铁血战士 The Predator(CN)Subtitles
| SRT Subtitles download |
1 00:02:29 哨兵一号 收到
2 00:02:31 是否发现人质
3 00:02:32 依然没有发现
4 00:02:34 赌20块他们不会露面
5 00:02:37 你们两个白痴真当要拿
6 00:02:38 贩毒集团会不会处决人质来打赌吗
7 00:02:41 可不他妈是嘛
8 00:02:42 你是在试探我们吧
9 00:02:44 就确认一下 我赌20块
10 00:03:05 发现两名人质
11 00:03:12 没有其他人
12 00:03:14 我不等了 准备射击
13 00:04:02 蓝凫二号 你们在吗
14 00:04:05 完毕
15 00:05:13 该死的
16 00:05:16 杜普雷 天啊
17 00:05:20 海恩斯呢
18 00:05:21 不知道 通讯断了
19 00:05:23 把包给我
20 00:05:30 这是证据
21 00:05:32 没人会相信这个的
22 00:05:39 这他妈是什么 上尉
23 00:05:42 不是我们该知道的
24 00:05:45 海恩斯 过来 完毕
25 00:05:50 海恩斯 该死的快过来 完毕
26 00:05:56 长官
27 00:05:59 这他妈是什么 上尉
28 00:06:01 这他妈是什么 上尉
29 00:06:02 通讯他妈的断了
30 00:06:13 海恩斯
31 00:06:17 开火
32 00:08:09 各位 记住
33 00:08:12 它们体型很大 移动很快
34 00:08:14 手段非常残忍
35 00:08:16 行动
36 00:08:18 都听好了
37 00:08:20 乘客 飞行器 都要找到
38 00:08:22 要是它是天外来物
39 00:08:23 -你要带回去 -我要带回去
40 00:08:50 我需要帮助
41 00:08:52 我有钱
42 00:08:58 好吧
43 00:09:17 我要你帮我把这个寄出去
44 00:09:19 寄到这个地址
45 00:09:21 把包里的东西寄走 不是背包
46 00:09:25 快去吧
47 00:09:43 退后
48 00:09:45 太神奇了
49 00:09:46 是的
50 00:09:45 罗伦斯·A·戈登中学"战士的家园"
51 00:09:50 再见 妈妈
52 00:10:20 -快点拉 -不要 你拉
53 00:10:22 好吧
54 00:10:24 快拉
55 00:10:42 该死的
56 00:10:44 瞧啊 瞧啊
57 00:10:47 EJ 你饿了吗
58 00:10:48 我饿得想揍屁股蛋儿了
59 00:10:51 听起来挺不错的
60 00:10:52 又大又美味的屁股蛋儿
61 00:10:55 没错
62 00:10:59 你在干什么
63 00:11:02 -他没救了 -好吧
64 00:12:12 刚花了1个半小时把家里打扫好要是你弄乱了
65 00:12:22 你好啊
66 00:12:24 奎因·麦肯纳住在这里吗
67 00:12:26 他的邮箱付费到期了
68 00:12:31 国防部寄来的
69 00:12:33 他为政府工作 是吗
70 00:12:35 Mos11b3vw3
71 00:12:39 军事指派
72 00:12:41 他杀人
73 00:12:44 好让你安心当邮递员
74 00:12:53 马里兰州 约翰·霍普金斯大学
75 00:12:59 布拉克特博士吗
76 00:13:08 我了解到你很喜欢占星学
77 00:13:14 我的人会照顾好你的狗
78 00:13:15 请跟我走一趟
79 00:13:28 这是什么
80 00:13:31 就是你心里想的那个 没错
81 00:13:35 它们以前就来过
82 00:13:37 1987年 1997年
83 00:13:41 最近它们造访的频率提高了
84 00:13:56 罗利 我回来了 我给你买了东西
85 00:14:04 你放学后做了一本吗
86 00:14:07 全都做好了
87 00:14:09 好吧
88 00:14:11 我买了两个你来选
89 00:14:16 这里有
90 00:14:18 海盗面具 还有
91 00:14:22 科学怪人面具
92 00:14:26 弗兰肯斯坦 你知道吧 绿色的皮肤
93 00:14:28 他把一个女孩扔到水里想看她会不会浮起来
94 00:14:32 不知道 好吧
95 00:14:33 那就选海盗面具吧 好吗
96 00:14:36 太傻了
97 00:14:38 他们会
98 00:14:41 他们还是看得到
99 00:14:44 看得到什么
100 00:14:46 看得到是我
101 00:14:49 你曾经这么说过
102 00:14:50 美国退伍军人事务处美国田纳西州 查塔努加
103 00:14:52 "我从母亲的子宫里掉了下来
104 00:14:54 我撞到了地板
105 00:14:56 我开始爬过敌人的领地
106 00:14:57 走向我的坟墓"
107 00:15:02 说得很好
108 00:15:03 -太牛了 -相当病态
109 00:15:05 很黑暗
110 00:15:07 测谎仪是拿来做什么的
111 00:15:10 我以为这是心理评估
112 00:15:12 我们必须知道你是否构成威胁
113 00:15:14 我是狙击手
114 00:15:16 我的目标可不就是制造威胁吗
115 00:15:19 你大多数时间都在全国各地执行任务
116 00:15:22 远离你的妻子和儿子吗
117 00:15:30 听着 我明白
118 00:15:32 有东西掉到了墨西哥 不希望有任何目击者
119 00:15:35 你说什么
120 00:15:37 你不是来检查我疯没疯的
121 00:15:40 你是想让我闭紧嘴巴
122 00:15:42 那么你是觉得你是被迫的[铁路]吗
123 00:15:44 这也太明显了[看到地上的铁轨]
124 00:15:48 我声明我没疯 地上没铁轨
125 00:15:50 你觉得你是自己星球上的
126 00:15:51 一个陌生人 是吗 上尉
127 00:15:54 你是说就像外星人吗
128 00:16:00 你想要的不就是这个吗
129 00:16:04 我能来块饼干吗
130 00:16:06 他看到了
131 00:16:07 -没错 -嗯
132 00:17:40 你再推我一下 我就打断你的脖子
133 00:17:43 我不小心说出口了吗
134 00:17:49 麦肯纳
135 00:17:53 最后一个
136 00:17:55 谢谢你的好意 谢谢
137 00:18:22 你没事吧
138 00:18:24 没事 不用担心他 他得了秽语抽动症
139 00:18:25 -他控制不住 -操你妈 柯伊尔
140 00:18:27 你得习惯 兄弟
141 00:18:34 欢迎加入第二团
142 00:18:36 这是什么意思
143 00:18:37 像一个小队
144 00:18:39 不是 团体 第二团
145 00:18:40 团体治疗 第二诊室
146 00:18:45 -麦肯纳 -内布拉斯加·威廉姆斯
147 00:18:46 这是你的真名吗
148 00:18:48 盖洛德
149 00:18:49 -这名字不错 -我也觉得
150 00:18:52 你在哪儿服役的
151 00:18:54 2003年 阿富汗"持久自由行动"
152 00:18:57 为塔利班而去 为鸦片留下了
153 00:19:03 那是柯伊尔 误伤友军
154 00:19:06 一回头打中了自家军队的车
155 00:19:10 他现在负责讲笑话
156 00:19:12 他叫林奇
157 00:19:15 因在摩苏尔炸毁半座山被表彰
158 00:19:18 熵
159 00:19:20 那是我的拿手好戏
160 00:19:21 都快失败了
161 00:19:23 而我 扭转了战局
162 00:19:26 就像这样
163 00:19:32 别
164 00:19:35 别这样
165 00:19:37 他叫奈特尔斯
166 00:19:38 好吧 我叫奈特尔斯
167 00:19:41 作为直升机飞行员出征三次
168 00:19:42 他可热爱圣经了 对吧 奈迪
169 00:19:45 到造物的终结时刻了吗
170 00:19:46 你们就笑吧
171 00:19:48 但造物主都看着你们呢
172 00:19:50 我造她之前也看着她呢
173 00:19:54 上帝造烂人
174 00:19:56 真的
175 00:19:57 不然人类为什么会制造战争
176 00:19:59 为什么 巴克斯利 为什么我们要制造战争
177 00:20:01 -你说 巴克斯利 -因为操鸡鸡
178 00:20:03 -因为我们操鸡鸡 -对 我们操鸡鸡
179 00:20:05 没错 因为我们操鸡鸡
180 00:20:07 就是因为这个 所以我们不开心了
181 00:20:08 你是怎么进来这个烂地方的
182 00:20:11 给一个指挥官来了一枪
183 00:20:14 有特定的原因吗
184 00:20:17 他是个混蛋
185 00:20:31 占星师计划
186 00:20:41 头低下
187 00:20:51 戴上这个
188 00:21:01 这是你的幻觉吗
189 00:21:03 还是这个鬼地方真的在移动
190 00:21:07 每次都要他妈说一遍吗
191 00:21:11 请注意
192 00:21:13 GRC会议已移至第3区A室
193 00:21:17 你来了
194 00:21:20 欢迎 我是肖恩·坎耶
195 00:21:23 我听说你写了一本
196 00:21:25 进化生物学的书
197 00:21:27 抱歉 我能不能...
