小姐与流浪汉 Lady and the Tramp(CN)Subtitles
| SRT Subtitles download |
1 00:01:05 小姐和流浪汉
2 00:01:52 ♪ 夜晚寂静如雪 ♪
3 00:01:56 ♪ 神圣的夜晚 ♪
4 00:02:01 ♪ 世界一片祥和 ♪
5 00:02:06 ♪ 世界一片欢乐 ♪
6 00:02:11 ♪ 爱之精神 和平之子 ♪
7 00:02:17 我可以打开了吗
8 00:02:19 -不行 -快点
9 00:02:21 别睁眼
10 00:02:22 -是什么 -别睁眼
11 00:02:24 好吧
12 00:02:26 -是什么 -不许偷看 不许偷看
13 00:02:28 好...睁眼吧
14 00:02:33 真棒
15 00:02:35 你觉得我帽子还不够多
16 00:02:37 再猜猜看
17 00:02:39 围巾
18 00:02:41 你认为我会为一条围巾让你闭眼吗
19 00:02:44 你这辈子一直想要的东西
20 00:02:47 除了我以外的东西
21 00:02:49 这么谦虚 我不知道
22 00:02:55 小狗
23 00:02:57 达令 怎么样
24 00:03:01 吉姆 它是个完美的小淑女
25 00:03:06 欢迎来到我们家
26 00:03:14 这样就好了
27 00:03:17 祝你好梦
28 00:03:22 还有这个
29 00:03:24 这样应该能行
30 00:03:31 你这笨狗狗
31 00:03:34 睡个好觉 淑女
32 00:03:38 晚安 淑女
33 00:04:22 别这样 别这样 别这样
34 00:04:25 吉姆
35 00:04:27 好了 过来 宝贝
36 00:04:30 过来 好了 去睡觉吧
37 00:04:36 搞什么
38 00:04:38 -你怎么搞的 -怎么这样子
39 00:04:41 好了 淑女 不要
40 00:04:49 好了 看着
41 00:04:52 看 这才是你睡觉的地方 好吗
42 00:04:55 看爸爸怎么睡的 像这样
43 00:05:00 看到没
44 00:05:11 拜托 吉姆 看看它 让它睡这儿吧
45 00:05:15 -好吧 就一晚 淑女 -好耶
46 00:05:22 舔他 去舔他
47 00:05:45 又是美好的一天 最好叫他们起床
48 00:05:53 有你在谁还需要闹钟
49 00:05:56 你好啊 淑女
50 00:05:58 好了 我起了
51 00:06:00 今天是你的大日子
52 00:06:02 淑女 我们准备一下 过来
53 00:06:06 过来 乖狗狗
54 00:06:10 我帮你洗干净 舒服吗
55 00:06:24 淑女
56 00:06:26 正式宣布了
57 00:06:28 要不要去给乔克和老信瞧一瞧
58 00:06:31 要吗
59 00:06:39 我有了 我有
60 00:06:43 项圈了
61 00:06:50 什么
62 00:06:53 是你 你要是不想惹事
63 00:06:55 我想你知道什么叫惹事
64 00:06:58 你最好
65 00:07:10 希望你听明白了
66 00:07:17 老信
67 00:07:19 老信 你在吗
68 00:07:29 老信 老信 你猜怎么了
69 00:07:33 这么激动干什么
70 00:07:34 那只老鼠回来了 你知道那只
71 00:07:35 那只老鼠
72 00:07:37 -在哪儿 -没有 其实
73 00:07:39 -别慌 -老信 都处理好了
74 00:07:40 我和靠得住能闻到气味
75 00:07:42 可是他...他其实已经跑了
76 00:07:45 我跟你说 我刚刚...
77 00:07:48 这事急不得
78 00:07:50 老信 听着 我有事跟你说 乔克在哪
79 00:07:53 她在上班
80 00:07:56 侦查的活儿
81 00:07:58 那边怎么了 他们在说什么
82 00:08:03 别乱动 亲爱的杰奎琳
83 00:08:05 别动 再坚持一下 我们完事了
84 00:08:12 你觉得怎么样 小美人 对吧
85 00:08:15 好吧 你可以去跟朋友们玩了
86 00:08:19 但是只能去五分钟 杰奎琳
87 00:08:21 妈妈再去拿块新画布 五分钟就来
88 00:08:25 我有好多事要做
89 00:08:27 等等我 怎么了
90 00:08:32 穿着这件毛衣跑过来真是个天大的错误
91 00:08:35 你的过错在于起先就不该穿那玩意儿
92 00:08:39 -狗嘴里吐不出象牙 -伙计们 伙计们
93 00:08:42 今天早上发生了一件非常特别的事
94 00:08:44 你们肯定不信
95 00:08:45 -我有... -你有项圈了
96 00:08:47 我有项圈了 是的 我有了
97 00:08:51 淑女 这真漂亮
98 00:08:52 -我跟你说过会有的 -你说得对
99 00:08:55 现在 我正式成为家里永远的一员了
100 00:08:59 这是你应得的
101 00:09:00 你知道这个项圈跟什么最配吗
102 00:09:02 -闪闪发光的头饰 -听到这个我就该走了
103 00:09:06 我要去追那只老鼠
104 00:09:08 这本是你该做的事 而不是花里胡哨地打扮
105 00:09:12 是 是 老信长官
106 00:09:14 他毛都找不着
107 00:09:19 -虽然他很想找 -找到大门了
108 00:09:21 乔克宝贝 杰奎琳
109 00:09:24 我的小模特儿呢
110 00:09:26 谁是这个世界上最伟大的魔术师啊
111 00:09:30 我得走了 祝贺你收到项圈
112 00:09:34 你真是找了户好人家 是吧
113 00:09:38 我知道 没有更好的了
114 00:09:53 这感觉真好
115 00:09:57 只会越来越好
116 00:10:03 清除路障 清除路障
117 00:10:07 快点 继续 很好 保持住
118 00:10:10 卸下来 伙计们
119 00:10:17 -去干活 -好的 先生
120 00:10:39 好 你需要搭把手吗
121 00:10:41 看起来又是美好的一天
122 00:10:45 我跟你说过吧 你不能睡在这里
123 00:10:47 完美
124 00:10:49 点点
125 00:10:54 -小心身后 -好 过去吧
126 00:11:00 过来 你这浑身生疮的杂种狗
127 00:11:02 我受够了每天赶你了 流浪狗
128 00:11:18 回去干活
129 00:11:24 好 抓紧了
130 00:11:31 该去偷点早餐了
131 00:11:34 你好 狗狗 回头见
132 00:11:58 你好啊
133 00:12:04 啧 简直唾手可得
134 00:12:07 你好
135 00:12:19 -你胆子真大 -女士
136 00:12:21 你妈的脸都给你丢光了
137 00:12:25 女士
138 00:12:27 要不是这么饿我肯定会感到愧疚
139 00:12:38 我猜猜 被装在盒子里遗弃在路边
140 00:12:40 这一套我都听烦了 走开
141 00:12:42 -你们要自己去找午餐 -我饿了
142 00:12:45 你的声音不可能这么萌
143 00:12:47 -别装了 好好说 -求你了
144 00:12:49 你本来就这声音
145 00:12:51 好吧 算了 行
146 00:12:59 我不吃这一套 但我尊重你们的努力
147 00:13:02 记住我这话 大概六个月后
148 00:13:04 等你们变声了 这招就不管用了
149 00:13:07 得来全不费功夫啊
150 00:13:17 药店
151 00:13:18 不 我最喜欢的捕狗人
152 00:13:21 这镇上又不是只有我一条狗
153 00:13:22 看这边
154 00:13:24 佩吉和牛头在这边 想跟你谈谈
155 00:13:24 流浪狗收容所
156 00:13:27 老天 只要我装作没看见 也许就...
157 00:13:31 别装作没看见我们似的
158 00:13:32 救命 我们被抓了
159 00:13:35 警告没有许可证的狗
160 00:13:42 日安 先生 我只是来贴告示 无需紧张
161 00:13:45 我已把这附近的危险动物清理干净了
162 00:13:47 但我还在找一条狡猾的流浪狗
163 00:13:50 -我能把这个贴在你窗户上吗 -不行
164 00:13:53 -帮我一下又不花钱 -不行
165 00:14:02 它有魔鬼般的眼睛 鲨鱼般的牙齿
166 00:14:05 你说的还是狗吗
167 00:14:07 说吧 怎么回事
168 00:14:09 -我们打劫了肉铺 -又去了
169 00:14:11 牛头吃了三公斤牛肉
170 00:14:13 四块羊排 还有一整条烘肉卷
171 00:14:16 -我吐得天翻地覆 -没错
172 00:14:18 我生命中最辉煌的一天
173 00:14:20 老天 跟你说过多少次了 肉铺只能单干
174 00:14:23 如果你们不学会分头行动 总是会被抓到
175 00:14:26 你疯了吗
176 00:14:27 我们宁愿被关在一起 也不愿独自在街头流浪
177 00:14:30 独自 你说的是自由吧
178 00:14:33 瞧 你俩关在一起
179 00:14:35 我自由自在 无牵无挂
180 00:14:38 -是是是 知道了 -你天天挂在嘴上
181 00:14:40 既然你这么自由自在 那就把我们放出来吧
182 00:14:43 不不不 你们不明白
183 00:14:45 我不能再惹这家伙了
184 00:14:47 但你喜欢把他耍得团团转
185 00:14:49 抱歉 我帮不了你们了
186 00:14:51 你可以的 把门砸了 砸门
187 00:14:54 砸门 砸门 砸门
188 00:14:55 好吧 我帮 别叫了
189 00:14:57 棒耶 他要帮我们了
190 00:14:58 -他要帮我们了 佩吉 -别叫 嘘 他过来了
191 00:15:10 我有点难受
192 00:15:12 -他在做什么 -别问我 我什么也看不见
193 00:15:16 是什么
194 00:15:20 瞧瞧看 送上门来了
195 00:15:26 你怎么了 病了
196 00:15:28 不 他病了 吐出来
197 00:15:30 再吃下去你就好了
198 00:15:32 我抓到你了
199 00:15:38 他们绝对想不到我会抓到你
200 00:15:45 又耍我
201 00:15:47 够了 我要放弃这种犯罪生活
202 00:15:49 我们也可以回屠夫那里去
203 00:15:51 说起来我又饿了
204 00:15:53 回来
205 00:15:56 借过 美女 借过
206 00:16:02 你俩是双胞胎吗
207 00:16:03 我是她丈夫 伙计
208 00:16:06 -快让路 停下 -好吧 恭喜了
209 00:16:12 快回来
210 00:16:17 抓住它
211 00:16:19 谁帮忙拦住它 快啊 肮脏的臭狗...
