弯刀.Machete.2010(CN)Subtitles

Movie:Machete (2010)4K
Era:2010
Length:105 minute
Country: USA
Language:English

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:00:22 墨西哥
2 00:00:27 我们是联邦探员 不是敢死队
3 00:00:32 这等于是自杀
4 00:00:34 她只是绑架受害者中的一个
5 00:00:37 什么让她如此特别?
6 00:00:41 就因为她是特雷的证人吗?
7 00:00:44 他可能已经把她关起来了 并麻醉了她的心智
8 00:00:50 我们不需要这样做
9 00:00:52 如果我们不做....
10 00:00:55 那谁去做?
11 00:00:59 我告诉过你要退出
12 00:01:00 而不是要去抓捕特雷
13 00:01:04 现在回去
14 00:01:07 狗娘养的 弯刀
15 00:01:08 你不听从命令
16 00:01:10 你会害了我们的 等待支援吧
17 00:01:40 无论发生什么....
18 00:01:46 我会和你一起的...头儿
19 00:01:51 这才是头
20 00:03:07 穿上衣服
21 00:03:09 穿上衣服太热了
22 00:03:30 想把我从特雷身边偷走吗?
23 00:03:32 你挺有种的呀
24 00:03:36 看上去不错嘛
25 00:03:42 这既长有硬的家伙是什么?
26 00:03:45 是我的弯刀
27 00:03:47 够锋利吗?
28 00:03:49 很锋利
29 00:04:10 我抓到他了
30 00:04:14 可怜的家伙
31 00:04:16 我叫你低调 你个王八蛋
32 00:04:22 听我的命令你就不会上当了
33 00:04:28 我干得怎么样?
34 00:04:29 非常漂亮 非常漂亮
35 00:04:37 这就是你要坚持做英雄的后果
36 00:04:43 你为什么要那么固执?
37 00:04:46 所有势力都是我的,不单只墨西哥
38 00:04:50 缉毒局和军方都是我的
39 00:04:53 怎么就不能令你臣服呢? 你本可以拿了我给的钱离开
40 00:04:59 你的价码是多少
41 00:05:03 我还是问你的妻子吧
42 00:05:06 带进来
43 00:05:18 你的女儿现在在上学 不是吧?
44 00:05:25 我不这么觉得
45 00:05:31 有一种高贵的死法叫做:砍头
46 00:05:37 但我不会让你死得那么高贵
47 00:05:44 烧掉他
48 00:05:59 片名《弯刀》
49 00:06:02 《弯刀》的雏形来自于《刑房》中的伪预告片。《刑房》是由罗伯特·罗德里格兹拍摄的《恐怖
50 00:06:10 这是史蒂文·席格在2002将年的《九死一生》之后,首部在院线上映的电影。
51 00:06:13 导演:罗伯特·罗德里格兹
52 00:06:16 《弯刀》
53 00:06:19 领衔主演:丹尼·特乔
54 00:06:27 领衔主演:史蒂文·史葛(史蒂芬·西格尔)
55 00:06:32 米雪·罗德里格兹 (本片导演夫人)
56 00:06:54 以及友情出演:杰西卡·阿尔芭
57 00:06:56 特别情商客串:罗伯特·德尼罗
58 00:07:37 3年后 德克萨斯州
59 00:07:40 我们现在有弗兰克·琼斯
60 00:07:42 主管当地移民机构
61 00:07:45 谢谢 很高兴来到演播室
62 00:07:47 将采取什么措施确保边境安全
63 00:07:50 有许多军队和ICE(移民局)在边境巡逻
64 00:07:53 但美国和墨西哥的边境线几乎有2000公里呀
65 00:07:56 一半以上都在德克萨斯州
66 00:07:58 所以我们需要解决这个问题的办法
67 00:08:01 有一股叫“网络”的支持者 不仅帮助非法偷渡
68 00:08:05 还帮助他们长期留在这里
69 00:08:08 要发现那股网络
70 00:08:11 首先是我们的机构要调查这个问题
71 00:08:16 里维拉警官 23天了 目前正在监视网络中
72 00:08:22 “网络”好像是一个叫Luz的女人运作
73 00:08:26 代号为“she”
74 00:08:27 喂 你们要什么啊?
75 00:08:30 在卡车上销售玉米饼工作
76 00:08:36 有点意思
77 00:08:38 这张脸
78 00:08:44 - 不 我自己来 谢谢 - 没关系
79 00:08:51 那是新来的
80 00:08:59 查查数据库是否有前科
81 00:09:02 男性 西班牙人 有伤疤和刺青...
82 00:09:06 “你别来烦我,我也不去烦你”的态度
83 00:09:11 嘿 你今天干活 明天给我钱
84 00:09:20 要不要工人?
85 00:09:28 美国与墨西哥边境
86 00:09:50 - 还没到啊 你不能把我们丢在这里呀 - 走开
87 00:09:53 - 她病了 - 快滚
88 00:10:07 快跑!
89 00:10:30 会说英语吗?
90 00:10:38 我也不太会说墨西哥语
91 00:10:41 你知道...
92 00:10:44 你们越界了... 来到了我老爸的土地
93 00:10:57 老天,范,你没看她有小孩了嘛?
94 00:11:03 要是出生在这里就成了一个公民 和你我没区别
95 00:11:09 我知道大多数人都不喜欢我们
96 00:11:13 把我们称为“义务警员”
97 00:11:17 但这其实关乎我们的生意
98 00:11:21 总得有人来守护我们这个伟大的国家吧!
99 00:11:27 德克萨斯州就再一次成为墨西哥人的了
100 00:11:35 谁来防范这种情况呢,参议员先生?
101 00:11:38 我!
102 00:11:43 欢迎来美国
103 00:11:49 你拍到了嘛?
104 00:11:51 给我刻录个DVD 我的赞助者将非常喜欢
105 00:11:57 调查已经开始
106 00:11:59 寄生虫越过边境来到我们的国家
107 00:12:03 寄生在我们的体制里
108 00:12:04 从内向外开始毁灭我们
109 00:12:06 但参议员约翰·迈克劳林有一套攻击计划
110 00:12:10 他会为赶走非法移民而战斗
111 00:12:12 他建议在边境构建电网
112 00:12:15 对寄生虫绝不手软
113 00:12:18 约翰·迈克劳林将帮助大家抵御入侵者
114 00:12:22 请投参议员约翰·迈克劳林一票
115 00:12:26 约翰·迈克劳林连任德克萨斯州州长委员会友情播报
116 00:12:41 快点 快下注吧 你会赢的
117 00:12:48
118 00:12:48 丑男
119 00:12:50 想比试吗?
