范海辛 Van Helsing(CN)Subtitles
| SRT Subtitles download |
1 00:00:36 特兰西瓦尼亚 1887年
2 00:00:53 活过来了
3 00:01:13 他在上面 再撞
4 00:01:25 成功了
5 00:01:27 伯爵 你来了
6 00:01:29 我都失去信心了 维克多
7 00:01:35 可惜你的胜利时刻被打扰了
8 00:01:38 就为一件像盗墓这样的小事
9 00:01:41 是的
10 00:01:43 我必须逃离这个地方
11 00:01:46 你能跑去哪里 维克多
12 00:01:50 你那些奇特的实验使你在大多数
13 00:01:54 文明世界里不受欢迎
14 00:01:57 我会带他走 走得远远的 谁也找不到他
15 00:02:01 不 维克多
16 00:02:02 现在是我来指挥他的时候了
17 00:02:07 你在说什么
18 00:02:08 你以为我干嘛带你来 给你使用这座城堡
19 00:02:11 -建造你的实验室 -你说
20 00:02:14 -你说你信任我的工作 -没错
21 00:02:19 但现在 正如你自己所说的
22 00:02:23 这是科学的胜利
23 00:02:27 超越上帝
24 00:02:32 现在必须为我的目标服务
25 00:02:39 什么目的
26 00:02:53 上帝啊
27 00:02:55 我宁愿死也不会帮你做这样的事
28 00:02:59 放心吧 我真的不再需要你了 维克多
29 00:03:03 我只需要他
30 00:03:05 他才是关键
31 00:03:07 我绝不允许他被用于这种邪恶
32 00:03:11 我可以
33 00:03:13 其实我的新娘坚持要这样
34 00:03:20 伊戈尔 帮帮我
35 00:03:22 你一向待我不薄 博士
36 00:03:26 又关心 又体贴
37 00:03:28 但他付钱给我
38 00:03:35 别过来
39 00:03:36 你杀不了我 维克多
40 00:03:45 我已经死了
41 00:04:42 弗兰肯斯坦博士
42 00:04:48 看 朝风车那边去了 快点
43 00:05:33 苦艾酒
44 00:05:35 烧掉 放火烧掉
45 00:05:50 圣经
46 00:06:44 吸血鬼
47 00:06:45 -逃命去吧 -吸血鬼
48 00:07:09 父亲
49 00:07:49 一年后 巴黎
50 00:07:56 通缉令 死活不拘
51 00:07:58 范海辛 两千法郎
52 00:09:26 晚上好
53 00:09:28 你是个大人物 可能很难消化
54 00:09:33 我可不想这么讨厌
55 00:09:44 我在伦敦就找你
56 00:09:46 不 想都别想 看你干的好事
57 00:09:50 化身博士 你被圣灵骑士团通缉
58 00:09:53 我现在是海德先生
59 00:09:54 谋杀了十二个男人 六个女人 四个
60 00:09:57 小孩 三只山羊 还有惨无人道的家禽屠杀
61 00:10:02 所以你就是那个伟大的范海辛
62 00:10:06 你是个疯狂的精神病患者
63 00:10:14 我们都有自己的小问题
64 00:10:19 我的上司想让我活捉你
65 00:10:21 这样他们就可以解救你的另一半
66 00:10:24 我打赌他们这样想的
67 00:10:27 不过 我宁愿杀了你 省得没完没了
68 00:10:31 那我们就按你的决定做吧
69 00:10:34 我们来吧
70 00:10:57 我来了
71 00:10:59 准备好没有
72 00:11:05 大钟
73 00:11:36 不 不
74 00:11:40 我打赌那让人心烦
75 00:11:54 巴黎
76 00:11:59 过来
77 00:12:03 我想你会发现这里的景色相当壮观
78 00:12:12 认识你很高兴 再见
79 00:12:36 不要
80 00:12:46 轮到我了
81 00:13:12 好好安息吧
82 00:13:31 范海辛
83 00:13:33 你这个杀人犯
84 00:13:44 梵蒂冈 罗马
85 00:14:03 保佑我 天父 因为我有
86 00:14:04 犯罪 我知道 你很擅长这个
87 00:14:08 你砸碎了巴黎圣母院的玫瑰窗
88 00:14:10 不是斤斤计较 先生 是海德先生干的
89 00:14:13 建于十三世纪 超过六百年的历史
90 00:14:18 -我希望你能在地狱呆上一周 -这种刑罚也不错
91 00:14:21 别误会我的意思 你的结果毫无疑问
92 00:14:25 只是你使用的方法太过招摇引起关注
93 00:14:29 竟然上“通缉”海报 我们很不高兴
94 00:14:31 你以为我喜欢成为欧洲头号通缉犯
95 00:14:34 你和骑士团为什么不出面干预
96 00:14:36 因为我们并不存在
97 00:14:39 好吧 那我也一样
98 00:14:44 当年我们发现你趴在教堂的台阶时 半死不活
99 00:14:48 我们大家都清楚你适合被派去做上帝的工作
100 00:14:52 -上帝干嘛不自己做 -不要亵渎上帝
101 00:14:55 你已经失去了记忆 作为过去罪行的忏悔
102 00:14:59 如果你希望恢复记忆
103 00:15:01 我建议你继续听从我们的召唤
104 00:15:06 没有我们 这世界将沉入黑暗
105 00:15:09 政府和帝国更更迭迭
106 00:15:12 但我们自古以来就保护着人类的安全
107 00:15:17 我们是对抗邪恶的最后防线
108 00:15:19 一种其他人根本不知道存在的邪恶
109 00:15:23 对于你 那些怪物就是必须战胜的邪恶生物
110 00:15:29 我就是那个他们死时站在那里
111 00:15:31 并且曾经像他们一样的人
112 00:15:33 对于你 我的好孩子 这一切都是对信仰的考验
113 00:15:37 现在 我们需要你去东部
114 00:15:41 到罗马尼亚的另一边
115 00:15:45 一片受诅咒的土地
116 00:15:46 充满各种各样噩梦般的生物
117 00:15:50 由作威作福的德古拉伯爵统治
118 00:15:53 -德古拉 -对
119 00:15:56 你以前没有遇到过这样的情况
120 00:16:00 我们的故事始于四百五十年前
