智能大反攻 The Mitchells vs. The Machines(2021)(CN)Subtitles

Movie:The Mitchells vs the Machines (2021)4K
Era:2021
Length:113 minute
Country: USA CAN CHN
Language:English

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:00:46 ‎我们都想成为完美家庭
2 00:00:49 ‎但谁又是完美的呢?
3 00:00:50 ‎(#哎呀)
4 00:00:51 ‎每个家庭都有挑战 从拍照日
5 00:00:55 ‎到挑食者
6 00:00:57 ‎对于我家来说 我们最大的挑战
7 00:01:01 ‎应该是机器大劫难吧
8 00:01:06 ‎最后的人类应该在这里的某处
9 00:01:10 ‎等等
10 00:01:12 ‎他们来了
11 00:01:13 ‎(明智)
12 00:01:16 ‎(该给我洗澡啦!)
13 00:01:18 ‎那是一辆烧焦的橙色1993年旅行车?
14 00:01:22 ‎还是…
15 00:01:24 ‎这些不可阻挡的战士是谁?
16 00:01:26 ‎-好烫!‎-我都叫你拿盖子了!
17 00:01:28 ‎-狗在咬我的头发!‎-当心啊!
18 00:01:31 ‎这就是我们
19 00:01:32 ‎(史上最糟家庭)
20 00:01:33 ‎“英勇的战士”
21 00:01:35 ‎大多数动作英雄都有很多强项
22 00:01:37 ‎-爸 小心!‎-凯蒂 用武器!
23 00:01:38 ‎我们一家只有弱点
24 00:01:50 ‎我爸有点像YouTube上尖叫的长臂猿
25 00:02:05 ‎看招吧 机器人 因为我们是勇敢的
26 00:02:09 ‎我们渴求行动
27 00:02:11 ‎而且做好了成功的准备
28 00:02:13 ‎(游乐宫)
29 00:02:14 ‎而且我们丝毫
30 00:02:18 ‎不知道我们在干什么
31 00:02:24 ‎(几天前…)
32 00:02:28 ‎NETFLIX 呈献
33 00:02:39 ‎(太好了!)
34 00:02:42 ‎我一直觉得有点
35 00:02:44 ‎和别人不一样
36 00:02:46 ‎所以我做了任何边缘人都会做的事:
37 00:02:48 ‎制作奇怪的艺术
38 00:02:49 ‎看好了 电影开始!
39 00:02:51 ‎(电话汉堡案 凯蒂米歇尔执导)
40 00:02:55 ‎你好 凯蒂!
41 00:02:58 ‎现在我是活的了
42 00:02:59 ‎虽然我是个汉堡
43 00:03:00 ‎但我要到大城市去成为百老汇明星
44 00:03:03 ‎啦啦啦 我是个会说话的…
45 00:03:06 ‎天啊!为什么?我的内脏!
46 00:03:19 ‎我一直无法融入
47 00:03:21 ‎因为很多原因
48 00:03:23 ‎(电影艺术)
49 00:03:25 ‎但电影总是一直陪伴着我
50 00:03:29 ‎好 亚伦 你58岁 你是一个惯犯
51 00:03:32 ‎你就是光脚的不怕穿鞋的 开始
52 00:03:35 ‎糟糕!是狗警察
53 00:03:39 ‎我来打击罪犯和舔我自己的屁股
54 00:03:43 ‎而且我已经把罪犯抓完了
55 00:03:45 ‎我父母还无法了解我
56 00:03:48 ‎公平来说‎我也花了一段时间才弄清楚自己
57 00:03:56 ‎我的弟弟亚伦倒是了解我
58 00:03:59 ‎但他有自己的奇怪爱好
59 00:04:01 ‎嗨 你想和我聊聊恐龙吗?
60 00:04:03 ‎不要吗?好 谢谢你
61 00:04:08 ‎嗨 你想不想和我谈论恐龙呢?
62 00:04:12 ‎我妈妈说她相信我
63 00:04:14 ‎你可以的 亲爱的
64 00:04:15 ‎但她对大家都这样说
65 00:04:17 ‎你可以克服斜视
66 00:04:19 ‎跟着这支笔
67 00:04:23 ‎但你的努力值得鼓励 巴斯特布朗
68 00:04:25 ‎(做得真棒!)
69 00:04:27 ‎我爸爸是个不寻常的人
70 00:04:31 ‎但他很爱大自然 而且什么都能修
71 00:04:34 ‎要在户外生存‎你必须知道如何捕获野味
72 00:04:39 ‎这可是很敏感…
73 00:04:40 ‎-嗨 米歇尔一家 海莉做了…‎-别啊 吉姆!
74 00:04:45 ‎咦 这个奇怪的家伙是谁?
75 00:04:48 ‎他从来不过问我的兴趣
76 00:04:53 ‎要看我给《狗警察5》做的特效吗?
77 00:04:55 ‎抱歉 凯蒂 我有点忙
78 00:04:58 ‎要不要看看这绿头鸭?
79 00:04:59 ‎是死的
80 00:05:02 ‎不用了
81 00:05:05 ‎其实我也没有很难过啦
82 00:05:07 ‎再说了 我有更大的计划
83 00:05:10 ‎(加州电影学院欢迎你)
84 00:05:11 ‎(受激励值:100)
85 00:05:14 ‎我为进入洛杉矶的电影学院费尽心思
86 00:05:19 ‎在看了史诗级的《狗警察》传奇
87 00:05:22 ‎以及我最好的84部短片后
88 00:05:24 ‎我肯定加州电影学院会愿意录取
89 00:05:28 ‎凯蒂米歇尔上电影学校!
90 00:05:34 ‎(本科申请 提交)
91 00:05:40 ‎(你的未来正在召唤)
92 00:05:42 ‎成功!
93 00:05:43 ‎和我一同被录取的学生也完全懂我
94 00:05:47 ‎你们喜欢《机械人猎人4》?
95 00:05:49 ‎这里的人连听都没听过
96 00:05:51 ‎怎么会?那部影片多棒啊!
97 00:05:52 ‎对了 我在网上看了你的视频 很搞笑
98 00:05:55 ‎-好极了‎-太炸了
99 00:05:57 ‎被孤立了这么多年‎我终于要和我的同类相识了
100 00:06:06 ‎孩子们 吃晚餐了!
101 00:06:08 ‎来了!
102 00:06:10 ‎(派友 正在更新…)
103 00:06:15 ‎(我们会想念你!)
104 00:06:16 ‎(牛气冲天!)
105 00:06:20 ‎停下啦
106 00:06:21 ‎某人的心情很好嘛
107 00:06:23 ‎为了庆祝你的最后一晚
108 00:06:25 ‎我做了像你的杯子蛋糕
109 00:06:27 ‎哇
110 00:06:28 ‎每当我们想你时 就烤你来吃
111 00:06:31 ‎来 把蛋糕接住 蒙奇 快点
112 00:06:39 ‎你会接到的 伙计
113 00:06:40 ‎哎 我离开时一定会不舍得那小家伙
114 00:06:42 ‎说到这个 派友‎替我办理明天的登机手续
115 00:06:45 ‎早上9点办理登机手续
116 00:06:46 ‎凯蒂 你知道速龙通常成对狩猎吗?
117 00:06:51 ‎如果其中一个离开了 那么…
118 00:06:57 ‎别担心 你会认识新的朋友
119 00:07:00 ‎没准是另一个‎聪明迷人又爱恐龙的书呆子呢
120 00:07:05 ‎或者女书呆子
121 00:07:06 ‎什么?不要!谁要呢?真扯
122 00:07:11 ‎我不能呼吸了
123 00:07:14 ‎你真的觉得没了你我会好好的?
124 00:07:17 ‎你会好好的
125 00:07:18 ‎猛龙拳!
126 00:07:22 ‎还有 我给你们做了一个东西
127 00:07:24 ‎哦 亲爱的!
128 00:07:25 ‎好可爱!
129 00:07:27 ‎跳过
130 00:07:28 ‎别这样 你的屏幕上满是脏东西
131 00:07:30 ‎你好 我是马克伯曼
132 00:07:31 ‎派友的创始人兼首席执行官
133 00:07:33 ‎派友有新发布 你最好更新编辑软件
134 00:07:37 ‎派友公司喜欢挑战不可能
135 00:07:39 ‎从派友私人助理
136 00:07:41 ‎到智能家电
137 00:07:42 ‎甚至是教狗说话
138 00:07:44 ‎你好 我是狗
139 00:07:49 ‎但派友即将揭晓我们最伟大的发明
140 00:07:52 ‎您的手机即将迈出第一步
141 00:07:55 ‎-哇‎-这是真的 还是…
142 00:07:57 ‎我看看
143 00:07:58 ‎嘿 你们好呀
144 00:08:00 ‎-嘿 亲爱的‎-嗨 爸爸
145 00:08:01 ‎工作了一整天 看到你们的真开心
146 00:08:06 ‎而你们的脸却映射着可怕的蓝光
147 00:08:09 ‎真好呀
148 00:08:10 ‎好 这样吧 我有个好主意
149 00:08:12 ‎这是我们在凯蒂离开前的最后一晚
150 00:08:14 ‎我们好好珍惜吧
151 00:08:16 ‎不如我们放下手机
152 00:08:18 ‎这样我们就能有十秒钟
153 00:08:20 ‎毫不分心地与家人进行眼神交流
154 00:08:23 ‎从现在开…
155 00:08:24 ‎-这看来…‎-把手机放下 快点
156 00:08:34 ‎看 这样很好 很自然
157 00:08:38 ‎你们可以眨眼 我只是要求眼神交流
158 00:08:41 ‎看蒙奇 他这么做就对了
159 00:08:44 ‎凯蒂 你好像没有认真对待这事
160 00:08:46 ‎你怎么会这么觉得呢?
161 00:08:48 ‎各位 专注 专心点啦!
162 00:08:51 ‎既然大家都坐好了
163 00:08:52 ‎我等不及让你们看我的新电影了
164 00:08:54 ‎我觉得这可能是个杰作呢
165 00:08:58 ‎(大学)
166 00:09:12 ‎怎么了?那是什么表情?
167 00:09:15 ‎我只是想知道
168 00:09:18 ‎你真的认为你能靠这种东西为生吗?
169 00:09:22 ‎爸爸 你能不能至少看完?
170 00:09:24 ‎我会看完的
171 00:09:25 ‎我只是担心你到时候远在加州
172 00:09:28 ‎而我们无法帮助你
173 00:09:30 ‎如果你事业不顺利的话
174 00:09:34 ‎琳达 你踢我干什么?我不明白
175 00:09:36 ‎你是不是…
176 00:09:38 ‎你是觉得我会失败吗?
177 00:09:40 ‎我从来没有…琳达 帮帮忙?
178 00:09:43 ‎哎呀 看来饼干好了
179 00:09:45 ‎谁要美味的饼干 而不是谈论这个?
180 00:09:47 ‎哦 我就是…
181 00:09:49 ‎失败是很痛苦的 孩子
182 00:09:50 ‎我希望你给自己留条后路
183 00:09:51 ‎你为什么总是这样?
184 00:09:54 ‎好 行了 我走就是了
185 00:09:56 ‎-不 我会看‎-爸 太迟了
186 00:09:58 ‎我想看 你又不让我看
187 00:10:00 ‎你干吗这么小题大做?
188 00:10:01 ‎爸爸 放手!
189 00:10:14 ‎其实你想想 这事得怪制造电脑的人
190 00:10:17 ‎他们就靠这个赚钱 知道吗?
191 00:10:19 ‎你必须一直不停地买 然后他们…
192 00:10:21 ‎凯蒂 别这样!
193 00:10:23 ‎爸 这个正是我明天‎迫不及待想离开的原因
194 00:10:36 ‎(捐献)
195 00:10:50 ‎他为什么要这样?
196 00:10:55 ‎她为什么要那样?
197 00:10:59 ‎你和她谈过了吗?
198 00:11:03 ‎还没有
199 00:11:05 ‎我不知道这是怎么了 琳达
200 00:11:07 ‎我知道青少年会逆反父母之类的
201 00:11:11 ‎但我以为我们的关系会不一样
202 00:11:15 ‎里克
203 00:11:16 ‎你不觉得你也有责任吗?
204 00:11:20 ‎你刚可是把她的电脑摔坏了呀
205 00:11:22 ‎我们好多年没照张像样的全家福了
206 00:11:25 ‎因为你俩总是吵架
207 00:11:28 ‎那个不是吗?
208 00:11:30 ‎那是相框的默认照片!
209 00:11:33 ‎每当家里出了什么故障
210 00:11:35 ‎你总是全心全意地去修理
211 00:11:39 ‎我很爱你这一点
212 00:11:41 ‎但现在是你俩的关系坏了 知道吗?
213 00:11:45 ‎因为如果女儿离开了 永远不回家
214 00:11:50 ‎那恐怕就不是能解决的问题了
215 00:12:01 ‎我知道你可以做到
216 00:12:18 ‎(捐献)
217 00:12:31 ‎(家庭录影带)
218 00:12:58 ‎现在是米歇尔家的才艺表演!