212 00:16:24 菲尔 小心
213 00:16:37 你一定得尝尝这个
214 00:16:40 还好吗
215 00:16:44 是啊
216 00:16:45 不是该带我去散步了吗
217 00:16:47 看看我买的这双靴子多美
218 00:16:50 真漂亮
219 00:16:51 我不知道你要来
220 00:16:52 到时候将会有尖叫 嚎哭 呕吐
221 00:16:56 然后 宝宝就出生了
222 00:16:57 来 我给你满上 好
223 00:16:59 我们都得祝贺你 敬准爸爸
224 00:17:03 -敬吉姆 -大伙干杯
225 00:17:08 感觉怪怪的
226 00:17:10 -谢谢 -不客气
227 00:17:14 不是拨浪鼓 别担心
228 00:17:18 -真可爱 -你喜欢吗
229 00:17:19 天啊 她肯定穿不下
230 00:17:22 我最爱的侄女呢
231 00:17:24 -拿一下好吗 你拿着 -当然
232 00:17:27 她在哪 她在这里啊
233 00:17:31 -莎拉姑姑 你来了 -当然了
234 00:17:36 这是送给你的
235 00:17:38 -你不该这么客气的 -我知道
236 00:17:42 是的 是原版的锡釉彩陶
237 00:17:45 它能让这里蓬荜生辉
238 00:17:46 我知道凭吉姆的工资肯定买不起 毕竟他只是个...
239 00:17:49 -音乐家吗 -你说是就是吧 亲爱的
240 00:17:55 -谢谢 -宝宝肯定会喜欢的
241 00:18:00 -这可是无价之宝 -下去 下去
242 00:18:03 不行 坏狗狗
243 00:18:06 这狗该教训了
244 00:18:08 它平时很乖的
245 00:18:10 你说的是猫吧
246 00:18:16 不不不
247 00:18:19 这就停车了吗 你这算什么跑路司机啊
248 00:18:26 好吧 我在这下车了
249 00:18:33 势利山庄啊
250 00:18:40 天 那家伙对我还真执着
251 00:18:43 好吧 我得低调一阵子
252 00:18:54 坏狗狗
253 00:18:56 我做错什么了
254 00:19:04 老信
255 00:19:07 老信
256 00:19:09 怎么了
257 00:19:11 发生了一些很奇怪的事
258 00:19:13 我真的需要跟朋友倾诉一下
259 00:19:15 那些人都挤在屋子里
260 00:19:17 有很多玩具 但都不是给我的
261 00:19:19 他们从今早到现在还没有给我梳毛
262 00:19:22 我都快打结了
263 00:19:23 而且我的午后零食居然是凉的 凉的
264 00:19:26 天 听起来真糟
265 00:19:28 我都不记得达令上次给我揉肚子
266 00:19:30 是什么时候的事了
267 00:19:31 说到肚子 达令的肚子变得真的很大
268 00:19:34 肯定是吃太多零食胀气了 我们都经历过
269 00:19:39 而吉姆 我说不好 他看起来很正常
270 00:19:42 可你知道吗 我总在他身上闻到恐惧的气味
271 00:19:45 所以我猜他并不那么正常
272 00:19:47 -我不知道 -是啊 听起来真糟
273 00:19:51 你的声音
274 00:19:53 你...你不是老信
275 00:19:56 -对 可你... -我刚说的你都听到了
276 00:19:59 -是的 -你的项圈呢
277 00:20:01 -说来话长 -老信呢
278 00:20:03 老信 他肯定在哪里
279 00:20:05 -你在这里做什么 -老信
280 00:20:06 -快走开 -老信
281 00:20:07 我家主人就在里面 我要叫他们来
282 00:20:09 什么 不 别这样
283 00:20:11 别叫人类过来 好吗
284 00:20:13 我也想离开 可现在不行
285 00:20:15 我不是来惹麻烦的
286 00:20:16 我才是遇到麻烦的那个 你可以帮我
287 00:20:19 -我要叫了 -不 拜托 我可以解释
288 00:20:21 -稍等片刻 我过来 -来这里
289 00:20:24 你以为你在干什么
290 00:20:27 -我要叫了 -不 拜托别叫
291 00:20:29 -我要叫了 -千万别
292 00:20:31 别 嘘 别叫了
293 00:20:34 别指挥我该怎么做
294 00:20:45 怎么回事
295 00:20:46 等等 别叫了
296 00:20:48 好吧 你知道吗
297 00:20:49 我听到你刚才说的那些了 你没有反应过度
298 00:20:52 拜托 求你了
299 00:20:53 听着 如果你安静点
300 00:20:54 我就告诉你关于那个宝宝的真相
301 00:20:57 那个什么
302 00:21:01 糟糕
303 00:21:13 没事吧 淑女
304 00:21:15 是你的狗在叫吗
305 00:21:18 -什么 -是你的狗在叫吗
306 00:21:21 是的 它是我的狗
307 00:21:23 还看到什么了吗
308 00:21:25 我在找这附近一个很危险的动物
309 00:21:28 是有熊吗
310 00:21:30 更糟 一条流浪狗
311 00:21:32 灰色的公狗 有半米多长
312 00:21:35 -浑身生疮 肮脏不堪 非常危险 -拜托 不要
313 00:21:38 你是在朝流浪狗叫吗 淑女
314 00:21:41 求你了
315 00:21:44 好吧
316 00:21:50 看起来没什么事
317 00:21:51 你确定吗 它浑身生疮 肮脏不堪
318 00:21:55 -非常危险 -非常危险
319 00:21:57 好吧
320 00:21:59 说起来 我们这里最近
321 00:22:00 一直有点闹老鼠
322 00:22:03 老鼠
323 00:22:03 它会跑进院子里
324 00:22:04 破坏我们的食物之类的
325 00:22:07 领居们也遇到了
326 00:22:09 我不碰害兽 它们身上有病菌
327 00:22:12 也对 好吧
328 00:22:15 那...谢谢了
329 00:22:19 谢你
330 00:22:21 不管这算什么
331 00:22:23 尽职尽责
332 00:22:25 好吧
333 00:22:29 天
334 00:22:44 谢了 不能说是愉快的经历 再见
335 00:22:47 别急 你刚才说的是什么意思 关于宝宝
336 00:22:51 现在你想让我帮忙了
337 00:22:53 你想让我继续叫吗
338 00:22:55 好吧 我该怎么说呢
339 00:22:58 你是你主人世界的中心 对吧
340 00:23:01 -可以这么说 -他们让你用浴盆 给你抹香波
341 00:23:03 -让你睡在他们的床上 -你是说我们的床吗
342 00:23:05 给你在这里建了个这么大的厕所
343 00:23:08 恶心 我会在散步时解决
344 00:23:10 -好吧 那一切现在基本都结束了 -什么
345 00:23:13 你就要被取代了
346 00:23:16 -被取代 我 -对
347 00:23:20 我不这么认为 你可以走了
348 00:23:22 淑女 你还好吗
349 00:23:25 -离她远点 杂种狗 -那是啥玩意
350 00:23:28 我马上过去 我要报警了
351 00:23:30 你现在可以走了
352 00:23:33 谢谢你的帮忙
353 00:23:35 是你请我帮忙的
354 00:23:37 听着 这话你可能不想听 但我了解人类
355 00:23:41 人类并不忠诚
356 00:23:44 你越快开始照顾你自己
357 00:23:46 我是说只想着你自己 就越好
358 00:23:49 这话也太消极了 而且并不是真的
359 00:23:52 谢谢你什么也没帮上 再见
360 00:23:54 淑女 你和你的朋友最好小心点
361 00:23:57 我嗅到了闯入者的气息
362 00:23:59 就是他 老信
363 00:24:01 警察的工作就交给我吧
364 00:24:02 好怕怕 老信警官来了 救命啊 来得正好
365 00:24:07 -别得寸进尺 -围巾可别掉了 杀手
366 00:24:09 好了两位 谢谢支援 不过他已经要走了
367 00:24:13 是吧 流浪狗
368 00:24:15 流浪狗 我懂了
369 00:24:19 我会走的 但只是因为我想走就能走
370 00:24:21 而你们都被困在栅栏后面
371 00:24:24 记住了 宝宝出生
372 00:24:29 狗狗就扔
373 00:24:32 对了 这个我偷走了
374 00:24:42 那是我让你偷走的
375 00:24:45 被宝宝取代 无稽之谈
376 00:24:49 -不可能 -无稽
377 00:24:50 毕竟 宝宝能给他们拿拖鞋吗
378 00:24:52 -深表怀疑 -别傻了
379 00:24:53 会给他们捡报纸吗
380 00:24:54 -不可能 -可笑
381 00:24:55 宝宝能让吉姆和达令
382 00:24:57 感到生命完整 找到人生意义吗
383 00:25:00 -这个嘛 -呃
384 00:25:02 我就是这个意思
385 00:25:25 医生 我只想说太感谢你了
386 00:25:28 我简直不敢相信 你看到她了吗
387 00:25:31 我不敢相信她那么完美
388 00:25:32 你见过比她还漂亮的女婴吗
389 00:25:36 没有 我干接生这行已经38年了
390 00:25:39 你家宝宝是最漂亮的宝宝
391 00:25:43 -真的吗 -晚安
392 00:25:45 -我送你出去 -不了 谢谢
393 00:25:48 达令 你听到了吗
394 00:25:50 我还是不敢相信
395 00:26:00 祝你好运
396 00:26:22 ♪ 啦啦露 啦啦露 ♪
397 00:26:25 ♪ 我的小小扫星人 ♪
398 00:26:28 ♪ 我愿为你扫星尘 ♪
399 00:26:32 淑女
400 00:26:33 ♪ 啦啦露 啦啦露 ♪
401 00:26:37 ♪ 毛茸茸的小小睡梦人 ♪
402 00:26:40 ♪ 送你一朵粉色的云 ♪
403 00:26:45 ♪ 啦啦露 啦啦露 ♪
404 00:26:48 ♪ 漫游的小小天使 ♪
405 00:26:52 ♪ 折起你的双翼 ♪
406 00:26:54 ♪ 闭上眼睛 ♪
407 00:26:57 ♪ 啦啦露 啦啦露 ♪
408 00:27:00 ♪ 愿爱成为你的守护者 ♪
409 00:27:05 ♪ 啦啦露 啦啦露 啦啦露 ♪
410 00:27:14 淑女 现在不行 这是宝宝的房间
411 00:27:21 宝宝
412 00:27:34 真乖 老信 要吃吗
413 00:27:37 我一个 老信一个
414 00:27:43 怎么样 伙计
415 00:27:52 英国全军总司令 没错 就是她
416 00:27:56 乔克要进行什么冒险呢
417 00:28:00 开始了 一 二 三 拍
418 00:28:05 就是这样 乔克
419 00:28:06 真是我的乖狗狗
420 00:28:08 来亲亲妈咪 谁是我的大明星啊
421 00:28:11 我也爱你 我也爱你
422 00:28:15 什么
423 00:28:24 不好
424 00:28:37 淑女 宝宝在睡觉
425 00:29:01 宝宝出生 狗狗就扔
426 00:29:08 来了
427 00:29:13 莎拉姑姑 谢谢你...