120 00:12:54 别告诉我为了5分钟而错过500美元呀
121 00:13:00 唉 这就对了吗 快下注 来 来 下注
122 00:13:59 谢谢
123 00:14:16 给我来2份奶酪和一杯ole咖啡
124 00:14:19 我们这地方没有ole咖啡
125 00:14:22 那就来杯普通咖啡吧
126 00:14:30 口水请不要吐里面,谢谢
127 00:14:37 你为什么假装只是来喝咖啡?
128 00:14:40 我没假装啊 我真的喜欢便宜的全脂咖啡
129 00:14:44 我可以拒绝为任何人提供服务
130 00:14:47 这是美国的做事方式
131 00:14:49 是的 美国的“公民”也是的
132 00:14:51 有合法证件吗?
133 00:14:54 和你上次检查的一样
134 00:14:56 在那之前也是 再再早也是
135 00:15:01 你有吗?
136 00:15:03 和你上次检查也一样
137 00:15:06 你觉得你做的事情是对的吗?
138 00:15:07 把你的兄弟姐妹抓起来
139 00:15:10 驱逐回原来的地狱?
140 00:15:13 那是法律之内的事
141 00:15:14 法律多得是了
142 00:15:16 当然
143 00:15:17 移民欺诈、协助非法入境……
144 00:15:22 食品安全 但我相信你不知情的 对吗?
145 00:15:26 能给我玉米饼了嘛?
146 00:15:33 “她”是谁?
147 00:15:34 我听说她在运作一个地下组织
148 00:15:37 我他爷爷的咋知道
149 00:15:39 我只是在这里做玉米饼卖给附近的工人的
150 00:15:43 填饱他们的肚子,而不是令他们满腹仇恨
151 00:15:47 真有趣
152 00:15:48 听起来像是“她”要说的话
153 00:15:51 再见
154 00:15:58 最近的民意调查显示
155 00:15:59 对迈克劳林的支持大幅下滑
156 00:16:03 由于他在移民问题上的强硬立场
157 00:16:22 上车吧
158 00:16:24 在花园里工作每天70美元
159 00:16:27 在屋顶上100美元
160 00:16:29 清理化粪池下水道125美元
161 00:16:33 以前杀过人吗?
162 00:17:17 你认识这家伙吗?
163 00:17:22 约翰·迈克劳林参议员
164 00:17:25 独立自主鸡巴男人
165 00:17:28 通过强硬打击“湿背人”(从墨西哥偷渡的劳工)建立了他自己的名声
166 00:17:32 是他说的
167 00:17:34 是的 他和他的伙计们会把你们都遣回墨西哥
168 00:17:37 以一种礼貌的形式
169 00:17:40 驱逐之前还打算克扣工资迫使你们建一个边界围墙
170 00:17:44 然后说“很感激哦 快他妈的滚出去”
171 00:17:46 但是这个参议员却不明白
172 00:17:49 是这个州的运作依赖非法劳工
173 00:17:51 劳工使得这个州蓬勃发展
174 00:17:52 降低成本
175 00:17:54 使它不断发展
176 00:17:56 如果参议员继续下去我们都一起完蛋
177 00:17:59 这是我所说的
178 00:18:02 我猜你没有证件吧
179 00:18:04 正如你所知的
180 00:18:06 大批量非法的移民就得被迫离开这个国家
181 00:18:12 为了双方人民的着想
182 00:18:17 参议员必须死
183 00:18:30 只要杀死参议员我就给你15万美元现金
184 00:18:47 你找别人吧
185 00:18:51 没时间了
186 00:18:53 这件事明天必须完成
187 00:19:01 这些钱你拿去做事然后消失
188 00:19:05 挣这么多的钱你需要多久啊?
189 00:19:08 5年 10年 15年....?
190 00:19:13 有了这些钱你能做很多好事
191 00:19:16 这是你应得的
192 00:19:23 我不能强迫你接手 但是如果你不做 我可以保证你一定会有什么三长两短的
193 00:19:30 你做不做?
194 00:19:38 看看这些
195 00:19:40 直线设计 激光瞄准器...
196 00:19:44 一千码以外一只蚊子的鸟毛都可以打中
197 00:19:49 连它的蛋蛋都不会晃动一下
198 00:19:55 一把大弯刀
199 00:19:57 如果你想显得血腥一点那还可以
200 00:19:58 但技术成分太低,完全不适合这次任务
201 00:20:01 - 后备 - 这才是你的后备---我
202 00:20:05 如果你有什么问题可以打电话或发信息给我
203 00:20:17 你一点钟必须到屋顶,然后给我一枪轰碎了参议员的脑袋
204 00:21:12 起来
205 00:21:15 该死的
206 00:21:16 我的生意搭档可不会容忍这种破事
207 00:21:25 这是近六个月第二次吸毒 我得把你关起来
208 00:21:28 因为你都上瘾了
209 00:21:31 我都说了一千遍了
210 00:21:33 需要什么 马上来找我
211 00:21:38 而不是来这种实验室(制毒的地方)
212 00:21:50 有话要说吗?
213 00:21:55 对不起爸爸
214 00:22:29 这是什么?
215 00:22:30 15万现金
216 00:22:34 你疯了嘛?
217 00:22:36 地下网络曾经帮助过我偷渡
218 00:22:39 用它帮助其他人吧
219 00:22:42 我不知道你是怎么知道的
220 00:22:45 但我很高兴认识你
221 00:22:51 你要什么?
222 00:22:54 好的
223 00:22:57 女士们 先生们 欢迎约翰·迈克劳林参议员
224 00:23:05 今天特别感谢你们的到来
225 00:23:07 我衷心感谢我的支持者....
226 00:23:15 我们经受住了考虑,如火般的考验...
227 00:23:19 我们的边界经过测试 让我告诉你们 我们的测试很失败
228 00:23:25 外国人 入侵者 局外人
229 00:23:27 昼夜不停的越过我们的边境
230 00:23:30 他们是寄生虫
231 00:23:32 吸干我们的血 从城市到郡到州
232 00:23:39 请理解 我们是在战斗
233 00:23:41 每次非法穿越我们的边境
234 00:23:44 就是一种攻击国家主权
235 00:23:47 和一起恐怖主义行为
236 00:23:51 各地的人们都说要变革.....
237 00:23:54 改变什么? 这是一个伟大而自由的国家
238 00:23:59 我不想改变
239 00:24:02 我们合法公民都是刻苦耐劳的美国人,累得像只狗一样谋求那丁点薪水
240 00:24:10 这点我可不想改变
241 00:24:12 变革,变革,大家都喊着要变革
242 00:24:16 更改法律 打开门吧 红色流浪者 让恐怖分子进来吧
243 00:24:21 我告诉你们这种变革会带来什么....
244 00:24:24 68美分
245 00:24:26 等蛀虫,吸血虫,寄生虫……
246 00:24:31 他们拿走你们的钱
247 00:24:33 你剩下的就只有“变革”了
248 00:24:38 最后说一句....