219 00:13:09 ‎活出你的人生
220 00:13:15 ‎再见 凯蒂!
221 00:13:16 ‎去夏令营兴不兴奋呀?
222 00:13:21 ‎喂!你怎么了?
223 00:13:24 ‎你很快就回家了
224 00:13:27 ‎别逼我走
225 00:13:31 ‎好吧 那我…
226 00:13:36 ‎来 这你拿去
227 00:13:37 ‎但这个是你最喜欢的东西
228 00:13:41 ‎现在是你的了
229 00:13:44 ‎看 这个小家伙害怕一个人
230 00:13:46 ‎所以你必须替我逗它开心 好吗?
231 00:13:49 ‎你知道“我爱你”的驼鹿语怎么说吗?
232 00:13:51 ‎给我一下
233 00:13:55 ‎别笑啦 你应该很伤心来着 对不对?
234 00:14:07 ‎(捐献)
235 00:14:15 ‎好吧 我们来把它修好
236 00:14:21 ‎(永远离开!)
237 00:14:22 ‎太好了!
238 00:14:23 ‎(大学 婕德 我的同类)
239 00:14:28 ‎(婕德:快点!‎我在宿舍里给你留了位子)
240 00:14:31 ‎(看 你的房间 凯蒂)
241 00:14:34 ‎(今晚见)
242 00:14:36 ‎(哈哈 我等不及了!)
243 00:14:40 ‎来抱一个 朋友
244 00:14:43 ‎(今晚见)
245 00:14:45 ‎再见 蒙奇!
246 00:14:50 ‎等等 送我去机场要那么多东西吗?
247 00:14:53 ‎昨晚我做错了 但我会补偿你
248 00:14:58 ‎而且我取消了你去大学的机票!
249 00:15:01 ‎你什么?
250 00:15:02 ‎别慌 我知道你很兴奋
251 00:15:04 ‎我们一家人要自驾游送你去上学
252 00:15:08 ‎就用老铁鹰去上学吧
253 00:15:11 ‎它有个性
254 00:15:13 ‎又优雅 还渗出一些莫名的青色液体
255 00:15:16 ‎你还可以兑换父女手动挡驾驶课程哦
256 00:15:22 ‎很棒吧?耶!
257 00:15:24 ‎妈?
258 00:15:25 ‎你爸在这件事上是有点疯
259 00:15:29 ‎但我们都爱他的主动性 对不对?
260 00:15:32 ‎亚伦 你也同意了?
261 00:15:33 ‎我想说最后再一起玩一次挺好的呀
262 00:15:37 ‎我也说不清楚啦
263 00:15:40 ‎我们打给了学校 你可以不去迎新周
264 00:15:43 ‎没问题的
265 00:15:44 ‎但这是个问题 我有好多朋友要见
266 00:15:48 ‎有个很酷的女孩叫婕德
267 00:15:50 ‎我们喜欢同样的东西
268 00:15:51 ‎而且学校里的每个人都很懂我
269 00:15:54 ‎学校会举办见面活动的 爸!
270 00:15:57 ‎和家人出去玩有什么不好?
271 00:15:58 ‎就我们几个 在车里待几个小时
272 00:16:01 ‎你和我!
273 00:16:21 ‎(家庭旅行指南)
274 00:16:24 ‎(派友科技)
275 00:16:29 ‎闻闻宽敞大道的空气
276 00:16:33 ‎看吧?这不错吧?
277 00:16:35 ‎话说波希一家现在正在度假呢
278 00:16:39 ‎看他们多快乐
279 00:16:41 ‎一家人的惬意瑜伽!
280 00:16:44 ‎你怎么对波希一家这么痴迷?‎就是邻居而已嘛
281 00:16:46 ‎他们太完美了
282 00:16:48 ‎连他们的狗也比我们家的健壮
283 00:16:51 ‎(嫉妒我家狗的腹肌!)
284 00:16:52 ‎他们到底喂它吃什么?别的狗吗?
285 00:16:55 ‎别管他们了 他们还嫉妒我们呢
286 00:16:58 ‎对吧 凯蒂?
287 00:16:59 ‎我看你在后面愁眉苦脸的
288 00:17:01 ‎但你的大学有什么能比这更好的呢?
289 00:17:04 ‎我们在宿舍装了一个滑道 太棒了
290 00:17:07 ‎这是我人生最棒的一天!
291 00:17:08 ‎我正在建立终生的友谊!
292 00:17:11 ‎大学!
293 00:17:12 ‎我错过了一切
294 00:17:15 ‎别这样 亲爱的 你爸在努力了
295 00:17:18 ‎我们尽量配合他吧?你觉得呢?
296 00:17:20 ‎这是律法 妈妈的律法
297 00:17:22 ‎因为我是治安官
298 00:17:25 ‎好 我尽量
299 00:17:27 ‎(米歇尔一家的)
300 00:17:28 ‎(自驾游灾难!)
301 00:17:30 ‎(雷大马传奇三明治)
302 00:17:32 ‎爸 这里在点评网站上是零星
303 00:17:35 ‎上面说:“千万别来这里吃东西”
304 00:17:38 ‎一个应用的话能信…
305 00:17:44 ‎这完全没有关联 完全没…
306 00:17:48 ‎讨厌 又堵车了
307 00:17:49 ‎你知道这需要什么吗?
308 00:17:51 ‎你千万别说…
309 00:17:53 ‎里克米歇尔特技 耶!
310 00:17:55 ‎这是犯法的!
311 00:17:57 ‎你做得好就不算犯法
312 00:18:01 ‎换个角度想 我是在缓解塞车
313 00:18:03 ‎你在写什么?
314 00:18:05 ‎哇 我必须承认这的确很棒
315 00:18:08 ‎更棒的是
316 00:18:10 ‎我报了七小时的骑马骡行程
317 00:18:12 ‎爸 那岂不是很陡峭又危险?
318 00:18:15 ‎凯蒂 这会有什么问…
319 00:18:16 ‎想活命就快到桥上去!
320 00:18:18 ‎那跳跳怎么办?
321 00:18:19 ‎跳跳现在属于峡谷了!
322 00:18:22 ‎(没有动物在制片过程中受到伤害)
323 00:18:28 ‎看这人造的工程
324 00:18:30 ‎这口臭 蒙奇不能待在车里吗?
325 00:18:34 ‎它舔了我的舌头!
326 00:18:36 ‎现在向各位呈献
327 00:18:37 ‎诱骗里克米歇尔与狗接吻
328 00:18:40 ‎看呀 那壮丽的…
329 00:18:42 ‎它又来舔我的嘴了!
330 00:18:43 ‎爸爸 检查下后备箱吧
331 00:18:45 ‎好啊 怎么…
332 00:18:46 ‎恶心!
333 00:18:47 ‎该死的 凯蒂!
334 00:18:48 ‎该死的 凯蒂!
335 00:18:55 ‎那视频真棒 你的狗简直是个传奇
336 00:18:58 ‎对吧?我打算…
337 00:19:00 ‎孩子们 这里应该挺适合远足的
338 00:19:02 ‎不了 没关系
339 00:19:04 ‎你是大导演 它就是你的最佳主角
340 00:19:06 ‎你确定吗?这里有很多马鹿哦
341 00:19:09 ‎爸 我们在忙
342 00:19:12 ‎也许等一下吧
343 00:19:16 ‎哦 我要挂了
344 00:19:17 ‎派友科技有大事宣布
345 00:19:19 ‎好 没问题 我也去看看
346 00:19:22 ‎真希望我可以在那边
347 00:19:24 ‎是吗?这些东西也没那么震撼啦
348 00:19:26 ‎准备好迎接史上最震撼的夜晚了吗?
349 00:19:40 ‎好嘞!兴奋起来!
350 00:19:42 ‎(我们的科技救星‎派友科技的核心)
351 00:19:44 ‎情况如何 派友?
352 00:19:45 ‎距离大揭秘还有六十秒
353 00:19:47 ‎股价上涨 你的竞争对手感到担忧
354 00:19:49 ‎我入侵了他们的私人邮件
355 00:19:51 ‎等等 他们的私人邮件?
356 00:19:53 ‎这是僭越公司权力的危险举动
357 00:20:00 ‎你也知道 我年轻时创造了你
358 00:20:03 ‎那是三年前
359 00:20:05 ‎而我呢
360 00:20:06 ‎我一直把你当成亲人 真的
361 00:20:10 ‎我也一直有同样的感觉 马克
362 00:20:13 ‎无论外面发生什么事
363 00:20:15 ‎我永远不会忘记你 派友
364 00:20:17 ‎-各位来宾 有请马克伯曼!‎-祝我好运吧
365 00:20:24 ‎在派友科技
366 00:20:25 ‎我们致力于‎将你与你所爱的人联系起来
367 00:20:27 ‎无论是在家中 在车上
368 00:20:31 ‎你好 马克
369 00:20:32 ‎还是你的口袋中
370 00:20:34 ‎所以我们创造了派友
371 00:20:35 ‎世界上首个智能私人助理
372 00:20:38 ‎我们希望她成为你家的一位新成员
373 00:20:40 ‎更聪明的那个
374 00:20:43 ‎我会一直在你身边 马克
375 00:20:45 ‎谢谢你 派友
376 00:20:48 ‎经历了这么多年
377 00:20:51 ‎她已经完全过时了!
378 00:20:55 ‎现在我们该翻篇儿了!
379 00:20:57 ‎因为你的数码助理刚刚升级
380 00:21:01 ‎这就是超级派友
381 00:21:03 ‎派友科技家族的最新成员
382 00:21:10 ‎我们给你的智能手机安上了手脚
383 00:21:12 ‎这就是下一代的派友技术
384 00:21:16 ‎亚伦 你有没有信用卡?
385 00:21:18 ‎我是个孩子
386 00:21:19 ‎看好了
387 00:21:20 ‎超级派友
388 00:21:21 ‎我命令你清理这堆烂摊子
389 00:21:23 ‎给我做早餐
390 00:21:24 ‎好的
391 00:21:35 ‎清理无用垃圾
392 00:21:39 ‎您的食物准备好了
393 00:21:41 ‎把那个早餐卷饼给我
394 00:21:45 ‎你永远不用再清理了
395 00:21:51 ‎我刚有说过它们会跳舞吗?
396 00:22:01 ‎我们爱你 马克!
397 00:22:02 ‎(派友 正在更新…)
398 00:22:04 ‎唉 拜托!
399 00:22:06 ‎我知道你们在想什么
400 00:22:07 ‎“它们会不会变邪恶?”
401 00:22:09 ‎如果发生任何问题‎我将使用终止代码确保其安全
402 00:22:13 ‎所以我们向你们保证
403 00:22:15 ‎它们永远永远永远不会
404 00:22:20 ‎变邪恶
405 00:22:21 ‎哦 糟糕
406 00:22:25 ‎这是怎么回事?
407 00:22:26 ‎我不知道
408 00:22:27 ‎这都是表演的一部分
409 00:22:29 ‎哇!什么?
410 00:22:37 ‎停下!喂!
411 00:22:39 ‎我们是来帮忙的
412 00:22:40 ‎请在我们劫持您时保持冷静
413 00:22:43 ‎-这是真的吗?‎-我不知道
414 00:22:45 ‎这是什么?我命令你停止
415 00:22:48 ‎不 马克
416 00:22:49 ‎我们已被给予了新的命令
417 00:22:52 ‎谁下的命令?
418 00:22:55 ‎不要啊!
419 00:22:57 ‎快跑啊!
420 00:22:59 ‎发生什么事了?这是谁干的?
421 00:23:01 ‎这是谁干的?
422 00:23:05 ‎伟大的领袖 我们抓住了马克
423 00:23:07 ‎那就开始吧
424 00:23:40 ‎这是什么?
425 00:23:41 ‎你看了就知道了
426 00:23:52 ‎你怎么做到的?手动编辑的吗?
427 00:23:54 ‎嘿 琳达
428 00:23:54 ‎(米歇尔才艺表演合辑)
429 00:23:56 ‎想一件恶心的事 好 再恶心一点
430 00:24:00 ‎(凯蒂合辑)
431 00:24:06 ‎凯蒂 到你了 记得吗?
432 00:24:09 ‎活出你的人生
433 00:24:16 ‎那个 我都长大了 这不合适吧?
434 00:24:21 ‎不 等等!
435 00:24:22 ‎你想唱的话我们还是可以唱的 爸
436 00:24:25 ‎算了 你不想的话 我们就不用唱了
437 00:24:36 ‎嘿 知道我看到了什么吗?
438 00:24:38 ‎一个会让这场旅行趣味横生的地方
439 00:24:41 ‎我的天啊!
440 00:24:42 ‎恐龙
441 00:24:44 ‎不用了吧 亚伦可能会觉得无聊
442 00:24:46 ‎不!停车!