121 00:16:03 一位名叫维勒利斯的特兰西瓦尼亚骑士
122 00:16:07 向上帝承诺他的家族永不安息 也不进入天堂
123 00:16:11 直到他们在自己的土地上击败德古拉
124 00:16:14 他们没有成功
125 00:16:17 而且他们的家人正在减少
126 00:16:20 他的后裔鲍里斯·维勒利斯 吉普赛之王
127 00:16:25 他大约在一年前失踪了
128 00:16:29 他的独子维肯王子 还有他的女儿安娜公主
129 00:16:34 如果他们两个在德古拉被击败之前被杀
130 00:16:37 他们家有九代人
131 00:16:40 永远进不了圣彼得的大门
132 00:16:43 四个多世纪以来
133 00:16:45 这个家族保卫了我们的左翼
134 00:16:48 他们献出了自己的生命
135 00:16:50 我们不能让他们溜进炼狱
136 00:16:53 所以你要把我送进地狱
137 00:16:57 可以这样说
138 00:17:02 维勒利斯长老四百年前留下这个东西
139 00:17:06 我们不知道有何用途
140 00:17:08 但相信他不会随意的留下
141 00:17:11 拉丁文铭文翻译为
142 00:17:14 “以上帝之名 打开这扇门”
143 00:17:18 还有一个徽章
144 00:17:24 对 和你的戒指很相配
145 00:17:27 我想在特兰西瓦尼亚你可以找到你想要的答案
146 00:17:39 请快点 快点
147 00:17:46 就快了
148 00:17:47 -卡尔 -你来了
149 00:17:49 你带回海德先生 还是你杀了他
150 00:17:52 你杀了他 对吧 所以他们非常恼火
151 00:17:55 他们要求你把某人带回来 并不是指一具尸体
152 00:17:58 好吧 你心情很好 加油
153 00:18:00 我有些东西保证能让你吃不消的
154 00:18:03 任何白痴都能造剑
155 00:18:05 抱歉 神父
156 00:18:07 -来吧 卡尔 -给 带上这个
157 00:18:10 大蒜圈 圣水
158 00:18:16 银桩 十字架
159 00:18:22 干嘛我不能用那个
160 00:18:24 你以前没追捕过吸血鬼 对吧
161 00:18:27 吸血鬼 石像鬼 术士 他们都一样
162 00:18:29 -煮熟了最好 -不 他们不完全一样
163 00:18:32 吸血鬼可不像术士 我奶奶都可以杀死术士
164 00:18:35 卡尔 你修道院大门都没出过
165 00:18:38 -你怎么知道吸血鬼的事 -我读万卷书
166 00:18:42 这里有些新东西
167 00:18:44 甘油48
168 00:18:51 抱歉
169 00:18:54 以真主之名 你怎么了
170 00:18:56 这里的空气中充满了嫉妒
171 00:18:59 这是我的最新发明 是气动式
172 00:19:02 能够以极快的速度连续迅速发射箭
173 00:19:05 只需扣动扳机并重复
174 00:19:09 我听说过特兰西瓦尼亚的故事
175 00:19:11 相信我 你需要这个 一具公认的天才之作
176 00:19:14 -你这是王婆卖瓜 -不是我自卖自夸
177 00:19:18 我是名副其实的天才
178 00:19:19 这是你发明的
179 00:19:21 我已经为此工作了十二年
180 00:19:23 这是维苏威火山的压缩岩浆
181 00:19:25 含有戈壁沙漠的纯碱
182 00:19:27 -这是独一无二的 -是干什么用的
183 00:19:29 我不知道 但我相信迟早会有用
184 00:19:32 十二年了 你还不知道这有什么用
185 00:19:34 我没那么说 我说不知道这是干什么用的
186 00:19:37 其作用是创造一个光源
187 00:19:39 等于太阳的强度
188 00:19:41 这将如何派上用场
189 00:19:43 我不知道 可以使你的敌人失明
190 00:19:45 烧焦一群冲锋的角马
191 00:19:47 运用你的想象力
192 00:19:49 不 我要用你的 所以你才跟我来
193 00:19:52 -我真是见鬼了 -你诅咒了
194 00:19:54 很不好
195 00:19:55 你是个修道士 你根本不应该诅咒
196 00:19:58 其实我还是个修士 我可以诅咒我想要的一切
197 00:20:01 该死
198 00:20:03 红衣主教命令你让我活得长一点
199 00:20:06 -越长越好 -但我不是个战士
200 00:20:10 范海辛
201 00:20:12 我不想去特兰西瓦尼亚
202 00:20:55 来吧
203 00:20:56 德古拉释放你是有原因的
204 00:21:23 把我拉起来
205 00:21:24 卡住了
206 00:21:34 -不 安娜 会杀了你的 -那是我哥哥
207 00:21:40 割断绳子 快切
208 00:21:56 维肯
209 00:22:08 我的枪 找到我的枪
210 00:22:10 找到维肯的枪 一定要用银弹
211 00:22:16 安娜 快点
212 00:22:22 让开
213 00:22:25 安娜 小心
214 00:22:29 跑
215 00:23:00 维肯
216 00:23:07 上帝
217 00:23:10 帮帮我们
218 00:24:23 -你还记得什么 -现在不行 卡尔
219 00:24:26 一定有什么事
220 00:24:29 我记得在马萨达与罗马人作战
221 00:24:32 -那是在公元73年 -你问到的
222 00:24:37 我们来这里干什么
223 00:24:39 为什么杀死这个德古拉如此重要
224 00:24:41 -因为他是魔鬼之子 -除去那原因之外
225 00:24:44 如果我们杀了他 任何被他咬或创造的东西也会死
226 00:24:48 除了这些以外
227 00:24:49 欢迎来到特兰西瓦尼亚
228 00:25:03 -经常碰到这样吗 -差不多
229 00:25:08 你们 转过身来
230 00:25:13 -给我看看你们的脸 -为什么
231 00:25:15 因为我们不信任陌生人
232 00:25:18 陌生人在这里呆不长
233 00:25:20 长五尺七寸 宽两尺三寸