198 00:21:29 那是...
199 00:21:33 天哪
200 00:21:36 该死的
201 00:21:39 这是外星科技
202 00:21:43 你带我来是想让我看这个
203 00:21:45 是的
204 00:21:47 我能 我能看看吗 能接触吗
205 00:21:50 博士
206 00:21:52 走吧
207 00:22:06 -一切都好吧 -是的 长官
208 00:22:09 怎么了
209 00:22:12 布拉克特博士
210 00:22:14 想来见一见掠夺者吗
211 00:22:16 来吧
212 00:22:26 请执行
213 00:22:28 净化操作
214 00:22:30 他们是怎么说服你前来帮忙的
215 00:22:32 我6岁时给总统写了一封信
216 00:22:35 告诉他我有多喜欢动物
217 00:22:36 要是航空航天局发现了外星动物
218 00:22:38 希望他们能给我打电话
219 00:22:40 几年前我因为一篇杂交菌株的论文
220 00:22:42 上了候选人名单
221 00:22:44 电脑对照参照了那封信 我就来这儿了
222 00:22:55 布拉克特博士
223 00:22:58 多谢前来
224 00:22:59 相信你心里一定充满了疑问
225 00:23:01 -其实只有两个问题 -好吧
226 00:23:04 为什么你叫它"掠夺者"
227 00:23:06 是一个昵称
228 00:23:08 数据显示它会追捕猎物
229 00:23:11 利用猎物的弱点
230 00:23:13 它看起来
231 00:23:15 乐在其中
232 00:23:16 就像是在玩游戏
233 00:23:18 这不是掠夺者 而是娱乐猎人
234 00:23:20 什么
235 00:23:21 掠夺者捕猎只是为了生存
236 00:23:23 你形容的就像是捕鲈鱼的渔夫
237 00:23:27 我们投票表决了 掠夺者听起来更酷 对吧
238 00:23:29 -对极了 -对极了
239 00:23:31 在墨西哥发现了它的逃生舱
240 00:23:33 我们还在找它开来的飞船
241 00:23:36 它已经深度麻醉了
242 00:23:43 你这个美丽的混蛋
243 00:23:46 我猜你的第二个问题是为什么找你
244 00:23:51 我们的检测结果有一些...奇怪
245 00:23:56 这是个玩笑吗
246 00:23:58 我们做了十次基因组序列
247 00:24:01 这个外星人有
248 00:24:02 -人类的基因 -没错
249 00:24:04 是的
250 00:24:05 我们知道物种会自发形成
251 00:24:08 大多数植物和昆虫都是这样 但是...
252 00:24:10 但是一些哺乳动物 绵羊 山羊
253 00:24:12 对
254 00:24:14 红狼是众所周知的混血动物
255 00:24:15 是由土狼和灰狼
256 00:24:17 或者可能是某种形式的重组技术
257 00:24:19 各位 各位 各位 我明白了
258 00:24:22 你们想知道是不是有人操了外星人
259 00:24:26 对
260 00:24:30 它戴了大气面罩
261 00:24:32 生物气密罩 还有
262 00:24:34 这些是什么 护腕吗
263 00:24:36 是的
264 00:24:37 那头盔和还有一只护腕呢
265 00:24:39 相信我们 已经到处都找过了
266 00:24:43 这是谁
267 00:24:45 他是一个接触掠夺者的人
268 00:24:47 好 我要找他谈谈
269 00:24:49 他正在接受评估 所以...
270 00:24:55 好吧
271 00:24:57 在你们给他做脑叶切断术之前
272 00:24:58 我想问他几个问题
273 00:25:02 收到重新规划路线指令
274 00:25:04 收到 目的地是哪里
275 00:25:07 斯塔克韦瑟大坝 立即前往
276 00:25:08 到时会有军队人员接应 完毕
277 00:25:12 巴克斯利
278 00:25:14 有个问题问你
279 00:25:15 又来了
280 00:25:16 你要怎么样才能给一个流浪汉割包皮
281 00:25:19 又来了
282 00:25:20 踢你妈的下巴
283 00:25:22 操你妈 操你妈
284 00:25:25 -都他妈给我闭嘴 -好吧
285 00:25:27 你他妈给我闭嘴
286 00:25:30 好了 好了 玩笑开过头了
287 00:25:33 我只想知道这个混蛋是谁
288 00:25:35 你是为什么进来的
289 00:25:39 别这样 这里一车都是疯子
290 00:25:41 -瞧瞧这个混蛋 -都是疯子
291 00:25:43 都是疯子
292 00:25:46 我跟外星人打了一架
293 00:25:49 见鬼了
294 00:25:53 -不 让他 -他赢了
295 00:25:54 我听到过的最棒的故事
296 00:25:55 太经典了
297 00:25:57 赢家已经诞生
298 00:25:59 你们能不能他妈的闭嘴
299 00:26:04 他们想要掩盖这件事
300 00:26:07 所以我到了这儿
301 00:26:08 困在第二团里
302 00:26:10 第二团的后来人 更蠢
303 00:26:17 给他递根雪茄吧
304 00:26:19 他妈的闭嘴
305 00:26:20 "你们能不能他妈的闭嘴"
306 00:26:25 阴谋论
307 00:26:27 有外星人对吧
308 00:27:12 你在下面干什么 罗利
309 00:27:15 玩...玩游戏
310 00:27:18 晚饭要凉了
311 00:27:23 少校
312 00:27:25 有奇怪的不明飞行物 长官
313 00:27:27 上一秒还在雷达上 下一秒就不见了
314 00:27:30 该死的
315 00:27:32 需要空中支援
316 00:27:34 给我连北美太空防御司令部
317 00:27:36 我感觉研究里漏掉了什么东西
318 00:27:38 我有什么没看到的
319 00:27:40 听着 要是这个是血 我认为...