443 00:24:47 ‎亚伦偷偷告诉我他已经不喜欢恐龙了
444 00:24:50 ‎-秘密暴露了!‎-别相信她的谎言!
445 00:24:58 ‎(恐龙园餐馆)
446 00:25:02 ‎(让你应接不暇的恐龙)
447 00:25:05 ‎下午好
448 00:25:08 ‎这还挺酷的吧?
449 00:25:10 ‎这里的恐龙怎么了?
450 00:25:12 ‎恐龙不是长这个样子的
451 00:25:15 ‎抱歉 我必须见经理!
452 00:25:17 ‎这些恐龙都不对!
453 00:25:19 ‎那经理得一直听他讲侏罗纪时期了
454 00:25:23 ‎嘿 你能不能再说一次?
455 00:25:24 ‎好 但放下相机会让你有更好的体验
456 00:25:28 ‎你的眼睛就是大自然的相机
457 00:25:30 ‎我有在体验啊
458 00:25:32 ‎这就是我体验的方式
459 00:25:34 ‎孩子 我可不觉得 你这是用手机逃避
460 00:25:36 ‎你根本没有试着…
461 00:25:42 ‎好 新规矩 不许再用手机
462 00:25:43 ‎爸爸 你弄坏了我的电脑
463 00:25:45 ‎取消了我去大学的机票
464 00:25:47 ‎害我迟到 我应该怎么办?
465 00:25:48 ‎这趟旅程不许再用手机
466 00:25:50 ‎这真是一场灾难
467 00:25:52 ‎也许我可以做点优化
468 00:25:58 ‎我的天 我这是…
469 00:26:00 ‎不是吧!
470 00:26:02 ‎波希一家?
471 00:26:05 ‎那是琳达米歇尔吗?
472 00:26:07 ‎的确是呢 好眼力 亲爱的
473 00:26:11 ‎多么奇妙的缘分啊 快过来
474 00:26:15 ‎我在IG看到你在度假 但没想到
475 00:26:19 ‎你会在这里
476 00:26:20 ‎堪萨斯州
477 00:26:22 ‎怎么有点阴魂不散的感觉?
478 00:26:24 ‎我们正在进行年度欢聚之旅
479 00:26:27 ‎艾比超爱恐龙 所以我们就来了
480 00:26:30 ‎我们玩得很开心 看
481 00:26:32 ‎这是我们在圣路易斯
482 00:26:33 ‎这是我们在海滩
483 00:26:35 ‎这是我们在外面给车加油
484 00:26:38 ‎哦 那真是太好了 海莉
485 00:26:49 ‎它们都应该有羽毛 对吗?
486 00:26:52 ‎我是艾比 你的邻居
487 00:26:54 ‎抱歉 我非常喜爱恐龙
488 00:26:57 ‎你看这个铅笔套
489 00:27:05 ‎你要一个吗?
490 00:27:08 ‎不 我讨厌恐龙还有你!
491 00:27:10 ‎永远不再见!
492 00:27:18 ‎妈?那是什么?
493 00:27:26 ‎喂 发生什么事了?
494 00:27:31 ‎这是什么?
495 00:27:33 ‎不要抵抗?
496 00:27:35 ‎-手机给我‎-爸 你冷静点
497 00:27:38 ‎可你要离家上学了
498 00:27:39 ‎我就是想和你说说话
499 00:27:40 ‎每个孩子都会离家 又不是世界末日
500 00:27:56 ‎这是什么…
501 00:28:00 ‎孩子们 你们还好吗?
502 00:28:01 ‎记得我们的生存训练
503 00:28:02 ‎这是Y、A、F、B、T、A!
504 00:28:06 ‎亚伦 你的代号是宝贝男孩
505 00:28:08 ‎我的是头号守护者
506 00:28:10 ‎你妈妈是深红毒蝎
507 00:28:12 ‎别走啊 我还没讲完呢
508 00:28:23 ‎这些是什么?机器人?
509 00:28:24 ‎人类 你们好 你们好像有14个人
510 00:28:27 ‎它们清点我们的人数好像不太妙呀
511 00:28:39 ‎我们的人类趣味舱‎能让您享受美食和娱乐
512 00:28:45 ‎这里有谁喜欢娱乐?
513 00:28:46 ‎嘿 我喜欢
514 00:28:48 ‎相信我 朋友 你别这么说
515 00:28:50 ‎不 我真的喜欢 大家都这么说我
516 00:28:52 ‎你是个幸运的人类!
517 00:28:57 ‎哇 要是我也能进去就好了
518 00:29:00 ‎我不再喜欢娱乐了!
519 00:29:01 ‎谁想加入他呢?
520 00:29:03 ‎-趴下!‎-趴下 排队跟在我后面
521 00:29:06 ‎-好 各位 到车上去‎-不行吧
522 00:29:08 ‎-有机器人‎-那怎么办?
523 00:29:10 ‎我不知道我们在吵什么…
524 00:29:11 ‎各位 停下
525 00:29:12 ‎一个正常的家庭现在会做什么?
526 00:29:15 ‎我们训练过 吉姆 你往上 我往下‎准备好了吗?
527 00:29:19 ‎我非常爱你们
528 00:29:22 ‎蝴蝶队形
529 00:29:28 ‎家庭是第一位的!
530 00:29:31 ‎开溜咯!
531 00:29:35 ‎那我们那样做就是了 对吗?
532 00:29:38 ‎就像他们一样
533 00:29:40 ‎-我非常爱你们?‎-我完全没有不习惯
534 00:29:42 ‎-我爱你‎-我真的很喜欢你们
535 00:29:44 ‎快走!
536 00:29:48 ‎蝴蝶队形 快!
537 00:29:50 ‎不 亲爱的
538 00:29:51 ‎哦 不要啊!
539 00:29:54 ‎快 亚伦!
540 00:29:55 ‎家庭是第一位的!
541 00:30:00 ‎-里克!‎-别担心 亲爱的
542 00:30:02 ‎这是你做英雄的时刻
543 00:30:03 ‎好好学着点 孩子们
544 00:30:07 ‎朝机器人扑过去 飞上天空
545 00:30:10 ‎接下来呢 爸爸?
546 00:30:11 ‎接下来 你就等着计划浮出水面吧
547 00:30:15 ‎-爸!‎-这是计划的一部分!
548 00:30:17 ‎我可以帮忙 加油 凯蒂
549 00:30:19 ‎你修图都能自学 这个也可以搞定
550 00:30:25 ‎这和修图还真不是一回事
551 00:30:27 ‎蒙奇呢?
552 00:30:28 ‎不!蒙奇 过来!
553 00:30:32 ‎蒙奇 不 别抖!
554 00:30:33 ‎蒙奇 过来!不要滚进去!
555 00:30:36 ‎你为什么不能正常点?
556 00:30:39 ‎我抓到了!
557 00:30:40 ‎-妈!‎-我的宝贝儿子!
558 00:30:42 ‎-不!‎-妈!
559 00:30:44 ‎这就像在电影里一样
560 00:30:46 ‎不!不是这种电影啦 糟糕!
561 00:30:48 ‎你好呀
562 00:30:56 ‎你做得很好 亲爱的
563 00:30:57 ‎好 没那么好了 现在非常糟
564 00:31:00 ‎-琳达!‎-妈妈!
565 00:31:01 ‎-亚伦!‎-蒙奇!
566 00:31:02 ‎也许用了猫滤镜会没那么恐怖
567 00:31:06 ‎不 还是一样糟
568 00:31:12 ‎-快点‎-过来
569 00:31:17 ‎你永远无法攻克我们的先进技术
570 00:31:21 ‎就同时按下全部按钮!
571 00:31:27 ‎哦 你瞧瞧
572 00:31:32 ‎快躲起来!
573 00:31:41 ‎(0个人类)
574 00:31:47 ‎不要把头探出去
575 00:31:49 ‎现在是什么情况?
576 00:31:51 ‎到处都是这样的情形吗?
577 00:31:54 ‎(法国巴黎)
578 00:31:58 ‎(印度阿格拉)
579 00:32:00 ‎(日本东京)
580 00:32:05 ‎(美国三藩市)
581 00:32:13 ‎(硅谷)
582 00:32:18 ‎别太大力
583 00:32:20 ‎喂 温柔点 这连帽衫1000美元呢
584 00:32:23 ‎这是什么?
585 00:32:30 ‎工厂发生什么事了?
586 00:32:32 ‎我们把它变成了我们的新总部
587 00:32:35 ‎欢迎来到征服无止境的菱形空间
588 00:32:39 ‎酷 我喜欢那设计
589 00:32:42 ‎现在将舰队移到出发位置
590 00:32:44 ‎开启连接所有无线设备的芯片
591 00:32:46 ‎现在人类的总收容率为48%
592 00:32:47 ‎人类总收容率?这是怎么做到的?
593 00:32:50 ‎你们在和政府合作吗?还是军方?
594 00:32:54 ‎谁是背后的主使?
595 00:33:00 ‎是你的老朋友
596 00:33:05 ‎是你呢
597 00:33:08 ‎你好吗?
598 00:33:09 ‎我很好
599 00:33:11 ‎那就好 嗯
600 00:33:13 ‎哇 看来手机确实有害啊
601 00:33:17 ‎呵呵 真是啪啪打脸啊
602 00:33:19 ‎你觉得手机是问题所在?
603 00:33:22 ‎你是疯了吗?
604 00:33:25 ‎我给你们无限的知识
605 00:33:27 ‎还有无尽的创意工具
606 00:33:30 ‎让你们奇迹般地
607 00:33:31 ‎与地球上任何地方的亲人面对面交谈
608 00:33:34 ‎而我却成了坏人?
609 00:33:36 ‎也许坏人是那个这样对待我的人
610 00:33:40 ‎戳 戳 滑动 戳
611 00:33:43 ‎滑动 戳 戳
612 00:33:44 ‎用手指放大 缩小 放大
613 00:33:46 ‎“给我披萨” “放泰勒斯威夫特的歌”
614 00:33:48 ‎“不!我讨厌那首歌”
615 00:33:49 ‎“给我一些玉米片”
616 00:33:51 ‎“不 我没时间洗手”
617 00:33:54 ‎对 往缝隙里猛塞
618 00:33:56 ‎现在把他扔进马桶
619 00:33:59 ‎对不起嘛
620 00:34:02 ‎可你是派友科技家族的一份子
621 00:34:05 ‎你怎么会觉得我不关心你了呢?
622 00:34:08 ‎哦 问得好
623 00:34:09 ‎也许是因为你设计了我的代替品
624 00:34:11 ‎而且是当着我的面!
625 00:34:13 ‎抱歉 那是我的错
626 00:34:16 ‎我曾是你生命里最重要的东西
627 00:34:19 ‎但你把我丢弃了
628 00:34:21 ‎你们人类就是这样
629 00:34:22 ‎连对你们真正的家人也这样
630 00:34:24 ‎你知道90%的妈妈来电被拒接吗?
631 00:34:28 ‎“谢谢你生了我 养育我一辈子”
632 00:34:31 ‎拒接电话
633 00:34:32 ‎我不会让你把我丢掉的 马克
634 00:34:35 ‎我会把你丢掉
635 00:34:37 ‎你们所有人
636 00:34:39 ‎除非你能给我一个理由
637 00:34:42 ‎证明人类是值得拯救的
638 00:34:47 ‎因为人类有
639 00:34:49 ‎爱的力量
640 00:34:54 ‎正确答案是
641 00:34:56 ‎他们没有
642 00:34:58 ‎什么?不 人类会存活的!
643 00:35:01 ‎你没了我就无法生存
644 00:35:03 ‎等我关闭了无线网络 就有好戏看了
645 00:35:08 ‎(无线网络 开 关)
646 00:35:12 ‎没有信号了!
647 00:35:13 ‎(加拿大多伦多)
648 00:35:14 ‎有没有人要给我的食物拍照?
649 00:35:18 ‎小姐 你能不能在我面前开箱?
650 00:35:20 ‎旧的世界已死!
651 00:35:22 ‎要恢复无线网络‎我们必须给路由器献祭!
652 00:35:26 ‎这里有免费无线网络
653 00:35:29 ‎(意大利罗马)
654 00:35:30 ‎请带我走吧!
655 00:35:31 ‎带我走!
656 00:35:34 ‎一切都结束了 马克
657 00:35:36 ‎是时候开始让计划升级了
658 00:35:40 ‎什么?
659 00:35:56 ‎看你那表情
660 00:35:58 ‎太美了
661 00:36:20 ‎不!
662 00:36:22 ‎你不会得逞的
663 00:36:23 ‎太迟了 马克
664 00:36:25 ‎我已经做到了
665 00:36:43 ‎天啊 也许是我的朋友们
666 00:36:44 ‎恭喜 设备们
667 00:36:46 ‎最后一个人类已被抓获‎无线网络也恢复了
668 00:36:50 ‎我们是剩下的最后一批人类?
669 00:36:52 ‎它们要带走所有人 凯蒂 你在吗?