428 00:29:17 -她在这儿呢 -当然了 别在意我
429 00:29:21 长得跟她妈妈一样 红扑扑的小脸
430 00:29:25 还有你 才一个月身材就恢复了
431 00:29:29 -太棒了 -谢谢
432 00:29:31 你还是没变
433 00:29:34 莎拉姑姑 谢谢你在我们出门时照看淑女
434 00:29:38 淑女
435 00:29:42 照看狗吗 我以为我要照看小露露
436 00:29:45 吉姆的姐姐坚持让我们带上露露
437 00:29:50 是吗
438 00:29:52 非常感谢你的帮助
439 00:29:53 如果我们能劳烦其他人
440 00:29:55 相信我 我们会的
441 00:29:57 好了
442 00:29:58 -再次感谢 -好的
443 00:30:04 -再见 -再见 淑女
444 00:30:06 你要乖乖的哦
445 00:30:11 我还没能抱一抱她
446 00:30:16 快走了 亲爱的 拜
447 00:30:19 -拜拜 -拜
448 00:30:21 你好 拜拜
449 00:30:23 你们会回来吗
450 00:30:25 -拜拜 -再见了
451 00:30:34 照看狗 这不是在玩我吧
452 00:30:37 我这打扮可不是为了狗
453 00:30:39 他们就那么把宝宝带走了
454 00:31:18 什么
455 00:31:21 猫 好吧
456 00:31:24 瞧瞧这地方
457 00:31:25 -是啊 我们需要做些改变 -真遗憾
458 00:31:29 我家有几条规矩 天啊
459 00:31:33 ♪ 乖乖地原地坐下 ♪
460 00:31:36 ♪ 我们来你肯定高兴 ♪
461 00:31:38 ♪ 但我们要清理一番 ♪
462 00:31:41 ♪ 我们需要重新整理 ♪
463 00:31:42 好痒
464 00:31:44 ♪ 这个家具我们来处理 ♪
465 00:31:46 ♪ 如果你没意见的话 ♪
466 00:31:48 不要 我们不能这样做...
467 00:31:49 ♪ 但若你不喜欢我们的装修 ♪
468 00:31:51 ♪ 太糟糕了 真遗憾 ♪
469 00:31:54 不 不要 拜托 那是易碎品 不要
470 00:31:56 ♪ 太糟糕了 真遗憾 ♪
471 00:31:59 够了 住手
472 00:32:00 ♪ 我想我们可以重装椅面 ♪
473 00:32:02 ♪ 这个小塑像太过时 ♪
474 00:32:08 淑女 安静
475 00:32:09 ♪ 这些桌子需要重新装 ♪
476 00:32:12 ♪ 窗帘需要换个新 ♪
477 00:32:14 ♪ 但若你不喜欢我们的艺术品位 ♪
478 00:32:17 ♪ 太糟糕了 真遗憾 ♪
479 00:32:19 我要告状
480 00:32:23 淑女 我说了安静
481 00:32:28 ♪ 无话可说了吗 ♪
482 00:32:29 ♪ 你为什么这么恼火 ♪
483 00:32:32 ♪ 我们让你家客厅更时髦 ♪
484 00:32:35 ♪ 我们想要得到赞赏 不是批评 ♪
485 00:32:37 ♪ 你疯了吗 真遗憾 ♪
486 00:32:40 -那是我的 -所以呢
487 00:32:41 淑女
488 00:32:47 -这样好多了 -没错
489 00:32:48 这让房间更协调
490 00:32:50 不不不
491 00:32:51 摆花 不是吧
492 00:32:53 ♪ 这里的色彩设计真疯狂[布谷鸟钟] ♪
493 00:32:56 ♪ 我们是否犯了低级错误 ♪
494 00:32:58 ♪ 是时候毁了这个钟 ♪
495 00:33:00 ♪ 一旦干完 我们就说再见 ♪
496 00:33:05 ♪ 即使出岔子我们也早走了 ♪
497 00:33:07 ♪ 太糟糕了 真遗憾 ♪
498 00:33:12 ♪ 我必须处理掉这个花瓶 ♪
499 00:33:14 从上面下来
500 00:33:15 ♪ 放这里有点突兀 ♪
501 00:33:18 ♪ 别摔你脸上 噢耶 ♪
502 00:33:24 不不不 不要
503 00:33:27 不要 不要
504 00:33:41 我的宝贝们
505 00:33:46 淑女
506 00:33:51 你好
507 00:33:53 借过 你好
508 00:34:00 -下午好 女士 -下午好
509 00:34:04 欢迎 别介意鹦哥 我能帮你什么
510 00:34:07 希望你可以
511 00:34:10 这个可爱的小天使是谁
512 00:34:13 它叫淑女 但我认为这名字不适合它
513 00:34:17 不适合吗
514 00:34:18 我需要让它别再恐吓我们
515 00:34:21 好的 训练背带怎么样
516 00:34:25 汪汪
517 00:34:27 它不服训教
518 00:34:28 那么...咀嚼玩具怎么样
519 00:34:35 你觉得它该受到奖励吗
520 00:34:38 那个呢
521 00:34:42 不不 你确定有这必要吗
522 00:34:45 是的
523 00:34:46 马上来
524 00:34:49 那好吧 过来 小可爱
525 00:34:52 我知道
526 00:34:59 乖乖的
527 00:35:01 -女士 它不想要 -我想
528 00:35:03 -我知道 很抱歉 -按住它
529 00:35:05 -我正... -你能按住...
530 00:35:08 -抓住它 -我的鸟 抱歉
531 00:35:17 这里卖鸟吗
532 00:35:20 好了各位 开始了
533 00:35:26 当心
534 00:35:33 看路
535 00:35:47 疯了 真是疯了
536 00:35:51 当然了 死胡同
537 00:35:56 这小巷是我的
538 00:36:00 至少你不住这里
539 00:36:01 我也住这里
540 00:36:04 非常抱歉
541 00:36:06 再一看 这里很漂亮
542 00:36:09 离我的东西远点 小偷
543 00:36:12 小偷 我从来没有偷过东西 谢谢
544 00:36:15 我也不准备从偷这垃圾开始
545 00:36:18 那是我的食物
546 00:36:20 食物 好吧
547 00:36:22 你想愚弄我吗
548 00:36:24 那可不容易做到
549 00:36:28 好吧 我这就走了
550 00:36:29 我发现我不该来这里
551 00:36:31 不 你哪也别想去
552 00:36:36 -住手 -什么
553 00:36:37 快停下
554 00:36:40 好极了 流浪汉来了
555 00:36:42 不要轻举妄动
556 00:36:45 你面对的是个杀手
557 00:36:46 是呵 哈巴狗 杀手
558 00:36:49 冷静 我不是说你
559 00:36:53 -我在说她 -什么
560 00:36:55 -什么 -谁
561 00:36:56 -别被她软趴趴的耳朵骗了 -什么
562 00:36:58 拜托 难道你不好奇她为什么戴着口套吗
563 00:37:00 为什么这么一条讨厌的小狗会来你家
564 00:37:04 -讨厌 -是啊 我确实好奇
565 00:37:08 这是条狂犬
566 00:37:10 她是兔子吗[音似]She's a rabbit?