234 00:25:25 先生们 你们现在将被解除武装
235 00:25:28 你可以试试
236 00:25:33 你拒绝遵守我们的法律
237 00:25:36 -人类的法律对我毫无意义 -好吧
238 00:25:40 杀了他们
239 00:25:41 -我是来帮你的 -我不需要任何帮助
240 00:25:44 真的
241 00:26:01 大家快进屋
242 00:26:04 把孩子们藏起来
243 00:26:33 呆在这儿
244 00:26:35 你呆在这里 她们想杀了我
245 00:26:44 -玛丽什卡 杀了陌生人 -非常乐意
246 00:26:53 快跑
247 00:27:04 卡尔 这没有用
248 00:27:07 瞄准她们的心脏
249 00:27:50 是太阳
250 00:28:53 范海辛
251 00:29:00 你喜欢飞行吗 安娜
252 00:29:59 你好 安娜
253 00:30:06 我也很高兴见到你 艾丽拉
254 00:30:52 我上辈子害过你吗
255 00:30:55 别跟我耍花招 公主
256 00:31:00 我知道你心中在想些什么
257 00:31:04 我希望你有一颗心 艾丽拉
258 00:31:07 因为总有一天我会用木桩击穿
259 00:31:21 这应该有用
260 00:31:24 圣水
261 00:31:31 别玩了 玛丽什卡 干掉他
262 00:31:39 可惜 有点伤心
263 00:31:42 教堂圣水
264 00:31:55 三十岁
265 00:31:58 完美的年龄
266 00:32:00 你好 安娜 亲爱的
267 00:32:12 维勒利斯家族最后的成员
268 00:32:50 我能感觉到新鲜的血液在她的血管里奔流
269 00:32:56 她来了
270 00:33:03 我要先咬一口
271 00:34:24 -他杀了吸血鬼新娘 -他杀了玛丽什卡
272 00:34:32 你杀了玛丽什卡
273 00:34:34 -你杀了吸血鬼 -这不是好事吗
274 00:34:38 吸血鬼杀人是他们生存需要
275 00:34:41 每个月只有一到两个人
276 00:34:43 现在他们会为了报复而大肆杀人
277 00:34:50 -你总是这么受欢迎 -那当然了
278 00:34:53 那么 我的好先生 我该在你墓碑上刻什么名字呢
279 00:34:58 他叫范海辛
280 00:35:06 久仰你的大名
281 00:35:14 下次跟紧点 你死了对我没好处
282 00:35:18 好吧 我只能说 你勇气可嘉嘛
283 00:35:21 一百多年来他是第一个杀死吸血鬼
284 00:35:26 我得说值得他喝上一杯
285 00:35:34 玛丽什卡
286 00:35:44 为什么他们就不能让我们安宁
287 00:35:47 我们从不滥杀填补超过我们的需要
288 00:35:51 他们怎么就不明白
289 00:35:54 我已经再三强调过了这很重要
290 00:35:57 最后完成要靠安娜·维勒利斯
291 00:36:00 之前惹她会毁掉我们想要创造的东西
292 00:36:03 -玛丽什卡死了 -主人
293 00:36:06 好了 亲爱的 别担心
294 00:36:10 -我会再找一个新娘 -什么
295 00:36:14 -我们已经一文不值了 -你有没有心
296 00:36:19 不 我没有心 我感觉不到爱
297 00:36:24 没有恐惧
298 00:36:26 没有快乐
299 00:36:29 没有悲伤
300 00:36:32 我是空虚的
301 00:36:39 我得到永生
302 00:36:43 -主人 -情况还不算太糟
303 00:36:49 我在与世界交战
304 00:36:52 还有每一个活着的灵魂
305 00:36:55 但很快最后的决战就要开始了
306 00:36:59 我得去看看我们的新客人是谁
307 00:37:05 你得用他做点开胃酒
308 00:37:10 我们就要成功了 现在不能被打断
309 00:37:13 -不 -最后一次实验失败了
310 00:37:17 拜托 你别再尝试了
311 00:37:21 如果再次失败 我的心无法承受悲伤
312 00:37:36 过来
313 00:37:38 不必害怕我
314 00:37:41 其他人都害怕我
315 00:37:45 我的新娘不必害怕
316 00:37:50 伊戈尔
317 00:37:53 是 主人
318 00:37:55 你为何折磨那个东西
319 00:37:59 我爱干这个
320 00:38:00 记住 伊戈尔 “己所不欲”
321 00:38:03 先施于人 主人
322 00:38:08 现在走吧 你们所有人
323 00:38:11 到弗兰肯斯坦城堡
324 00:38:15 对 我们会再试一次
325 00:38:22 -你们是怎么来的 -我们是从海上来的
326 00:38:25 -真的 大海 -是的
327 00:38:27 -亚得里亚海 -在哪里能找到德古拉
328 00:38:30 四个世纪以前 他就住在这所房子里
329 00:38:33 现在没人知道他住在哪里
330 00:38:35 我父亲经常盯着那幅画好几个小时
331 00:38:38 寻找德古拉的巢穴
332 00:38:39 -所以你才来 -我可以帮你
333 00:38:43 -没人能帮我 -我可以试试
334 00:38:45 你这是在找死 我的家人就这样
335 00:38:49 -我自己能行 -我注意到了
336 00:38:52 吸血鬼在光天化日之下袭击 以前从来没有
337 00:38:54 我毫无准备 不会再发生这种事了
338 00:38:57 那他们干嘛要在白天发动攻击
339 00:38:59 显然他们想让我措手不及
340 00:39:01 他们似乎不顾一切地要结束我的家人
341 00:39:03 -为什么 干嘛要在现在 -你的问题很多嘛
342 00:39:07 通常我只问两个问题
343 00:39:08 面对的是什么 应该怎样杀掉
344 00:39:10 我父亲终其一生也在寻找这样的答案
345 00:39:14 他翻遍了高塔 梳理了家族档案
346 00:39:17 -卡尔 从高塔那里开始 -好的
347 00:39:20 拯救你家人的唯一方法就是看到德古拉被杀
348 00:39:23 如果不是我 谁能杀了他 谁会有这样的勇气
