黑衣人3 3D字幕(CN)Subtitles

Movie:Men in Black³ (2012)4K
Era:2012
Length:103 minute
Country: USA
Language:English

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:00:39 (鲍里斯)
2 00:00:56 (探监通行证)
3 00:00:58 看看 居然有人来看野兽鲍里斯
4 00:01:01 真是四十年来头一个
5 00:01:07 就是个蛋糕
6 00:01:08 是什么你说了不算
7 00:01:10 (陶瓷盘 百分之六) (有机物 百分之九十四)
8 00:01:13 蛋糕没问题
9 00:01:16 可这小妞… 得脱下来才能确定
10 00:01:57 天哪!
11 00:02:07 野兽鲍里斯…
12 00:02:10 有人探望
13 00:02:11 我就叫鲍里斯
14 00:02:20 看到你的信 我真的很高兴很欣慰
15 00:02:26 见到你本人 我觉得…
16 00:02:29 …比照片上更富有一种… 独特的帅气
17 00:02:44 这里是监狱
18 00:02:46 可不是你们家
19 00:02:48 你是嫉妒她长得漂亮吗 色狼!
20 00:02:52 这蛋糕不错 亲爱的
21 00:02:55 今天是个特殊的日子 能不能帮我切一下蛋糕
22 00:02:58 我想有个浪漫的回忆
23 00:03:06 我劝你别这么做!
24 00:03:07 为什么?
25 00:03:08 那会毁了你的手指头
26 00:03:55 有你我才完整
27 00:04:16 拿上
28 00:04:22 鲍里斯 你答应带我一起走的
29 00:04:24 咱们说好的!
30 00:04:28 欧巴代亚 伙计
31 00:04:31 对 我是答应过你
32 00:04:36 不要!
33 00:04:43 等等 我闻到了敌人的气味
34 00:04:52 你逃不掉的 鲍里斯!
35 00:04:54 让我们拭目以待吧
36 00:04:56 这是月球最高监狱
37 00:04:57 穿这么多很热吧? 让我帮你们开窗凉快一下
38 00:05:19 对不起 亲爱的 蛋糕时光很美好
39 00:05:29 (月球最高监狱)
40 00:05:45 让我们重写历史吧 等着 K!
41 00:06:02 片名:MIB星际战警3
42 00:06:10 下午好
43 00:06:11 请大家注意听我的同事J探员讲话
44 00:06:14 他将向大家展示电子生物机械…
45 00:06:16 …中子发射重新配置仪
46 00:06:19 我们称之为记忆消除仪
47 00:06:21 - 别说太多废话 - 多谢
48 00:06:23 谢谢K探员
49 00:06:24 女士们先生们 请看这里
50 00:06:30 话说坐飞机的时候 空姐都会要求大家关闭手机?
51 00:06:33 你会想 “我才不关手机呢 没什么大不了的”
52 00:06:37 结果呢 结果就是这样
53 00:06:39 无数讯号发送到太空里 去击落了这个大家伙 然后 砰
54 00:06:43 现在GPS卫星没了
55 00:06:44 小心你们晚上开车都会掉到沟里面去
56 00:06:49 去对燃料成分做个分析 扫瞄一下表层矿物
57 00:06:52 我想知道是谁开的船
58 00:06:54 是 长官!
59 00:06:55 - 你今晚会说什么? - 不用你管
60 00:06:58 我必须得管 这很重要
61 00:07:00 - 我饿了 你饿了吗? - K
62 00:07:02 我说过几遍了 别随便吃路边摊
63 00:07:05 我真怀疑他们用的是瘦肉精、馊水油
64 00:07:09 谢谢 再见
65 00:07:10 真的 别吃了 想想都恶心
66 00:07:13 别让我倒胃口 我在吃东西
67 00:07:16 我是认真的
68 00:07:17 你闻不到那些臭味…
69 00:07:18 那是因为你老是吃 吃得太多了 可是我闻得到
70 00:07:21 沉默是金难道你不懂吗? 看看你 话痨一个
71 00:07:26 我不是啰嗦 是为你好 非得办案的时候吃东西?
72 00:07:29 我只是饿了而已
73 00:07:30 你真容易饿
74 00:07:32 饿得像好几天都没吃过饭 你这岁数可真是难得
75 00:07:36 这叫老当益壮
76 00:07:38 我认输了 K 好吗?