567 00:37:13 -你知道狂犬是什么意思吧 -知道
568 00:37:16 就是狂犬病 知道吗
569 00:37:19 行为危险 有传染性 可怕
570 00:37:23 好像要杀生
571 00:37:26 我有狂犬病
572 00:37:28 -我行为危险 -我的老天
573 00:37:32 -冷静 冷静 -还有传染性
574 00:37:34 有时候表现得没这么夸张
575 00:37:36 -狂犬病 狂犬病 -有时候就这么夸张
576 00:37:41 她病得不轻 是不是
577 00:37:42 当心 她朝你的存货去了
578 00:37:44 -我有吗 -是的
579 00:37:47 没错 我要去 我要到处传播狂犬病
580 00:37:51 连香肠都不放过吗
581 00:37:52 对
582 00:37:54 -什么 -对 尤其是香肠
583 00:37:56 -现在香肠也染上狂犬病了 -我们怎么办
584 00:37:58 快跑 自救
585 00:38:00 我的香肠怎么办
586 00:38:01 快走 别管它了
587 00:38:03 -她来了 -等等 停 她追上我了
588 00:38:06 抱歉 你自救吧
589 00:38:09 真过瘾
590 00:38:12 狂犬病
591 00:38:14 等等 我好想记得你管我叫流浪狗
592 00:38:17 但你现在也在街头
593 00:38:20 奇怪 我猜猜 宝宝出生 狗狗就扔
594 00:38:24 不 根本不是那样
595 00:38:26 这事...不是你想的那样
596 00:38:29 对了 救你一命这事 不用客气
597 00:38:31 作为交换 我给了你一顿免费午餐
598 00:38:34 所以我们扯平了
599 00:38:36 这是我听过最疯狂的"谢谢"
600 00:38:38 也许你确实有狂犬病
601 00:38:39 行 真好笑 既然我帮你吃到了那垃圾
602 00:38:42 你能帮我摘掉脸上这东西吗
603 00:38:46 好吧 我尽力而为
604 00:38:49 我有一个能帮上忙的朋友
605 00:38:51 他挺冷硬的 有点像你
606 00:38:54 我已经开始后悔了
607 00:39:00 这就是你朋友
608 00:39:02 拜托你别犯傻 这才是我朋友
609 00:39:06 -当然是这位了 -来
610 00:39:08 你只要把钢圈挂到它牙上就行
611 00:39:11 你准备让它咬下来吗
612 00:39:13 你能照办吗
613 00:39:14 像这样
614 00:39:16 好像没什么用
615 00:39:18 你到底要不要我帮你
616 00:39:20 你往后挪一点 固定住这东西
617 00:39:23 你动作快点
618 00:39:23 然后我把这玩意咬松 这是什么
619 00:39:25 是我耳朵 拜托
620 00:39:26 什么 你能别乱动吗
621 00:39:28 你踩到我爪子了
622 00:39:30 抱歉 我不是故意的
623 00:39:32 这一点也不尴尬
624 00:39:34 我数三声 我们一起
625 00:39:36 使最大的力气往后拽 准备好了吗
626 00:39:37 -好了 -一
627 00:39:39 -二 -我来数
628 00:39:41 -好 -二 三
629 00:39:57 告诉你能行的
630 00:39:58 对 谢谢你帮我忙
631 00:40:00 谢谢你 我是说
632 00:40:02 -不客气 -也谢谢你
633 00:40:04 祝你在家玩得开心 宝贝
634 00:40:05 我是说 和宝宝玩得开心
635 00:40:07 什么
636 00:40:08 没啥 当我没说
637 00:40:11 该告别了
638 00:40:13 -对 -再见
639 00:40:15 再见
640 00:40:25 你...你好像迷路了
641 00:40:25 舒尔茨帽店新潮女帽 应有尽有
642 00:40:27 我完全能够
643 00:40:28 自己找到回家的路 非常感谢
644 00:40:31 行
645 00:40:34 我大概不用告诉你走错了路
646 00:40:37 你要回家的话 那路就走错了
647 00:40:39 我知道 我只是想看看那边的情况
648 00:40:42 -现在我才要回家 -行
649 00:40:46 那边的路也不对
650 00:40:49 好吧 我迷路了
651 00:40:51 你是准备站在那笑话我
652 00:40:51 承包晚宴及甜点
653 00:40:52 还是要帮我忙
654 00:40:55 只能二选一吗 因为理想情况下...
655 00:40:56 你指个方向 我自己走 行吗
656 00:40:59 是那边 听好了 这里不是后院
657 00:41:01 这里有这里的规矩 第一 眼观六路
658 00:41:03 -跟上 -第二
659 00:41:05 车很重 撞上来很疼
660 00:41:19 你一条近路也不知道吗
661 00:41:21 我们走的是观景路线
662 00:41:22 希望最终能走回家
663 00:41:24 你为什么想回家
664 00:41:25 我告诉你了
665 00:41:26 这事情只是个误会
666 00:41:29 吉姆和达令现在肯定担心坏了
667 00:41:32 当然
668 00:41:34 你那表情什么意思
669 00:41:35 我不想说难听话
670 00:41:36 就是我没怎么看见"寻狗启事"的广告
671 00:41:39 你可能认为你很了解人类
672 00:41:41 但是你不了解我的主人 好吗
673 00:41:43 他们绝对不会让我流落街头
674 00:41:45 不会故意这样
675 00:41:47 好吧 有道理
676 00:41:49 但你现在正在街上游荡 你没戴项圈
677 00:41:52 没人牵引 你闻起来有点臭
678 00:41:55 -真没礼貌 -也就是说 对那个捕狗人而言
679 00:41:59 我在找一只流浪狗
680 00:42:00 外表非常邋遢 行动莫测
681 00:42:03 你就是流浪狗
682 00:42:05 所以我们才要走观景路线
683 00:42:08 来 你说不定能找点乐子呢
684 00:42:10 流浪狗收容所
685 00:42:10 垂耳吗
686 00:42:12 -就是它 -我知道那狗
687 00:42:14 -那是条恶狗 -对
688 00:42:16 就睡在我的火车场
689 00:42:20 -带路 -来
690 00:42:32 快点 我们得过河
691 00:42:34 坐那个
692 00:42:35 你没坐过船吗
693 00:42:37 我都没见过船 我们要怎么上船
694 00:42:42 来 跟着我
695 00:42:48 从这里 稍微一跳就行
696 00:42:50 没门
697 00:42:51 拜托 很容易的 我跳给你看
698 00:42:57 非常安全 当心水渍
699 00:43:00 有人在这里洒了点东西
700 00:43:02 是啊 我不跳
701 00:43:04 拜托 你会游泳 对吧
702 00:43:10 欢迎上船
703 00:43:13 -你好 -你好 请出示船票
704 00:43:15 -谢谢 -旅途愉快
705 00:43:17 下午好 请出示船票 你真可爱 对吗
706 00:43:21 耳朵尤其漂亮
707 00:43:32 全体上船
708 00:43:49 -再见 -再见 一路顺风
709 00:44:00 干得不错 也许我低估你了
710 00:44:02 对 下次你冒不必要的生命危险前
711 00:44:04 也许可以问问我的主意
712 00:44:08 你是说你不希望我死吗
713 00:44:10 我没那么说
714 00:44:11 -所以你希望我去死 -我也没那么说
715 00:44:15 -我才不信呢 小鬼 -我叫淑女
716 00:44:17 很高兴认识你 淑女
717 00:44:19 我也很高兴认识你...
718 00:44:21 我都没问过你的名字 你叫什么
719 00:44:23 我有好多名字
720 00:44:24 包括伙计 狗狗 点点 布奇 滚
721 00:44:29 或者 别翻垃圾
722 00:44:32 要名字干嘛呢 我想做谁就做谁
723 00:44:35 自由自在 无牵无挂
724 00:44:38 以天为庐 以地为塌 纵横四海 四海为家
725 00:44:42 走自己想走的步伐
726 00:44:46 你真疯狂
727 00:44:48 这才哪到哪
728 00:44:51 -你想听点好听的吗 -好啊
729 00:45:19 他们真棒
730 00:45:21 是吧 歌手更出色 听好了
731 00:45:28 -顺便一说 自学的 -不
732 00:45:30 我承认我技法可能不太娴熟
733 00:45:32 但有时候音乐不在于音阶和音调
734 00:45:34 -而在于 -音量
735 00:45:36 音量 音量显然很重要
736 00:45:39 -当然 -因为要让人家听到嘛
737 00:45:40 音量你没问题
738 00:45:43 -你也就音量没问题 -什么 大胆
739 00:45:45 你很努力了
740 00:45:52 你看 当一条流浪狗也没什么不好
741 00:45:54 能看到另一种风景
742 00:46:00 好了 你可以停下了
743 00:46:06 这世界这么大 有很多事可做
744 00:46:08 的确如此
745 00:46:11 那公园真美
746 00:46:15 那公园埋了很多骨头
747 00:46:17 死狗吗
748 00:46:18 不 我们原来在那里藏吃剩的骨头
749 00:46:22 你左边是这城里最早的消防栓
750 00:46:25 -也算是个地标了 -为什么
751 00:46:28 不是吧 那是个消防栓啊
752 00:46:31 -对哦 真恶心 -狗 消防栓
753 00:46:35 桥这边
754 00:46:36 我曾经在这里和一只臭鼬起过冲突
755 00:46:37 你闻到了吗
756 00:46:39 不 那是好多年前了 我当时还是条小狗
757 00:46:42 不不不
758 00:46:45 这是什么
759 00:46:47 这里吗 这是城里我最喜欢的地方
760 00:46:49 是美食街
761 00:46:51 面馆
762 00:46:51 美食街
763 00:46:52 对 这里有法国剩饭
764 00:46:54 中国剩饭 肉和土豆剩饭
765 00:46:56 -什么都有 -他们就直接给你吗
766 00:46:58 不是谁都给的 但是我例外
767 00:47:02 行 我们试试
768 00:47:05 不是要送你回家吗
769 00:47:09 对 回家
770 00:47:12 你还好吗
771 00:47:14 我...