349 00:39:27 单枪匹马 你就会处于劣势
350 00:39:29 在黑暗中你也看不见他
351 00:39:31 明天早上 我们再去猎杀他
352 00:39:35 我们要一起行动
353 00:39:43 有人说你是个杀人犯 范海辛先生
354 00:39:46 又有人说你是个圣人 你是哪种人
355 00:39:53 我想两者兼而有之
356 00:39:59 -我答应请你喝一杯 -没错
357 00:40:03 酒吧在大厅的尽头 请随意
358 00:40:06 至于我 要把这件事一劳永逸地解决
359 00:40:09 对不起 你独自承担了这个负担
360 00:40:12 正好相反 我希望没有别人来打扰
361 00:40:14 我对你父亲和哥哥的事很抱歉
362 00:40:16 我会再见到他们
363 00:40:17 我们特兰西瓦尼亚人总是看到死亡有光明的一面
364 00:40:20 -死亡也有光明的一面 -对 只是无法看透
365 00:40:32 对此我也很抱歉
366 00:40:47 范海辛
367 00:40:59 范海辛
368 00:43:26 -维肯 -安娜
369 00:43:29 我的天 你还活着
370 00:43:33 不 安娜 我的时间不多
371 00:43:35 -有一个狼人 -听我说
372 00:43:38 我知道德古拉的秘密 他有
373 00:43:46 -维肯 -不要
374 00:43:48 不
375 00:44:18 跑 安娜
376 00:44:38 安娜
377 00:44:45 你没事吧
378 00:45:02 干嘛这里闻起来像落水狗味
379 00:45:05 狼人
380 00:45:06 对 那你就需要银弹了
381 00:45:08 干得好
382 00:45:58 是谁在猎杀谁
383 00:46:09 晚安 这对我来说有点紧
384 00:46:13 但对你来说刚刚好
385 00:46:18 真是巧合
386 00:46:21 看来狼人还没杀了你
387 00:46:23 别担心 他倒是很想
388 00:46:25 -你似乎并不担忧 -我对他没有威胁
389 00:46:28 我只是替他收拾残局
390 00:46:32 你明白我的意思
391 00:46:33 现在挖坟墓不觉得有点晚了
392 00:46:36 挖坟墓永远不嫌晚
393 00:46:40 谁知道什么时候需要一个
394 00:46:45 噢 对不起 这是我的天性
395 00:47:07 -快走 -不
396 00:47:13 -为什么 -你掐死我了
397 00:47:16 -给我一个理由 -我不能 如果大家知道
398 00:47:24 他已经不是你哥哥了 安娜
399 00:47:28 -你知道了 -是的
400 00:47:32 在我阻止你开枪之前还是之后
401 00:47:36 之前
402 00:47:37 你竟然还想杀了他
403 00:47:38 他是个狼人 他会杀人的
404 00:47:40 他没办法 这不是他的错
405 00:47:42 我知道 但他还是会杀人
406 00:47:43 你难道不懂得宽恕
407 00:47:46 对 我经常要宽恕
408 00:47:51 他们说德古拉有解药
409 00:47:53 只要有任何机会能救我哥哥
410 00:47:55 -我都会去找 -不
411 00:47:56 -我要找到德古拉 -我要找到我哥哥
412 00:47:59 他为我献出了生命 他是我唯一的亲人
413 00:48:04 我比你想象的更憎恨德古拉
414 00:48:07 他夺走了我的一切 把我孤独留在这个世界上
415 00:48:26 拥有你所爱的人和失去的人的记忆
416 00:48:30 也许比完全没有记忆要艰难得多
417 00:48:35 好吧
418 00:48:39 我们去找你哥哥
419 00:49:10 -伊戈尔 -是 主人
420 00:49:13 -还要多久才准备好 -主人 很快就好了
421 00:49:18 少了博士确实很困难
422 00:49:20 不过这些矮魔族 也能胜任
423 00:49:23 不
424 00:49:26 那就好
425 00:49:30 对我这都是私人问题 一切都是为了家人和荣誉
426 00:49:35 你为什么这样做 工作 还是希望从中得到什么
427 00:49:38 我不知道 也许是为了追寻自我
428 00:49:42 那你现在追到了什么
429 00:49:45 噩梦
430 00:49:49 狼人只有在第一轮满月之前才会蜕变
431 00:49:52 在诅咒完全吞噬他们之前
432 00:50:06 -这是什么地方 -弗兰肯斯坦城堡
433 00:50:09 但应该是被荒废了
434 00:50:11 我不明白
435 00:50:12 住在这里的那个人一年前被杀了
436 00:50:15 -不过他是盗墓者 -一年前
437 00:50:17 就在你父亲失踪之前
438 00:50:20 对 他在找德古拉 正在去海边的路上
439 00:50:25 我从未去过大海
440 00:50:32 那里一定很美
441 00:50:52 狼人在第一次满月时真的很讨厌
442 00:50:57 难以控制
443 00:51:23 我派你去办件小事
444 00:51:25 找出我们的新访客是谁
445 00:51:28 你却跑到那里和你妹妹聊聊天
446 00:51:32 别把她扯进来 伯爵 她不知道你的秘密
447 00:51:36 我很快就会把这秘密带进坟墓
448 00:51:39 别那么快就想死 我还希望你能帮得上忙
449 00:51:43 我就是死也不会帮你
450 00:51:45 别无聊了 说这话的人都会死
451 00:51:48 不过 今晚
452 00:51:50 在午夜最后的钟声敲响之后
453 00:51:52 你别无选择 只能服从我
454 00:51:57 看起来很眼熟吧
455 00:52:03 父亲
456 00:52:05 不
457 00:52:07 他已经没有用
458 00:52:08 我希望 你的血管里流淌着狼人的毒液
459 00:52:12 你会有更大的用处
460 00:52:18 我也许没能杀死你 伯爵 但我妹妹会杀了你
461 00:52:27 绝不
462 00:52:48 -矮魔族 -矮魔族
463 00:52:50 德古拉的仆人 勤劳但极其恶毒
464 00:52:54 如果有机会杀 那就杀吧