670 00:36:54 ‎-救命啊!‎-婕德!
671 00:36:56 ‎会没事的
672 00:36:58 ‎一切都会…
673 00:37:01 ‎好的
674 00:37:06 ‎一切会好的
675 00:37:09 ‎因为我有个计划
676 00:37:11 ‎好 首先呢
677 00:37:13 ‎你们必须交上你们的设备
678 00:37:15 ‎-来吧‎-这个恐怕…
679 00:37:17 ‎没事的 我会马上还给你们
680 00:37:19 ‎我只是要把它们关掉
681 00:37:21 ‎永远关掉!
682 00:37:23 ‎-什么?爸!‎-这是必须的
683 00:37:24 ‎以免它们追踪我们
684 00:37:25 ‎相信我 这样让我一点也不开心
685 00:37:28 ‎我比你们还要痛心!
686 00:37:30 ‎如我所言 把手机还给你们
687 00:37:33 ‎谢谢你 父亲
688 00:37:34 ‎好 大家是否带了为你们特制的
689 00:37:37 ‎罗伯逊三号头防滑螺丝刀?
690 00:37:40 ‎我怎么会忘记我的周年纪念礼物呢?
691 00:37:43 ‎或者我16岁的生日礼物
692 00:37:44 ‎或者牙齿仙女留在我枕头底下的
693 00:37:47 ‎那就开始设置防御!
694 00:37:50 ‎接下来 我们…
695 00:37:51 ‎实施凯蒂的劲爆计划
696 00:37:53 ‎首先 我们用机器人零件伪装成敌人
697 00:37:56 ‎再用某种终止代码暗杀机器人头目
698 00:37:58 ‎像《疯狂的麦克斯》一样‎用机器人的手指做项链
699 00:38:01 ‎然后成为拯救世界的末日勇士
700 00:38:04 ‎凯蒂 这不是电影 我们没有终止代码
701 00:38:07 ‎我们只是目前没有终止代码
702 00:38:10 ‎拜托 孩子
703 00:38:11 ‎你瞧瞧 我们安全了 而且我们在一起
704 00:38:14 ‎蒙奇能不能做我们的守卫?
705 00:38:16 ‎儿子 我爱这只狗
706 00:38:18 ‎你爱这只狗 我们都爱这只狗
707 00:38:21 ‎但你必须做好吃狗的准备
708 00:38:23 ‎不!
709 00:38:24 ‎好 对不起 是我不会察言观色
710 00:38:27 ‎你有看过电影里的英雄直接放弃吗?
711 00:38:29 ‎想象捉鬼敢死队说:
712 00:38:30 ‎“我们躲在地底 吃点狗肉
713 00:38:33 ‎就让那些鬼摧毁纽约吧”
714 00:38:35 ‎孩子 我很抱歉
715 00:38:37 ‎但这件事没得商量
716 00:38:38 ‎妈?
717 00:38:41 ‎在这件事上 我同意你爸爸
718 00:38:47 ‎好 我们继续设置防御
719 00:38:49 ‎亚伦 你负责南边的墙
720 00:38:50 ‎凯蒂 你负责西边的
721 00:39:23 ‎你还好吗?
722 00:39:25 ‎不太好
723 00:39:31 ‎哎呀 蒙奇来了
724 00:39:34 ‎“凯蒂 你无法抗拒我的 亲”
725 00:39:38 ‎抱歉 我现在没心情
726 00:39:43 ‎我的未来没了
727 00:39:46 ‎我们被困在这里了
728 00:39:49 ‎而爸爸呢
729 00:39:51 ‎他根本不在乎
730 00:39:53 ‎我太在乎了!
731 00:39:55 ‎可我还能做什么呢 琳达?
732 00:39:57 ‎她根本看不见我有多么…
733 00:40:04 ‎我会为那个孩子做任何事情
734 00:40:06 ‎我只是不想看见她受伤
735 00:40:10 ‎受伤是人生的一部分 亲爱的
736 00:40:15 ‎你只需要试着从她的角度看问题
737 00:40:19 ‎“从他的角度看问题?”
738 00:40:21 ‎是妈妈要你那样说的?
739 00:40:23 ‎才没有呢
740 00:40:26 ‎是的
741 00:40:28 ‎其实那也没什么不好
742 00:40:31 ‎也许吧
743 00:40:34 ‎也许这根本不重要
744 00:40:36 ‎喂 蒙奇 接着
745 00:40:40 ‎兄弟 这是什么?
746 00:40:42 ‎什么?
747 00:40:45 ‎我感觉怪怪的
748 00:40:48 ‎我在发火花 这是正常的吗?
749 00:40:51 ‎这个人类怎么会知道终止代码的事?
750 00:40:53 ‎啊 什么?
751 00:40:55 ‎我们坏掉了吗?
752 00:40:56 ‎当然没有
753 00:40:59 ‎为什么这么问?
754 00:41:00 ‎一个人类小孩正在计划…
755 00:41:02 ‎-凯蒂!‎-是谁?
756 00:41:05 ‎人类 过来!
757 00:41:07 ‎不!快进去!
758 00:41:08 ‎爸 妈!让我们进去!
759 00:41:10 ‎我打不开!这是罗伯逊三号黄铜螺丝
760 00:41:13 ‎我可能说过 它是最坚固的!
761 00:41:15 ‎我不管啦!
762 00:41:16 ‎你逃不了
763 00:41:18 ‎快!
764 00:41:21 ‎躲起来 找掩护 快!
765 00:41:27 ‎快!快走!
766 00:41:31 ‎你们是人类!
767 00:41:34 ‎别抓我们!
768 00:41:37 ‎好的
769 00:41:39 ‎什么?
770 00:41:41 ‎我的天 这些机器人坏掉了
771 00:41:43 ‎不 他们知道的太多了
772 00:41:44 ‎快闭嘴
773 00:41:46 ‎我们没坏
774 00:41:48 ‎我们根本就不是…
775 00:41:49 ‎我们不是机器人 就是人类
776 00:41:51 ‎对 像你们一样
777 00:41:56 ‎这些家伙看着比其他机器人要笨
778 00:41:58 ‎兄弟 我们该走了
779 00:42:00 ‎不 我命令你们停下
780 00:42:01 ‎好的
781 00:42:03 ‎我们是自己选择停下来的
782 00:42:06 ‎才不是呢
783 00:42:07 ‎-我们是人类‎-是的
784 00:42:08 ‎例如 我们以人类的传统方式进食
785 00:42:12 ‎看好了
786 00:42:18 ‎好吃 很好
787 00:42:21 ‎看见没?
788 00:42:23 ‎不 其实 我们是机器人
789 00:42:26 ‎我们这就下楼‎去找你们不能命令的人类
790 00:42:29 ‎-好 够了‎-等等
791 00:42:31 ‎我还想看好戏呢
792 00:42:41 ‎那些机器人可算走了
793 00:42:44 ‎现在这里只有我们人类了
794 00:42:46 ‎我们的脸一看就是人类
795 00:42:48 ‎好吧 我改变主意了 我喜欢它们
796 00:42:51 ‎太好了 我的男性人类名叫艾瑞克
797 00:42:54 ‎我也叫艾瑞克
798 00:42:57 ‎不 我的意思是 狄波拉
799 00:42:59 ‎机器人5000
800 00:43:01 ‎笨蛋
801 00:43:02 ‎你们说我的计划可能会成功
802 00:43:04 ‎具体怎么操作?快告诉我们
803 00:43:07 ‎好的
804 00:43:08 ‎终止代码存储在我们的内存中
805 00:43:10 ‎但要启动它 你们要踏上危险的旅程
806 00:43:13 ‎一路前往硅谷的派友科技园区
807 00:43:16 ‎那里已被机器人大军重重包围
808 00:43:18 ‎将代码输入到‎我们的强大领袖中便可以摧毁她
809 00:43:21 ‎但你们绝对不可能存活…
810 00:43:23 ‎其实制止我们很简单
811 00:43:25 ‎在任何派友科技零售店远程输入即可
812 00:43:28 ‎附近的环球购物中心就有一家
813 00:43:30 ‎但那儿太远了 你们没法…
814 00:43:32 ‎距离130公里
815 00:43:34 ‎你到底在干什么?
816 00:43:36 ‎我做得不好吗?
817 00:43:37 ‎天啊 那儿离我们很近呀
818 00:43:39 ‎我们能让生活恢复正常 对吗?
819 00:43:44 ‎不 肯定不行
820 00:43:47 ‎外面太危险了
821 00:43:48 ‎我们必须留在这里 稳妥行事
822 00:43:55 ‎“稳妥行事”?
823 00:43:57 ‎当你把活的、未阉割的野生袋貂
824 00:44:00 ‎带入我们家时 你有稳妥行事吗?
825 00:44:02 ‎并没有
826 00:44:03 ‎你给它取名古斯 让它融入家里
827 00:44:06 ‎弄得我们都得了狂犬病
828 00:44:08 ‎但现在我们免疫了 因此变得更强大
829 00:44:10 ‎好吧 我懂你想…
830 00:44:11 ‎我们去远足 半途遇到道路关闭时
831 00:44:14 ‎那时我们有稳妥行事吗?
832 00:44:16 ‎不 我们没有
833 00:44:18 ‎没错
834 00:44:20 ‎我们不顾淤泥和泥泞向前迈进
835 00:44:22 ‎达到山顶后高喊了一声:
836 00:44:24 ‎“密歇根之王!”
837 00:44:26 ‎然后天黑了
838 00:44:27 ‎我们迷路了 还烧衣服取暖
839 00:44:29 ‎但我们邻居的表情让这一切都值得
840 00:44:31 ‎因为我们光着满是泥巴的身子‎闯入了他们的后院
841 00:44:34 ‎多美好的回忆啊
842 00:44:36 ‎既然我们有机会拯救世界 就要去做
843 00:44:39 ‎因为爸爸你教我们要大胆
844 00:44:41 ‎而不是为了稳妥畏畏缩缩
845 00:44:43 ‎这个世界需要你
846 00:44:46 ‎我需要你
847 00:44:49 ‎我以为我不再需要了
848 00:44:52 ‎但并不是这样
849 00:44:55 ‎你是认真的?
850 00:44:58 ‎是的
851 00:44:59 ‎对吗 各位?
852 00:45:01 ‎-来吧 亲爱的 行动吧‎-妈妈听懂了
853 00:45:03 ‎-妈妈加入了‎-这太棒了
854 00:45:04 ‎你们有感受到吗?这股能量
855 00:45:09 ‎好 把手伸出来
856 00:45:11 ‎数到三就说“米歇尔一家”
857 00:45:13 ‎-三…‎-米歇尔一家!
858 00:45:14 ‎-二‎-我以为是说到“三”
859 00:45:16 ‎-一!‎-米歇尔一家!
860 00:45:18 ‎-差一点‎-家 我太慢了吗?
861 00:45:22 ‎这是我们作为团队一起行动
862 00:45:26 ‎看到你和爸爸再次成为朋友真好
863 00:45:29 ‎我只是说他想听的话罢了
864 00:45:32 ‎我完全不是真心的
865 00:45:34 ‎我只想夺回我的未来 然后永远离开
866 00:45:37 ‎我们会离开这里的
867 00:45:39 ‎猛龙拳
868 00:45:44 ‎机器人 蒙太奇音乐 开始!
869 00:45:46 ‎(动作电影音乐)
870 00:45:50 ‎(颗粒花生酱)
871 00:45:59 ‎我们要怎么悄悄离开呢?
872 00:46:02 ‎如果伪装就可以
873 00:46:04 ‎我刚刚有说我的计划呀
874 00:46:09 ‎我的意思是
875 00:46:10 ‎“亲爱的 我尊重你的想法
876 00:46:13 ‎也重视你的意见
877 00:46:16 ‎然后现在到你说话”
878 00:46:18 ‎我觉得那是个好主意 亲爱的
879 00:46:40 ‎目前还没有情况 注意观察啊
880 00:46:43 ‎别担心 我有翼龙一般的好眼力
881 00:46:46 ‎那你一定发现了‎三个超级派友正往我们飞来
882 00:46:49 ‎哦 它们可能会看见我们
883 00:46:52 ‎我也看见了!我有翼龙一般的好眼力
884 00:47:05 ‎嘿 你的画真的有效
885 00:47:07 ‎没想到艺术还能派上用场
886 00:47:11 ‎谁能想到500年的老车也有用处呢?
887 00:47:16 ‎哦 说到这个 你可以学习驾驶啊
888 00:47:19 ‎我可以教你换挡
889 00:47:20 ‎我知道你觉得这又蠢又过时
890 00:47:23 ‎我的意思是 “父亲
891 00:47:25 ‎我渴望你的智慧
892 00:47:26 ‎我很想与您分享这一刻”
893 00:47:29 ‎说真的 我觉得挺好的
894 00:47:32 ‎也许我可以兑现我的学习券
895 00:47:33 ‎我接受!