320 00:27:43 你能告诉我那是什么吗
321 00:27:45 因为之前
322 00:27:46 我想接触一下 可有人不让我碰
323 00:27:48 他对我翻了个白眼
324 00:27:50 -就是那个人 -先等一下
325 00:27:52 长官 北美太空防御司令部报告异常不明飞行物
326 00:27:54 可能正朝我们飞来
327 00:27:55 冲这里来的吗
328 00:27:57 老天 希望不是这样
329 00:28:07 该死的
330 00:28:13 现在距离多远
331 00:28:15 未知 但是肯定是朝你们去了
332 00:28:16 二级警报
333 00:28:18 -二级警报 -该死的
334 00:28:20 出什么事了
335 00:28:22 接近警报 不明飞行物入境 距离200英里
336 00:28:23 锁定位置
337 00:28:25 它醒了 它醒了 它醒了
338 00:28:30 按住它 按住它
339 00:28:32 按住它
340 00:28:36 该死的
341 00:28:39 博士 快跟我走
342 00:28:41 快 快走
343 00:28:43 CTJ
344 00:29:07 快跑
345 00:29:14 请执行
346 00:29:15 净化操作
347 00:29:19 门已关闭 请脱掉外衣
348 00:29:49 CTJ
349 00:29:51 CTJ
350 00:30:20 请执行净化操作
351 00:31:11 所有人员注意 橙色警报
352 00:31:12 橙色警报
353 00:31:14 这不是演习
354 00:31:16 先停一下 里面发生了事故
355 00:31:19 知道要多久吗
356 00:31:21 现在还不行
357 00:31:23 我来火力掩护
358 00:31:24 干倒它
359 00:31:26 来了 正前方
360 00:31:50 别让它跑了
361 00:31:55 我的外星动物别想跑
362 00:32:10 什么鬼
363 00:32:16 外星人
364 00:32:18 你说的外星人
365 00:32:19 没错
366 00:32:21 该死的外星人
367 00:32:23 什么 什么
368 00:32:24 你他妈没看到吗
369 00:32:26 我疯了吗
370 00:32:27 闭嘴
371 00:32:28 -冷静 -我没看到
372 00:32:30 奈特尔斯 安静
373 00:32:31 它在哪里 我想看
374 00:32:37 就是那东西杀了我的人
375 00:32:39 它们天性如此
376 00:32:41 我们得下车 我们得跑
377 00:32:43 兄弟 这是辆车
378 00:32:46 车能跑
379 00:32:52 巴克斯利
380 00:32:53 要是你妈的阴道是个电子游戏
381 00:32:55 那分级肯定是人人能玩
382 00:33:00 别吵了
383 00:33:02 五个黑人大汉
384 00:33:03 和笑话的区别是什么
385 00:33:06 巴克斯利的妈妈开不起玩笑
386 00:33:10 你说什么 混蛋
387 00:33:13 来啊 贱人
388 00:33:17 所有人 趴在地上
389 00:33:21 趴在地上 快
390 00:33:31 钥匙
391 00:33:35 枪
392 00:33:40 奈特尔斯 奈特尔斯 停下
393 00:33:42 你已经打倒他了 已经打倒他了 兄弟
394 00:34:02 内布拉斯加 介意绕个道吗
395 00:34:05 怎么 要去找你的外星人
396 00:34:06 我是个狙击手 只要靠近点就行
397 00:34:10 -你想杀了它 -那是当然
398 00:34:12 你怎么不早说
399 00:34:13 你要杀外星人
400 00:34:14 坐稳了
401 00:34:19 操
402 00:35:12 这他妈是什么
403 00:35:55 慢点 慢点
404 00:36:03 找掩护
405 00:36:05 躲到车后面
406 00:36:06 你在上面干什么 跳下来 我接着你
407 00:36:09 -我接着你 女士 -好
408 00:36:11 走吧 快 快点
409 00:36:13 该死的
410 00:36:15 -抱歉 -快走
411 00:36:16 该死的
412 00:36:18 去直升机那里
413 00:36:45 占星师 发现目标女性
414 00:36:47 请求指令
415 00:36:48 消灭目标
416 00:36:50 寻回所有违禁品
417 00:36:51 收到 占星师
418 00:37:03 对 好了 妹子
419 00:37:05 内布拉斯加
420 00:37:07 给我吧
421 00:37:25 你们后面没事吧
422 00:37:31 你们这些混蛋
423 00:38:07 我们藏在这里
424 00:38:08 不会被人当做疯子
425 00:38:15 我已经很久没握过枪了
426 00:38:18 什么感觉
427 00:38:20 枪的感觉
428 00:38:23 你觉得她跟他们在一起安全吗
429 00:38:26 那妹子吗
430 00:38:28 他们是士兵
431 00:38:31 睡女人吗 不会的 兄弟
432 00:38:35 坐吧
433 00:38:40 给
434 00:38:43 这是终结时刻了吧
435 00:38:47 终结时刻最糟糕的一点是
436 00:38:50 永远没有终结
437 00:38:54 那
438 00:38:57 他活下来了吗
439 00:38:59 你说什么
440 00:39:00 那个指挥官 你射的那个混蛋活下来了吗
441 00:39:04 是的 他活下来了
442 00:39:06 那他现在在哪里
443 00:39:12 你在骗我
444 00:39:13 我没打中他
445 00:39:16 你为什么要这么做
446 00:39:18 -没打中吗 -不 对自己开枪
447 00:39:21 医生问了我同样的问题
448 00:39:24 我带着头上的子弹自己走到了医院
449 00:39:27 真是好时光
450 00:39:31 我该担心吗
451 00:39:39 也许吧
452 00:39:42 -来了 -你明白吗
453 00:39:44 -放得离她手太近了 -对对对
454 00:39:45 她会撒到床上的
455 00:39:47 各位
456 00:39:49 你们在干什么 什么鬼
457 00:39:51 我们想让她感觉自在点
458 00:39:52 快走开
459 00:39:54 她快醒了 醒来会看到
460 00:39:55 一群混蛋围在身边 快走
461 00:39:56 你在干什么
462 00:39:58 奈特尔斯 奈特尔斯
463 00:40:00 快走
464 00:40:01 快点
465 00:40:02 快走开
466 00:40:18 早上好 阳光宝贝
467 00:40:24 我真的希望不要有人再这么叫我了
468 00:40:27 冷静
469 00:40:30 我就说她会拿枪 10块钱
470 00:40:32 都交出来
471 00:40:34 见鬼了
472 00:40:36 -我的手机呢 -你用不上的
473 00:40:40 这可不好
474 00:40:41 没事的
475 00:40:43 我说了没事的
476 00:40:46 把枪给我
477 00:40:47 -把枪给我 -不 不要
478 00:40:54 她扣动了...
479 00:40:56 该死的 我就说她会扣动扳机
480 00:40:59 我该跟你们打赌的
481 00:41:00 我喜欢她 我喜欢她
482 00:41:02 我该跟你们打赌的
483 00:41:03 -我喜欢她 -我喜欢她
484 00:41:04 我喜欢她 我很喜欢她
485 00:41:06 给我 笨蛋
486 00:41:07 干得漂亮 妹子
487 00:41:10 什么 你是科学家 他们让你研究什么
488 00:41:14 你在外面活不过一天
489 00:41:18 怎么 你觉得自己很特别
490 00:41:21 刚才在大坝里 他们差点就把你打得脑袋开花
491 00:41:23 他们那时要射杀她
492 00:41:25 对
493 00:41:26 我很抱歉
494 00:41:28 让开 回见
495 00:41:33 吃你个逼
496 00:41:35 慢着 什么
497 00:41:36 你好吗
498 00:41:37 不 你刚刚说"吃你个逼"
499 00:41:40 -你好吗 -不 你叫我吃你个逼
500 00:41:41 这人什么毛病
501 00:41:43 -我是说你很固执 -他说你很固执
502 00:41:44 不 你说吃你个逼
503 00:41:46 不 我说的是"嘘 你很固执"
504 00:41:47 不 你说吃你个逼
505 00:41:49 不 他说的就是那个 我听到了
506 00:41:50 -他说你很固执 -什么鬼
507 00:41:52 当然这也很无礼
508 00:41:53 他不是在特指你的逼
509 00:41:55 你们疯了对吧
510 00:41:56 -你们是不是疯了 -也许吧
511 00:41:58 那要怎么样呢
512 00:41:59 -他疯了 -操你妈 巴克斯利
513 00:42:01 我感觉还好
514 00:42:02 他们要射杀我
515 00:42:04 为什么
516 00:42:06 也许是因为这个
517 00:42:14 那我加入
518 00:42:17 离我远点
519 00:42:22 这他妈是什么
520 00:42:24 这是什么
521 00:42:26 -那是什么 独角兽 -独角兽
522 00:42:28 -独角兽 -独角兽
523 00:42:30 我做了个独角兽
524 00:42:31 抱歉 做太烂了
525 00:42:33 那么 我跟你们在一起有什么好处
526 00:42:36 也许能够活下去
527 00:42:38 我们是士兵
528 00:42:39 我们是好人
529 00:42:40 这可不一定
530 00:42:42 我读了你的档案 在墨西哥被害的人
531 00:42:46 是你的手下
532 00:42:47 他们会需要一个替罪羊
533 00:42:49 看来就是我了
534 00:42:50 我猜到了
535 00:42:52 患有创伤后应激障碍的前任狙击手 完美
536 00:42:54 不如你来说说
537 00:42:56 你在秘密基地里做什么
538 00:42:57 周围都是一群训练有素的雇佣兵
539 00:43:02 我是生物学家 他们会找我 当...