465 00:52:56 -不然他们会恶毒地对你 -好
466 00:53:04 他们利用我哥哥做某种实验
467 00:53:07 我哥哥仍在和他体内的邪恶作斗争
468 00:53:09 -还是有希望 -安娜
469 00:53:12 你哥哥已经毫无希望了
470 00:53:15 不过我们可以杀死德古拉保护其他人
471 00:53:25 我们开始吧
472 00:53:36 别松懈 抬上去
473 00:53:54 -你以前见过这些东西 -没有
474 00:53:56 -你认为这些是什么 -后代
475 00:53:59 什么
476 00:54:00 德古拉和三名美女在一起四百年
477 00:54:02 对 吸血鬼就是行尸走肉
478 00:54:05 所以他们的后代生下来就死了
479 00:54:07 显然他是想让后代活过来
480 00:54:15 女士优先
481 00:54:42 德古拉和他的新娘每个月只杀死一两个人
482 00:54:46 如果这些小吸血鬼都活过来
483 00:55:05 -推上开关 -是 主人
484 00:55:44 你在干嘛
485 00:55:45 我想看看里面有什么
486 00:56:18 这就是吸血鬼交配的结果
487 00:56:43 来吧
488 00:57:16 需要进食 教他们如何做 教他们
489 00:57:29 乞求魔鬼
490 00:57:32 这一次他们能够活了下来
491 00:57:44 -这就是我要干的事 -等一下
492 00:57:57 既然你注意到我了
493 00:58:24 是的 这很有趣
494 00:58:35 这很糟糕 必须警告大家
495 00:58:52 我可以通过心跳来判断一个人的性格
496 00:58:57 通常当我接近时
497 00:59:01 我几乎可以跟着节拍跳舞
498 00:59:07 奇怪的是你竟然如此稳定
499 00:59:19 快点
500 00:59:23 我们必须保持空气带电
501 00:59:28 加速发电机
502 00:59:31 给发电机提供动力
503 00:59:34 我们正在失去动力
504 00:59:37 这个人动力不够
505 00:59:45 维肯
506 00:59:59 我的天
507 01:00:31 进食吧 我的宝贝
508 01:00:58 好好长眠吧
509 01:01:03 你好 加百利
510 01:02:03 我们绝不能让主人失去后代
511 01:02:09 你这是银桩吗
512 01:02:16 我们多久没见了 三四百年
513 01:02:25 你不记得了 对吧
514 01:02:28 我到底应该记住什么
515 01:02:31 你是伟大的范海辛
516 01:02:34 由西藏到伊斯坦布尔的僧侣和毛拉训练
517 01:02:39 受到罗马教廷的保护
518 01:02:43 但像我一样 被其他人猎杀
519 01:02:46 圣灵骑士团熟知你的一切
520 01:02:49 你知道我的事并不奇怪
521 01:02:50 是的 但远不止这些
522 01:02:57 我们有过相同的经历 加百利
523 01:03:06 你有没有想过为何会做这样可怕的噩梦
524 01:03:12 古代战争可怕的场景
525 01:03:20 你怎么认识我的
526 01:03:29 -维肯 -安娜
527 01:03:32 不 别把我解开
528 01:03:35 不 别这样做 住手
529 01:03:38 停下 我要把你弄出去
530 01:03:40 维肯 没事的 我带你回家
531 01:03:49 所以你有点喜欢我帮你恢复记忆
532 01:03:54 一些你肮脏过去的细节
533 01:04:07 也许那是另一个时间的谈话
534 01:04:12 请允许我重新介绍一下我自己
535 01:04:17 我是弗拉迪斯劳斯·德拉古利亚伯爵
536 01:04:24 出生于1422年
537 01:04:27 1462年被谋杀
538 01:04:44 帮帮我
539 01:05:35 我想我们的欢迎期已经过了
540 01:06:24 -你找到孩子了吗 -还没有
541 01:06:30 -怎么回事 -他们刚死了
542 01:06:38 我怎样才能报答你呢
543 01:06:48 但你不能这样做 你是修道士
544 01:06:50 我不过是个修士而已
545 01:06:55 对不起 主人 我们试了又试
546 01:06:59 但恐怕我们没有弗兰肯斯坦博士那么聪明
547 01:07:04 真的
548 01:07:07 看来这位好博士是把生命的钥匙带进了坟墓
549 01:07:16 追捕他们
550 01:07:20 杀了他们两个
551 01:07:25 银桩 十字架
552 01:07:27 什么 你以为我们以前什么都没试过
553 01:07:30 我们开枪打他 捅了他 用棍棒打他
554 01:07:33 用圣水喷他 刺穿了他的心脏
555 01:07:36 这样都死不了 你明白吗
556 01:07:38 没人知道如何干掉德古拉
557 01:07:39 这些信息你干嘛不早告诉我
558 01:07:43 别用那种眼神看我
559 01:07:50 你说得对 对不起
560 01:07:54 他已经不是我哥哥了
561 01:08:10 你有家人吗 范海辛先生
562 01:08:15 不确定 我希望有一天能找到答案
563 01:08:18 这就是我前进的动力
564 01:08:21 -这是你前进的动力 -苦艾酒 高酒精度烈酒
565 01:08:29 别碰到你的舌头 不然会刺激你的
566 01:08:53 吸血鬼
567 01:08:57 吸血鬼
568 01:09:05 现在我记得了
569 01:09:19 “即使是内心纯洁的人 在夜晚祈祷”
570 01:09:24 “在附子草盛开时 也可能会变成狼人”
571 01:09:29 “而且在圆月之夜”
572 01:09:32 “或者在日落之时渴望他人的鲜血”
573 01:09:35 “身体开始展翅飞翔”
574 01:10:18 下面有东西
575 01:10:22 是食肉动物
576 01:10:27 不管是什么 似乎是人类
577 01:10:35 穿十七号鞋 大约三百六十磅
578 01:10:40 高八点五到九英尺
579 01:10:43 他的右腿瘸得厉害 还有三颗铜牙
580 01:10:48 你怎么知道他有铜牙