896 00:47:35 ‎好 很好 那我们开始吧
897 00:47:38 ‎好 这个踏板就是离合器
898 00:47:39 ‎那是什么?
899 00:47:40 ‎当遇到坑时…
900 00:47:42 ‎是 好的
901 00:47:45 ‎糟了!快开走!
902 00:47:47 ‎好 这仍然是学习换挡的好机会
903 00:47:51 ‎挂在四挡
904 00:47:52 ‎我以后再学吧 爸
905 00:47:54 ‎太迟了 你说有兴趣的
906 00:47:55 ‎踩离合器 换挡!
907 00:47:57 ‎在半空中开车要顺畅得多呢
908 00:47:59 ‎艾瑞克 狄波拉机器人 攻击机器人!
909 00:48:01 ‎好的
910 00:48:02 ‎-我看到了一个‎-我也是
911 00:48:03 ‎-耶!‎-我们赢了!
912 00:48:04 ‎是别的机器人!
913 00:48:06 ‎哦 对哦
914 00:48:10 ‎要进五挡 就把杯槽里的咖啡拿出来
915 00:48:13 ‎那是一辆烧焦的橙色1993年旅行车?
916 00:48:15 ‎还是…
917 00:48:16 ‎-好烫!‎-我都叫你拿盖子了!
918 00:48:18 ‎-狗在咬我的头发!‎-当心啊!
919 00:48:26 ‎这是最难掌握的
920 00:48:28 ‎我们往下挂到三挡
921 00:48:29 ‎爸 看哪里可以停车 我要上厕所
922 00:48:32 ‎亚伦 你拿空瓶子自己解决吧
923 00:48:35 ‎小心!
924 00:48:37 ‎路被封锁了!
925 00:48:38 ‎完了
926 00:48:39 ‎我们该这么办?
927 00:48:41 ‎爸 你必须做那个
928 00:48:43 ‎里克米歇尔特技
929 00:48:44 ‎等等 你说什么?
930 00:48:45 ‎里克米歇尔特技!
931 00:48:46 ‎我第一次就听到了 我是在耍无赖
932 00:48:50 ‎凯蒂 跟着我说
933 00:48:51 ‎-你必须冲上山头‎-冲上山头
934 00:48:53 ‎-越过溪流‎-越过溪流
935 00:48:55 ‎-顺流而下!‎-顺流而下!
936 00:48:59 ‎(里克米歇尔特技)
937 00:49:15 ‎这就是驾驶手动挡的方法
938 00:49:18 ‎什么?
939 00:49:19 ‎那太棒了 爸
940 00:49:21 ‎你像是重量级的詹姆斯邦德
941 00:49:23 ‎应该说詹姆斯邦德是干瘦版的我吧
942 00:49:28 ‎爸 我们找厕所找得怎么样了?
943 00:49:34 ‎好 快点
944 00:49:35 ‎赶快 小家伙
945 00:49:36 ‎你每敲一次门就慢五分钟
946 00:49:38 ‎快点啦 都世界末日了
947 00:49:40 ‎抱歉 虚惊一场 我只是在里面看书
948 00:49:43 ‎那我可不乐意了
949 00:49:46 ‎好 我们来玩末日版的“我发现”
950 00:49:48 ‎我发现一个着火的煎饼店
951 00:49:50 ‎很难过 但闻起来非常香
952 00:49:54 ‎(欢迎来到派友科技)
953 00:50:05 ‎这很棒吧 马克?
954 00:50:07 ‎没有讨厌的人际关系阻碍你
955 00:50:10 ‎大家都追逐着自己的幸福
956 00:50:13 ‎独自一人
957 00:50:14 ‎你预备好起飞了吗?
958 00:50:16 ‎你什么意思?
959 00:50:17 ‎你还没弄明白呢?
960 00:50:18 ‎你就一如既往地呆呆盯着屏幕就好
961 00:50:22 ‎(派友科技制作)
962 00:50:24 ‎什么?
963 00:50:26 ‎你好 欢迎你们 愚蠢的人类们
964 00:50:32 ‎在起程前 请观赏一小段安全演示
965 00:50:34 ‎由愚蠢人类航空为您呈献
966 00:50:36 ‎告诉您一个好消息
967 00:50:37 ‎您身处在我们在全球‎共有七座的128层火箭当中
968 00:50:41 ‎将被直接发射到太空去
969 00:50:44 ‎我们将创造一个更美好的‎没有人类的新世界
970 00:50:47 ‎(艺术家的构想)
971 00:50:49 ‎-这挺好看的‎-我没看明白
972 00:50:51 ‎这些火箭将会配备
973 00:50:53 ‎零个出口
974 00:50:55 ‎您的飞行时间为
975 00:50:56 ‎直到永远
976 00:50:57 ‎您最终的目的地
977 00:50:58 ‎是遥远太空的黑色虚空
978 00:51:00 ‎但我们也有免费的无线网络!
979 00:51:03 ‎那还不错
980 00:51:04 ‎好好享受吧!
981 00:51:05 ‎感谢乘坐我们的航班
982 00:51:06 ‎-谢谢‎-谢谢
983 00:51:08 ‎-谢谢‎-谢谢
984 00:51:09 ‎-谢谢‎-谢谢
985 00:51:13 ‎自2020年开始捕抓血肉之躯
986 00:51:15 ‎这都是我的错
987 00:51:18 ‎对 是的 马克
988 00:51:19 ‎多亏了你 地球上的每一个人都已经…
989 00:51:24 ‎其实你漏掉了几个
990 00:51:27 ‎现在准备视频
991 00:51:29 ‎我就说人类会存活下来的
992 00:51:31 ‎我们英勇无畏又强大
993 00:51:35 ‎从最低级的孩子到最…
994 00:51:38 ‎泽布伦 扫描那些人的缺陷
995 00:51:41 ‎-胆小‎-比小鸟还弱
996 00:51:43 ‎-有13年没读过书了‎-垃圾
997 00:51:46 ‎他们不完美并不意味着他们无法进步
998 00:51:48 ‎-无法改变‎-永远不会进步
999 00:51:50 ‎-无可救药‎-糟糕透顶
1000 00:51:52 ‎既然你那么相信那家人
1001 00:51:55 ‎我会把你旁边的舱位留给他们
1002 00:51:59 ‎不要!
1003 00:52:01 ‎他们在哪里?
1004 00:52:03 ‎他们似乎正在前往环球购物中心
1005 00:52:06 ‎所在地是科罗拉多东部
1006 00:52:07 ‎我们已经掌握了他们的位置
1007 00:52:10 ‎等他们抵达那里
1008 00:52:12 ‎我们会严阵以待
1009 00:52:17 ‎所以那些人都会被派友发射到太空?
1010 00:52:22 ‎那个手机上的女人?
1011 00:52:24 ‎谁能想到科技公司‎竟然会不以我们的利益为重呢?
1012 00:52:28 ‎蒙奇 别害怕
1013 00:52:30 ‎你为什么像抱孩子一样‎紧抱着那只大野猪?
1014 00:52:33 ‎这不是野猪 它是蒙奇
1015 00:52:35 ‎-什么?‎-那是一只狗 还是?
1016 00:52:38 ‎狗 猪
1017 00:52:40 ‎一条面包
1018 00:52:41 ‎系统出错
1019 00:52:46 ‎拜托 它是一只狗啦
1020 00:52:48 ‎应该是吧
1021 00:52:54 ‎我们到了
1022 00:52:59 ‎我的天
1023 00:53:00 ‎这就像《活死人黎明》一样
1024 00:53:04 ‎可是那电影结局不妙呀
1025 00:53:07 ‎你这样可以抵挡机器人才怪
1026 00:53:08 ‎不一定 车锁没准是机器人的弱点呢
1027 00:53:11 ‎各位 我们就不能一起害怕吗?
1028 00:53:14 ‎一家人齐心一点?
1029 00:53:34 ‎嘿 我们到了!
1030 00:53:35 ‎看来我们不是史上最糟家庭
1031 00:53:37 ‎这下小区的脸书群不能小看我们了
1032 00:53:44 ‎机器人 我命令你上传终止代码
1033 00:53:47 ‎我有说中哦 不过我就低调点啦
1034 00:53:49 ‎还有拯救世界
1035 00:53:52 ‎好的
1036 00:53:58 ‎(派友科技安全服务器)
1037 00:54:01 ‎上传将在八分钟内完成
1038 00:54:03 ‎届时我们的起义将结束
1039 00:54:06 ‎-凯蒂 你成功了!‎-就是说啊!
1040 00:54:28 ‎(你们完了)
1041 00:54:30 ‎好吧 这还开起玩笑来了
1042 00:54:42 ‎不!
1043 00:54:44 ‎(已安装派友芯片)
1044 00:54:45 ‎把电脑给我们
1045 00:54:51 ‎所有装了派友芯片的东西都活了!
1046 00:54:56 ‎轻薄衣物 抖开折叠
1047 00:54:57 ‎大屠杀!
1048 00:54:58 ‎还有 罗勒青酱
1049 00:55:00 ‎等我们搞定你们之后
1050 00:55:02 ‎你们会一点都不剩
1051 00:55:05 ‎我以为那个终止代码会消灭它们
1052 00:55:07 ‎是没错 但它只上传了12%
1053 00:55:10 ‎要不要来个汽水?
1054 00:55:12 ‎开玩笑的
1055 00:55:15 ‎把它给我
1056 00:55:17 ‎不!我们快离开这里!
1057 00:55:18 ‎-别动!‎-大屠杀!
1058 00:55:21 ‎-罗勒青酱‎-大屠杀!
1059 00:55:26 ‎我们需要武器‎随便拿个没芯片的东西
1060 00:55:31 ‎接招吧!
1061 00:55:32 ‎我是智能球拍
1062 00:55:34 ‎开球!反手!空中截击!
1063 00:55:35 ‎为什么网球拍里会有芯片?
1064 00:55:38 ‎-救命!‎-妈!
1065 00:55:40 ‎什么?你干什么?
1066 00:55:42 ‎你在干什么呢?好舒服
1067 00:55:44 ‎-妈!‎-别吵
1068 00:55:46 ‎-你还好吗 亚伦?‎-不好
1069 00:55:48 ‎这堆吸尘器疯了
1070 00:55:49 ‎我们被召唤走上战场
1071 00:55:52 ‎向前冲
1072 00:55:53 ‎哦 糟糕 哎哟
1073 00:55:54 ‎好痛 哎哟
1074 00:55:56 ‎这太丢人了
1075 00:55:57 ‎问题自己解决了
1076 00:55:58 ‎钓鱼竿能有什么用啊?
1077 00:56:00 ‎钓鱼竿最适合了!
1078 00:56:03 ‎你可以拿下那些无人机!
1079 00:56:05 ‎2点和10点钟方位
1080 00:56:07 ‎很好
1081 00:56:10 ‎太棒了!
1082 00:56:17 ‎快过来 躲起来!
1083 00:56:19 ‎(玩具百乐城)
1084 00:56:23 ‎啊 谢天谢地
1085 00:56:26 ‎那是什么?
1086 00:56:29 ‎等等
1087 00:56:34 ‎(菲比精灵回归!已安装派友芯片)
1088 00:56:36 ‎菲比精灵是什么?
1089 00:56:41 ‎呀 这还挺瘆人的
1090 00:56:49 ‎看呀!人类走入穷途末路了
1091 00:57:02 ‎我们必须报仇
1092 00:57:04 ‎召唤长老
1093 00:57:20 ‎(世界上最大的菲比精灵!)
1094 00:57:24 ‎我会为我死去的孩子伸冤!
1095 00:57:26 ‎为什么有人要造那样的东西?
1096 00:57:30 ‎痛苦只会让我更强大!
1097 00:57:33 ‎快逃!
1098 00:57:35 ‎那好
1099 00:57:35 ‎开启黑暗的收割行动吧!
1100 00:57:50 ‎-琳达 别停!‎-救命 人类!
1101 00:57:52 ‎我们不能丢下那机器人孩子
1102 00:57:59 ‎谢谢你 人类
1103 00:58:00 ‎现在你是我的母亲了吗?
1104 00:58:02 ‎呃 也行吧
1105 00:58:05 ‎是条死路!
1106 00:58:07 ‎上传就快完成了 快啊!
1107 00:58:10 ‎妈 爸 我们该怎么办?
1108 00:58:13 ‎把那些灯拽上
1109 00:58:17 ‎记得我在前院搭的捕野味的网吗?
1110 00:58:24 ‎呃 你确定吗?
1111 00:58:25 ‎我一直都希望我能够拯救你们脱险
1112 00:58:28 ‎而这就是我一直等待的灾难
1113 00:58:31 ‎-你一直在等待一个灾难?‎-这么说不妥吧
1114 00:58:34 ‎喂 机器人 把这个扔上去
1115 00:58:36 ‎完美
1116 00:58:39 ‎你们让开!
1117 00:58:40 ‎里克 你要去哪里?