249 00:24:42 你打算投谁的票?
250 00:24:59 那儿 在那屋顶上
251 00:25:04 快进车里去
252 00:25:13 巡逻队上路
253 00:25:30 别过来
254 00:25:32 开枪吧 杀了他 混蛋
255 00:25:34 之后呢?
256 00:25:37 我们3个对付你1个....
257 00:25:45 妈的
258 00:25:57 试试看吧 继续啊 伙计
259 00:26:02 信不信我把你的脑袋打开花
260 00:26:10 真他妈的大件事啊
261 00:26:12 这家伙击中了参议员
262 00:26:14 不 不是参议员
263 00:26:15 他们都是该死的家伙
264 00:26:16 即使死了 我们也抓到他了
265 00:26:18 当然
266 00:26:19 我们会把他像萨达姆一样绞死的
267 00:26:23 听着 我呼叫老大看看该怎么做
268 00:26:25 好的
269 00:26:26 屋顶上掉下来的那只“鸟”在我们手上
270 00:26:30 带他到地牢里
271 00:26:35 还以为我们真是警察
272 00:26:37 当然的了
273 00:26:38 我们搜了他的身,上了手铐,再丢车上
274 00:26:42 程序不跟真正的警察一样嘛
275 00:26:46 - 我没有搜他的身... - 你当然搜了……
276 00:26:49 伙计 我给你讲....
277 00:26:51 天啦
278 00:27:13 惊人消息!
279 00:27:14 迈克劳林参议员的腿遭到不明杀手的枪击
280 00:27:19 被立即送往医院
281 00:27:21 据报道 他的情况良好而稳定
282 00:27:24 小巷里的录像显示杀手可能是一个墨西哥藉男子
283 00:27:30 参议员反对外来移民并严格控制边境偷渡
284 00:27:44 墨西哥托雷斯家
285 00:27:50 头 有视频信息
286 00:27:56 看到我发给你的东西了吗 托雷斯先生
287 00:27:58 正在显示出来
288 00:28:00 这是参选活动的现场
289 00:28:04 我为参议员的竞选连任活动作了大笔投资
290 00:28:07 包括他的退休
291 00:28:09 迈克劳林肯定会赢的
292 00:28:11 等获得连任时
293 00:28:13 他会按你的一切要求去做
294 00:28:18 往后退退
295 00:28:21 他是谁?
296 00:28:23 无名小卒.... 街上的一个劳工 没有人会在意他的
297 00:28:27 他死了吗?
298 00:28:29 死了或者正死在屋顶上...
299 00:28:31 别瞎扯了 “死了还是快死了”?
300 00:28:35 我保证会在几分钟内死掉
301 00:28:41 但愿如此
302 00:28:46 什么事?
303 00:28:49 是我 完事了 我认为都烧焦了
304 00:28:52 不要认为 检查下 到太平间、医院不管什么地方都查查
305 00:29:00 大部分非法移民都不能进入急诊室
306 00:29:04 但是你是我们的一员
307 00:29:05 没有人知道你在这里
308 00:29:07 你以胡安-道伊的名义被送进来
309 00:29:12 一个无辜的看客
310 00:29:16 就是他吗?
311 00:29:17 - 是的 - Felix医生会照看他
312 00:29:20 好的
313 00:29:23 太难以置信了 这颗子弹和另一颗子弹对撞反弹了迫使它们停了下来
314 00:29:27 如果他之前没有中弹 现在估计已经死了
315 00:29:30 至少死在某个地方了
316 00:29:33 我觉得你的眼睛在盯着我的子宫看
317 00:29:35 没有 丽莎 只是在看你的结肠
318 00:29:37 实际上 你知道肠子的长度比身高长10倍吗?
319 00:29:41 等等 你是说人类的肠子大约是16米吗?
320 00:29:44 可以这么认为
321 00:29:46 啊 英雄醒了
322 00:29:49 放心 我们都是“网络”的一部分 和医院的其他人一样
323 00:29:57 让他单独呆一会
324 00:30:01 有什么可以帮忙吗?
325 00:30:04 我在找一个刚被送进来的先生
326 00:30:07 或许在急诊室 在哪里能找到呢?
327 00:30:12 沿着左边的走廊直走
328 00:30:15 右转再右转 再往左就到了
329 00:30:22 你确定?
330 00:30:28 我们走这边
331 00:30:32 他们找来了
332 00:30:49 还有别的出口吗?
333 00:30:51 那样可不行啊
334 00:30:53 你不会要用它吧
335 00:30:54 那是“头颅手术刀” 用来剔去头骨上的肉的
336 00:30:58 那些切起肉来就像切黄油
337 00:31:05 气罐递给我
338 00:32:08 慢着!
339 00:32:48 老板可不喜欢这样
340 00:32:51 我们该怎么说?
341 00:33:22 里维拉
342 00:33:23 你在哪里
343 00:33:24 我在吃午餐 长官
344 00:33:25 午餐结束了 一切都将下地狱
345 00:33:27 有人开枪射击了迈克劳林参议员
346 00:33:29 是一个非法移民
347 00:33:31 我现在在看
348 00:33:32 这是参议员被送到医院过程以外的录像
349 00:33:37 官方认为 这就是极其危险的嫌疑人
350 00:33:40 这狗娘养的
351 00:33:41 什么?
352 00:33:42 没说你 长官
353 00:33:44 我之前看见过这人
354 00:33:45 过来一趟 里维拉
355 00:33:46 好的 长官 我这就来
356 00:33:47 也许是非法入境者
357 00:33:49 官方认为 嫌疑人持有武器极度危险
358 00:33:59 电视上播的全是你 同志 快上来 快点
359 00:34:06 今天的枪击也许就是迈克劳林参议员所需要的
360 00:34:11 新数据表明 他现在大幅领先
361 00:34:16 枪击事件以后 支持控制边境的声音高涨
362 00:34:21 是的 扣留非法移民 关闭边境吧!
363 00:34:25 是的 你不是偷渡边境来到这的吗,杰克?
364 00:34:29 哼 我们已经到这里了 关闭了对我们来说是好事
365 00:34:32 贱人~
366 00:34:34 “PUSSY(贱人)”发音对吗?
367 00:34:38 (WEY)贱人.....
368 00:34:43 你没有选择 我当然相信你
369 00:34:47 不然为什么把钱给我?
370 00:34:49 他们会到处找你
371 00:34:54 在这里会安全的
372 00:34:57 试着别让血流到床上
373 00:35:23 你是“she”吗?
374 00:35:27 如果是的话 我还会开玉米饼车吗?