77 00:07:43 你真的不想先练习一下?
78 00:07:44 - 让我听听你今晚说什么? - 别操心了
79 00:07:46 我真的不放心 我特别的不放心
80 00:07:49 这可是悼词 你多少得有点感情
81 00:07:52 别总是摆着那张死板的扑克脸 你得有点悲伤的表情
82 00:07:56 我与Z共事四十年 他是好伙伴好探员
83 00:07:59 我为他写了很棒的悼词
84 00:08:02 人们听了会感动的
85 00:08:24 下面有请K探员致词
86 00:08:27 在我与Z共事的四十年中 他一心工作…
87 00:08:30 从未请我吃饭
88 00:08:32 从未请我去过他家里一起看球赛
89 00:08:36 也从未和我探讨过人生、情感和经历
90 00:08:40 的确如此
91 00:08:47 谢谢
92 00:08:50 下面有请我们的新长官致词 O探员
93 00:08:54 谢谢K探员 很感人
94 00:08:56 - 这就是你的悼词? - 他是个好人
95 00:08:59 女士们先生们 外星朋友们
96 00:09:03 当我把Z去世的消息 告诉一位齐格罗星人的时候…
97 00:09:07 她对我说了这样一句话
98 00:09:10 我给大家转述一下
99 00:09:35 真是太感人了
100 00:09:38 谢谢
101 00:09:51 为什么一直盯着我看?
102 00:09:53 如果我先死的话 你能写一个好点的悼词吗?
103 00:09:57 比如说是:
104 00:09:59 “J是我的挚友”
105 00:10:01 “我视他如我生命的一部分”
106 00:10:04 “J 我真后悔当初…” “怎么不和你多说些话呢”
107 00:10:08 “都是因为我太老…”
108 00:10:10 “太粗糙…”
109 00:10:12 “脾气不好…”
110 00:10:15 “…太死板”
111 00:10:16 “我好想念你啊” “想念你那褐色的皮肤”
112 00:10:20 我会现场发挥的
113 00:10:24 K 我是O 我们刚接到报告 有几名人类…
114 00:10:28 …因为吃鱼感染了外星肠虫
115 00:10:31 收到 O
116 00:10:34 你为什么是这种性格?
117 00:10:36 是受过什么刺激吗 K?
118 00:10:38 我只是活得有原则而已
119 00:10:40 你的原则就是沉默是金?
120 00:10:43 对于我不想知道的答案 我从来都不去问
121 00:10:47 真深奥
122 00:11:00 杰佛里
123 00:11:04 我认识你吗?
124 00:11:05 有人告诉我你有我想要的东西 他是你父亲 欧巴代亚
125 00:11:10 你关在月球监狱?
126 00:11:12 这世界上没有监狱能关得住我
127 00:11:16 你很酷 你想要什么?
128 00:11:19 时光机
129 00:11:20 我要回到过去杀一个人 赶在他砍断我的手臂之前
130 00:11:35 (吴氏钻石花园海鲜酒家)
131 00:11:41 K J!
132 00:11:43 真高兴见到你们! 让吴先生带你们去老座位
133 00:11:54 不是来吃饭?
134 00:11:55 我们要看看鱼缸 吴
135 00:11:56 好 随便看 绝不卖死鱼
136 00:11:59 我说的是后面的厨房
137 00:12:02 不好意思 我听不太懂英语 你能再说一遍吗?
138 00:12:05 吴 别跟我们说这些绕圈子的废话
139 00:12:10 嘿 你们想踢爆我的屌吗?
140 00:12:13 你没有屌 吴
141 00:12:18 哦 老兄 你看起来倒是挺像地球鱼
142 00:12:21 好丑!
143 00:12:22 鲍勃 这里明显违反卫生法令 第三十二条
144 00:12:26 非法贩卖 外星…
145 00:12:32 …食材
146 00:12:33 这是地球鱼
147 00:12:35 是中国的传统食材 你逮捕我…
148 00:12:38 我就告你种族歧视!
149 00:12:39 这也算… 是中国人!
150 00:12:42 K 别这样 我要养很多幼崽
151 00:12:46 这扎手鱼为谁准备的 吴?