581 01:10:50 因为他就站在你后面 闪开
582 01:10:58 我的天 科学怪人
583 01:11:01 怪物 这儿哪有怪物
584 01:11:06 我没有干坏事
585 01:11:08 可是你和你的同类都希望我死
586 01:11:33 你想要什么
587 01:11:36 继续存在
588 01:11:51 不要
589 01:11:52 -我们必须杀死他 -等等
590 01:11:54 如果你们不想害死自己或同类
591 01:11:58 -最好先杀了我 -不
592 01:12:01 如果德古拉找到我
593 01:12:05 我就是我父亲机器的钥匙
594 01:12:10 生命的钥匙
595 01:12:12 给德古拉的后代生命
596 01:12:15 昨晚他已经唤醒了后代
597 01:12:17 两个
598 01:12:18 那些只来自一个新娘
599 01:12:23 从一个单一的分娩
600 01:12:26 他们就像上次那样都死了
601 01:12:33 只有和我在一起 他才能给后代永生
602 01:12:38 还有更多 更多这些东西
603 01:12:41 数以千计
604 01:12:44 成千上万
605 01:12:59 -不 -你听到他说的话了
606 01:13:01 我的生命 我的工作就是战胜邪恶
607 01:13:05 我能感觉到邪恶
608 01:13:06 这些东西 不管是什么
609 01:13:09 也许是邪恶创造了他 并且留下了印记
610 01:13:11 但邪恶无法控制他 所以我不能杀死他
611 01:13:15 -我可以 -我不允许
612 01:13:23 你的家人花了四百年时间想杀死德古拉
613 01:13:25 也许这个可怜的家伙能帮我们找到办法
614 01:13:38 天哪 他看见我们了
615 01:13:41 现在他们会来找他
616 01:13:43 你和我都无法阻止他们
617 01:13:45 如果把他带到罗马 在那里我们就能保护他
618 01:13:48 然后这幅画就有了生命
619 01:13:49 这两个生物互相攻击
620 01:13:51 -这是什么意思 -不知道
621 01:13:53 卡尔 不管你想干什么 别盯着他看
622 01:13:58 我会盯着他
623 01:14:00 那是个人类吗
624 01:14:02 其实是七个人的零件拼接成的
625 01:14:04 你把我暴露出来 等于判了我的罪
626 01:14:07 我和全人类
627 01:14:08 没有什么比特兰西瓦尼亚的马更快
628 01:14:11 连狼人都跑不过
629 01:14:13 其他的一切 就要靠你自己了
630 01:14:30 -放开我 -你想要去哪里
631 01:14:33 你最近有没有照过镜子
632 01:14:35 也不知道自己非常突出显眼
633 01:14:39 特兰西瓦尼亚
634 01:14:44 喀尔巴阡山脉
635 01:14:57 布达佩斯
636 01:16:55 我们不能让科学怪人被毁灭
637 01:17:05 救他 去救那个怪物
638 01:17:28 银桩
639 01:17:40 不
640 01:18:01 卡尔
641 01:18:02 我的天
642 01:18:12 你在外面干什么
643 01:18:15 别放手
644 01:18:30 我可以帮忙
645 01:18:31 你不会杀了我吧
646 01:18:33 如果你不快点的话
647 01:19:19 跳
648 01:20:07 安娜
649 01:20:16 原谅我吧
650 01:20:26 我会再见到你的
651 01:20:39 你杀了他
652 01:20:42 现在你知道他们为什么叫我杀人犯了
653 01:20:53 天哪
654 01:20:56 你被咬了
655 01:21:52 给我主人添了这么多麻烦 这么多麻烦
656 01:21:57 你想干什么
657 01:21:58 奉主人指令过来交易
658 01:22:02 用怪物交换公主
659 01:22:07 要在公共场所 有很多人
660 01:22:12 在那里你的主人不太愿意
661 01:22:14 暴露他的另一面
662 01:22:19 明晚是万圣节前夜
663 01:22:22 在布达佩斯有一场盛大的化妆舞会
664 01:22:38 -你没事吧 -没事
665 01:22:43 他被咬了
666 01:22:45 被狼人咬了
667 01:22:48 现在 你会变成你以前热情猎杀的怪物
668 01:22:59 我很抱歉
669 01:23:02 但愿别人在猎杀你的时候同样热情
670 01:23:11 他们不会在这里找到他的
671 01:23:13 我相信这是某种罪恶
672 01:23:15 上帝会饶恕我们的 我们要救安娜
673 01:23:18 这顶帽子是不是太招摇了
674 01:23:19 -卡尔 帮忙 -好
675 01:23:21 我们一天能打破多少条戒律
676 01:23:24 不管怎样 根据书上记载
677 01:23:26 在第一个满月升起之前 你不会变成狼人
678 01:23:29 离现在还有两个晚上
679 01:23:31 你仍然可以对抗德古拉对你的控制
680 01:23:34 直到午夜最后的钟声响起
681 01:23:36 -所以我没什么好担心的 -老天 你应该害怕
682 01:23:39 -谢谢 -抱歉
683 01:23:40 我们要在两天内找到解决办法
684 01:23:43 你确定他跑不出来
685 01:23:45 没有吸血鬼帮忙是不行的
686 01:25:13 做我的木偶感觉如何
687 01:25:16 我不会让你交换我的 伯爵
688 01:25:19 我无意交换你
689 01:25:22 我很了解范海辛 我知道
690 01:25:25 他也不打算进行交换
691 01:25:29 我们俩谁也不肯让出一半
692 01:25:38 他们在那儿
693 01:25:40 你让我起鸡皮疙瘩
694 01:25:43 我不单单只会让你皮肤起反应
695 01:25:58 卡尔 我需要你做点事
696 01:26:00 我不喜欢的事 对吧
697 01:26:06 我们简直是天生一对
698 01:26:09 我的天
699 01:26:11 我在找一位新的新娘 安娜
700 01:26:15 坚强而美丽的女人
701 01:26:29 经历一瞬间的疼痛