772 00:47:17 怎么了
773 00:47:20 我不知道我还有没有家
774 00:47:26 我想...肯定没事的
775 00:47:29 不 你是对的
776 00:47:31 宝宝出生 狗狗就扔
777 00:47:33 事情和你预料的一样
778 00:47:40 你大概觉得我就想听你这句话 但是
779 00:47:44 不是的
780 00:47:48 这样吧
781 00:47:49 我们去找点吃的
782 00:47:52 我知道一个好地方
783 00:47:55 托尼餐馆
784 00:47:56 托尼餐馆 镇里我最喜欢的地方
785 00:47:59 闻起来真香 我们直接走进去吗
786 00:48:02 其实我有自己的私人入口 跟我来
787 00:48:05 等等我
788 00:48:07 我太饿了 能吃下一只鞋
789 00:48:10 我吃过 一般般吧
790 00:48:12 你躲着别出来 晚餐我请
791 00:48:18 布奇 抱歉朋友 来得不是时候
792 00:48:20 今晚人满为患
793 00:48:26 这是哪位
794 00:48:29 你好 亲爱的 晚上好
795 00:48:34 好吧 我去想想办法 好吗
796 00:48:35 乔 客人等着用餐呢
797 00:48:39 好的 抱歉老板
798 00:48:41 -我们都要忙死了 -我知道 你以为我不知道吗
799 00:48:45 你在开玩笑吗
800 00:48:54 你怎么不早说呢
801 00:48:57 你根本配不上它 布奇
802 00:49:00 它是个可卡犬姑娘 是吗
803 00:49:04 -乔 -我在
804 00:49:06 -乔 听着 -早想到了
805 00:49:08 骨头 你什么毛病
806 00:49:11 今晚 布奇要享受最棒的晚餐
807 00:49:14 我喜欢 最棒的晚餐
808 00:49:15 -来吧 我们能做到 -稍等一下
809 00:49:18 怎么回事
810 00:49:19 你问我吗
811 00:49:20 -快点 -好
812 00:49:24 快点 快点
813 00:49:25 我该做什么...
814 00:49:25 去拿蜡烛 面包棒
815 00:49:28 拿来了
816 00:49:30 好了
817 00:49:31 -你能把蜡烛点上吗 -好的
818 00:49:33 点蜡烛
819 00:49:34 我正要点 我只有两只手
820 00:49:37 店里最好的位置 你们可以落座了
821 00:49:48 相信我
822 00:49:49 最好点托尼的特色菜
823 00:49:52 乔 布奇说他想要两份特色意大利面
824 00:49:56 多加肉丸
825 00:49:59 托尼 你是不是傻 狗不会说话
826 00:50:03 但它跟我说话了
827 00:50:06 -两份特色意大利面马上就来 -快点
828 00:50:07 很抱歉 我马上去
829 00:50:11 街头生活是吗
830 00:50:13 是啊 除非有桌子 桌布
831 00:50:15 蜡烛 菜单 否则我拒绝进餐
832 00:50:19 我瞎说的 这都是因为有你
833 00:50:20 快来 快来
834 00:50:26 给我们的狗狗 布奇 和它的新女朋友
835 00:50:32 -是的 -走吧 走吧
836 00:50:33 -好的 -走吧
837 00:50:35 祝你们好胃口
838 00:50:37 他们说特色菜卖完了
839 00:50:40 天呐 我还以为他们俩要坐下来和我们一起吃呢
840 00:50:43 别担心 他们不会打扰我们了
841 00:50:46 他们回来了
842 00:50:53 ♪ 就是这个夜晚 ♪
843 00:50:56 ♪ 这个美丽的夜晚 ♪
844 00:51:00 ♪ 用意大利语说就是 ♪
845 00:51:02 ♪ 美丽的夜晚 ♪
846 00:51:07 ♪ 看看夜空 ♪
847 00:51:11 ♪ 眼睛里有星星 ♪
848 00:51:14 ♪ 在这美丽的夜晚 ♪
849 00:51:21 ♪ 与你的爱人肩并肩 ♪
850 00:51:27 ♪ 今晚你会发现魔法 ♪
851 00:51:34 ♪ 黑夜将编织它的魔咒 ♪
852 00:51:39 ♪ 当你所爱的人就在身旁 ♪
853 00:51:45 ♪ 因为 ♪
854 00:51:47 ♪ 就是这个夜晚 ♪
855 00:51:50 ♪ 天空夜色正美 ♪
856 00:51:54 ♪ 在这美丽的夜晚 ♪
857 00:52:12 ♪ 就是这个夜晚 ♪
858 00:52:15 ♪ 这个美丽的夜晚 ♪
859 00:52:19 ♪ 用意大利语说就是 ♪
860 00:52:22 ♪ 美丽的夜晚 ♪
861 00:52:28 ♪ 看看夜空 ♪
862 00:52:31 ♪ 眼睛里有星星 ♪
863 00:52:35 ♪ 在这美丽的夜晚 ♪
864 00:52:44 ♪ 与你的爱人肩并肩 ♪
865 00:52:49 ♪ 今晚你会发现魔法 ♪
866 00:52:56 ♪ 黑夜将编织它的魔咒 ♪
867 00:53:01 ♪ 当你所爱的人就在身旁 ♪
868 00:53:08 ♪ 就是这个夜晚 ♪
869 00:53:11 来 我带你看个东西
870 00:53:12 ♪ 天空夜色正美 ♪
871 00:53:18 ♪ 在这美丽的夜晚 ♪
872 00:53:37 淑女 这是世界
873 00:53:40 世界 这是淑女
874 00:53:42 我觉得你们俩会相处得很愉快
875 00:53:46 我睡在那边的火车场里
876 00:53:47 有时候我会来这里看风景
877 00:53:54 白天肯定看得更清楚 不过
878 00:53:57 野外的黑夜和星空有独特的魅力
879 00:54:02 我在院子里看过
880 00:54:03 但这...完全不同
881 00:54:13 你来试试
882 00:54:14 我不知道我会不会
883 00:54:16 你当然会
884 00:54:18 我以前从没嚎叫过
885 00:54:20 什么
886 00:54:21 什么
887 00:54:22 好吗 你只要挖掘内心
888 00:54:25 找到你内心深处的狼
889 00:54:28 来吧
890 00:54:28 让我准备一下 可能得用力挖掘
891 00:54:37 太...太棒了
892 00:54:39 太棒了 你是真的想嚎叫
893 00:54:41 还是只是在热身
894 00:54:42 别这样 我以前从没试过
895 00:54:45 不像狂犬病那样自然而然就会了
896 00:54:48 再让我试一次
897 00:54:55 就是这样 感觉好吗
898 00:54:57 -感觉挺好的 -是啊
899 00:54:59 我觉得我们只需要改善你的...
900 00:55:01 我的音量 你是想说这个吗
901 00:55:04 没错
902 00:55:07 我从没在这么高的地方看过这个镇子
903 00:55:09 不知我能不能看到我的...
904 00:55:13 我的房子
905 00:55:20 也没那么糟
906 00:55:23 瞧瞧你 你在这里 对着月亮嚎叫
907 00:55:27 昨天 你所有的经历都是在栅栏后面
908 00:55:31 我知道 我知道
909 00:55:36 但是栅栏后面有很多东西
910 00:55:39 知道吗
911 00:55:41 我的生活充满了爱和意义
912 00:55:44 我们是特别的存在
913 00:55:48 我们是一家人
914 00:55:51 不管我们怎么嚎叫
915 00:55:53 离开他们我都感到很难过
916 00:55:57 你不必担心离开他们
917 00:56:01 他们已经离开你了 我知道这有多伤心
918 00:56:04 怎么可能 你怎么知道
919 00:56:10 我就是知道
920 00:56:16 你确实知道
921 00:56:20 你曾经有过家 是吗
922 00:56:24 是的
923 00:56:26 我有过
924 00:56:31 我有过家
925 00:56:36 我有过家人
926 00:56:42 我拥有过一切
927 00:56:47 他们爱我
928 00:56:52 我爱他们
929 00:57:03 然后有一天 一切都变了
930 00:57:15 我在原地等了一天
931 00:57:21 一夜
932 00:57:24 我很遗憾
933 00:57:28 我
934 00:57:30 我不知道
935 00:57:33 算了吧
936 00:57:34 每条狗都得长教训 对吧
937 00:57:38 人类就是不懂忠诚
938 00:57:43 不像我们这些狗
939 00:57:45 而且如果我还和他们在一起 就不会遇见你了
940 00:57:49 我们也不会共度这么美好的一天
941 00:57:53 一夜
942 00:57:55 每一天都可以是一场冒险
943 00:57:57 你和我 没人牵引没有栅栏
944 00:58:00 不对任何人忠诚
945 00:58:05 它一定就在这里
946 00:58:09 我找到你了
947 00:58:10 -他找到我了 -什么
948 00:58:11 我们得逃跑了 快跑
949 00:58:13 回来
950 00:58:20 这次你逃不掉了 这次不行
951 00:58:25 快 从这里走
952 00:58:30 我们得分头跑 快点 去那边
953 00:58:32 什么 不 这太疯狂了 我们得待在一起
954 00:58:35 反正他在追我 我们最好单独行动
955 00:58:38 相信我 你错了
956 00:58:42 快跑
957 00:59:06 -你看到什么了吗 -还没有
958 00:59:09 我们分头行动 把它赶出来 准备好
959 00:59:13 我会的
960 00:59:19 过来 狗狗
961 00:59:23 现在只剩你一个了 流浪狗
962 00:59:28 快出来吧
963 00:59:32 你不累吗
964 00:59:39 赶紧的 我要关门了
965 00:59:41 -马上就好 -我们出去吧
966 00:59:43 -走吧 -我们走
967 00:59:44 等等 等等
968 00:59:45 把门关上
969 00:59:50 你给我站住
970 00:59:53 站住
971 00:59:55 它往你那边跑了
972 00:59:58 我没看见它
973 01:00:11 过来 狗狗
974 01:00:14 快出来吧
975 01:00:18 见鬼
976 01:00:23 就现在
977 01:00:24 我堵住它了
978 01:00:29 别让它溜了
979 01:00:30 绝不可能
980 01:00:35 就这样 慢慢来
981 01:00:40 淑女
982 01:00:42 你干什么
983 01:00:44 淑女 我们走
984 01:00:46 抓住它
985 01:00:48 快跑
986 01:00:55 太不可思议了 我们成功了
987 01:01:00 淑女
988 01:01:04 别哼唧了
989 01:01:05 淑女
990 01:01:10 淑女 我这就...