152 00:12:48 没为谁
153 00:12:49 到底为谁?
154 00:12:50 我只是养着它!
155 00:12:51 - 你还不肯说? - 我不知道!
156 00:12:53 为所有人!
157 00:12:54 好吧 你这条小毛虫
158 00:12:58 吴…
159 00:12:59 我和他最近感情不太好 不好意思让你当出气筒了
160 00:13:03 谢谢你 J
161 00:13:04 所以 如果你不想被鱼掌掴 维持我们的协议
162 00:13:07 告诉我谁要这条地球鱼 这条地球鱼
163 00:13:10 谨代表悲惨的本人以及我倒楣孩子 您留下来吧!
164 00:13:14 让我为您准备您最喜爱的拉面 K?
165 00:13:17 别把没人要吃的恶心拉面端出来 吴
166 00:13:19 吴 你就是一坨屎
167 00:13:21 加点虾子和白菜
168 00:13:23 我们要在这里一段时间
169 00:13:40 真受不了
170 00:13:42 你每次都在办案的时候吃饭
171 00:13:45 这面太恶心了!
172 00:13:47 真不敢恭维
173 00:13:50 小时候穷
174 00:13:52 爸爸常和我玩看谁先饿
175 00:13:55 那时候给饿着了
176 00:13:59 这样…
177 00:14:02 我以前跟我爸玩的游戏…
178 00:14:03 …叫接球
179 00:14:05 可我把球扔出去只会打到墙上…
180 00:14:07 因为我根本没爸
181 00:14:09 别说你爸的坏话
182 00:14:12 我没说他坏话 可我确实没见过他
183 00:14:15 这很不对
184 00:14:16 当然不对 孩子需要父亲
185 00:14:19 一号桌什么也没点 三号桌…
186 00:14:21 那个家伙不停的喝鸭酱…
187 00:14:23 已经四杯了
188 00:14:28 K 今天上午坠毁的那艘飞船是偷来的
189 00:14:32 从月球监狱
190 00:14:33 野兽鲍里斯
191 00:14:34 你怎么知道的?
192 00:14:35 他向来喜欢吃扎手鱼
193 00:14:37 我先挂了
194 00:14:40 出什么事了吗?
195 00:14:43
196 00:14:44 (停业)
197 00:14:45 (营业)
198 00:14:45 你对付那大脑袋
199 00:14:46 我对付大章鱼
200 00:14:47 还有那个毛爪人
201 00:14:49 厨房里的人交给我
202 00:14:50 一会楼顶见
203 00:14:52 我真的搞不清楚现在是个什么情况
204 00:15:15
205 00:15:31 把你的嘴闭上 然后把头低下!
206 00:17:01 好久不见 K
207 00:17:05 野兽鲍里斯
208 00:17:07 我就叫鲍里斯
209 00:17:09 你没怎么变啊 被我打断的那只手臂 还是断的
210 00:17:14 是的 我的手臂
211 00:17:18 在过去这四十年…
212 00:17:21 我无时无刻不想着它断掉的那一刻
213 00:17:23 这就叫一失足成千古恨
214 00:17:26 我可以向你保证这恨很快就会结束了
215 00:17:28 天长地久有时尽 此恨绵绵无绝期
216 00:17:32 等着瞧吧
217 00:17:34 但首先… 我要品尝杀死你的快感
218 00:17:38 嘿 K
219 00:17:41 - 你怎么才来? - 钓鱼!
220 00:18:01 你还没发现 K 其实你早已经死了
221 00:18:10 你没事吧?
222 00:18:23 大家注意了 朝这边看
223 00:18:29 谢谢
224 00:18:30 好了 各位的孩子 在学校赢了一条松垮垮的金鱼…
225 00:18:34 …你们不喜欢那恶心东西搁家里…
226 00:18:36 …就骗孩子说它跑了 诸位以为把它冲进马桶后就没事了?
227 00:18:40 好吧 这就是结果
228 00:18:42 知道我要说什么吗? 纯真童心不可欺
229 00:18:51 我已经老得受不了这种刺激了
230 00:18:54 你怎么干到现在的
231 00:18:56 野兽鲍里斯
232 00:18:59 我把他送进监狱是我今生最大的错误
233 00:19:02 为什么? 你… 冤枉他了?