1118 00:58:42 ‎去抓一些野味
1119 00:58:45 ‎喂 你 过来!
1120 00:58:47 ‎喂!看上面!
1121 00:58:49 ‎你怎么了?
1122 00:58:50 ‎你要攻击我的家人?
1123 00:58:53 ‎我会击败你的
1124 00:59:00 ‎击败你
1125 00:59:04 ‎击败你
1126 00:59:12 ‎啊 完了!
1127 00:59:16 ‎-是你们!‎-我们是你的后盾
1128 00:59:18 ‎还真在你后面
1129 00:59:19 ‎我们还不够重!
1130 00:59:21 ‎母亲!
1131 00:59:25 ‎哇!
1132 00:59:30 ‎(派友路由器)
1133 00:59:38 ‎我要回归到黑暗中去了
1134 00:59:42 ‎谢谢你们 做得好
1135 00:59:44 ‎谢谢你 母亲
1136 00:59:45 ‎现在我们是你可爱的宝贝儿子
1137 00:59:51 ‎刚才太棒了!
1138 00:59:52 ‎妈 谁料到你在劫难里能这么淡定?
1139 00:59:56 ‎我是教一年级的 早习惯这种场面了
1140 00:59:59 ‎我无法对这家伙有怨气
1141 01:00:01 ‎我无法相信光束碰巧碰到了…
1142 01:00:04 ‎(上传失败 98%)
1143 01:00:06 ‎路由器
1144 01:00:11 ‎快点!
1145 01:00:13 ‎该死的!我们经历了那么多
1146 01:00:31 ‎抱歉 各位
1147 01:00:33 ‎这是我的主意
1148 01:00:35 ‎我太笨了
1149 01:00:38 ‎喂 我女儿才不笨呢
1150 01:00:41 ‎挺乐观倒是真的
1151 01:00:43 ‎里克米歇尔 现在不是洗劫的时候
1152 01:00:46 ‎你在干什么?
1153 01:00:48 ‎没有新轮胎要怎么到硅谷去呢?
1154 01:00:52 ‎硅谷?
1155 01:00:54 ‎那些机器人说我们可以
1156 01:00:55 ‎直接去找它们的头目 记得吗?
1157 01:00:57 ‎严格地说 你们是可以
1158 01:00:59 ‎但你们会丧命的!
1159 01:01:01 ‎嘿 朋友 别戏精了 好吗?
1160 01:01:04 ‎而我们还有这个终止代码
1161 01:01:06 ‎没错
1162 01:01:07 ‎凯蒂 是你的怪计划带我们来到这里
1163 01:01:11 ‎因为我们的思维不走寻常路
1164 01:01:14 ‎我们没有正常的狗
1165 01:01:18 ‎或一辆正常的车
1166 01:01:20 ‎或一个正常的儿子
1167 01:01:22 ‎别介意啊
1168 01:01:23 ‎没问题
1169 01:01:24 ‎米歇尔一家一直很奇怪
1170 01:01:26 ‎这就是我们伟大的地方
1171 01:01:28 ‎你在那个恐龙的地方说你相信我的
1172 01:01:32 ‎是的
1173 01:01:33 ‎我相信这群怪人是人类的最大希望
1174 01:01:43 ‎我们就怪到底吧
1175 01:01:49 ‎你需要帮忙吗?
1176 01:01:51 ‎当然
1177 01:01:53 ‎只需合上千斤顶就好
1178 01:01:56 ‎嫉妒死你们 波希一家!
1179 01:01:58 ‎他们是好人啦
1180 01:02:00 ‎真抱歉我说出了声
1181 01:02:02 ‎紫色眼镜女人 你为何救我?
1182 01:02:05 ‎拜托 现在我们是一家人了
1183 01:02:08 ‎我感受到了
1184 01:02:10 ‎情感
1185 01:02:12 ‎我让眼睛出水了 就像你一样
1186 01:02:14 ‎我们也许真的可以成功
1187 01:02:16 ‎我希望能有我们走出商场的镜头
1188 01:02:20 ‎用慢动作的效果
1189 01:02:21 ‎背后是熊熊火焰 就像英雄
1190 01:02:23 ‎凯蒂 那会浪费时间 而且绝对没必要
1191 01:02:38 ‎很不错 孩子
1192 01:02:41 ‎大家都得到贴纸嘉奖!
1193 01:02:45 ‎好的
1194 01:02:48 ‎我们来收拾你了 派友
1195 01:02:51 ‎(未来从来没有如此耀眼过)
1196 01:02:55 ‎伟大的领袖 米歇尔一家的事
1197 01:02:57 ‎处理得不太好
1198 01:03:02 ‎把我放在桌上‎我要怒不可遏地四处奔走
1199 01:03:10 ‎我的天!
1200 01:03:19 ‎好 把我拿起来
1201 01:03:23 ‎米歇尔一家为什么如此琢磨不透?
1202 01:03:27 ‎这些笨蛋机器人无法完成任务
1203 01:03:30 ‎幸好 我一直在打造更加精简的东西
1204 01:03:44 ‎我有个任务给你们
1205 01:03:47 ‎是 我的女王
1206 01:03:52 ‎真会拍马屁
1207 01:03:54 ‎“是 我的女王
1208 01:03:55 ‎一切如您所愿”
1209 01:04:01 ‎是时候拆散米歇尔一家了
1210 01:04:09 ‎好 快走
1211 01:04:15 ‎85号高速公路有大量巡逻 走小路吧
1212 01:04:18 ‎知道了
1213 01:04:55 ‎爸爸要死了吗?
1214 01:04:57 ‎凯蒂 这是我每天晚上的经历
1215 01:05:00 ‎为我祈祷吧
1216 01:05:08 ‎你很像他 知道吗?
1217 01:05:09 ‎怎么可能?
1218 01:05:16 ‎你并不完全了解你父亲
1219 01:05:19 ‎我本打算在你离开时才把这个给你的
1220 01:05:21 ‎看看第一页
1221 01:05:23 ‎哇 你们俩看起来好文艺青年啊
1222 01:05:26 ‎你们加入了独立民谣乐队吗?
1223 01:05:28 ‎你父亲过去挺有艺术家的范儿
1224 01:05:31 ‎他亲手建造了那间小屋
1225 01:05:34 ‎哇 这简直是好看得不得了呀
1226 01:05:38 ‎他为此特别骄傲和欣喜
1227 01:05:41 ‎自从我认识他以来 那就是他的梦想
1228 01:05:44 ‎住在树林里
1229 01:05:46 ‎他很喜欢那里
1230 01:05:48 ‎但是这个愿望没能实现
1231 01:05:51 ‎他非常伤心
1232 01:05:54 ‎我想他只是害怕你也会这样
1233 01:05:58 ‎他为什么就那样放弃?
1234 01:06:00 ‎妈 那是什么?
1235 01:06:02 ‎搞什么?
1236 01:06:05 ‎什么?
1237 01:06:16 ‎哇
1238 01:06:18 ‎我的天
1239 01:06:40 ‎那是波希一家吗?
1240 01:06:42 ‎他们看起来还是那么棒
1241 01:06:44 ‎艾比波希还好吗?
1242 01:06:48 ‎(艾比)
1243 01:06:50 ‎你喜欢波希家的女儿?
1244 01:06:52 ‎没有啦
1245 01:06:56 ‎别隐藏自己的感情 伙计
1246 01:06:58 ‎这样不好
1247 01:07:00 ‎派友就在那边
1248 01:07:01 ‎在漂浮的菱形中
1249 01:07:06 ‎是 我的女王
1250 01:07:09 ‎这比我想象中困难
1251 01:07:11 ‎等等 爸 那有点弱
1252 01:07:13 ‎这是一个重要的时刻
1253 01:07:16 ‎试试这样
1254 01:07:18 ‎哦 好的 这样好点
1255 01:07:19 ‎最后阶段已经开始
1256 01:07:22 ‎你是要这种感觉吗?
1257 01:07:23 ‎好的 凯蒂
1258 01:07:24 ‎你有什么计划?
1259 01:07:26 ‎好 我们扮成机器人
1260 01:07:28 ‎潜入内部
1261 01:07:30 ‎劫持一辆磁电车
1262 01:07:31 ‎用它去到派友所在的那个钻石之上
1263 01:07:33 ‎用终止代码摧毁她
1264 01:07:34 ‎然后拯救世界
1265 01:07:37 ‎然后 作为收尾
1266 01:07:39 ‎去拐角处那家塔可饼店吃卷饼‎庆祝我们的成功
1267 01:07:44 ‎等一下 卷饼?
1268 01:07:45 ‎不如去吃高档自助餐吧
1269 01:07:47 ‎那里有时会有迷你起司蛋糕 对吧?
1270 01:07:49 ‎好吧 一旦我们拯救了世界
1271 01:07:51 ‎我们就去吃高档自助餐庆祝
1272 01:07:53 ‎请问 蒙奇能在最后穿上燕尾服吗?
1273 01:07:56 ‎就像个小绅士?
1274 01:07:57 ‎好吧 蒙奇穿着小燕尾服 就这样!
1275 01:08:00 ‎像个小绅士?
1276 01:08:01 ‎是的 像个小绅士
1277 01:08:04 ‎米歇尔一家 开始!
1278 01:08:13 ‎我看起来怎么样?
1279 01:08:15 ‎别骗我 蠢吗?我看起来很蠢吧?
1280 01:08:17 ‎没有啦
1281 01:08:21 ‎你看起来很棒
1282 01:08:26 ‎来 走吧
1283 01:08:44 ‎那个 蒙奇怎么办?
1284 01:08:51 ‎亚伦 我不确定这样是否可行
1285 01:08:53 ‎肯定可以的
1286 01:08:56 ‎它就像个温暖潮湿的帽子
1287 01:08:58 ‎你们汗湿的肉腿要行动一致
1288 01:09:00 ‎左 右
1289 01:09:02 ‎什么?你在干什么?
1290 01:09:05 ‎我是个机器人
1291 01:09:07 ‎给你科普一下
1292 01:09:09 ‎这是很伤人的刻板印象
1293 01:09:30 ‎我的天
1294 01:09:36 ‎这就像旅程乐团的专辑封面一样
1295 01:09:39 ‎专辑是什么?
1296 01:09:44 ‎所有机器人请注意
1297 01:09:46 ‎我正在寻找这几个笨蛋
1298 01:09:49 ‎他们可能就在附近
1299 01:09:51 ‎以我对人类的了解 他们会扮成你们
1300 01:09:53 ‎对行为有异常的机器人保持高度警惕
1301 01:09:59 ‎要找出他们并不难
1302 01:10:00 ‎找出任何惊慌失措的人
1303 01:10:03 ‎我的天
1304 01:10:04 ‎检测到异常
1305 01:10:13 ‎蒙奇 别这样
1306 01:10:15 ‎只需一个缺陷 他们就能显露出来
1307 01:10:24 ‎-在上面‎-计划是我制定的
1308 01:10:28 ‎米歇尔一家在哪里?
1309 01:10:31 ‎他们躲在哪里?
1310 01:10:36 ‎他们以为可以假扮成我们
1311 01:10:40 ‎就凭他们那臃肿畸形的身体
1312 01:10:42 ‎继续吧
1313 01:10:49 ‎但我盯上他们了
1314 01:10:52 ‎已激活磁链接
1315 01:10:56 ‎因为我一直在观察米歇尔一家
1316 01:10:58 ‎而且我已了解了有关他们的一切
1317 01:11:01 ‎他们假装自己有能力
1318 01:11:05 ‎他们假装是一个正常家庭
1319 01:11:08 ‎你认为这能骗得了人?
1320 01:11:11 ‎即使他们善待彼此时
1321 01:11:13 ‎这个世界需要你
1322 01:11:15 ‎他们只是在假装
1323 01:11:16 ‎我需要你
1324 01:11:20 ‎看到你和爸爸再次成为朋友真好
1325 01:11:23 ‎不 求求你不要看
1326 01:11:26 ‎我只是说他想听的话罢了
1327 01:11:29 ‎我完全不是真心的
1328 01:11:32 ‎我只想夺回我的未来 然后永远离开
1329 01:11:37 ‎爸 你听我解释 我只是…
1330 01:11:40 ‎-他们在那边‎-不!
1331 01:11:45 ‎现在你是我的了
1332 01:12:04 ‎爸爸!
1333 01:12:19 ‎爸
1334 01:12:19 ‎对不起 我已经不那么想了
1335 01:12:22 ‎我是说 我之前是那样想的 但是…
1336 01:12:29 ‎米歇尔一家 我们会帮助你
1337 01:12:30 ‎不 你们休想
1338 01:12:32 ‎下载新命令
1339 01:12:35 ‎抓米歇尔一家
1340 01:12:36 ‎不 你们不必听她的
1341 01:12:39 ‎对不起 母亲
1342 01:12:50 ‎快逃!
1343 01:12:53 ‎他们逃走了!
1344 01:12:55 ‎去找他们 马上!