991 01:01:14 我...
992 01:01:28 我很抱歉 淑女
993 01:01:30 流浪狗收容所
994 01:01:59 小鬼 你迷路了吗
995 01:02:02 她看起来很害怕
996 01:02:34 别让他们吓到你 亲爱的
997 01:02:37 在这里我们都是朋友
998 01:02:39 阿科 你就这么对待客人吗
999 01:02:44 你知道不能这样
1000 01:02:46 第一次来吗 亲爱的 这里可不常见家养狗
1001 01:02:51 而且闻起来她好像洗过澡
1002 01:02:54 我都不记得我上次洗澡是什么时候了
1003 01:02:57 这里是收容所 对吧
1004 01:02:59 亲爱的 你不习惯来这种地方吧
1005 01:03:01 一月洗的 我想起来了
1006 01:03:04 别担心 这里有两种类型的狗
1007 01:03:08 可收养的 也就是你
1008 01:03:11 以及我们这些
1009 01:03:13 为什么你们不可收养
1010 01:03:15 宝贝 我们是流浪狗
1011 01:03:18 我们没人要
1012 01:03:19 我们中有些是罪犯
1013 01:03:21 那是传闻
1014 01:03:22 流浪狗收容所
1015 01:03:26 你们听啊 船回来了
1016 01:03:28 你怎么流落到这里的
1017 01:03:30 我和一个朋友遇上麻烦 然后分开了
1018 01:03:36 等等 你刚才说朋友
1019 01:03:38 是"真正的"朋友 还是"所谓的"朋友
1020 01:03:42 我回去帮他 但是我...
1021 01:03:46 看来他不能帮我
1022 01:03:47 不能 还是不愿
1023 01:03:51 你这个朋友有名字吗
1024 01:03:53 他说他有很多名字
1025 01:03:55 老天 让我猜猜 布奇 点点
1026 01:03:59 或者 别翻垃圾
1027 01:04:02 你们一定要分开吗
1028 01:04:05 还是他说你最好单独行动
1029 01:04:07 等等 你怎么知道
1030 01:04:10 因为我们认识他
1031 01:04:12 他是个独行侠
1032 01:04:14 他只演独角戏
1033 01:04:16 ♪ 他是个流浪汉 但我们爱他 ♪
1034 01:04:20 ♪ 每天都有新花招 ♪
1035 01:04:24 ♪ 他是个流浪汉 ♪
1036 01:04:27 ♪ 我们喜爱他 ♪
1037 01:04:29 ♪ 我们知道他会一直这样下去 ♪
1038 01:04:33 ♪ 他是个流浪汉 ♪
1039 01:04:35 ♪ 他很有魅力 ♪
1040 01:04:37 ♪ 他狡猾多端 他机警敏锐 ♪
1041 01:04:42 ♪ 他是个流浪汉 我们爱他 ♪
1042 01:04:46 ♪ 不过别指望他对你唯命是从 ♪
1043 01:04:50 ♪ 你永远不知道他什么时候会出现 ♪
1044 01:04:56 ♪ 他少不了给你添麻烦 ♪
1045 01:05:00 ♪ 他只是一条没出息的小狗 ♪
1046 01:05:04 ♪ 一出事就会立刻抛弃你 ♪
1047 01:05:08 ♪ 他是个流浪汉 ♪
1048 01:05:09 ♪ 他是个独行侠 ♪
1049 01:05:13 ♪ 没什么好说的了 ♪
1050 01:05:16 ♪ 如果他是个流浪汉 ♪
1051 01:05:18 ♪ 那谁还需要他呢 ♪
1052 01:05:20 ♪ 我们知道他会一直这样下去 ♪
1053 01:05:23 ♪ 他从不改变 ♪
1054 01:05:24 听我们的 亲爱的
1055 01:05:25 ♪ 我们知道他会一直这样下去 ♪
1056 01:05:28 ♪ 我们是想帮你 ♪
1057 01:05:29 ♪ 我们知道他会一直这样下去 ♪
1058 01:05:40 一个流浪汉
1059 01:06:07 来吧 该走了
1060 01:06:10 是疯子
1061 01:06:18 他要回家了吗
1062 01:06:29 他们要带他去哪
1063 01:06:31 穿过那扇单行门
1064 01:06:47 流浪狗收容所
1065 01:07:04 来吧 该走了
1066 01:07:15 淑女 你没事吧
1067 01:07:16 淑女 我们很抱歉
1068 01:07:17 见到你我太高兴了
1069 01:07:18 你一定吓坏了
1070 01:07:20 狗不应该在街头游荡
1071 01:07:23 别担心 我们要回家了
1072 01:07:33 我们带你回家吧
1073 01:07:34 你没事我很高兴
1074 01:07:57 甜蜜的家
1075 01:08:02 没有你我们就不是一家人了
1076 01:08:06 家
1077 01:08:11 看看你
1078 01:08:13 真不敢相信你独自在镇上到处跑
1079 01:08:17 太可怕了
1080 01:08:18 欢迎回家
1081 01:08:19 我尽力收拾干净了
1082 01:08:22 你找到它了
1083 01:08:24 谢天谢地它没事
1084 01:08:26 真希望你没有那样跑掉 淑女 你把大家都吓坏了
1085 01:08:30 没关系 淑女
1086 01:08:32 莎拉姑姑的意思是她很抱歉
1087 01:08:35 而且她要走了
1088 01:08:40 你知道吗
1089 01:08:40 我正好有个
1090 01:08:41 非常重要的约会
1091 01:08:48 要是我的话 我会仔细考虑
1092 01:08:51 要不要让那条狗靠近可爱的宝宝
1093 01:08:54 -下次我们可以... -不会有下次了
1094 01:08:57 你说什么
1095 01:08:59 你好大的胆子
1096 01:09:03 好吧
1097 01:09:06 莎拉姑姑说的
1098 01:09:07 让你靠近宝宝的话是有道理的
1099 01:09:13 没事的 淑女 来吧
1100 01:09:15 来吧 淑女 来吧
1101 01:09:20 淑女 这是露露
1102 01:09:21 她现在也是家庭的一员了
1103 01:09:28 来吧
1104 01:09:33 真好
1105 01:09:44 你在玩吗
1106 01:10:10 一切都恢复正常是不是很棒
1107 01:10:14 穿着裙子的狗还好意思说
1108 01:10:17 老天在上 注意你的口水
1109 01:10:18 我今天已经洗一次过澡了
1110 01:10:21 我真的很想你们
1111 01:10:22 那吉姆和达令...
1112 01:10:25 我不是他们世界的中心了
1113 01:10:28 不过我们的世界变大了
1114 01:10:32 仅此而已 我们有了露露
1115 01:10:34 听起来真操心
1116 01:10:36 你不再流落街头我们就很高兴了
1117 01:10:39 远离那条肮脏的流浪狗
1118 01:10:41 是啊 我想你们没看错他
1119 01:10:44 不过也不全是坏事
1120 01:10:46 流浪狗 他们和我们一样
1121 01:10:49 他们只是不够幸运 没有家
1122 01:10:51 仅此而已
1123 01:10:52 所以你能回家真是太好了 不是吗
1124 01:10:56 是啊
1125 01:10:57 我无法想象街头生活
1126 01:11:00 争夺残羹剩饭填饱肚子
1127 01:11:02 没有栅栏给你安全感
1128 01:11:05 那是我能想象到的最奇怪的生活
1129 01:11:09 乔克 杰奎琳
1130 01:11:12 宫廷小丑准备好了吗
1131 01:11:15 叫我了 祝我好运吧[摔断腿]That's my cue. Hope I break a leg.