234 00:19:05 我应该杀了他
235 00:19:08 - 那好啊 一起干掉他 - 不
236 00:19:11 - 不 - 你别管
237 00:19:13 你还没到那个级别
238 00:19:14 咱俩是搭档 级别一样啊
239 00:19:16 各家自扫门前雪 休管他人瓦上霜
240 00:19:20 好吧 你听着 首先… 你别老跟我说这些大道理
241 00:19:23 其次… 只要那刺猬男在城里胡作非为 就关我的事
242 00:19:27 你不要插手鲍里斯的事…
243 00:19:30 否则我就汇报说你行为不端
244 00:19:32 行啊 说不定我的报告里 也会爆点你的料 K
245 00:19:35 - 你将被停职两周 - 你疯了!
246 00:19:38 那就… 四周
247 00:19:41 我不干了行吗?
248 00:19:42 有些事你离得越远越好
249 00:19:45 你招我进来的时候可不是这么说的
250 00:19:58 - 怎么自己一个人? 你的搭档呢? - 嗯
251 00:20:03 下一班列车前往阿法尊巴…
252 00:20:06 …二十二分钟后启程
253 00:20:21 搜索…
254 00:20:22 …野兽鲍里斯
255 00:20:23 野兽鲍里斯 伯格罗多杀手
256 00:20:25 伯格罗多人是宇宙强盗…
257 00:20:27 …所经过的星球都被他们抢掠一空
258 00:20:29 野兽鲍里斯是当时地球上…
259 00:20:31 …一系列外星谋杀案的主犯
260 00:20:34 案件报告
261 00:20:35 野兽鲍里斯被指控于…
262 00:20:37 …一九六九年七月十五日 犯下以下谋杀案
263 00:20:41 第一宗谋杀:科尼岛 上午十点三十七分 预言家罗曼
264 00:20:45 第二宗谋杀:厂房…
265 00:20:48 高级搜索
266 00:20:48 K探员
267 00:20:50 专家探员 K… 一九六九年七月十六日
268 00:20:52 在佛罗里达州卡纳维罗角 逮捕了野兽鲍里斯
269 00:20:57 - 卡纳维罗角… - K探员…
270 00:20:58 被授予最高英雄勋章…
271 00:21:01 之后…
272 00:21:03 …开始实施保护地球…
273 00:21:04 …免受伯格罗多入侵的A网防御系统
274 00:21:07 从而导致该种族灭亡
275 00:21:09 细节
276 00:21:10 级别受限
277 00:21:13 怎么可能? 级别 专家探员 K 高级探员 J
278 00:21:18 级别受限
279 00:21:20 什么?
280 00:21:36 怎么突然对你搭档… 以前的光辉事迹感兴趣了?
281 00:21:40 鲍里斯和K是怎么回事?
282 00:21:42 并不复杂
283 00:21:43 K把鲍里斯关进了监狱
284 00:21:45 他建立了A网 保护地球免受伯格罗多人入侵
285 00:21:48 这是K的功绩
286 00:21:51 你知道我问的不是这个
287 00:21:53 卡纳维罗角 出什么事了?
288 00:21:55 那件事改变了他
289 00:21:58 知道这些就行了
290 00:22:01 你们俩认识很久了是吧?
291 00:22:09 这是个秘密
292 00:22:12 给你一个忠告 J探员
293 00:22:14 对于我不想知道的答案 我从来不去问
294 00:22:20 这句话是从K那里学过来的吧?
295 00:22:27 他是个有大智慧的人
296 00:22:29 今天早点下班吧
297 00:22:48 怎么了?
298 00:22:49 我想我应该和你聊一聊
299 00:22:52 今晚怎么这么有雅兴啊?
300 00:22:54 我现在没法跟你聊 在正在处理一些机密案件
301 00:22:58 很抱歉打断你享受游戏时光
302 00:23:01 好吧 那我挂了
303 00:23:03 你知道什么东西 可以摧毁整个世界吗?
304 00:23:07 原子弹?
305 00:23:09 是悔恨
306 00:23:13 我听着呢 接着说
307 00:23:15 我招你是让你了解宇宙不是了解我
308 00:23:18 如果宇宙和你个人有关系 那我当然需要了解
309 00:24:40 妈妈
310 00:24:58 请问找谁?