540 00:43:07 有外星接触时
541 00:43:10 我怎么跟你们说的
542 00:43:11 终结时刻 世界要终结了
543 00:43:13 奈特尔斯 要是你再扯圣经的鬼话
544 00:43:15 我就把你烧死
545 00:43:16 各位 要是我们想活下去
546 00:43:18 就得找到它
547 00:43:19 曝光它
548 00:43:21 它叫掠夺者
549 00:43:23 它狩猎人类当做娱乐
550 00:43:25 严格来说 它不是掠夺者 而是像...
551 00:43:27 谢谢
552 00:43:28 -猎人 -我说的就是这个
553 00:43:30 像冒险家 猎人 或者说渔夫
554 00:43:31 看看你
555 00:43:33 它逃跑的时候我在场 它在找什么东西
556 00:43:35 器械 武器
557 00:43:40 我拿了它的装备
558 00:43:42 什么
559 00:43:43 你从它身上拿了东西
560 00:43:44 -什么 -那样我就有证据在手了
561 00:43:48 我想我知道它要去哪里了
562 00:44:23 什么
563 00:44:48 亲爱的 你回来了
564 00:44:50 -我来找一个包裹 -包裹
565 00:44:52 罗利
566 00:44:54 这里不是你的家了
567 00:44:55 罗利
568 00:44:57 伙计 你在哪里
569 00:45:00 他不在
570 00:45:02 他不在是什么意思
571 00:45:04 该死的
572 00:45:06 什么 我们买了电子游戏
573 00:45:07 不不不
574 00:45:09 我寄到邮箱的目的
575 00:45:12 就是为了让你们远离危险
576 00:45:14 该死的 我们必须找到他
577 00:45:15 等等 奎因 你吓到我了
578 00:45:27 我还特地说过
579 00:45:28 不能玩第一人称视角射击游戏 不能玩战争游戏
580 00:45:30 你难道就没想过他玩这种游戏
581 00:45:31 是为了和他爸爸多一点联系吗
582 00:45:32 天啊 我们又开始了
583 00:45:34 你能不能不要再说我...
584 00:45:38 我家里的这些人是谁
585 00:45:39 艾米丽 疯子们 疯子们 这是艾米丽
586 00:45:41 晚上好
587 00:45:43 画上的笔触
588 00:45:44 非常充满活力 很棒的作品
589 00:45:46 好了 你得把画放下
590 00:45:48 她的右手在干什么
591 00:45:50 他们是我的小队里的 都是士兵
592 00:45:51 海军陆战队 这是他的"小队"
593 00:45:54 你好 你看起来是个很好的...
594 00:45:55 不 别碰我 别
595 00:45:57 慢着 退后 你的小队
596 00:45:59 海因斯和杜普雷怎么了
597 00:46:02 他们死了
598 00:46:04 杀了他们的那个东西正在找罗利
599 00:46:05 你在说什么
600 00:46:07 外面有个东西
601 00:46:09 它把我的朋友们撕碎了 它是什么
602 00:46:12 是一个生物 不是人
603 00:46:14 就像圣经里的
604 00:46:15 -天启 -圣经里的
605 00:46:17 这是我听过最荒谬的事了
606 00:46:19 是外星人
607 00:46:20 你知道乌比·戈德堡[美国黑人女演员]吗
608 00:46:22 就像是外星人版的乌比·戈德堡
609 00:46:24 该死的
610 00:46:26 该死的
611 00:46:27 要地毯式搜索
612 00:46:29 分成三个队
613 00:46:33 -不 -不 我要跟你一起去
614 00:46:35 不 不可以
615 00:46:41 有问题吗
616 00:46:44 问题在于 我们就像是活靶子
617 00:46:46 对 以防你没注意 我们是逃犯
618 00:46:48 对 再说我们要去哪里弄药和别的东西
619 00:46:50 我明白了 好吧 留在这儿看电视吧
620 00:46:52 知道吗 要是你们想四散逃跑 或是引来条子
621 00:46:55 或者你们的混蛋行为
622 00:46:56 危害到了我的儿子
623 00:46:58 我会回来 很乐意地
624 00:47:00 把你们一个个都宰了
625 00:47:08 走吧 兄弟们 我们走
626 00:47:12 真的吗
627 00:47:14 这不是我们的战斗
628 00:47:20 你丈夫是我认为的那个人吗
629 00:47:23 你说什么
630 00:47:25 请说说你丈夫是什么样的人
631 00:47:29 他是安全反狙击手
632 00:47:31 陆军游骑兵
633 00:47:33 他在五大洲
634 00:47:35 协助指导了23次近距离精确交战
635 00:47:37 有13次击杀记录
636 00:47:40 他是武装部队中仅有的同时获得过
637 00:47:43 杰出服务奖章和银星奖章的
638 00:47:45 14名上尉之一
639 00:47:47 他也许是个差劲的丈夫
640 00:47:49 但他是个好士兵
641 00:47:52 听起来他一个人能搞定
642 00:47:55 -没错 -天啊
643 00:47:57 我猜到了
644 00:47:59 一群怂货
645 00:48:04 你要去哪里 奈特尔斯
646 00:48:07 我不喜欢你的演说 没激励到我
647 00:48:10 但是 他叫我怂货
648 00:48:13 没人可以叫我怂货 所以...
649 00:48:15 -滚吧 怂货 -好吧
650 00:48:21 走吧 巴克斯 我们去找点乐子
651 00:48:23 在这些陆军混蛋搞砸了一切之前
652 00:48:29 快 你在干什么 走啊
653 00:48:32 你也是 幸运符
654 00:48:33 柯伊尔 你个蠢货
655 00:48:36 有机会我想
656 00:48:37 -和你一起看电视 -行了
657 00:48:39 我喜欢你演说
658 00:48:40 我喜欢你家沙发
659 00:48:43 什么回事 你要干什么
660 00:48:46 我们要去找我儿子 要干这个
661 00:48:49 好了 等事情结束后...