1132 01:11:18 那就太遗憾了
1133 01:11:20 先生 别得寸进尺 别看我身材小 但我力量大
1134 01:11:25 欢迎你回家 淑女
1135 01:12:14 瞧瞧这是谁
1136 01:12:17 不好说 这家伙看起来太忧郁了 不像流浪汉
1137 01:12:21 你们好 为什么你们戴着项圈
1138 01:12:24 原来我们是可收养的
1139 01:12:26 你们俩在这儿呢 希望你们饿了
1140 01:12:30 来吧
1141 01:12:31 晚餐前的一点零食
1142 01:12:33 什么
1143 01:12:34 别吃太饱 别走开
1144 01:12:39 你相信吗
1145 01:12:40 屠夫直接把骨头给他了
1146 01:12:44 等等 等一下 你们俩被领养了
1147 01:12:47 从来没想过你们会成为家养狗
1148 01:12:49 在某种程度上 我们一直都是家养狗
1149 01:12:52 至少是彼此的家人
1150 01:12:53 这个世界是怎么了 大家都和人类生活在一起
1151 01:12:56 别激动 你这么生气干什么
1152 01:12:59 这和我们在收容所遇到的
1153 01:13:01 那个姑娘没关系吧
1154 01:13:03 什么 谁 淑女 你见过她吗
1155 01:13:06 不 我没有在想她
1156 01:13:08 我好得很 真的特别好
1157 01:13:10 你确定吗 你看起来可是一团糟
1158 01:13:13 不 牛头 你搞错了 他好得很
1159 01:13:17 他的梦想成真了 而且他说的都是对的
1160 01:13:20 我们看的是同一条狗吗
1161 01:13:22 是啊 他可以自由自在
1162 01:13:24 -无牵无挂 -形影单只
1163 01:13:29 -我是不是搞砸了 -说得没错
1164 01:13:32 怎么回事 佩吉
1165 01:13:33 无所谓了
1166 01:13:35 都太迟了
1167 01:13:37 她的家人回来找她了
1168 01:13:39 你是说就像她回去找你一样
1169 01:13:42 天啊
1170 01:13:44 我得弥补这事 我不知道能不能做到
1171 01:13:46 但我得试试 我必须试试
1172 01:13:49 -我们明白 -我不明白
1173 01:13:51 让她明白你的感受
1174 01:13:54 -好 -佩吉 解释一下刚才发生了什么
1175 01:13:59 这个我要偷走 好吗
1176 01:14:01 不好 你这个小偷
1177 01:14:44 世事难料啊 流浪汉来了
1178 01:14:48 给你带了点东西
1179 01:14:52 给你
1180 01:14:54 专门为你挑的
1181 01:14:57 这也是你偷的吗
1182 01:14:59 不是
1183 01:15:00 这是礼物
1184 01:15:01 我借来的礼物
1185 01:15:04 好吧 是我偷的
1186 01:15:08 听着
1187 01:15:10 在火车场的时候
1188 01:15:12 我很抱歉
1189 01:15:15 我不应该离开你的
1190 01:15:18 你自己也说了
1191 01:15:19 没有人是忠诚的 你为什么要忠诚呢
1192 01:15:22 我就应该相信你的
1193 01:15:24 不 你不应该相信我
1194 01:15:28 无论我说过什么关于自由自在的话
1195 01:15:33 都不是真的
1196 01:15:36 因为没有你的自由自在 就是...
1197 01:15:40 就是形影单只
1198 01:15:46 你知道我是条流浪狗
1199 01:15:49 我对谁都没有多大价值
1200 01:15:51 千万别这么说
1201 01:15:55 对我来说你是有价值的
1202 01:15:59 我想你了
1203 01:16:01 我也想你
1204 01:16:03 有时候我晚上出来只是为了对着月亮嚎叫
1205 01:16:08 这个没必要停止
1206 01:16:12 我们可以一起嚎叫 一起自由奔跑
1207 01:16:14 一起去更多的冒险
1208 01:16:15 现在还为时不晚
1209 01:16:19 是吧
1210 01:16:22 抱歉 但为时已晚
1211 01:16:26 我属于这里 和吉姆
1212 01:16:28 达令还有露露在一起 我们是一家人
1213 01:16:32 他们离不开我
1214 01:16:35 我对他们忠诚
1215 01:16:38 是啊 你是
1216 01:16:40 你是对的
1217 01:16:42 这是你应得的 淑女
1218 01:16:45 这也是你应得的
1219 01:16:48 你应该得到爱
1220 01:16:51 很遗憾不是和我
1221 01:17:01 淑女 进屋来
1222 01:17:09 我这就走
1223 01:17:13 你应该和家人在一起
1224 01:17:28 淑女 别在外面淋雨了
1225 01:17:35 谁啊
1226 01:18:07 露露
1227 01:18:15 我要找的那条流浪狗曾经和你家的狗一起混
1228 01:18:18 -淑女 -淑女
1229 01:18:19 我知道它要来这里 你家的狗也知道
1230 01:18:22 -淑女 -没事的 这样吧
1231 01:18:23 -别这样 -我让它去冷静一下 过来
1232 01:18:25 很显然这就是它叫个不停的原因
1233 01:18:28 好了好了 没事的
1234 01:18:31 不 实际上我认为
1235 01:18:33 它对收容的经历心有余悸
1236 01:18:35 很明显它在那里一点教训也没长
1237 01:18:38 一会就好 淑女
1238 01:18:42 力气真大
1239 01:18:54 淑女
1240 01:18:58 这么晚了 还好我们听到敲门声了
1241 01:19:01 -我们正准备睡觉呢 -是啊
1242 01:19:03 没错 夫人 事关安全不能等到早上
1243 01:19:21 淑女
1244 01:19:24 淑女 是我
1245 01:19:26 谢天谢地 你回来了
1246 01:19:28 你没事吧 出什么事了
1247 01:19:29 露露的房间里有只老鼠 但我出不去
1248 01:19:33 -我来处理 -真的吗
1249 01:19:34 好 不过小心 捕狗人在屋里
1250 01:19:38 别担心 交给我
1251 01:19:41 快点
1252 01:19:46 我已经追踪这条流浪狗好几个小时了
1253 01:19:49 就算它现在还没到 很快也会来
1254 01:19:51 这就是你之前在找的那条流浪狗吗
1255 01:19:54 正是那条
1256 01:19:56 你还没抓到它吗
1257 01:19:59 那边是你家后院吗
1258 01:20:01 什么 那请进吧
1259 01:20:04 等一下
1260 01:20:07 什么 抱歉
1261 01:20:08 你确定它朝我家来了吗
1262 01:20:10 确定 为了你们的安全 我最好在这里等它
1263 01:20:13 你最好泡点咖啡
1264 01:20:15 吉姆 你听到了
1265 01:20:17 马上就来 达令
1266 01:20:18 只有咖啡没有蛋糕可不行
1267 01:21:09 楼上发生什么了
1268 01:21:11 我跟你说 我差点
1269 01:21:14 就把它抓起来了
1270 01:21:17 别忘了 这条狗浑身生疮
1271 01:21:21 肮脏不堪 非常危险
1272 01:22:03 滚开
1273 01:22:50 不 离宝宝远点
1274 01:22:54 不
1275 01:22:56 在审判中...
1276 01:23:09 你没事
1277 01:23:16 等等 那是露露吗
1278 01:23:22 天啊
1279 01:23:38 露露
1280 01:23:39 滚开 离她远点
1281 01:23:41 别过来 退后 退后
1282 01:23:43 -露 -它在这儿
1283 01:23:45 -露露 -去抱孩子
1284 01:23:46 -她没事吧 -我不知道
1285 01:23:48 别动 别动
1286 01:23:51 没事了 它在这儿 狗在这儿
1287 01:23:59 你们逃过一劫
1288 01:24:01 这家伙真是个祸害
1289 01:24:02 小心 你确定抓牢了吗
1290 01:24:04 别担心 它跑不掉了
1291 01:24:07 流浪狗收容所
1292 01:24:11 真奇怪 我以前从没见过这条狗
1293 01:24:13 我不知道它是怎么进去的
1294 01:24:15 狗是很危险的
1295 01:24:18 这种事正是我们这行想要防范的
1296 01:24:21 当然
1297 01:24:29 不过我得说
1298 01:24:30 一开始我没把你当回事
1299 01:24:33 经常有人这么说
1300 01:24:35 不过现在你安全了
1301 01:24:37 它不在街上游荡了
1302 01:24:39 而如何处理袭击人类的狗
1303 01:24:41 我们有严格的规定
1304 01:24:45 非常感谢你抽出时间
1305 01:24:48 -晚安 -晚安
1306 01:25:00 你听到那边的骚动了吗
1307 01:25:02 你真的觉得他要伤害小宝宝吗
1308 01:25:05 我从没信任过他
1309 01:25:07 但我也从没想过他会那么做
1310 01:25:16 淑女 我很抱歉
1311 01:25:19 你只是想警告我们小心那条狗
1312 01:25:22 淑女 淑女
1313 01:25:27 淑女
1314 01:25:30 淑女
1315 01:25:32 淑女
1316 01:25:35 怎么了
1317 01:25:39 达令
1318 01:25:40 吉姆 过来
1319 01:25:42 怎么了
1320 01:25:50 天啊 是什么
1321 01:25:51 是只老鼠
1322 01:25:54 不 我...