375 00:35:30 “SHE”给人希望 惩恶扬善
376 00:35:35 不幸的是 “SHE”只是个传说
377 00:35:39 仅仅是我编造出来带领“网络”的人
378 00:35:43 起初我想帮助人们安定下来
379 00:35:48 给他们吃的 并给他们找工作
380 00:35:51 现在对我们开战了,范
381 00:35:53 义务警员 把我们当狗一样追杀
382 00:35:57 - 没有人能阻止他们 - 你能的
383 00:36:01 你是一个战士
384 00:36:04 除非有东西值得去争取
385 00:36:10 那有吗?
386 00:36:14 总会有的
387 00:36:26 太阳出来的时候 你应该就会好了
388 00:36:29 不要乱摸
389 00:36:31 别开始你没法完成的事情
390 00:36:35 弯刀
391 00:36:37 你认识我吗?
392 00:36:39 我知道那个传说
393 00:36:42 也许传说更好
394 00:36:50 这得由我来断定
395 00:37:07 神秘先生你到底在哪里?
396 00:37:38 噢 天啦...
397 00:37:43 代号:弯刀 前联邦特工
398 00:37:44 在街上枪击参议员 他们到底在想什么
399 00:37:49 有时我很担心april 我们生活在什么样的世界呀
400 00:37:54 操蛋的世界
401 00:37:56 我会肥皂洗干净你的嘴巴
402 00:37:58 给我一个玉米卷
403 00:38:00 有人枪击了参议员 你说这是什么样的世界?
404 00:38:04 操蛋的世界
405 00:38:06 我觉得大卫会向我求婚了
406 00:38:12 但我有其他的优先考虑
407 00:38:14 学校和事业--------酱料递给我
408 00:38:16 其实 我在考虑我的模特事业
409 00:38:21 你是一个漂亮的女孩 但做这行很操蛋的
410 00:38:26 关于操蛋我也算个砖家了……
411 00:38:32 你知道多少人点击我的网站吗?
412 00:38:35 点击网站? 她做网站了嘛? 你知道吗?
413 00:38:37 我知道什么是大众所需要的 他们想要我 一切关于我的事情。
414 00:38:46 够了 我要把你送到修道院的....
415 00:38:50 什么事?
416 00:38:51 他没死 逃掉了
417 00:38:53 该死 你连一个小劳工都杀不了 去那个街角找他,该死的,快去
418 00:39:12 你看见过一辆玉米卷车吗?
419 00:39:17 我不懂英语。 那你会说点45吗?
420 00:39:20 开玉米卷车的小妞在哪里?
421 00:39:24 我不知道 我今天早上就没有看见了,她来晚了
422 00:39:28 “SHE”....
423 00:39:34 你知道她住哪儿吗?
424 00:40:27 哦 把他揪出来
425 00:41:45 在该死的电视上你无处不在啊
426 00:41:47 进来
427 00:41:50 特工
428 00:41:54 你是今天要载我的第二个漂亮的女孩
429 00:42:03 爆炸的房子,天上掉下来的尸体……?
430 00:42:06 天啊 弯刀
431 00:42:08 你简直是个活生生的“屎”人啊
432 00:42:10 我知道你是谁
433 00:42:13 桑塔纳-里维拉 我是移民局的人
434 00:42:17 - (简称)ICE - 真是他妈的ICE
435 00:42:20 放心 你没有告诉我想知道的事情之前,我不会遣返你
436 00:42:24 让我的事业一步升天
437 00:42:26 我不能继续在玉米卷摊点做这种吃力不讨好的事
438 00:42:28 也许他们中一半人跟我有亲戚关系
439 00:42:30 你更需要我
440 00:42:33 行了 你知道警察会追捕你的 因为你试图杀死一名参议员
441 00:42:38 我并没打算要杀他
442 00:42:40 我打算在他的衣领上开一枪 阻止他说那些愚蠢的话
443 00:42:45 但这是个圈套 还有别的杀手
444 00:42:48 还有别的杀手? 是谁?
445 00:43:01 开车
446 00:43:05 开车
447 00:43:12 我知道他们对你的家人做了什么
448 00:43:14 如果我是你我也不会信任任何人 但这里不一样
449 00:43:18 法律是强制执行的
450 00:43:20 是人们控制着法律 而不是毒枭
451 00:43:24 这里的体制是行得通的
452 00:43:27 你说的而已
453 00:43:28 开始的时候我值夜班,倒垃圾
454 00:43:32 但我一步步的向上爬....
455 00:43:34 翻译 助理....
456 00:43:37 现在 我是负责这次调查的特工
457 00:43:40 那听起来好像你还是在倒垃圾
458 00:43:44 让我拘捕你吧
459 00:43:46 让你进入证人保护程序
460 00:43:49 你只需要告诉我是谁雇你去杀参议员的
461 00:44:00 好吧
462 00:44:04 该死
463 00:44:07 你他嘛告诉我那个墨西哥劳工是个联邦特工?
464 00:44:12 似乎CIA FBI DEA 全都他嘛掺和到这墨西哥玉米饼里了
465 00:44:17 这就是那个你派去杀弯刀的人?
466 00:44:20 是的
467 00:44:22 迄今为止 他都失败了
468 00:44:26 到目前是的
469 00:44:28 很遗憾 你居然这么能容忍失败
470 00:44:32 我不能容忍了
471 00:44:47 这很爽哦
472 00:44:48 上次你本来可以告诉我那是个联邦特工的,该死的
473 00:44:51 他是很难杀死的 相信我 我已经试过了
474 00:44:56 你还没试过我现在要联系的这个银
475 00:44:59 德克萨斯州最好的杀手
476 00:45:03 奥西里斯·阿曼普尔
477 00:45:06 如果弯刀被活捉 会暴露我的整个幕后操作
478 00:45:13 你得在24小时内杀了他 否则我会亲自过来动手
479 00:45:27 抱歉 我的朋友
480 00:45:32 我的祖父总说食物能解决任何问题
481 00:45:36 而你 我的朋友 你有很多问题
482 00:45:43 你为谁工作? 谁想杀死参议员?
483 00:45:47 是“网络”吗? Luz?
484 00:45:50 她跟这没关系 网络也一样
485 00:45:56 雇佣我的不是墨西哥人
486 00:45:57 真的吗?
487 00:45:59 那就是随便某个人说“今天想去杀了参议员吗?”
488 00:46:04 然后你说“好啊”?
489 00:46:06 我本来以为他叫我去清理化粪池
490 00:46:09 相反 他给了我15万美元来杀死参议员。
491 00:46:13 为了钱吗?
492 00:46:15 那就是你要做的原因?
493 00:46:18 是为了钱吗?