311 00:25:03 K?
312 00:25:05 是找5K吗?
313 00:25:11 对不起 是巧克力牛奶吗?
314 00:25:13 我能… 对不起 我也不知道怎么了…
315 00:25:17 妈妈 欧巴马喝了…
316 00:25:20 …我的牛奶
317 00:25:23 对不起啊
318 00:25:27 他没说谢谢
319 00:25:43 - K来了吗? - 谁?
320 00:25:46 什么谁?
321 00:25:47 别逗我了 J探员
322 00:25:58 J 你昨天说的一切 真是料事如神
323 00:26:01 - 还好我们搜查了十小时 - 你有病吧?
324 00:26:04 没错 已经好了 我今天感觉…
325 00:26:07 焕然一新 如释重负 我这一辈子都觉得愤怒…
326 00:26:11 …现在我才明白只是对自己生气 当然啦 还有我岳母
327 00:26:13 先生 你不懂沉默是金吗?
328 00:26:15 之前我的情感之窗紧闭着
329 00:26:18 可昨天 我一砖头打碎了窗
330 00:26:20 我只想感谢你把砖头递给了我 J
331 00:26:22 听着 不管你是谁 保持两米距离 否则的话 我拧断你的脖子
332 00:26:28 好吧 我去下厕所…
333 00:26:30 …然后我们去抓博伊希拉星的坏蛋 午饭我请
334 00:26:35 嘿 那小子是谁?
335 00:26:37 双A? 你的搭档啊
336 00:26:42 你给我拿一点巧克力牛奶行吗?
337 00:26:45 最好给我一大杯 然后你看到K了吗?
338 00:26:48 他是请病假了吗? 还是…
339 00:26:49 K是谁?
340 00:26:52 好吧 好吧
341 00:26:54 K!
342 00:26:57 好吧
343 00:26:58 我认输了
344 00:26:59 我承认了行不行? 真有意思 天衣无缝
345 00:27:02 你们所有人 你简直可以拿奥斯卡影帝了!
346 00:27:05 难以相信我们合作了十四年 你总算是有了点幽默感…
347 00:27:08 真是太有意思了
348 00:27:10 可是 K 我真的现在需要你出来…
349 00:27:12 因为我开始有点不爽了
350 00:27:15 J探员 你可不可以小声点…
351 00:27:17 一大早你到底在找谁?
352 00:27:19 我正在找K
353 00:27:21 K到底是谁?
354 00:27:24 耍我? 你也耍我
355 00:27:26 我说他跟你什么关系?
356 00:27:28 我搭档啊
357 00:27:29 一个老男人 一百一十岁…
358 00:27:32 …不对 有一百一十一岁了吧
359 00:27:33 脸上有很多皱纹 表情有点像猫王 笑起来… 像这样
360 00:27:39 见过他吗?
361 00:27:43 我带你去见K
362 00:27:44 谢谢了
363 00:27:53 - 这什么意思? - 这就是K
364 00:27:55 他已经去世四十年了
365 00:27:58 玩笑的前提是他得好笑 不过… 这有点过头了吧
366 00:28:02 这不是开玩笑
367 00:28:09 电脑 K探员… 和野兽鲍里斯
368 00:28:13 黑衣人案件报告 时间:一九六九年七月
369 00:28:16 地点:卡纳维罗角
370 00:28:17 罪犯野兽鲍里斯逃离地球
371 00:28:19 可能回到了二十光年外的… 伯格罗多星球
372 00:28:23 K探员当场牺牲 因其拯救了…
373 00:28:26 …很多人类的生命 而被追认为烈士
374 00:28:29 不是这样的
375 00:28:31 我昨天刚看过卷宗 K把鲍里斯关进了…
376 00:28:33 K探员已经死了 我昨晚还在和他说话!
377 00:28:36 - 你出现幻觉了 - 我没有任何幻觉
378 00:28:38 - 马上让心理小组上来 - 是 长官!
379 00:28:40 K喜欢爱用维尔瓦剃须水 这不是幻觉吧?