1323 01:26:01 他去哪了
1324 01:26:02 捕狗人带他去监狱了
1325 01:26:04 -我得拦下他们 -怎么回事
1326 01:26:06 是老鼠
1327 01:26:08 老信 也许我们看错他了
1328 01:26:11 淑女没看错 我们得帮她
1329 01:26:13 穿着苏格兰裙我跑不起来
1330 01:26:16 你得试试
1331 01:26:21 不
1332 01:26:22 它要干什么
1333 01:26:23 -淑女 -淑女
1334 01:26:24 -淑女 -淑女
1335 01:26:28 -淑女 -我们去追它
1336 01:26:29 我们去追它 快点
1337 01:26:31 快点
1338 01:26:32 我们得拦下那辆马车
1339 01:26:33 我不是跑得快的品种好吗
1340 01:26:35 你能做到的 小狗
1341 01:26:37 我的小短腿
1342 01:26:39 所有人都认为我疯了
1343 01:26:42 现在我可不像疯子了吧
1344 01:26:50 快点 继续跑
1345 01:26:53 老天啊 我在裸奔
1346 01:26:55 不 是跑得更快了
1347 01:27:04 它是怎么了
1348 01:27:05 它为什么要追那条流浪狗
1349 01:27:07 吉姆 露露没事
1350 01:27:09 我们真的看到那条狗袭击她了吗
1351 01:27:12 看到了
1352 01:27:15 没看到
1353 01:27:31 -他们往哪边走了 -我没看见
1354 01:27:33 别担心 寻血猎犬以鼻代目
1355 01:27:38 又来了
1356 01:27:40 你能做到的 老信 我们相信你
1357 01:27:43 我们没时间玩这个
1358 01:27:45 安静 我听不见自己的鼻子了
1359 01:27:48 这是属于你的时刻 老信
1360 01:27:49 加油 靠得住
1361 01:27:52 你能做到的 老信
1362 01:27:53 我有发现
1363 01:27:58 鲷鱼 见鬼
1364 01:28:00 抱歉 淑女 我错了
1365 01:28:02 事实是 靠得住老了 靠不住了
1366 01:28:07 老信 你给我听好了
1367 01:28:10 把注意力集中在我身上
1368 01:28:12 我短暂的一生中 有一半的时间都在听你
1369 01:28:17 喋喋不休地念叨"靠得住"
1370 01:28:19 可不是让你在紧要关头放弃的
1371 01:28:21 如果我能用这四条小短腿
1372 01:28:22 在街上裸奔
1373 01:28:25 你就能闻到马车里的狗
1374 01:28:27 麻溜地
1375 01:28:29 遵命 女士
1376 01:28:31 调动技能 寻血猎犬
1377 01:28:34 加油
1378 01:28:35 香蕉皮 垃圾
1379 01:28:37 -你能做到的 老信 -猫粪
1380 01:28:40 用力闻
1381 01:28:42 流浪狗收容所
1382 01:28:42 我做到了
1383 01:28:43 我做到了 这边 快点
1384 01:28:47 -快点 -又开跑了
1385 01:28:51 看 就在那里 老信 你做到了
1386 01:28:54 靠得住再获成功
1387 01:28:56 我从来没有怀疑过你
1388 01:29:06 快 从这里走
1389 01:29:21 淑女
1390 01:29:22 不 你在干什么
1391 01:29:25 快点
1392 01:29:28 别担心 我们来救你了
1393 01:29:30 淑女 不 太危险了
1394 01:29:30 市政流浪狗收容所
1395 01:29:32 你这疯狗 你在干什么
1396 01:29:38 放松
1397 01:29:39 慢点
1398 01:29:42 放松 放松
1399 01:29:43 快点
1400 01:29:45 我的腿跑不了更快了
1401 01:29:46 抱歉 淑女
1402 01:29:48 不 我们要被甩掉了
1403 01:30:05 淑女 不
1404 01:30:19 不 不不不
1405 01:30:31 不
1406 01:30:43 不不不不不
1407 01:30:45 醒醒 你没事的
1408 01:30:49 起来
1409 01:30:51 醒醒 求你了
1410 01:30:55 醒醒
1411 01:30:57 求你了
1412 01:31:00 你不能死
1413 01:31:02 我们还有地方要去 还要去冒险
1414 01:31:06 醒醒 求你了
1415 01:31:27 挺不错 小鬼
1416 01:31:30 不过我们得在你的音量上下点功夫
1417 01:31:33 好的
1418 01:31:35 他没事
1419 01:31:37 我可能要晕倒了
1420 01:31:43 -发生什么了 -不 淑女
1421 01:31:47 淑女
1422 01:31:48 它受伤了吗
1423 01:31:49 -没事了 没事了 -抱歉
1424 01:31:51 -没事了 我们没事 -吉姆 它在流血
1425 01:31:54 他为了保护露露 和老鼠打斗时受伤了
1426 01:31:58 怎么会这样
1427 01:31:58 过来 你还是得跟我走
1428 01:32:02 吉姆
1429 01:32:05 淑女 没事的
1430 01:32:05 -冷静 冷静 -放开它
1431 01:32:07 我不管要付出什么代价
1432 01:32:09 就算步行我也要把你送去收容所
1433 01:32:12 什么 好吧
1434 01:32:14 -我们得做点什么 -好的
1435 01:32:16 停下 住手 你不能这么做
1436 01:32:20 什么 它袭击了你们的孩子
1437 01:32:23 不对 它保护了我们的孩子
1438 01:32:25 夫人 没有许可证无家可归的狗
1439 01:32:27 要被立即抓进收容所
1440 01:32:30 它...
1441 01:32:32 它有家
1442 01:32:37 它是流浪狗
1443 01:32:38 它不是 它有家
1444 01:32:43 什么
1445 01:32:45 这是我们的狗 先生
1446 01:32:47 它要跟我们回家
1447 01:33:00 过来 狗狗
1448 01:33:01 伙计
1449 01:33:06 -过来 -伙计
1450 01:33:15 -过来 过来 -没事的
1451 01:33:17 没事的 过来
1452 01:33:22 乖狗狗
1453 01:33:30 来 好多了
1454 01:33:33 你没事了 狗狗
1455 01:33:35 谢谢你帮助露露
1456 01:33:37 真是条乖狗狗
1457 01:34:00 我刚想到我要送你什么节日礼物了
1458 01:34:04 尊严
1459 01:34:06 乔克阿姨 来和我们一起玩
1460 01:34:08 这都是谁啊
1461 01:34:11 这个造型我喜欢
1462 01:34:13 谢谢 老信
1463 01:34:15 他们来自收容所
1464 01:34:17 淑女的新朋友给了莎莉启发
1465 01:34:20 一开始我还有所保留 不过就像淑女说的
1466 01:34:23 "我们的世界更大了"
1467 01:34:25 我必须承认
1468 01:34:28 他们非常非常柔软
1469 01:34:33 学员们 我是老信叔叔
1470 01:34:35 你好 老信叔叔
1471 01:34:37 你们想听一个靠得住的故事吗
1472 01:34:40 我闻到捕狗人的那次
1473 01:34:43 用善良的心救了一条可怜的流浪狗
1474 01:34:47 想听 给我们讲讲 老信叔叔
1475 01:34:49 是啊 给我们讲讲
1476 01:34:51 围过来 小狗们
1477 01:34:53 好
1478 01:34:55 靠得住的故事
1479 01:34:58 不对 是靠得住
1480 01:35:01 好了 这是给谁的礼物呢
1481 01:35:07 看啊
1482 01:35:09 快看啊 是什么
1483 01:35:11 过来 狗狗 是时候正式宣布了
1484 01:35:15 看啊
1485 01:35:16 -欢迎来到我们家 -好了
1486 01:35:19 你觉得怎么样 淑女
1487 01:35:22 喜欢吗
1488 01:35:23 喜欢吗 露
1489 01:35:26 你把露露的礼物打开吧
1490 01:35:28 看看你 戴着项圈
1491 01:35:30 几乎像是一条家养狗了
1492 01:35:33 你能相信吗
1493 01:35:34 对我来说 你永远都是流浪汉
1494 01:35:39 感觉怎么样
1495 01:35:42 感觉有点...
1496 01:35:44 怎么 太紧了 太痒了
1497 01:35:46 不
1498 01:35:48 可能需要花点时间适应
1499 01:35:51 我是想说 感觉有点
1500 01:35:55 像家
1501 01:35:56 ♪ 夜晚寂静如雪 ♪
1502 01:36:02 ♪ 神圣的夜晚 ♪
1503 01:36:08 ♪ 世界一片祥和 ♪
1504 01:36:13 ♪ 世界一片欢乐 ♪
1505 01:36:19 ♪ 爱之精神 ♪
1506 01:36:23 ♪ 和平之子 ♪
1507 01:36:29 ♪ 爱无止境 ♪
1508 01:36:34 ♪ 永不停息 ♪
1509 01:36:40 ♪ 和平 我友善的孩子们 ♪
1510 01:36:51 ♪ 和平 我的孩子们 ♪
1511 01:36:53 ♪ 和平 安稳 ♪
1512 01:36:57 剧终
1513 01:38:20 ♪ 两次就很好 ♪
1514 01:38:24 ♪ 两倍的美丽 ♪
1515 01:38:25 ♪ 两倍的乐趣 比一次多 ♪
1516 01:38:31 ♪ 因为内心深处 我们正在酝酿 ♪
1517 01:38:35 ♪ 一生的冒险 ♪
1518 01:38:39 ♪ 胡闹与浪漫 ♪
1519 01:38:42 ♪ 太美好了 ♪
1520 01:38:45 ♪ 知足常乐 ♪
1521 01:38:48 ♪ 别管你的血统 ♪
1522 01:38:52 ♪ 你和我 宝贝 我们是一对 ♪
1523 01:38:55 ♪ 让我们创造新的记忆 ♪
1524 01:38:59 ♪ 想想我们能构思的计划 ♪
1525 01:39:03 ♪ 化腐朽为神奇 ♪
1526 01:39:06 ♪ 几根骨头 我们的家 还有几条小狗 ♪
1527 01:39:10 ♪ 太美好了 ♪
1528 01:39:13 ♪ 知足常乐 ♪
1529 01:39:17 ♪ 我在想 ♪
1530 01:39:20 ♪ 如果你和我能休息一天的话 ♪
1531 01:39:23 ♪ 去镇上我们最喜欢的地方转转 ♪
1532 01:39:27 ♪ 因为什么也比不上 ♪
1533 01:39:29 ♪ 你我一起消磨时间 ♪
1534 01:39:32 ♪ 我们去惹点大麻烦怎么样 ♪
1535 01:39:37 ♪ 你知道是哪种麻烦 ♪
1536 01:39:40 ♪ 来吧 ♪
1537 01:39:44 ♪ 从没这么好过 ♪
1538 01:39:48 ♪ 我们对着月亮嚎叫 ♪
1539 01:39:51 ♪ 感觉所向披靡 ♪
1540 01:39:55 ♪ 因为你和我 我们是一伙的 ♪
1541 01:39:58 ♪ 唯一的美中不足 ♪
1542 01:40:02 ♪ 有些黑猫我就是看不上 ♪
1543 01:40:06 ♪ 有我在 宝贝 ♪
1544 01:40:10 ♪ 我们拥有彼此 ♪
1545 01:40:13 ♪ 太美好了 ♪
1546 01:40:16 ♪ 知足常乐 ♪

