 不像我这么混蛋
2152 01:41:36 谢谢你救了我
2153 01:41:38 混蛋
2154 01:41:43 那我们握个手吧 搭档
2155 01:41:58 我一会儿回来
2156 01:42:04 《虎胆龙威》最后是不是就像我们这样
2157 01:42:06 但我们是真实生活
2158 01:42:08 太疯狂了
2159 01:42:09 第一集 还是第二集
2160 01:42:10 第三集
2161 01:42:12 -有山姆·杰克逊那部 对 -硬汉风格
2162 01:42:16 混蛋们 一切都好吗 过来
2163 01:42:24 他在哪 在这呢
2164 01:42:25 他在这
2165 01:42:28 行了 抱的够长了
2166 01:42:29 恭喜 你们两个
2167 01:42:31 又疯狂又神经的混蛋警察
2168 01:42:33 恭喜你们第一次完成抓捕行动
2169 01:42:36 -看 这是给你们的 -不是吧
2170 01:42:38 -你太好了 -好了 够了
2171 01:42:40 新任务
2172 01:42:42 既然你们俩家伙 那么爱喝酒
2173 01:42:45 和小鬼们吸大麻 干女人
2174 01:42:49 没脸没皮
2175 01:42:51 我打算送你们去一个更无法无天的地方
2176 01:42:55 我喜欢迪士尼乐园
2177 01:42:56 你们两个给我去上大学
2178 01:42:59 -不要 -太棒了
2179 01:44:20 我的天 你比两个男人还猛
2180 01:44:37 糟糕
2181 01:46:28 斯考特 你来这干什么
2182 01:46:29 肯尼迪中学今晚有聚会吗