702 01:26:33 我们就可以永远在一起
703 01:26:43 你的心不跳
704 01:26:47 也许只是需要
705 01:26:51 重新点燃
706 01:27:20 安娜 醒一醒
707 01:27:22 加百利
708 01:27:37 欢迎来到我的夏宫
709 01:27:42 主人 你看
710 01:27:46 我们抓到他了 主人
711 01:27:52 你这个可怜的亡灵
712 01:27:54 我要报仇
713 01:27:57 “虽然我走过死亡阴影之谷”
714 01:28:01 “我不怕邪恶”
715 01:28:04 你只不过是该死的骨头
716 01:28:07 该死的灵魂
717 01:28:09 会在地狱的火焰中燃烧
718 01:28:19 既然一切该来的都来了
719 01:28:24 女士们先生们 我给你们
720 01:28:29 范海辛
721 01:28:37 来吧
722 01:28:41 好
723 01:28:49 现在我知道这是干什么的了
724 01:28:52 -我们要去哪 -穿过窗户
725 01:29:13 卡尔 你真是个天才
726 01:29:16 能改变不稳定化学物质的天才
727 01:29:30 跟你的朋友说再见
728 01:29:52 我会找到你 我会让你回来 让你自由
729 01:29:55 我向上帝发誓
730 01:30:05 -我一定要救他 -不 你不能
731 01:30:07 为什么
732 01:30:08 我早些时候通报罗马教廷 告诉我们的情况
733 01:30:11 -他们怎么说 -就算你杀了德古拉
734 01:30:13 罗马教廷也会命令你摧毁这个科学怪人
735 01:30:16 他并不邪恶
736 01:30:18 他们说他也不是人类
737 01:30:19 他们了解他吗 跟他谈过了吗 有什么资格去审判
738 01:30:22 他们想让你摧毁他 这样他就不会被用来祸害人类
739 01:30:26 我呢 你告诉他们我会变成什么了吗
740 01:30:28 他们告诉你如何杀了我吗
741 01:30:30 银桩插入心脏的正确角度
742 01:30:33 每颗子弹的银含量是多少
743 01:30:36 -住手 -不 我没说你
744 01:30:57 对不起
745 01:31:03 要开始了
746 01:31:19 他们一定把所有的设备都带到德古拉的巢穴
747 01:31:23 究竟在哪里
748 01:31:30 听着 还来得及
749 01:31:32 德古拉只有在太阳落山后才能复活他的后代
750 01:31:34 太阳在两小时后落下
751 01:31:36 我们找他已经四百多年了
752 01:31:38 是的 那四百年里可没有我 对吧
753 01:31:43 好了 卡尔 你学到了什么
754 01:31:45 德古拉伯爵实际上是维勒利斯长老之子
755 01:31:48 你祖先的儿子
756 01:31:49 这大家都知道 还有呢
757 01:31:51 好吧 根据这个拓本
758 01:31:55 这一切都始于德古拉被杀
759 01:31:57 -是谁杀了他 -不知道
760 01:31:59 只是模糊地提到了上帝的左手
761 01:32:02 1462年 德古拉死的时候
762 01:32:05 -正与魔鬼立契约 -并被赋予了新的生命
763 01:32:09 但他维持生命的唯一方法就是喝血
764 01:32:12 抱歉 让我讲完这个故事
765 01:32:14 对不起
766 01:32:15 而你的祖先 生下了这个邪恶的生物
767 01:32:18 去罗马教廷寻求宽恕 就在那时达成了协议
768 01:32:23 他要杀了德古拉
769 01:32:24 以换取整个家族的永恒救赎
770 01:32:28 一直延续到你这一代
771 01:32:30 但他做不到
772 01:32:32 尽管德古拉很邪恶 我祖先却不能杀死自己的儿子
773 01:32:35 所以把德古拉放逐到冰冷的城堡里
774 01:32:38 把他送进一扇没有回头路的门
775 01:32:41 -于是魔鬼给了他翅膀 -没错
776 01:32:43 -好了 那扇门在哪儿 -我不知道
777 01:32:47 在你祖先杀不了他儿子时 他留下了线索
778 01:32:52 这样后代才能为他做这件事
779 01:32:55 那一定是我父亲在这里找的东西
780 01:32:58 找到门位置的线索
781 01:33:00 门
782 01:33:04 我明白了
783 01:33:06 你说你父亲花了几个小时
784 01:33:07 盯着这幅画 想找到那个巢穴
785 01:33:10 我想你是对的 完全正确
786 01:33:11 我想就是这扇门 他只是不知道如何打开
787 01:33:15 看 这是拉丁文铭文
788 01:33:17 也许就像塔里的画一样
789 01:33:19 如果就是这扇门 我父亲早就打开了
790 01:33:23 我无法完成铭文 有一块不见了
791 01:33:31 特兰西瓦尼亚
792 01:33:33 -你父亲少了这一块 -你从哪儿弄到的
793 01:33:35 卡尔 拼完成
794 01:33:44 以上帝之名 打开这扇门
795 01:33:59 一面镜子
796 01:34:01 德古拉在镜子里没有影像
797 01:34:04 为什么
798 01:34:08 也许对于德古拉 这根本就不是镜子
799 01:34:31 好冷 那边下雪
800 01:34:40 另一边见
801 01:34:45 小心点
802 01:35:29 德古拉城堡
803 01:36:21 我们有什么计划
804 01:36:23 虽然不必是威灵顿的滑铁卢
805 01:36:25 但有计划好过没计划
806 01:36:27 我们要去阻止德古拉
807 01:36:28 碾杀一切路上的障碍
808 01:36:30 我知道事情有进展就好了
809 01:36:43 虽然我很感激能脱离寒冷
810 01:36:45 这似乎不是一件好事
811 01:36:53 我们最好赶快行动
812 01:37:07 -所有这些都是 -没错
813 01:37:09 -里面全是 -对
814 01:37:12 伊戈尔去做
815 01:37:17 你们如何进来 这不可能
816 01:37:25 -请别杀我 -为什么
817 01:37:28 好吧 我