494 00:46:21 听着 弯刀 你是这个国家的非法移民
495 00:46:28 在墨西哥的事件发生后就没有回家的路了
496 00:46:32 基本上 你是一个没有国家的人
497 00:46:37 你很幸运 我能帮你 看着我
498 00:46:42 我能给你合法身份
499 00:46:46 但你得让我拘捕你
500 00:46:57 我会找出幕后的黑手
501 00:47:00 带来给你
502 00:47:02 我为什么要相信你?
503 00:47:12 因为我们都是警察
504 00:47:18 我想叫你站住 可我知道枪没子弹了
505 00:47:37 你们不会认为他们这么容易就干掉我了吧?
506 00:47:41 你还活着 可是你的房子
507 00:47:44 这只是个开始,小瓶友...
508 00:47:47 我带你们看些东西 来吧...
509 00:48:00 我说了他们会冲着我们来
510 00:48:04 谁也不知道他们下一步会干什么
511 00:48:06 妈的 真亮
512 00:48:08 你比警察的武器还要多哦
513 00:48:11 这是个好的开始 我们需要更多的
514 00:48:14 我们需要吗? 为什么?
515 00:48:18 革命 范和他的人冲着我们来了
516 00:48:20 我们必须准备好
517 00:48:22 我不会永远在你们旁边
518 00:48:24 如果发生了情况 告诉弯刀大家需要他
519 00:48:28 到底谁是弯刀?
520 00:48:32 就是他....
521 00:48:35 他就是弯刀
522 00:48:37 举起手来 靠墙
523 00:48:41 全部 快
524 00:48:48 弯刀在哪儿?
525 00:48:49 该死 她知道了 她会驱逐我们出境
526 00:48:53 没有人会被驱逐出境 弯刀说了你们没有参与袭击
527 00:48:58 虽然.... 我应该搜查你们.....
528 00:49:04 拉开看看 这是什么地方?
529 00:49:14 欢迎来到网络
530 00:49:17 这些是我们帮助过的人
531 00:49:20 帮助他们偷渡.... 帮助他们找工,确保他们安分守己
532 00:49:26 这是??
533 00:49:28 试图阻止我们的人
534 00:49:30 范·杰克逊和边境警卫
535 00:49:31 他们开始的时候只有几个猎枪和扭曲了的正义感
536 00:49:37 但去年开始 他们壮大了 武器多了 人也多了
537 00:49:41 谁在资助他们?
538 00:49:43 不管是谁 都对我们的行动造成极大的破坏
539 00:49:46 这个呢?
540 00:49:51 失踪人员
541 00:49:52 据说他们也偷渡了 但我找不到他们
542 00:49:56 - 你的操作有多深? - 很深
543 00:49:59 各种类型 所有的种族 律师 神父 医生 宅男.....
544 00:50:05 因此才起名“网络”
545 00:50:08 正如我们所看到的,人们冒着失去一切的风险来到这里
546 00:50:12 但这体制行不通
547 00:50:15 腐坏了
548 00:50:17 所以我们创造了我们自己的体制
549 00:50:19 靓女,你要把我们都灭了吗? 把我们都抓了?
550 00:50:25 不...
551 00:50:28 我会假装什么也没看见
552 00:50:31 你告诉弯刀我在找他
553 00:50:47 我是一个有信仰的人 我发了一个和平的誓言
554 00:50:50 我不再杀人了
555 00:50:52 哈 你现在杀的人也不比以前少
556 00:50:54 这三年来我没听到或看到你的消息了
557 00:50:58 现在想让我帮你杀了所有这些人吗?
558 00:51:02 是的 兄弟....
559 00:51:04 我是说 神父
560 00:51:10 我看看我能做些什么
561 00:51:14 我要你说十次我们的神父 还有十次万福马利亚
562 00:51:18 给母亲点一根蜡烛...
563 00:51:23 葬礼用的 捞点偏行
564 00:51:29 我装了这些东西监视整个教堂
565 00:51:33 想象一下 如果我们联邦也装了这种东西
566 00:51:37 这就是你现在如何抓住坏人了 通过录像抓人
567 00:51:41 古巴雪茄吗?
568 00:51:44 要墨西哥的
569 00:51:46 哎 那我也有的
570 00:51:53 有些东西我想让你看看
571 00:51:54 放心,会抓到他的
572 00:51:58 这一场我们不想要的战争的第一枪
573 00:52:02 通过这种方式知道你弟兄也进城了真不赖
574 00:52:05 看那儿
575 00:52:08 那家伙雇佣了我
576 00:52:09 迈克尔·布斯?
577 00:52:12 迈克劳林的得力助手
578 00:52:16 你认识吗?
579 00:52:18 也是.. 大多数时间都来忏悔
580 00:52:21 许多污秽的想法
581 00:52:24 主要关于他女儿的
582 00:52:27 我想我比精神病医生要便宜
583 00:52:30 这是他的文件
584 00:52:31 当他开始谈论与偷渡犯人的关系时
585 00:52:34 我就觉得这可能很有用
586 00:52:35 我敢打赌甚至有很多迈克劳林都不知道
587 00:52:38 布斯的大部分业务是为了贩毒
588 00:52:41 我不明白为什么雇你杀他的老板
589 00:52:45 我不知道
590 00:52:48 但我会找出原因的
591 00:52:49 你在这儿不安全
592 00:52:52 我不是在寻求安全
593 00:52:53 我的意思是你在这里让我不安全
594 00:52:55 洗清你所有的罪孽 他妈的快走
595 00:52:58 好吧 兄弟...
596 00:53:02 但我得借用你的车
597 00:53:17 他发牢骚说脖子疼,我说……
598 00:53:23 嘿 老板 你是谁?
599 00:53:27 是新的园丁
600 00:53:29 园丁?
601 00:53:41 我刚才和你开玩笑呢 酉长
602 00:53:43 (匈牙利语)“我要杀了你 猴子”
603 00:53:45 你知道意思吗?有一大堆的大便过去清理干净 好嘛?
604 00:53:50 一定要好好的工作哦
605 00:53:54 记得先把靴子擦干净
606 00:53:56 不能携带大便到房子里去
607 00:53:59 你是否注意到你让墨西哥人进屋
608 00:54:01 就因为他们有园丁工具吗?
609 00:54:03 我意思是 毫无质疑就让他们进去了
610 00:54:07 本来能携带一个电锯或一把弯刀...
611 00:54:14 天啊 该死
612 00:54:30 停下
613 00:54:35 该死 好痛啊!
614 00:54:52 如果你父亲看到这个……
615 00:54:54 妈妈 大家都会看到的 这是网络时代
616 00:54:58 这是我的观众想在网上欣赏的
617 00:55:06 嘿 平常来的不是你呀
618 00:55:08 我觉得很不错哦
619 00:55:11 不要害羞 过来
620 00:55:54 访问被拒绝
621 00:56:10 什么?.... 你为什么要带到这里来? 你他妈的到底有没有听我说啊
622 00:56:14 - 我除掉他们吗? - 什么? 不... 不
623 00:56:17 教会总是能充分利用好特别爱好艺术的人
624 00:56:33 琼?