662 00:48:50 用非洲食蚁兽正面上我
663 00:48:56 我只是想出名
664 00:48:57 表面上看
665 00:48:58 如果阿甘读了盒子侧面上的字
666 00:48:59 他肯定就能懂上面写的什么
667 00:49:01 "表面上看"这个词不是这么用的
668 00:49:03 这是给我的吗
669 00:49:04 这简直和小丑车大相庭径
670 00:49:06 好了 内布拉斯加
671 00:49:07 我们去找点车 别搞太炫酷
672 00:49:08 收到
673 00:49:09 好了 找到我的儿子
674 00:49:12 凯西 你跟我来
675 00:49:14 我们走
676 00:49:16 屁股蛋儿
677 00:49:21 你要打扮成谁呢
678 00:49:23 别来烦我
679 00:49:24 不然呢 你就要洗五百次手吗
680 00:49:30 不给糖就捣蛋
681 00:49:37 怎么了 哥们儿
682 00:49:40 让你捣蛋 小混蛋
683 00:50:20 我发现一名少年
684 00:50:21 十到十二岁
685 00:50:23 胳膊上戴着那装备
686 00:50:24 麦肯纳 你听到了吗
687 00:50:25 从我车前跑过
688 00:50:27 往东走到伍德拉夫路上了
689 00:50:29 重复 往东走到伍德拉夫路上了
690 00:50:39 内布拉斯加 你搞到车了吗
691 00:50:41 我搞到车了 很炫酷的车
692 00:50:45 听着 那孩子受惊逃跑了
693 00:50:47 他往那边走了 附近有没有他熟悉的地方
694 00:51:45 他在那里
695 00:51:52 爸爸
696 00:51:57 你好吗 伙计
697 00:51:59 我很好
698 00:52:12 上 上
699 00:52:14 博士 照顾好我的孩子
700 00:52:22 我们走 我们走 我们走
701 00:52:25 该死
702 00:52:35 麦肯纳
703 00:52:40 快躲 快躲
704 00:53:01 威廉姆斯 离开那里
705 00:53:04 你在干什么 离开那里
706 00:53:07 该死
707 00:53:12 好吧
708 00:53:23 博士 那些可怕的东西是什么
709 00:53:25 我不知道 可能是某种感应接收器
710 00:53:28 就像触须一样
711 00:53:30 搞什么...我在取样本呢
712 00:53:32 这是一只外星狗
713 00:53:35 你没事吧
714 00:53:39 怎么 你妈妈现在还给你剪头发吗
715 00:53:40 你在开玩笑吗 这是
716 00:53:42 -千载难逢的机会 -闭嘴 请闭嘴
717 00:53:43 我只想要一个小小的样本
718 00:53:44 请闭嘴
719 00:53:45 我只想要一份该死的样本
720 00:53:46 过来
721 00:53:50 样本
722 00:53:52 -给 -谢谢
723 00:53:53 -不客气 -该死的外星狗 伙计
724 00:53:54 -伙计 你得... -这真是
725 00:53:56 我不行 我不行
726 00:53:57 -冷静点 -我做不到
727 00:53:59 天啊
728 00:54:01 我的天啊
729 00:54:06 操
730 00:54:09 快上
731 00:54:11 罗利
732 00:54:14 朝他开枪 朝他开枪
733 00:54:16 不不不
734 00:54:20 不不不
735 00:54:23 操 不不不
736 00:54:28 屌 屌 操 屌
737 00:54:30 吃我屌 操 该死
738 00:54:33 快跑 快跑
739 00:54:35 我拉他 我拉他
740 00:54:36 快走 快走 跟着威廉姆斯 跟着威廉姆斯
741 00:54:40 罗利
742 00:54:46 -快躲 -快走
743 00:54:50 快走
744 00:54:52 快
745 00:54:53 快
746 00:54:55 顺便 占星师发现我时
747 00:54:57 我手无寸铁没有防护 它就从我身边走过去了
748 00:55:00 你能让你的孩子控制一下那个疯狂的东西吗
749 00:55:07 好吧 来吧 来吧
750 00:55:09 等等 做什么
751 00:55:10 我们可以
752 00:55:12 或者我们可以把他想要的东西给他
753 00:55:18 什么 就是这个吗
754 00:55:22 天啊 该死
755 00:55:29 该死
756 00:55:30 不不不 快走 快走
757 00:55:32 快来
758 00:55:34 你没事吧
759 00:55:35 不行了
760 00:55:36 我们赶紧离开这里
761 00:55:37 奈迪 去开车
762 00:55:38 -其他人跟我来 -收到
763 00:55:40 后退
764 00:55:55 不不不
765 00:55:57 不
766 00:56:15 小心
767 00:56:19 搞什么
768 00:56:51 过来 快来 快来 我们走
769 00:56:53 我们走 我们走 我们走
770 00:56:55 -走 -快走 快走
771 00:56:59 快 快走
772 00:57:01 -快走 -快走
773 00:57:05 走 快走
774 00:57:06 快走
775 00:57:08 走
776 00:57:09 快点
777 00:57:10 快点 上车 走
778 00:57:12 坐下
779 00:57:13 好了 好了 好了
780 00:57:19 走 全上了
781 00:57:21 走 走 走
782 00:57:40 那个大家伙是什么
783 00:57:41 那大家伙是什么 博士 那是雄性吗
784 00:57:44 他一点都不在乎我们
785 00:57:45 只想杀戮
786 00:57:50 你看到了 对吗
787 00:57:51 伙计们 你们看到了吗 他
788 00:57:54 他从皮下伸出了外骨
789 00:57:59 他们现在是在相互追杀吗
790 00:58:34 我们还在进行调查
791 00:58:45 -是我 -告诉我他没事
792 00:58:46 他没事 我准备把他送回家了
793 00:58:48 没事 什么都别说 保重
794 00:58:49 不 住手
795 00:58:52 什么 喂
796 00:58:58 该死
797 00:59:00 我们家可不是好惹的
798 00:59:05 -多高 -目击证人说大概十一英尺
799 00:59:07 那真是太高了
800 00:59:09 好吧
801 00:59:13 -我真是操了 -长官
802 00:59:16 没什么
803 00:59:19 小心点 长官
804 00:59:22 你知道我是怎么想的吗
805 00:59:24 我觉得这是一只失控的逃亡者
806 00:59:26 那个大块头呢
807 00:59:28 他是一名追踪者
808 00:59:29 被派来干掉他的
809 00:59:31 应该算是星际警察追捕犯人
810 00:59:34 现在他要去找那艘失踪的飞船
811 00:59:36 以及船上的东西
812 00:59:39 我要那艘该死的船
813 00:59:41 我们在棒球场
814 00:59:42 麦肯纳上尉的儿子
815 00:59:44 经他母亲确认
816 00:59:46 操作系统在他手上
817 00:59:47 -不是吧 -他以为那是个电子游戏
818 00:59:49 我们找到那孩子就能找到飞船
819 00:59:51 那我们为什么还傻站在这里
820 00:59:53 你不想知道那是什么东西吗
821 00:59:55 我知道那是什么 这大块头是捕猎者
822 00:59:57 他还带来了自己的猎犬
823 01:00:03 不 应该是
824 01:00:04 什么政府实验之类的
825 01:00:07 什么机器人之类的
826 01:00:08 奈特尔斯 你他妈是白痴吗
827 01:00:10 你能不能别用这个词
828 01:00:11 对啊 能不能考虑一下别人
829 01:00:13 他儿子是个白痴
830 01:00:15 来
831 01:00:17 来
832 01:00:18 他偶尔是会变成这样
833 01:00:21 给他一点时间
834 01:00:22 林奇
835 01:00:25 这两个家伙是怎么回事
836 01:00:26 柯伊尔烧毁了一辆他自己的车吗
837 01:00:28 2009年的事了 出了问题 死了六个
838 01:00:31 没有幸存者吗
839 01:00:32 只有一个
840 01:00:39 真他妈浪漫
841 01:00:41 你在开玩笑吗 他们是朋友吗
842 01:00:43 想象一下
843 01:00:44 军事审判 坐在法庭外
844 01:00:46 等着进去 坐在一起
845 01:00:48 -一天天的 -一天天的
846 01:00:50 难以置信
847 01:00:51 就是疯子
848 01:01:01 好了 孩子
849 01:01:03 我和你妈妈通过话了
850 01:01:05 她很好