380 00:28:44 K每次出去执行任务的时候 永远听着牛仔音乐
381 00:28:49 每天早上喝咖啡的时候…
382 00:28:51 他都说:不是我说… 为什么要喝咖啡呢? 里面有股土味
383 00:28:55 当你问… 那你还喝 他就会说:
384 00:28:57 - 如人饮水 甘苦自知 - 如人饮水 甘苦自知
385 00:28:59 你是怎么知道的?
386 00:29:01 你要的巧克力牛奶 先生?
387 00:29:03 你干嘛去了 都多久时间了?
388 00:29:08 等等
389 00:29:09 你从什么时候开始 喜欢喝巧克力牛奶的?
390 00:29:12 就是今天
391 00:29:14 你是不是感到头疼、晕眩?
392 00:29:16 失去平衡?
393 00:29:18 烦躁郁闷、心慌意乱?
394 00:29:19 太对了!
395 00:29:22 有两种可能性 第一种…
396 00:29:24 …你被哈瓦星脑虫咬了…
397 00:29:26 …随时可能口吐白沫痛苦地死去
398 00:29:30 糟了 不是脑虫
399 00:29:33 “糟了 不是脑虫”?
400 00:29:35 那还有比这更糟的吗?
401 00:29:39 你现在想喝巧克力牛奶显示…
402 00:29:42 …你可能正在经历着某种时间错位
403 00:29:44 你这话是什么意思?
404 00:29:46 巧克力牛奶… 能够缓解时间错位引起的心慌
405 00:29:49 时间错位是什么意思?
406 00:29:51 时间线的断裂
407 00:29:52 我还是听不懂?
408 00:29:53 就是穿越… 是穿越!
409 00:29:55 穿越剧你看多了吧?
410 00:29:58 - 是真有这样的事 - 不
411 00:29:59 绝对不可能!
412 00:30:01 因为如果有的话…
413 00:30:02 像我这样的高级探员…
414 00:30:05 应该知道这回事的 但是我从来都没有听说过 不是吗?
415 00:30:08 除非这资料设有权限 而你不够级别
416 00:30:12 那好吧 长官 我要求升职
417 00:30:13 有一个犯人 叫欧巴代亚-普莱斯
418 00:30:16 发明了时光机做坏事 我们逮捕了他…
419 00:30:19 …将他终身监禁在月球最高监狱 并将穿越定为宇宙非法行为
420 00:30:23 不是吧 鲍里斯也关在那里
421 00:30:28 所以 如果鲍里斯能够穿越时空…
422 00:30:30 那么历史就将被重新改写
423 00:30:34 注意 初期警告系统启动
424 00:30:37 有敌舰入侵太阳系
425 00:30:39 检测到伯格罗多文字和语言
426 00:30:42 伯格罗多人 鲍里斯就是 可是… 他们已经灭绝了啊
427 00:30:45 显然没有
428 00:30:47 地球安全受到威胁
429 00:30:50 快启动A网
430 00:30:52 - 什么网? - A网防御系统
431 00:30:55 是K为防止伯格罗多人入侵 量身定做的
432 00:30:58 我们没有K
433 00:30:59 他已经死了四十多年了
434 00:31:02 没有K 就没有防御系统
435 00:31:06 鲍里斯穿越到过去杀了他
436 00:31:07 如果你想拯救世界 就要阻止这一切的发生
437 00:31:11 你得找到杰佛里-普莱斯 欧巴代亚的儿子
438 00:31:13 但愿这家伙还住在那里
439 00:31:18 祝你好运 J! 地球要完蛋了
440 00:31:29 (血本无归电器行)
441 00:31:39 先生 您需要什么? 现在电池正在大减价
442 00:31:42 等一下 我还有耳机、线路板
443 00:31:45 是你帮助野兽鲍里斯穿越的吧?
444 00:31:47 我… 我没办法 那家伙是个疯子
445 00:31:49 他把我的搭档杀了
446 00:31:50 告诉我他穿越的时间 还有地点
447 00:31:53 我是绝对不会记在这个本子上的
448 00:32:02 - 目标方位 一九六九年七月十六号… - 没事
449 00:32:05 没事 你听我说 你的朋友死了我很遗憾
450 00:32:07 我相信他是个大好人
451 00:32:09 但整个时空浩大极了…
452 00:32:11 这样一次穿越 不过是只小小的蚂蚁罢了!