625 00:56:36 爱普丽?
626 00:57:10 我的妻子和女儿在哪里?
627 00:57:12 打住 一次只能救一个亲人
628 00:57:14 我是欧西里斯....弯刀有一个兄弟...
629 00:57:19 或许我应该说 是一个神父
630 00:57:24 约翰·迈克劳林参议员宣誓捍卫美国的州宪法
631 00:57:29 现在 他替我们挡了一颗子弹.....
632 00:57:38 这就是那颗子弹
633 00:57:40 投票重新选举约翰·迈克劳林参议员
634 00:57:43 我是约翰·迈克劳林 我赞成这一消息
635 00:57:46 此广告由约翰·迈克劳林继任委员会赞助播出
636 00:58:12 抱歉夫人 该死的新电话 我应该设为震动的
637 00:58:19 你能帮我做这个吗?
638 00:58:21 有病啊
639 00:58:26 是我
640 00:58:27 参议员 我是范
641 00:58:31 我听说你有问题 也许我们能帮忙解决
642 00:58:34 不要再给我打电话 我会打给你的
643 00:58:37 但你说的,参议员,战争开始了
644 00:58:40 Sketler来了
645 00:58:42 你的军队正在等待你的命令
646 00:58:44 你检点一点 别给我摸黑
647 00:58:49 杀手怎么办? 他还在逍遥法外呢
648 00:58:56 我很乐意看到他跳着西班牙舞还有一根绳子绕在他的脖子上
649 00:59:01 他肯定藏匿了
650 00:59:04 我说我们去地下组织并抓住他
651 00:59:08 找到“网络”就找到那个杀手了
652 00:59:10 打电话给我们的特殊朋友 说我们将需要更多的武器
653 00:59:14 如果你真的想要关闭那个边境的话
654 00:59:18 我修好你的枪了
655 00:59:20 谢谢
656 00:59:24 我们的朋友在线上
657 00:59:39 你究竟到哪里去了?
658 00:59:42 至少你能给我发个信息吧
659 00:59:45 弯刀从不发信息
660 00:59:51 但弯刀找到了证据
661 00:59:59 感谢你回来
662 01:00:03 迈克劳林决不会当选,除非发生一件大事
663 01:00:07 你可以想象如果有人射杀参议员 而那个人是一个墨西哥
664 01:00:11 公众会选谁当总统呢?
665 01:00:13 如果有人射伤了参议员的大腿,这不算一种罪,对吧
666 01:00:17 那么这个在你兄弟那忏悔的录像?
667 01:00:20 没有杀人就不算罪,对吗神父?
668 01:00:23 这些文件 博斯的办公室那的 都是加密的
669 01:00:31 我的小April...我晚上...
670 01:00:39 你不会以为这么容易的吧?
671 01:00:43 ……我只是希望她觉得我更男人……
672 01:00:58 天啊...
673 01:01:00 你是对的 “网络”不是幕后 这要大件事得多
674 01:01:06 这足够扳倒所有人了,参议员 博斯...
675 01:01:12
676 01:01:16 看,他的竞选资金是墨西哥毒贩提供的
677 01:01:23 托雷斯
678 01:01:30 这是一个一直试图控制毒品的交易的毒枭
679 01:01:35 这一定是迈克劳林想建立的边境线
680 01:01:41 看到这个了吗? 这些痕迹显示了弱点。
681 01:01:46 现在一切都讲得通了
682 01:01:48 托雷斯想让迈克劳林重新获选
683 01:01:50 这样就能建立他能控制的边境线了
684 01:01:55 干得漂亮 弯刀 你是一个伟大的警察
685 01:02:00 最优秀的
686 01:02:01 而且很谦虚
687 01:02:04 我来开车...
688 01:02:12 - 起来吧 - 为什么?
689 01:02:16 因为你喝醉了
690 01:02:23 上来陪我
691 01:02:52 会说英语吗? 取决于你的问题
692 01:02:56 我们知道是你雇了那个墨西哥人来杀死我们的参议员
693 01:03:00 你就是“网络” 对吗?
694 01:03:03 你在后面支撑一切
695 01:03:06 不是这样的
696 01:03:08 但如果你想开战的话…
697 01:03:11 那就开战
698 01:03:18 “以眼还眼”怎么样?
699 01:03:26 你焚烧了你最后的玉米煎饼
700 01:03:32 你最好适应一下 比利
701 01:04:37 拜托 神父 要有怜悯之心啊
702 01:04:39 上帝才有怜悯之心 我没有
703 01:05:53 你好啊 神父
704 01:06:05 基督的血吗? 我觉得更像梅鹿汁(红葡萄酒名)
705 01:06:10 他在哪儿?
706 01:06:13 无处不在
707 01:06:17 招了吧 神父
708 01:06:19 给我唱一首圣坛前小童唱的墨西哥圣歌
709 01:06:22 见鬼去吧!
710 01:06:37 想成为一名烈士吗? 这我在行
711 01:06:42 像迈克劳林参议员一样吗?
712 01:06:43
713 01:06:45 我们参议员重新当选和在边境建电网
714 01:06:48 趁为时未晚
715 01:06:51 你真的如此憎恨我们?
716 01:06:53 不是 神父 我憎恨我们的利润越来越少了
717 01:06:58 开放的边界让毒品很容易就流进来
718 01:07:01 导致价格下降
719 01:07:02 构筑边境 限制供应 价格自然就增长了
720 01:07:07 价格越高,利润就越高
721 01:07:11 你是权迷心窍了,甚至安排人攻击自己的老板
722 01:07:17 只是为了提高得票的数量
723 01:07:22 最后的机会了 伙计
724 01:07:24 弯刀,还有我的妻子和女儿在哪儿?
725 01:07:31 地狱?
726 01:07:37 代我问候他们
727 01:08:06 一个真正的绅士
728 01:08:24 很舒适....
729 01:09:32 culebra Cruzado? 他也有份?
730 01:09:36 他们也要你死
731 01:09:39 我的兄弟
732 01:09:42 等等
733 01:10:15 这东西怎么发短信?
734 01:10:23 我还以为弯刀从来不发短信
735 01:10:28 弯刀会临场发挥
736 01:10:36 你去哪儿?
737 01:10:39 清理垃圾
738 01:11:03 弯刀给我发了一个消息
739 01:11:04 是什么?
740 01:11:07 你招惹错一个墨西哥人
741 01:11:13 冲我们来了
742 01:11:14 不 他是为你而来
743 01:11:21 有新消息吗
744 01:11:22 是的...