851 01:01:07 妈妈说你是一名杀人犯
852 01:01:10 我是一名士兵
853 01:01:13 有什么区别
854 01:01:18 当你喜欢做士兵时
855 01:01:20 才能算得上是一名杀人犯
856 01:01:24 你没事吧
857 01:01:28 抱歉 我没有成长
858 01:01:30 就是没变成你想要的那样
859 01:01:39 告诉你一个秘密
860 01:01:42 事实上 孩子
861 01:01:45 我从来没有成长成我想要的样子
862 01:01:50 我们会被杀吗
863 01:01:57 不
864 01:01:59 来 起来
865 01:02:01 我单身 不知道你知不知道
866 01:02:04 嗯 我看得出来你单身
867 01:02:06 我们有很多共同点
868 01:02:09 你喜欢音乐 我也喜欢音乐 你喜欢音乐的吧
869 01:02:12 -该死 -怎么了
870 01:02:15 这不仅仅是脊髓液
871 01:02:16 什么意思
872 01:02:18 如果我想得没错
873 01:02:20 他们正在自我升级
874 01:02:22 麦肯纳 我有发现
875 01:02:24 我觉得掠夺者一族
876 01:02:26 到底想要干什么了
877 01:02:27 看 这是在掠夺者的神经丛里找到的
878 01:02:30 你记不记得我告诉过你
879 01:02:32 他们会取走人们的脊椎
880 01:02:34 是的 当做战利品
881 01:02:35 没错 取走他们去过的每个星球上
882 01:02:38 最强壮 最聪明者的脊椎
883 01:02:41 采集高级物种的
884 01:02:42 生存性状
885 01:02:44 我觉得他们想要进行杂交
886 01:02:47 你在说什么胡话
887 01:02:49 你没看到那个新的掠夺者吗
888 01:02:53 他进化了
889 01:02:54 或者被升级了
890 01:03:03 那小子
891 01:03:04 鼓捣明白了外星技术
892 01:03:08 很多专家认为
893 01:03:10 自闭症可能并不是一种疾病
894 01:03:13 其实是进入了进化链上的下个阶段
895 01:03:15 喂 搞什么
896 01:03:17 放开我
897 01:03:18 凯西
898 01:03:21 凯西 进来
899 01:03:23 凯西
900 01:03:24 冷静点 冷静点
901 01:03:27 凯西 听着
902 01:03:28 我觉得这玩意一直在跟着我们
903 01:03:31 让开 奈迪
904 01:03:33 -外星狗 -让开 奈迪
905 01:03:39 操
906 01:03:40 想都别想
907 01:03:43 我只是想说 这小家伙能怎么样呢
908 01:03:46 也许我们能利用它之类的
909 01:03:48 我们怎么办 我们拿它怎么办
910 01:03:50 我们要研究它 我们要这么做
911 01:03:52 有什么好研究的 只知道威廉姆斯
912 01:03:54 连它的脑袋都打不中
913 01:03:55 威廉姆斯 你让它变成痴呆了
914 01:03:57 好吧 新规矩 谁都不准朝我的狗开枪
915 01:04:00 好了 正式不行了
916 01:04:02 你说得对 我们可以利用它
917 01:04:07 该死
918 01:04:09 奈迪 那是什么
919 01:04:13 所有人做好准备
920 01:04:14 -小家伙 过来 -那是一架EC130
921 01:04:16 不是平民
922 01:04:18 我孩子在这里 别想在这里交火
923 01:04:20 进来
924 01:04:22 你想帮忙的话就去搞架飞机和弹药
925 01:04:24 好吧 交给我吧
926 01:04:27 快走
927 01:04:28 -凯西 我马上回来 -不 你不会的
928 01:04:30 等等 看到了吗
929 01:04:32 来 过来 过来
930 01:04:34 去捡
931 01:05:00 在哪里
932 01:05:01 什么在哪里
933 01:05:03 那装置
934 01:05:05 就在这里
935 01:05:13 第一位掠夺者 一号
936 01:05:15 他为什么要来到地球
937 01:05:17 你所谓的一号
938 01:05:19 是乘坐一艘被侵占的飞船来的
939 01:05:22 我们觉得那艘飞船上有东西
940 01:05:24 他不希望落入敌手的东西
941 01:05:26 等等 他的敌人
942 01:05:28 其他掠夺者 就像那个大块头
943 01:05:30 他带来了什么 给人类的礼物吗
944 01:05:33 我能帮你找到 我们可以分析...
945 01:05:35 给我闭嘴
946 01:05:40 他们为什么会来这里
947 01:05:43 你还记得几年前女主人面包破产时
948 01:05:46 出现的糕点大抢购吧
949 01:05:49 沿岸进行抢购
950 01:05:51 趁店还开着
951 01:05:53 记得吗
952 01:05:55 气温变化会让这个星球过多久后变得无法居住
953 01:06:00 两代
954 01:06:02 还是一代
955 01:06:03 所以他们来得更频繁了
956 01:06:05 他们想趁我们灭绝前
957 01:06:06 带走我们最好的基因
958 01:06:08 与他们自己结合 然后鸠占鹊巢
959 01:06:12 我们算是濒危物种了 他们很清楚
960 01:06:15 温室环境最适合他们
961 01:06:17 也许他们想要住到我们这
962 01:06:19 那个死去的掠夺者
963 01:06:21 给我们带来了阻止他们的办法
964 01:06:25 你当初在信里就隐瞒了这个东西
965 01:06:29 这次在哪里呢
966 01:06:30 你妈屁眼里
967 01:06:32 等等 我不小心说出口了吗
968 01:06:38 不不不 你不能看这个
969 01:06:41 这是我儿子的
970 01:06:42 你看就是侵犯了他的个人隐私
971 01:06:43 你们俩得赶紧离开这里
972 01:06:45 女士 我不想把你铐起来
973 01:06:47 真的吗 那你不如来试试
974 01:07:32 罗利 麦肯纳
975 01:07:41 你还没有找到飞船吗
976 01:07:43 我们为什么要破解入口码
977 01:07:45 因为等我们找到后 要是我们能
978 01:07:47 进到这该死的东西里 是不是很棒
979 01:07:48 那是什么
980 01:07:50 一张地图
981 01:07:52 通往哪里的地图
982 01:07:53 让我们知道这地方是什么
983 01:07:55 也许我们能想办法进去
984 01:07:57 但如果你什么都不告诉我们 我们就进不去
985 01:08:12 罗利 我叫威尔
986 01:08:15 你好吗
987 01:08:17 我知道你知道飞船在哪里
988 01:08:32 明天去打高尔夫吗
989 01:08:34 可以啊
990 01:08:36 你们俩没看过我的档案 对吗
991 01:08:38 你为什么这么说
992 01:08:40 因为你们在计划明天的安排了
993 01:08:44 最糟的是
994 01:08:45 你们让我骗了我儿子
995 01:08:48 你骗了他什么
996 01:08:51 说我不会喜欢这样
997 01:09:02 拜托 不要
998 01:09:04 听着 我不知道他们和你说了什么
999 01:09:06 我们能不能等一下 等等
1000 01:09:09 不不不
1001 01:09:10 不
1002 01:09:17 上帝啊
1003 01:09:19 我的天啊
1004 01:09:57 内布拉斯加
1005 01:09:58 -什么事 -你刚杀人了吗
1006 01:10:00 他可不怎么样
1007 01:10:01 放开我朋友
1008 01:10:03 他们抓走了罗利 我们得赶紧走
1009 01:10:05 该死 他们揍了你吗
1010 01:10:06 我经历过更猛烈的毒打
1011 01:10:10 你打算怎么处置这家伙
1012 01:10:14 抱歉 伙计 这问题真蠢
1013 01:10:16 没错 这问题真蠢
1014 01:10:30 凯西
1015 01:10:34 你有兴趣离开这里吗
1016 01:10:37 我的中间名就是"离开这里"
1017 01:10:40 我以为盖洛德[基王]这个名字已经够烂了
1018 01:10:44 怎么了
1019 01:10:49 好了
1020 01:10:51 让我先把这些包里的东西拿出来
1021 01:10:54 你说我儿子被带到一艘飞船上去了
1022 01:10:55 还有一个十英尺高的外星人也是
1023 01:10:57 其实是十一英尺
1024 01:10:58 我以前是个承包商
1025 01:11:00 那玩意是个混种的 那是什么意思
1026 01:11:01 说明它的基因简单明了
1027 01:11:03 整合了最致命的基因 来自全...