453 00:32:18 嗯 这蚂蚁有点大
454 00:32:21 - 好吧 你要我做什么? - 你也让我穿越回去…
455 00:32:24 …回到一九六九年七月十五号
456 00:32:26 你也太蠢了 我送鲍里斯去的可是十六号
457 00:32:29 这就是我的计划 我要回去 在老鲍里斯出现之前…
458 00:32:32 …先把小鲍里斯给干掉
459 00:32:34 这样大小鲍里斯就都不存在了
460 00:32:36 哥们 你真配得上这身黑衣服
461 00:32:40 不来吗?
462 00:32:41 加油一下? 好吧
463 00:32:43 哦 我刚想到一件事…
464 00:32:46 那个时候的纽约也是大城市啊
465 00:32:48 你找他不是大海捞针吗 你说呢?
466 00:32:50 在七月十五号 鲍里斯在科尼岛 杀死了一个外星人 寓言家 罗曼
467 00:32:55 你是要先到那里去等他?
468 00:32:57 哥们 你值两件黑衣服
469 00:32:59 别光说不练
470 00:33:01 哦 对了
471 00:33:02 抱歉
472 00:33:04 这个…
473 00:33:05 是真正的宝贝 时空机
474 00:33:08 很古老 很珍贵
475 00:33:10 但首先… 要“嗨”起来
476 00:33:12 吸毒 不
477 00:33:14 不是 我说的嗨… 是“高”
478 00:33:38 嘿 哥们 拉我一把?
479 00:33:44 谢谢
480 00:33:45 好了
481 00:33:47 - 你知道穿越的规矩吧? - 简单讲讲吧
482 00:33:51 好吧 如果你想救你搭档 送你一句忠告:
483 00:33:53 离他远远的
484 00:33:55 好 我知道了 离K远远的 然后杀了鲍里斯
485 00:33:58 给你 拿着
486 00:34:00 从这跳下去 一路风挺大的
487 00:34:03 从这跳下去?
488 00:34:04 如果眼睛太疼就看不清数字了
489 00:34:07 而且戴上这个风镜 就更像穿越者了 酷毙了!
490 00:34:10 我就是死也不要从这跳下去!
491 00:34:13 “穿”要靠“越”
492 00:34:16 好了 现在…
493 00:34:17 我把这东西设置为十五号
494 00:34:22 嗯…
495 00:34:23 …好像差不多了 好了
496 00:34:26 现在…
497 00:34:27 你只需要… 跳下去
498 00:34:29 喂 别 你别这样!
499 00:34:32 达到一定速度后…
500 00:34:34 这个圈里就会逐渐充满… 一种绿色的液体… 而且闪闪发光
501 00:34:38 这可是穿越用的很重要的液体
502 00:34:39 到这个圈里的绿色液体充满的时候…
503 00:34:42 …你要用拇指掐断蓝色的雷射线
504 00:34:44 这个高度 应该是…
505 00:34:47 我算算 每分钟下降三十多英尺的话…
506 00:34:50 是每秒三十二英尺 每秒
507 00:34:52 嗯 都差不多吧? 听着
508 00:34:54 所以大概离地面… 大概两英尺的时候吧
509 00:34:59 那时候掐断雷射线?
510 00:35:00 不 别掐断!
511 00:35:02 - 你刚才说的是掐断! - 那就掐断吧!
512 00:35:04 等等 到底是要掐断 还是不掐断? 你说清楚?
513 00:35:07 别丢了时光机…
514 00:35:09 否则 你就会困在一九六九年了!
515 00:35:13 那个年代 黑人境遇很糟的
516 00:35:17 我想你… 还是愿意回来吧?
517 00:35:20 你到底可不可靠?
518 00:35:22 愿不愿意试试…
519 00:35:25 看你勇气
520 00:35:28 哦 天呐!
521 00:35:32 你肯定很爱那个人才会这么做的
522 00:35:35 哦 等等 为什么只有我记得K 其他人都忘了?
523 00:35:41 - 那就说明当时你在场! - 我在场?
524 00:35:44 如果你没死 要回来给我讲讲好吗?
525 00:35:47 什么叫我在场?