745 01:11:25 他的兄弟死了
746 01:11:26 你杀了一神父 恭喜啊
747 01:11:32 所以 我在你们的城市 我会杀了弯刀的
748 01:11:37 你将会看到发生的一切
749 01:11:39 这会是你最后看到的东西
750 01:11:41 等等
751 01:11:43 ICE(移民局)有一个女孩
752 01:11:45 她和弯刀一起 并有足够的证据来对付我 你 还有麦克劳林 所有人
753 01:11:50 她会令到事情很难堪
754 01:11:54 她在哪
755 01:11:56 你知道的 我在想.....
756 01:11:59 我们让这些人进入我们的家园 照顾给我们的孩子
757 01:12:04 停放我们的车
758 01:12:06 但不让他们进入这个国家
759 01:12:09 这讲得通吗?
760 01:12:11 那“湿背俱乐部”(指网络)玩得太过头了
761 01:12:15 别忘了,他还打了我的腿
762 01:12:17 我还以为打你的是詹戈
763 01:12:19 我不想再听到这个
764 01:12:21 想想吧
765 01:12:22 他来这不是针对我们的,是要对付老板
766 01:12:25 我一直在观察老板,他真是个混蛋
767 01:12:31 你最好别说了 你的忠诚哪儿去了?
768 01:12:42 你听到了吗?
769 01:12:46 是割草机。
770 01:12:47 又来了 快散开, 快
771 01:13:10 各单位 你们收到了嘛?
772 01:13:16 我退出了
773 01:13:22 有人听到了嘛?
774 01:13:25 没有人吗?
775 01:13:34 布斯在哪里?
776 01:13:36 和参议员一起 有GPS可以跟踪他们的车
777 01:13:43 不要杀我 拜托 拿去吧
778 01:13:52 是西班牙语 我放你一条生路
779 01:13:57 谢谢老大
780 01:14:02 让我看看是不是弄明白你的意思了
781 01:14:03 市里最声名显赫的商人,德州的义务警员
782 01:14:07 最臭名昭著的墨西哥毒品贩子和一个州议员
783 01:14:11 正在密谋更严格的移民政策
784 01:14:15 我知道听起来不能让人信服 但我有布斯杀人的视频
785 01:14:18 我有很多的招供
786 01:14:21 听着 这个人是一个非法移民 非法移民是违法的
787 01:14:27 法律是法律 正义归正义
788 01:14:35 我会站在正义的一边
789 01:14:54 希望教堂的现场直播
790 01:14:57 警察发现了一个残酷的谋杀
791 01:14:59 发现一个牧师的尸体被钉在十字架上
792 01:15:02 根据目击者的描述
793 01:15:05 离开教堂的人符合枪击参议员枪手的外观
794 01:15:08 对不起女士们 请关上门 给我们点时间
795 01:15:11 人们都叫他弯刀
796 01:15:13 他会受到法律的制裁吗...
797 01:15:18 你究竟一直在干什么?
798 01:15:20 这家伙快吧整个城市烧得一干二净了
799 01:15:21 我想知道我们是否能够赢?
800 01:15:23 他是一只蟑螂,迟早会被我们掐死
801 01:15:25 这只蟑螂有AK-47,并毁掉他前进路上一起事物
802 01:15:29 我会解决的
803 01:15:31 一会我有一个会议
804 01:15:33 我不能就这样出去像个玩偶木马一样被人羞辱
805 01:15:38 表演时间到了
806 01:15:46 别忘记你的拐杖 先生
807 01:15:51 女士们 先生们 欢迎迈克劳林参议员
808 01:16:07 “土匪”还没受到正义的制裁
809 01:16:10 我劝告这个罪犯投案自首
810 01:16:14 他像瘟疫般的毁灭我们的生活
811 01:16:21 我们不能让恐怖主义的胜利
812 01:16:24 参议员,有报道暗示你导演了
813 01:16:27 这次刺杀
814 01:16:31 有意见吗?
815 01:16:34 什么..?
816 01:16:40 想成为一名烈士吗? 这我很在行
817 01:16:42 就像迈克劳林参议员一样吗
818 01:16:44 我们重选参议员并在边境构建电网
819 01:16:47 趁为时未晚
820 01:16:50 你能评论一下....
821 01:16:54 在7月22日晚在边境发生的谋杀吗?
822 01:16:57 - 谁能阻止他们 - 我
823 01:17:01 欢迎来到美国
824 01:17:05 给我刻录个DVD 我的支持者会喜欢的
825 01:17:14 你跟毒贩托雷斯有什么联系吗?
826 01:17:17 无可奉告
827 01:17:24 我觉得我有心脏病发作
828 01:17:25 该死 如果你不放松,你会心脏病发的
829 01:17:38 你跟那个“湿背人”毁了我的职业
830 01:17:42 他会杀了我
831 01:17:43 还不行
832 01:17:45 你他妈的混蛋...
833 01:17:47 没问过我就做这样的事情?
834 01:17:50 你以为你是谁啊?
835 01:17:52 是我给你找到竞选资金的
836 01:17:55 给你这个政治全力
837 01:17:57 也就是你个人的上帝!
838 01:17:59 所以你最好给我跪下来,开始祈祷
839 01:18:01 因为这个时候我是唯一一个能帮助你的人!
840 01:18:49 该死的 怎么你还没死啊?
841 01:18:54 这本来行得通的
842 01:18:55 我们也可以富裕起来
843 01:18:57 托雷斯想阻止那些廉价劳工越过边境
844 01:19:00 所以我们资助了范:
845 01:19:04 武装他的人
846 01:19:08 那些义务警员
847 01:19:09 我们的私人边境巡逻
848 01:19:12 但托雷斯觉得这样不够
849 01:19:15 我想,为什么不让政治家来解决枪解决不了的问题呢
850 01:19:18 有趣的是 我认为这是一个解决和平办法
851 01:19:23 帮助那些备受折磨的墨西哥人
852 01:19:27 等等... 托雷斯在找你
853 01:19:30 找到范你就能找到托雷斯
854 01:19:33 拜托...
855 01:19:36 告诉我 我的妻子和女儿在哪...
856 01:19:41 与上帝同在
857 01:19:43 那我大概是看不到她们了
858 01:20:00 操 我的头...
859 01:20:04 我们是在他妈的哪里啊?
860 01:20:07 - 我觉得我们被人下药了 - 我们的衣服在哪里
861 01:20:11 打电话给爸爸
862 01:20:26 我是琼 还有爱普丽
863 01:20:30 对不起 夫人 你的丈夫已经死了
864 01:20:35 什么?