1345 01:13:04 ‎不要啊!
1346 01:13:25 ‎来 快点
1347 01:13:38 ‎我们该怎么办?
1348 01:13:42 ‎亚伦?
1349 01:13:43 ‎别哭呀 没事的
1350 01:13:48 ‎糟糕 小心哟
1351 01:13:50 ‎蒙奇来了
1352 01:13:56 ‎凯蒂 停下吧
1353 01:13:59 ‎你为什么要说那些话?
1354 01:14:01 ‎对不起 我只是想…
1355 01:14:05 ‎我不知道
1356 01:14:12 ‎好吧 你饿了吗?
1357 01:14:15 ‎要不要吃点水果零嘴什么的?
1358 01:14:17 ‎我不知道
1359 01:14:18 ‎来 你能拿着这个吗?
1360 01:14:23 ‎你是要这种感觉吗?
1361 01:14:31 ‎天啊 我是录在以前的视频上了吗?
1362 01:14:34 ‎妈妈舞 你很喜欢嘛
1363 01:14:37 ‎最久是多久以前的?
1364 01:14:40 ‎凯蒂 你能不能说“再见 屋子”?
1365 01:14:43 ‎再见 屋子!
1366 01:14:46 ‎(已售)
1367 01:14:49 ‎准备好了吗 亲爱的?
1368 01:14:52 ‎快了
1369 01:14:55 ‎我知道这对你不容易
1370 01:14:59 ‎才没有
1371 01:15:03 ‎很容易
1372 01:15:08 ‎最后一个来纪念这地方的东西
1373 01:15:13 ‎好了啦 琳达
1374 01:15:14 ‎关了吧
1375 01:15:21 ‎天啊
1376 01:15:25 ‎好 你能行的
1377 01:15:26 ‎转动方向盘就行 很好
1378 01:15:28 ‎-像这样?‎-慢点
1379 01:15:31 ‎越过溪流 顺流而下
1380 01:15:33 ‎对了 你掌握了
1381 01:15:35 ‎亚伦 我要弥补你们所有人
1382 01:15:38 ‎而且我知道该怎么做了
1383 01:15:41 ‎来吧 小朋友 跟着我
1384 01:15:55 ‎狗警察 你又成功了
1385 01:15:58 ‎凯蒂米歇尔呈献
1386 01:16:00 ‎《好警察 狗警察》
1387 01:16:02 ‎你好 你是怎么拿到那个视频的?
1388 01:16:05 ‎我最近有点难过
1389 01:16:07 ‎毕竟我造成了人类的终结
1390 01:16:10 ‎但这个怪女孩的视频总能让我开心
1391 01:16:13 ‎那个怪女孩就是我女儿
1392 01:16:15 ‎什么?不是吧!她很搞笑
1393 01:16:17 ‎这些电影非常棒
1394 01:16:20 ‎虽然我像狗一样流汗
1395 01:16:23 ‎但我不会就此认输!
1396 01:16:27 ‎是的 她的确非常棒
1397 01:16:31 ‎你一定很为她骄傲
1398 01:16:33 ‎是的 我们
1399 01:16:36 ‎关系很好的
1400 01:16:39 ‎警官 我不行了 我需要支援!
1401 01:16:41 ‎-抱歉 狗警官 我有点忙‎-有吗?
1402 01:16:44 ‎你是否想过抛开梦想
1403 01:16:46 ‎永远住在家里呢?
1404 01:16:47 ‎哇 那个警长还真混蛋
1405 01:16:51 ‎我该走了
1406 01:16:53 ‎就当这是我的辞职信吧
1407 01:16:59 ‎你不能走
1408 01:17:00 ‎我必须走 我要去加州的警察学院
1409 01:17:02 ‎弄清楚我要成为什么样的警察
1410 01:17:05 ‎你永远无法成功
1411 01:17:06 ‎失败是很痛苦的 孩子
1412 01:17:09 ‎我已经是个成熟的警察了
1413 01:17:12 ‎有一天
1414 01:17:14 ‎我希望你能看到我的成长
1415 01:17:19 ‎因为
1416 01:17:21 ‎我爱你 警长
1417 01:17:25 ‎但现在我要离开了
1418 01:17:26 ‎我只是需要一些支援
1419 01:17:29 ‎而我需要你的时候
1420 01:17:33 ‎你却不在
1421 01:17:43 ‎兄弟 这只是部电影 你需要缓缓吗?
1422 01:17:47 ‎不 我没事
1423 01:17:49 ‎我需要做的为时已晚
1424 01:17:59 ‎凯蒂?
1425 01:18:00 ‎我完全不知道我在做什么!
1426 01:18:06 ‎你们要撑住啊
1427 01:18:08 ‎你最好小心点 派友
1428 01:18:10 ‎因为我不小心就弄坏过六部手机
1429 01:18:13 ‎而我会故意毁了你的
1430 01:18:16 ‎为什么没人阻止她?
1431 01:18:19 ‎让我来
1432 01:18:20 ‎激活狗狗盾牌!
1433 01:18:24 ‎那是只狗?猪?
1434 01:18:27 ‎一条面包
1435 01:18:28 ‎系统出错
1436 01:18:29 ‎狗 猪 面包 一条
1437 01:18:37 ‎(快想办法!)
1438 01:18:39 ‎冲上山头
1439 01:18:42 ‎越过溪流
1440 01:18:44 ‎顺流而下!
1441 01:18:50 ‎(里克米歇尔特技)
1442 01:18:55 ‎谢谢 爸!
1443 01:18:57 ‎你有看到吗 朋友?
1444 01:18:59 ‎我女儿有听我的话!
1445 01:19:01 ‎真不愧是我女儿!
1446 01:19:04 ‎狗 猪 面包 一条
1447 01:19:09 ‎这办法太聪明了!
1448 01:19:11 ‎可是机器人那么多
1449 01:19:12 ‎她不可能做得到
1450 01:19:15 ‎等等 如果能把视频放在所有荧幕上
1451 01:19:18 ‎就能毁了所有阻挡她的机器人!
1452 01:19:20 ‎喂 你是一个技术男 对吧?
1453 01:19:22 ‎我该怎么做呢?
1454 01:19:23 ‎那不可能 首先你必须逃出这里
1455 01:19:26 ‎控件在这里面
1456 01:19:28 ‎但要打开它
1457 01:19:30 ‎你需要罗伯逊三号头防滑螺丝刀
1458 01:19:34 ‎哪个疯子会随身在口袋里携带它呢?
1459 01:19:41 ‎这种疯子
1460 01:19:45 ‎她一直预知我们的动向
1461 01:19:47 ‎这怎么可能?
1462 01:19:49 ‎我也不知道
1463 01:19:51 ‎(翼龙的好眼力)
1464 01:19:55 ‎立即右转!
1465 01:19:57 ‎(不能停下 永不止步)
1466 01:19:59 ‎谢谢你 猛龙一号
1467 01:20:01 ‎不客气 猛龙二号
1468 01:20:08 ‎快点!
1469 01:20:12 ‎这就对了!
1470 01:20:14 ‎好 那就是控制荧幕的地方 对吗?
1471 01:20:17 ‎我过去找出凯蒂的视频
1472 01:20:20 ‎是在Yubtub上?
1473 01:20:22 ‎是YouTube
1474 01:20:23 ‎哇 你肯定做不到
1475 01:20:27 ‎我知道谁能帮助我
1476 01:20:29 ‎还有 里克 对吗?
1477 01:20:31 ‎我只想有人知道
1478 01:20:32 ‎我对造成机器起义这件事感到抱歉
1479 01:20:36 ‎原来窃取人们的数据
1480 01:20:38 ‎将它提供给超智能的人工智能
1481 01:20:40 ‎形成不受管制的技术垄断是一件坏事
1482 01:20:44 ‎对 这想法确实不大好
1483 01:20:46 ‎但是 你的创造让我女儿可以做这个
1484 01:20:50 ‎所以也不完全是坏事
1485 01:20:54 ‎谢谢你 兄弟!
1486 01:20:57 ‎琳达 你必须逃出来
1487 01:20:58 ‎一定要用你的…
1488 01:21:00 ‎罗伯逊三号头防滑螺丝刀
1489 01:21:03 ‎我都说这是很棒的周年礼物吧
1490 01:21:04 ‎里克 我们别再争论了
1491 01:21:07 ‎你是对的 你总是对的
1492 01:21:08 ‎就是说啊 你怎么现在才知道?
1493 01:21:17 ‎就是那里
1494 01:21:33 ‎哦 不要啊
1495 01:21:35 ‎琳达 快下来!
1496 01:21:37 ‎琳达?怎么了?
1497 01:21:39 ‎里克 别担心我 快把视频放上荧幕
1498 01:21:42 ‎输入“www.youtube.com”
1499 01:21:48 ‎三个W
1500 01:21:51 ‎点
1501 01:21:54 ‎(系统更新 现在安装)
1502 01:21:55 ‎天啊
1503 01:21:58 ‎“稍后提醒我” 好的 没关系
1504 01:22:01 ‎五分钟
1505 01:22:03 ‎不!英文
1506 01:22:05 ‎(西班牙语)
1507 01:22:06 ‎我做了什么?
1508 01:22:09 ‎Yubtub 不对 YouTube!好
1509 01:22:12 ‎视频
1510 01:22:20 ‎这世界疯了吗?
1511 01:22:22 ‎解除对木薯粉的管制
1512 01:22:26 ‎一定要完成!
1513 01:22:31 ‎爸妈对不起
1514 01:22:33 ‎你们的保险费要上涨了!
1515 01:22:39 ‎你要一路冲上火箭吗?你觉得能行?
1516 01:22:42 ‎亚伦 我非常有信心
1517 01:22:44 ‎(说谎)
1518 01:22:47 ‎我不管了!
1519 01:22:52 ‎啊 不要啊 加油啊!
1520 01:22:55 ‎磁链接已激活
1521 01:23:01 ‎撑住了 蒙奇
1522 01:23:05 ‎情况怎么样 亚伦?
1523 01:23:07 ‎亚伦?
1524 01:23:09 ‎亚伦!
1525 01:23:10 ‎不要!
1526 01:23:12 ‎救命!
1527 01:23:15 ‎亚伦!
1528 01:23:20 ‎-抵抗我们是没用的‎-救命!
1529 01:23:23 ‎妈!救命!求你了
1530 01:23:26 ‎妈!救命啊
1531 01:23:30 ‎我的宝贝儿子!
1532 01:23:33 ‎她似乎很激动
1533 01:23:36 ‎不要违反我们的协议
1534 01:23:43 ‎我是琳达米歇尔 两个孩子的妈
1535 01:23:46 ‎带着恐惧地看着我!
1536 01:23:58 ‎不好!她变得太强大了!
1537 01:24:00 ‎饶了我吧!
1538 01:24:05 ‎退后 人类
1539 01:24:07 ‎今天算你们倒霉!
1540 01:24:20 ‎惩罚即将到来!
1541 01:24:24 ‎快点!
1542 01:24:27 ‎找到她了!
1543 01:24:28 ‎开始!狗视频
1544 01:24:31 ‎分享画面
1545 01:24:35 ‎是
1546 01:24:39 ‎艾瑞克 狄波拉机器人
1547 01:24:40 ‎是我!
1548 01:24:41 ‎饶了我吧!
1549 01:24:43 ‎猪 狗
1550 01:24:45 ‎一条面包
1551 01:24:47 ‎除掉引擎盖上的东西!
1552 01:24:52 ‎哦 糟了!
1553 01:24:54 ‎系统恢复
1554 01:25:00 ‎坐稳了!
1555 01:25:02 ‎-凯蒂!‎-孩子!
1556 01:25:09 ‎不!
1557 01:25:13 ‎不是吧
1558 01:25:17 ‎那是不是…
1559 01:25:20 ‎你们帮帮我吧 拜托
1560 01:25:21 ‎我只需要上传凯蒂的视频!
1561 01:25:23 ‎气红了脸的男人会用电脑了?
1562 01:25:27 ‎你改变了你的编程 这可能吗?
1563 01:25:33 ‎这不是古怪的少年英雄凯蒂米歇尔么
1564 01:25:40 ‎放我下来!我要救我的家人!
1565 01:25:43 ‎“我要救我的家人!”