1028 01:11:05 全宇宙 对吗
1029 01:11:07 -全银河系 -什么
1030 01:11:08 银河系就有2500亿颗行星
1031 01:11:10 何必要去整个宇宙 就是这么随便一说
1032 01:11:26 我的老天爷啊
1033 01:11:28 这是你搞的飞机吗
1034 01:11:29 那也行吧
1035 01:11:32 快上来
1036 01:11:37 只能搞到这样的了
1037 01:11:41 上来 上
1038 01:11:42 就这些了吗 还有
1039 01:11:44 还有
1040 01:11:45 走吧 去救我的孩子
1041 01:11:50 我想了想 觉得我们可能会死
1042 01:11:53 我们要去追杀什么 和军队战斗吗
1043 01:11:55 我们不要和军队战斗
1044 01:11:56 还有外太空来的什么家伙
1045 01:11:58 你想跟我说活命
1046 01:12:00 好吧
1047 01:12:01 你昨天还在一辆囚车上
1048 01:12:03 苦苦哀求
1049 01:12:05 现在你手上拿着一把枪
1050 01:12:06 看看是谁活了下来
1051 01:12:10 我们就算脑袋中弹
1052 01:12:11 也要走到医院
1053 01:12:13 我们是士兵
1054 01:12:16 奈特尔斯 我们在哪里
1055 01:12:18 我能追踪到你儿子所在的直升机
1056 01:12:19 我锁定了它的频率
1057 01:12:35 危险 围栏有电
1058 01:12:35 围栏通电
1059 01:12:56 怎么样 伙计
1060 01:12:58 你觉得你能带我们进去吗
1061 01:13:01 因为我可不敢确定
1062 01:13:03 激将法用得不错
1063 01:13:05 我也会
1064 01:13:07 别干你自己
1065 01:13:11 真棒 来吧
1066 01:13:13 很好 快准备好了 五分钟
1067 01:13:15 马上来
1068 01:13:17 这是一个破译部门 罗利
1069 01:13:18 自从1987年七
1070 01:13:19 我们就一直想弄清楚
1071 01:13:21 这些鸟叫到底什么意思
1072 01:13:22 给哈佛语言学学院
1073 01:13:24 拨了十亿
1074 01:13:25 看 小心点 来
1075 01:13:40 该死 孩子 真不知道你哪来的本事
1076 01:14:10 将破译器安在主机上
1077 01:14:12 全部下载
1078 01:14:20 那里面有什么
1079 01:14:21 这是占星师项目的所有物
1080 01:14:23 就是这么简单
1081 01:14:27 三号警报 三号警报
1082 01:14:29 南边围栏有动静
1083 01:14:31 派一支武装小队过去查看
1084 01:14:32 是我爸爸 他要来救我了
1085 01:14:35 是吗
1086 01:14:37 他是这个打算吗
1087 01:14:39 我告诉你 伙计
1088 01:14:42 如果真的是你爸爸
1089 01:14:44 我希望真的就是他
1090 01:14:46 那他肯定就是
1091 01:14:48 我见过最愚蠢的笨蛋
1092 01:14:53 一名突击狙击手居然能触发报警器
1093 01:14:57 他肯定是在...
1094 01:14:59 声东击西
1095 01:15:01 字幕
1096 01:15:04 该死
1097 01:15:05 你好
1098 01:15:07 怎么 你要用麻醉枪杀了我们吗
1099 01:15:09 你们抓走了我的儿子 没错
1100 01:15:11 早跟你说了
1101 01:15:13 拿着 儿子
1102 01:15:15 你疯了吗 我们的人把你包围了
1103 01:15:18 所以你要跟我来
1104 01:15:19 我只要带我儿子走 没人会死
1105 01:15:21 爸爸
1106 01:15:24 从现在开始
1107 01:15:26 不要看死人
1108 01:15:48 感觉真棒
1109 01:15:49 你没事吧 吓到你了吗
1110 01:15:50 不 我没事
1111 01:15:52 欢迎回来
1112 01:15:53 去你妈的 我从来没离开过
1113 01:15:57 你敢说话
1114 01:15:59 我就把你的脑子轰飞
1115 01:16:00 来 躲到我后面
1116 01:16:02 所有单位注意 他们挟持了特雷格
1117 01:16:04 他们挟持了特雷格
1118 01:16:06 我们走 我们走
1119 01:16:08 要他们把枪放下
1120 01:16:20 跟他们说
1121 01:16:23 如果麦肯纳上尉在十秒内
1122 01:16:24 不放下武器
1123 01:16:25 就打这孩子的膝盖 你觉得可以吗
1124 01:16:27 这真是个糟糕的主意
1125 01:16:29 我的人已经安插到每个角落
1126 01:16:31 真好笑 然而我并不在乎
1127 01:16:33 十
1128 01:16:35 九
1129 01:16:37 八
1130 01:16:39 七
1131 01:16:41 拜托 赶紧下命令啊 伙计
1132 01:16:43 六 五
1133 01:16:59 该死
1134 01:17:02 过来 儿子
1135 01:17:06 干掉他们
1136 01:17:13 蹲下 长官
1137 01:17:14 走 儿子 走
1138 01:17:16 快点 快点
1139 01:17:23 拿着这个
1140 01:17:26 你想消失
1141 01:17:27 就会真的消失 儿子 明白吗
1142 01:17:29 好了 我们要回家了 我保证
1143 01:17:41 它来了
1144 01:17:49 不 不 不
1145 01:17:57 快点 从那边过去
1146 01:17:59 瞄准他 瞄准他
1147 01:18:00 快快快
1148 01:18:02 -打中他了吗 -打中了
1149 01:18:14 后退
1150 01:18:16 趴下 趴下
1151 01:18:20 停火 停火 停火
1152 01:18:50 好吧
1153 01:18:52 麦肯纳
1154 01:18:54 讲点道理 你们有六个人 我们有七个
1155 01:18:58 该死
1156 01:19:00 你数学是谁教的
1157 01:19:01 你可不是唯一的狙击手 小白脸
1158 01:19:05 你可以离开 上尉
1159 01:19:08 我只想要这艘飞船
1160 01:19:10 -爸爸 他撒谎 -对
1161 01:19:12 麦肯纳 我不喜欢这样
1162 01:19:15 他在里面干什么
1163 01:19:28 他在使用破译机
1164 01:19:32 你们好 我很喜欢
1165 01:19:34 看你们自相残杀
1166 01:19:36 我是来破坏这个舱体的
1167 01:19:39 不能落入你们手中
1168 01:19:40 你们只能逃走
1169 01:19:43 我检测到你们中有一人是真正的战士
1170 01:19:47 叫麦肯纳的那位
1171 01:19:50 他会是你们的首领
1172 01:19:52 我想要得到他
1173 01:19:54 我会给你们时间优势
1174 01:19:57 走
1175 01:19:58 时间优势是什么东西
1176 01:20:00 先跑一步吗
1177 01:20:05 我会在车上醒过来
1178 01:20:07 我会在车上醒过来
1179 01:20:13 我出来了
1180 01:20:23 我们上
1181 01:20:25 -巴克斯利 -该死
1182 01:20:27 看好了再扔 混蛋
1183 01:20:29 好的
1184 01:20:31 我们分头行动 往12个不同的方向跑
1185 01:20:34 -他想要的事麦肯纳 -不不不
1186 01:20:36 我们一起行动 不然他会一个个干掉我们
1187 01:20:38 他说得对 这是他们的惯用手法