818 01:37:40 我的主人醒了
819 01:38:04 -有一种解药 -什么
820 01:38:06 德古拉 他有办法解除狼人的变身
821 01:38:12 快走 去找解药 拯救你自己
822 01:38:27 来吧 听到没有 我们去找解药
823 01:38:29 等等 德古拉干嘛需要解药
824 01:38:31 -我不在乎 -我知道
825 01:38:34 他干嘛需要解药 为什么
826 01:38:37 因为唯一能杀死他的只有狼人
827 01:38:42 那幅画 就是这种意思
828 01:38:43 德古拉几个世纪以来一直利用狼人来执行他的命令
829 01:38:46 对 如果有狼人想背叛他 他就用解药
830 01:38:50 解除变身 在祸害他之前把狼人变回人类
831 01:38:54 你要带他们去
832 01:38:55 -找到解药 -我不去
833 01:38:59 好 我去
834 01:39:01 计划就这样 在午夜钟声敲响时
835 01:39:04 你就能杀死德古拉
836 01:39:05 我们只需要找到解药
837 01:39:07 在最后一刻前打到你身上
838 01:39:09 你疯了吗 这算什么计划
839 01:39:11 如果他们怀疑你误导了他们
840 01:39:13 就剪掉他一根手指
841 01:39:15 -我会剪掉他其他东西 -那边高塔
842 01:39:17 -就在那儿 -另一边高塔有什么
843 01:39:20 -给我 -那里是
844 01:39:21 我们重装的实验室 我不敢骗你
845 01:39:26 如果想活命就不要说谎
846 01:39:28 如果在午夜钟响前没有注射解药
847 01:39:36 -我想我做不到 -你一定要
848 01:39:44 来吧
849 01:39:48 我不喜欢这个计划
850 01:39:49 我们别无选择 保护好自己
851 01:39:52 你还是不明白
852 01:39:54 不管发生什么事
853 01:39:56 我只想救我家人
854 01:39:58 如果太迟了 赶紧跑
855 01:40:05 别迟到
856 01:40:20 现在走 去吧
857 01:40:49 放开我 你们这些地狱臭虫
858 01:40:55 你在抱怨什么 你就是这样被创造
859 01:40:59 证明不是只有上帝才能创造生命
860 01:41:04 现在你必须把这种生命给我的孩子
861 01:41:08 抬上去
862 01:42:24 在那里
863 01:42:31 我先去
864 01:42:55 卡尔
865 01:42:58 你们喜欢呆就呆吧
866 01:43:01 你们想抓伊戈尔 伊戈尔先抓你们
867 01:43:47 -去吧 拿出来 -你去拿吧
868 01:43:51 我学会了一件事
869 01:43:53 那就是永远不要第一个把手伸进粘性物质
870 01:44:03 -我吓着你们了 -没有
871 01:44:07 那我可能需要再努力一点
872 01:44:18 粘性物质 真给我说中了
873 01:44:21 去拿
874 01:44:31 好热
875 01:44:34 -快点 -好
876 01:44:35 我们得把解药给范海辛 快走
877 01:44:41 你们走不了 除非我同意
878 01:44:43 别停 卡尔
879 01:44:46 我说你死了才可以走
880 01:45:32 天哪
881 01:46:04 你在干什么 快去找解药
882 01:46:08 -我朋友正在找 -朋友
883 01:46:11 对 你要朋友吗
884 01:46:12 我无法解开闪电 可能有点疼
885 01:46:15 我都习惯了
886 01:46:17 这代表你还活着
887 01:46:37 给予我生命
888 01:46:54 再来一次闪电 我的孩子就活了
889 01:47:12 就快好了 我的朋友
890 01:49:32 救我
891 01:49:34 但你应该死的
892 01:49:36 我想活
893 01:49:42 好吧
894 01:49:48 你知足吧
895 01:49:51 你死后我会替你收尸
896 01:49:59 抓紧了
897 01:50:02 我要把你甩了
898 01:50:38 你来晚了 我的朋友
899 01:50:42 我的孩子复活了
900 01:50:44 那么我只能杀了你
901 01:50:48 没错
902 01:50:52 这样也好
903 01:50:57 一
904 01:51:04 不 这不可能
905 01:51:21 我们都是这场盛大游戏中的一份子 加百利
906 01:51:25 但我们不必成为你死我活的竞争对手
907 01:52:16 快走 去帮范海辛
908 01:52:24 快去
909 01:52:27 谢谢你
910 01:52:55 我的天 安娜 我需要帮忙
911 01:53:04 快点
912 01:53:16 扔给我 卡尔
913 01:53:47 你和我一样被利用了 加百利
914 01:53:51 但我逃走了 你也可以
915 01:54:36 安娜 亲爱的
916 01:54:38 你的鲜血能让我美丽永存
917 01:54:42 你觉得怎么样
918 01:54:49 如果你想杀人就快点下手
919 01:54:51 别站在那儿胡说八道
920 01:55:18 难道你不明白
921 01:55:19 我们可以成为朋友 搭档
922 01:55:25 战友
923 01:55:57 我有没有提到是你杀了我
924 01:56:02 这一定是个负担 这样的诅咒
925 01:56:07 成为上帝之左手
926 01:56:12 我只想要永生 加百利
927 01:56:16 延续我的同类
928 01:56:18 要回我的戒指
929 01:56:26 别害怕 加百利
930 01:56:31 我会把你的生命和记忆还给你
931 01:56:37 有些事还是忘记为好
932 01:57:13 为了上帝
933 01:57:23 上帝原谅我
934 01:57:59 她死了
935 01:58:58 “主啊 赐予她永恒的安息 让永恒的光明”
936 01:59:01 “照耀她 她的灵魂和所有人的灵魂”
937 01:59:11 “她的灵魂和所有人的灵魂”
938 01:59:13 “死去的信徒有怜悯”
939 02:04:05 《范海辛》