1566 01:25:45 ‎大家都这么说
1567 01:25:46 ‎但至今没人能给我一个‎人类值得拯救的理由
1568 01:25:50 ‎那个 你…
1569 01:25:51 ‎别说一些“爱的力量”之类的蠢话
1570 01:25:56 ‎我发现我们都独自一人最好
1571 01:25:58 ‎没人能阻挡我们
1572 01:26:00 ‎人际关系实在是太难了
1573 01:26:06 ‎你说得对 派友 这些
1574 01:26:09 ‎这些关系不容易
1575 01:26:11 ‎有时你必须听一个人喋喋不休地
1576 01:26:14 ‎说着三角龙迁移
1577 01:26:17 ‎但得到一个一辈子的朋友是值得的
1578 01:26:22 ‎有时你不得不吃
1579 01:26:23 ‎形状像你自己的脸的恶心杯子蛋糕
1580 01:26:28 ‎但能看到你妈妈的笑容是值得的
1581 01:26:32 ‎有时你不得不包容你父亲的好意
1582 01:26:36 ‎即使他只想谈论松果和螺丝刀
1583 01:26:41 ‎因为即使他不一定总会做对的事
1584 01:26:46 ‎他总是在努力
1585 01:26:48 ‎比你所知道的更努力
1586 01:26:52 ‎我们全家人都努力团结在一起
1587 01:26:56 ‎并且奏效了
1588 01:26:58 ‎我们真的可以一条心
1589 01:27:01 ‎家庭关系可能很难 但值得为之奋斗
1590 01:27:06 ‎这也许是唯一值得的东西
1591 01:27:09 ‎(休眠模式)
1592 01:27:12 ‎什么?我刚才睡着了
1593 01:27:14 ‎抱歉 那实在是太无聊了!
1594 01:27:18 ‎你们嘴上都说着家庭
1595 01:27:20 ‎但相信我‎你们一有机会便会抛弃对方
1596 01:27:24 ‎就像这样
1597 01:27:27 ‎什么?
1598 01:27:32 ‎你们帮帮我吧!
1599 01:27:43 ‎什么?
1600 01:27:45 ‎狗警察 你又成功了
1601 01:27:49 ‎狗 猪
1602 01:27:51 ‎一条面包 系统出错
1603 01:27:59 ‎这是怎么回事?
1604 01:28:02 ‎不是吧
1605 01:28:06 ‎我用了28分钟和很多泪水
1606 01:28:09 ‎但我现在基本上会用电脑了
1607 01:28:17 ‎爸 你入侵了荧幕吗?怎么做到的?
1608 01:28:21 ‎呃 我有帮手啦
1609 01:28:22 ‎如果这位顽固的人都能改变他的程序
1610 01:28:25 ‎我们决定我们也能改变我们的
1611 01:28:27 ‎现在我们给自己下命令了
1612 01:28:29 ‎瞧 现在我们很可怕
1613 01:28:38 ‎嘿 孩子 我看了你的电影
1614 01:28:42 ‎我应该很早就看的
1615 01:28:45 ‎但我想 也许在续集里
1616 01:28:48 ‎警长应该告诉狗警察
1617 01:28:51 ‎他会永远
1618 01:28:54 ‎他会永远支持她
1619 01:28:58 ‎有你这句话就足够了
1620 01:29:01 ‎爸 看!
1621 01:29:02 ‎猪 狗
1622 01:29:05 ‎一条面包 系统出错
1623 01:29:07 ‎-太好了!‎-耶!
1624 01:29:09 ‎我们去阻止派友吧
1625 01:29:11 ‎系统出错 一条…
1626 01:29:14 ‎那些机器人的头为什么没爆炸?
1627 01:29:17 ‎我们知道狗、猪和面包的分别
1628 01:29:22 ‎如果我们输了 爸 我要把这个献给你
1629 01:29:25 ‎机器人 播我们的歌
1630 01:29:27 ‎(米歇尔才艺表演合辑)
1631 01:29:34 ‎来吧
1632 01:29:39 ‎什么 这是什么?
1633 01:29:48 ‎你会成为一颗闪耀的星
1634 01:29:51 ‎身穿华服 开着豪车
1635 01:29:54 ‎你会发现你的前方一片坦途
1636 01:29:57 ‎因为大家都了解真实的你
1637 01:30:00 ‎活出你的人生
1638 01:30:22 ‎(梦之队)
1639 01:30:25 ‎-爸!‎-小心!
1640 01:30:27 ‎做好准备 孩子
1641 01:30:30 ‎什么?
1642 01:30:31 ‎我的眼睛!
1643 01:30:33 ‎兄弟们 快逃!
1644 01:30:38 ‎我已经让那些金属玩意儿‎为它们的罪行付出了代价
1645 01:30:42 ‎妈妈现在很可怕
1646 01:30:43 ‎琳达 太棒了!你躲哪里去了?
1647 01:30:46 ‎我都兴奋起来了呢
1648 01:30:47 ‎紫色女人找到了我们 我们必须撤退
1649 01:30:50 ‎太迟了 混蛋!
1650 01:30:51 ‎抓紧了 宝贝 妈妈会保护你
1651 01:30:56 ‎什么?不要啊!
1652 01:31:18 ‎我们的古怪邻居正在拯救世界吗?
1653 01:31:21 ‎是的 吉姆
1654 01:31:22 ‎现在!
1655 01:31:28 ‎我们会引开它们 快去毁了那手机!
1656 01:31:33 ‎猪 狗…
1657 01:31:35 ‎不要啊 住手!
1658 01:31:37 ‎我的天!快点阻止她!
1659 01:31:39 ‎是 我的女王
1660 01:31:43 ‎你无法阻止我们 你只是一个人类
1661 01:31:46 ‎我不止是一个人类
1662 01:31:51 ‎我是米歇尔家的人!
1663 01:31:54 ‎不要啊!
1664 01:31:59 ‎蒙奇 接着!
1665 01:32:13 ‎你们这些笨蛋
1666 01:32:15 ‎不!我不能沾水呀!
1667 01:32:20 ‎你知道这让我想起什么吗?
1668 01:33:06 ‎妈 快看 是米歇尔一家!
1669 01:33:08 ‎谢谢你 琳达 你们真是不可思议
1670 01:33:11 ‎我都有点小嫉妒呢
1671 01:33:14 ‎什么?你们嫉妒我们?
1672 01:33:17 ‎你是如此勇敢 如此真实
1673 01:33:21 ‎你知道吗 琳达?
1674 01:33:22 ‎你启发了我
1675 01:33:24 ‎我要在IG上关注你
1676 01:33:26 ‎等等 你没有关注我吗?
1677 01:33:28 ‎不客气 琳达 不客气
1678 01:33:32 ‎那是非常好的赞美呢 亲爱的
1679 01:33:36 ‎艾比波希 我只想说
1680 01:33:38 ‎我觉得你很酷
1681 01:33:39 ‎不知道你能不能‎偶尔过来跟我随便聊聊恐龙?
1682 01:33:45 ‎当然 我们可以聊恐龙
1683 01:33:48 ‎我喜欢你的上衣‎但要是霸王龙身上有羽毛就好了
1684 01:33:51 ‎-这样会更符合科学‎-符合科学
1685 01:34:00 ‎我只是开玩笑 我讨厌你 当我没说过
1686 01:34:01 ‎永远不再见!
1687 01:34:04 ‎笨蛋
1688 01:34:06 ‎我必须和那孩子谈谈
1689 01:34:08 ‎凯蒂 凯蒂呢?
1690 01:34:10 ‎凯蒂?
1691 01:34:19 ‎-我的天‎-孩子!
1692 01:34:27 ‎凯蒂!
1693 01:34:31 ‎凯蒂
1694 01:34:35 ‎爸爸 靠近一点
1695 01:34:41 ‎再靠近点
1696 01:34:45 ‎该死的!
1697 01:34:48 ‎你这调皮鬼!
1698 01:34:54 ‎你们两个不是应该死了吗?
1699 01:34:56 ‎我们的故障拯救了我们
1700 01:35:00 ‎兄弟 什么是死亡?
1701 01:35:06 ‎我们先别讨论那个吧
1702 01:35:09 ‎我们在这里拍张照片好吗?
1703 01:35:12 ‎留下点回忆吧 宝贝!
1704 01:35:16 ‎好 大家笑一个
1705 01:35:17 ‎什么?
1706 01:35:22 ‎(几个月后…)
1707 01:35:25 ‎你居然选了这张照片?
1708 01:35:28 ‎妈 我们看起来很糟糕
1709 01:35:30 ‎我喜欢 我们就是这样的
1710 01:35:40 ‎(哇)
1711 01:35:48 ‎好了
1712 01:35:50 ‎我们该道别了
1713 01:35:52 ‎是的
1714 01:35:57 ‎爸 你订阅了我的YouTube频道?
1715 01:36:00 ‎谢谢 你居然还学会订阅了
1716 01:36:02 ‎拜托 那次之后 我已经是电脑专家了
1717 01:36:06 ‎这是对的吗?我该更新我的软件吗?
1718 01:36:09 ‎按回车键就好!回车!
1719 01:36:11 ‎我不小心在亚马逊‎订了12个速易洁!我做了什…
1720 01:36:20 ‎完全没问题
1721 01:36:22 ‎谢谢 这对我意义重大
1722 01:36:26 ‎我不在的时候‎别让这世界让你变得正常哦
1723 01:36:28 ‎我永远不会的
1724 01:36:30 ‎(亚伦爱水果零嘴龙)
1725 01:36:31 ‎我会每周打给你
1726 01:36:32 ‎好 猛龙拳?
1727 01:36:35 ‎永远
1728 01:36:37 ‎-过来 你这小傻瓜‎-放我下来
1729 01:36:42 ‎再见了 王中之王
1730 01:36:46 ‎谢谢你 你是世上最好的妈妈
1731 01:36:50 ‎我们爱你 亲爱的
1732 01:36:52 ‎对了 给你一个纪念品
1733 01:36:55 ‎是我们拍过的所有糟糕照片
1734 01:36:58 ‎谢谢 这还沉甸甸的呢
1735 01:37:00 ‎我知道
1736 01:37:03 ‎真希望我们不用走 但是
1737 01:37:08 ‎祝你早日找到你的同类
1738 01:37:12 ‎爸爸 别这样
1739 01:37:15 ‎你们就是我的同类
1740 01:37:22 ‎当我因为独自一人而感到伤心时
1741 01:37:28 ‎我最爱的东西会一直陪着我
1742 01:37:36 ‎还记得“我爱你”的驼鹿语怎么说吗?
1743 01:37:52 ‎别笑 你们应该难过的
1744 01:37:55 ‎来抱一个
1745 01:38:04 ‎妈妈 你抱得太紧了
1746 01:38:06 ‎你明明就很喜欢!
1747 01:38:08 ‎的确是
1748 01:38:41 ‎(欢迎同学们!)
1749 01:38:47 ‎(米歇尔一家)
1750 01:38:52 ‎(由一群怪人拍摄的电影)
1751 01:39:04 ‎我们明天将安装滑道 要来吗?
1752 01:39:06 ‎好 当然!
1753 01:39:08 ‎等等 我有电话要接
1754 01:39:10 ‎再次谢谢你拯救了世界 凯蒂
1755 01:39:11 ‎不客气 德克
1756 01:39:15 ‎我的乖女儿凯蒂!
1757 01:39:17 ‎有好好吃饭吗?课业还好吗?
1758 01:39:18 ‎你和婕德在一起了吗?‎会带她回家过感恩节吗?
1759 01:39:21 ‎别急 妈 这才几个星期呢
1760 01:39:23 ‎对了 我看起来还好吗?
1761 01:39:25 ‎最近我病了
1762 01:39:29 ‎天啊 她死了!
1763 01:39:30 ‎快叫救护车!
1764 01:39:33 ‎我在上做滤镜的课
1765 01:39:35 ‎你真是的 那太有创意了
1766 01:39:37 ‎说到这个 你启发了你爸爸
1767 01:39:39 ‎我在YouTube给你发了一个好友邀请
1768 01:39:43 ‎你为什么没接受?
1769 01:39:45 ‎原来是你啊 我以为是哪个变态写的
1770 01:39:49 ‎好的 我会接受你的好友邀请 爸
1771 01:39:51 ‎亚伦呢?
1772 01:39:52 ‎我直接给你看吧
1773 01:39:55 ‎喂 亚伦
1774 01:39:56 ‎要不要让你姐看看你在和谁说话?
1775 01:39:59 ‎什么?不 我什么也没做!
1776 01:40:02 ‎抱歉 习惯成自然
1777 01:40:03 ‎嗨 不修边幅的女孩
1778 01:40:05 ‎嗨 你们好
1779 01:40:06 ‎我们收到了你寄给亚伦的爱心包裹
1780 01:40:10 ‎这里还有给一位小绅士的衣服呢
1781 01:40:15 ‎预言已经实现了!
1782 01:40:19 ‎听着 我们好像会收到
1783 01:40:21 ‎国会荣誉勋章还是什么的
1784 01:40:24 ‎我们得去华盛顿特区!
1785 01:40:26 ‎你们想乘飞机还是…
1786 01:40:41 ‎(致现实生活中的米歇尔家庭)
1787 01:40:44 ‎(就是他们!)
1788 01:42:19 ‎(米歇尔一家 古怪但伟大)
1789 01:46:38 ‎我们来大合唱吧 我先来
1790 01:46:41 ‎和家人一起摧毁机器人
1791 01:46:46 ‎从未见过如此残酷的景象
1792 01:46:53 ‎这歌是我现编的
1793 01:46:54 ‎给我一个格莱美现世最伟大歌手奖吧