1188 01:20:39 -能不能男人点 -什么都发动不起来
1189 01:20:41 混蛋 他肯定黑入了这些车辆
1190 01:20:44 如果你们能去直升机那里 往南开两英里
1191 01:20:46 好的
1192 01:20:47 等着一切结束了 我们俩得好好解决一下
1193 01:20:49 随时奉陪
1194 01:20:50 好
1195 01:20:59 -操 -不不不 不要
1196 01:21:02 小家伙 去捡
1197 01:21:05 去吧 小家伙
1198 01:21:07 来
1199 01:21:11 那可是非常珍贵的武器
1200 01:21:14 我们走 他回来追我们的
1201 01:21:55 把工具包给我
1202 01:21:58 万圣节夜 这个炸掉了一幢房子
1203 01:22:00 -你怎么发射的 -不用发射
1204 01:22:02 遭到袭击后它会自动开火
1205 01:22:04 真的吗 该死
1206 01:22:14 我听到一些动静
1207 01:22:16 伙计 那是掠夺者的科技
1208 01:22:19 该死
1209 01:22:20 那...那会回来的
1210 01:22:22 你的手腕上有捕捉器
1211 01:22:24 会回来的
1212 01:22:27 不
1213 01:22:29 安静 安静
1214 01:22:32 -让我看看 让我看看 -我的手
1215 01:22:33 -该死 -我的手
1216 01:22:37 必须要安静
1217 01:22:57 快走
1218 01:23:14 不不不 这边 这边
1219 01:23:18 这边有路
1220 01:23:20 林奇伪造了一些痕迹 掩盖我们的行踪
1221 01:23:22 我们去找到那混蛋
1222 01:23:24 你们去设好陷阱 我们把他引过来
1223 01:23:26 -谁 -你和我
1224 01:23:28 -行吧 -好
1225 01:23:29 -好吧 -我们走
1226 01:23:32 走吧
1227 01:23:35 我能和你谈谈吗
1228 01:23:36 什么叫我们
1229 01:23:38 难道你要记一辈子吗 柯伊尔
1230 01:23:39 -冷静点 -冷静点
1231 01:23:41 你要我冷静点 行啊 谢了 抽脸怪
1232 01:23:44 快 这边 快快快
1233 01:24:08 该死
1234 01:24:12 去他妈的
1235 01:24:15 混蛋
1236 01:24:17 你在搞什么
1237 01:24:18 给你活下来的机会
1238 01:24:20 去吧 交给我吧
1239 01:24:22 这简直是我听过最蠢的话
1240 01:24:30 来抓我们啊 混蛋
1241 01:24:34 遇敌
1242 01:24:35 -外星人 -遇敌
1243 01:24:39 -遇敌 -外星人
1244 01:24:40 -遇敌 -他来了
1245 01:24:47 来啊 来啊 来啊
1246 01:25:47 烧他
1247 01:26:03 柯伊尔
1248 01:26:06 巴克斯 不
1249 01:26:12 特雷格
1250 01:26:22 巴克斯利
1251 01:26:23 死吧
1252 01:26:43 该死
1253 01:26:45 操
1254 01:27:09 上 上
1255 01:27:16 -奈特尔斯 -上
1256 01:27:23 麦肯纳
1257 01:27:28 罗利
1258 01:27:30 我爱你
1259 01:27:31 你要找的人是我
1260 01:27:33 这边 过来 你...
1261 01:27:37 爸爸
1262 01:27:38 不
1263 01:27:43 爸爸
1264 01:27:54 -不 不 不 -麦肯纳
1265 01:27:58 不 不
1266 01:27:59 我恨你 你这个愚蠢的...
1267 01:28:01 不 不
1268 01:28:04 他说他想要我
1269 01:28:05 他说他想要的是我
1270 01:28:07 不 他说他想要的是麦肯纳
1271 01:28:09 进入了进化链上的下个阶段
1272 01:28:12 不是你的 是你儿子
1273 01:28:31 他要飞走了
1274 01:28:39 不
1275 01:28:43 来吧 伙计 来吧
1276 01:28:45 来吧
1277 01:28:57 干掉他
1278 01:28:58 来吧
1279 01:29:17 站稳了
1280 01:29:22 操 内布拉斯加
1281 01:29:42 我抓到你了
1282 01:29:51 爸爸 他要启动防御力场了 小心
1283 01:29:58 伙计们 有东西来了
1284 01:30:02 快躲开
1285 01:30:11 奈迪
1286 01:30:16 操
1287 01:30:19 奈迪
1288 01:30:31 不 兄弟
1289 01:30:33 兄弟
1290 01:30:42 不
1291 01:30:53 操
1292 01:32:51 该死
1293 01:32:59 罗利
1294 01:33:57 扔过来
1295 01:34:52 你到底是什么
1296 01:34:56 给我闭嘴
1297 01:35:17 我的小队
1298 01:35:21 奈特尔斯
1299 01:35:24 柯伊尔
1300 01:35:28 你也看到林奇的牌了
1301 01:35:33 巴克斯利一直带着这个
1302 01:35:38 内布拉斯加的坏习惯
1303 01:35:41 儿子
1304 01:35:42 这是一群不会被任何人知晓的人
1305 01:35:46 除了我们
1306 01:35:48 我们让他们安息吧
1307 01:36:33 麦肯纳上尉
1308 01:36:38 我是山田由弘
1309 01:36:39 -先生 -首先
1310 01:36:41 我想谢谢你栽培出这么优秀的孩子
1311 01:36:43 他很喜欢这里
1312 01:36:45 他很特别 怎么样了 医生
1313 01:36:46 我想你现在应该知道了
1314 01:36:49 第一位掠夺者不是来这里猎杀我们的
1315 01:36:52 -他带来了一些东西 -没错
1316 01:36:54 想听好消息吗
1317 01:36:56 送来的东西完好无损
1318 01:36:59 某种自动防故障装置
1319 01:37:00 在强化版铁血战至炸掉飞船之前
1320 01:37:03 一架救生舱脱离了
1321 01:37:04 弹射出去 保住了那东西
1322 01:37:07 看来他不想冒任何风险
1323 01:37:11 他就想把这个交到我们手上
1324 01:37:26 你到底在这里干什么的来着
1325 01:37:29 他是全世界头号神经机械学权威
1326 01:37:34 孩子
1327 01:37:38 很棒吧
1328 01:37:39 很棒 你都有自己的办公桌了
1329 01:37:40 我一定会告诉妈妈的
1330 01:37:43 这就是他送给人类的礼物吗
1331 01:38:03 -后退 -小心
1332 01:38:05 所有人 后退
1333 01:38:06 后退 赶紧疏散
1334 01:38:14 爸爸 舱体给我发了一则信息
1335 01:38:18 -罗利 舱体里有什么 -不知道
1336 01:38:22 该死
1337 01:38:23 -它有名字 -名字 什么名字
1338 01:38:25 我觉得应该要叫做
1339 01:38:27 掠夺者杀手
1340 01:38:29 -带他离开这里 -跟着我 快走
1341 01:38:33 后退 疏散区域
1342 01:38:34 全体注意
1343 01:39:07 不管这是什么 好像处于休眠期
1344 01:39:10 我想这应该需要...
1345 01:39:13 注意 瞄准
1346 01:39:16 放开我 拿下来
1347 01:39:51 那是什么
1348 01:39:53 那是我的新战服 宝贝
1349 01:39:57 希望能伸展到42码