865 01:20:37 参议员杀了他
866 01:21:01 义务警员的领导范·杰克逊拒绝评论
867 01:21:05 他与墨西哥毒品商的联系
868 01:21:08 我是范
869 01:21:09 我正赶过来
870 01:21:10 新闻播的全是我们,参议员
871 01:21:13 你毁了我们的一切努力
872 01:21:15 这事只有一条出路就是让他们全部消失
873 01:21:18 但我想亲自动手毙了他
874 01:21:21 你现在打算怎么做呢?
875 01:21:23 我会去参加你们进行最后一次行动
876 01:21:42 弯刀
877 01:21:44 Luz在哪儿?
878 01:21:48 她死了 伙计
879 01:21:50 巡警抓住她 现在他们去追你了
880 01:21:54 你得带领我们战斗 这是Luz希望的
881 01:21:56 这不是你们的战争(暗示他不是墨西哥人)
882 01:21:58 - 也许我是收养的,但是…… - 不会吧
883 01:22:01 现在发生的事情是不对的 我们只想帮助 兄弟
884 01:22:06 我不需要你的帮助
885 01:22:08 不要我们还会有谁
886 01:22:23 无论您需要什么... 我们都能做出来
887 01:22:24 车子都是你的 伙计
888 01:22:28 你有武器吗?
889 01:22:30 我们有导弹 机枪
890 01:22:34 跟范、托雷斯战斗,我们要一次全解决他们
891 01:22:39 嘿,大家都听着了
892 01:22:58 弯刀需要你们的帮助
893 01:22:59 否则他们会像杀害神父和Luz一样杀了他的
894 01:23:06 听我的
895 01:23:09 是的,我是执行法律的女人 但是现在法律已经名存实亡了
896 01:23:13 但是如果他们不给我们正义 那就没有法律了
897 01:23:18 法律也就成了那些站在你们背上的人在沙子上描画的东西
898 01:23:23 为了权力和荣誉 这些人都该送去砍头
899 01:23:29 是时候除掉这条该死的分隔线了,告诉他们法律的真正涵义!
900 01:23:36 我们没有越线,是我们被线越过了!!
901 01:23:47 我知道你是弯刀的女人,因为你是他那一类型
902 01:23:52 什么类型?
903 01:23:54 死的
904 01:24:09 今天早些时候报道了麦克劳林参议员
905 01:24:13 杀了他的的助手迈克尔·博斯
906 01:24:14 朝他的胸部开了两枪
907 01:24:16 之后在今天下午的会议期间宣称透露了
908 01:24:19 关于参议员的与墨西哥毒枭托雷斯的关系
909 01:24:22 网络要行动了
910 01:24:24 据最近的报道
911 01:24:25 迈克劳林竞选连任的经费完全由托雷斯提供
912 01:24:33 “网络”说参议员召来义务警员要杀你
913 01:24:36 特工 桑塔纳-里维拉 已经被特雷斯抓了
914 01:24:40 车辆武装全部准备就绪
915 01:24:44 是时候出发了
916 01:25:52 给我一件防弹背心和一把步枪
917 01:25:58 我伟大的祖父阿拉莫付出他生命不是为了
918 01:26:02 让许多的背信弃义的政客们出卖我们的国家
919 01:26:06 你是什么意思?
920 01:26:08 你撒谎了 让那个墨西哥人建个电网来愚弄我们
921 01:26:14 他现在肯定朝这过来了,还带来一群乡巴佬
922 01:26:18 你似乎很喜欢voodoo啊 参议员?
923 01:26:21 你知道嘛 你在荒漠的呆时间太久了
924 01:26:24 我们就看看是怎么回事吧
925 01:26:26 我们将会以叛国罪处决你
926 01:26:33 不许摸黑
927 01:26:38 他们过来了
928 01:26:41 各就各位
929 01:26:55 是时间进行你的认罪陈述了
930 01:26:58 只录一次
931 01:27:01 准备好你的说辞
932 01:27:30 准备...
933 01:27:36 我亵渎了我的誓言....
934 01:27:42 我是一个叛国者应遭到死亡
935 01:27:46 准备好了嘛?
936 01:27:48 操你妈的寄生虫...
937 01:27:51 操你妈的恐怖分子
938 01:27:53 瞄准....
939 01:28:10 妈的
940 01:28:12 你们两个看着 其他人出去看看
941 01:28:24 妈的...
942 01:28:31 通通给我干掉!
943 01:30:15 眼睛觉得怎么样?
944 01:30:16 什么眼睛?
945 01:31:01 如果你还想在这场战争中生还,你最好立马变成墨西哥人
946 01:31:09 参议员 到处都是你的敌人
947 01:31:12 你还能相信谁?
948 01:31:15 如果要放倒外面那些混蛋 那么我会和你站在一起的
949 01:31:55 干掉那个墨西哥人
950 01:31:59 快点,该死
951 01:32:10 范 完蛋了 我们赶紧离开这里吧
952 01:32:33 修女...
953 01:32:34 我犯了错, 我很邪恶....
954 01:32:40 即使不在这里的时候,我也讨厌德州,我讨厌热……
955 01:32:44 请给我临终仪式吧
956 01:32:48 因父之名
957 01:32:51 你的父亲? 爱普丽...
958 01:34:01 你从来不知道什么时候该低调,因此,只有让我来教你了
959 01:34:11 你有话要说吗?
960 01:34:16 现在你有话要说吗?
961 01:34:29 滚一边去好好看着
962 01:34:54 我们一起在联邦奋战过你还记得吗?
963 01:35:00 我们是兄弟.... 但你选择了荣誉 笨蛋
964 01:35:17 而我选择了权力
965 01:35:21 我们一起杀了不少坏人
966 01:35:25 现在 我成个坏家伙
967 01:35:28 兄弟你打算怎么做呢?
968 01:35:41 现在看看 弯刀... 混蛋
969 01:35:49 弯刀会被他杀死的
970 01:35:51 不会的
971 01:35:55 他是弯刀
972 01:36:01 有道理
973 01:36:15 你知道的 现在我能很容易的就杀了你 相信我
974 01:36:20 这没什么的
975 01:36:25 真糟糕
976 01:36:27 但...
977 01:36:30 我知道 地狱在等着我
978 01:36:34 所以...
979 01:36:39 还是说句再见吧
980 01:38:17 那儿有一个
981 01:38:34 你会说英语吗 伙计?
982 01:38:39 欢迎来到美国
983 01:39:31 想看看我的身份证吗?
984 01:39:32 不用麻烦了 我有更好的
985 01:39:38 我叫人帮了些忙 看看这个
986 01:39:41 我已经办好了你所有的证件了
987 01:39:44 你能重新开始了
988 01:39:46 以一个新的身份
989 01:39:48 为什么给我一个新的身份?
990 01:39:51 我已经是一个传说了
991 01:39:54 你会去哪儿?
992 01:39:57 到处游荡
993 01:40:03 我能和你一起去吗?