526 00:35:49 你撑住全场啊!
527 00:35:51 跳吧 跳吧 去吧!
528 00:35:54 (一九六九年七月十五日) (上午九点十二分)
529 00:36:16 哦 不!
530 00:36:34 快啊!
531 00:36:54 (华尔街大崩盘 损失数十亿)
532 00:37:00 (二战结束)
533 00:38:10 - 伙计 今天是哪天? - 星期二
534 00:38:13 - 几号? - 十五号
535 00:38:15 - 那月份呢? - 七月
536 00:38:17 - 是哪一年? - 一九六九年
537 00:38:19 谢谢
538 00:38:21 你觉得我挺白痴是吧?
539 00:38:34 太棒了
540 00:38:35 为了庆祝明天登月 我们创作点宇宙摇滚乐吧
541 00:38:44 (飞向月球 太空人整装待发)
542 00:38:46 好了 我们到了
543 00:38:48 - 快乐吗? - 你真讨厌 佛雷德
544 00:38:53 - 我去办理入住手续 - 好的
545 00:38:56 嘿 嘿 帮我个忙 好吗?
546 00:38:58 - 搬行李的时候慢着点 - 放心吧 先生
547 00:39:01 这箱子很贵的
548 00:39:04 - 我们会顾好的 - 上次来你刮坏了 我又换了一个
549 00:39:07 停车牌 先生 需要什么随时叫我
550 00:39:11 后车箱里还有行李呢
551 00:39:13 行李马上会送到房间去的 您先上去吧
552 00:39:16 等一下 你是谁? 你上哪里去啊?
553 00:39:26 快走啊!
554 00:39:45 真不错啊 哥们!
555 00:39:47 还想要你手的话 就别碰
556 00:39:50 要做爱不要战争
557 00:39:53 我两样都要
558 00:40:24 (科尼岛游乐场)
559 00:40:30 警官们好 请问有事吗?
560 00:40:33 看看这车 电动窗、电动座椅
561 00:40:36 - 看起来价值不菲啊 - 是啊
562 00:40:38 对 还有一个顶蓬在后面收着呢
563 00:40:42 嘿 你是干什么工作的?
564 00:40:44 像你这样的人种…
565 00:40:45 能买得起这样的车吗?
566 00:40:50 可能他是著名的运动员
567 00:40:53 没错 我是底特律黑鬼队的首发前锋
568 00:40:58 - 这车从哪里来的? - 还有西装?
569 00:41:00 两样都是偷的 车偷你老婆的…
570 00:41:03 衣服偷他奶奶的
571 00:41:07
572 00:41:08 这什么东西? 还有武器?
573 00:41:10 嘿 这衣服可是他奶奶的
574 00:41:12 - 嘿 这又是什么? - 可能是毒品
575 00:41:14 给我听好了 在你用力按下…
576 00:41:16 …边上那个小按钮之前 我有权见我的律师
577 00:41:19 按下去
578 00:41:25 先生们 这是局里配置的记忆消除仪
579 00:41:28 不过说了也是白说
580 00:41:30 不过有一点我还是得说 黑人开好车怎么了…
581 00:41:33 黑人开好车就一定是偷的吗?
582 00:41:38 虽然这个… 跟黑白没关系
583 00:41:45 这车我马上就用完了!
584 00:41:47 你们一会把它送回罗斯福酒店就行了
585 00:41:59 (寓言家罗曼游艺摊)
586 00:42:05 阿查南星人在哪里?
587 00:42:07 你来晚了
588 00:42:08 他马上就会把礼物送给人类…
589 00:42:11 …你死心吧
590 00:42:14 让我们拭目以待吧
591 00:42:47 把武器放下!
592 00:42:49 K?
593 00:42:52 K! K!
594 00:43:10 爸爸 我在地球
595 00:43:12 来交保释金
596 00:43:23 蓝色曲速巡洋舰的拥有者…
597 00:43:26 请至前台申报
598 00:43:31 你应该把那该死的玩意电压调低点 老兄
599 00:43:36 K 我的舌头都麻了
600 00:43:38 你认识我吗?
601 00:43:42 就因为我叫你K?
602 00:43:45 不 我管谁都叫K
603 00:43:47 我脑子坏了
604 00:43:48 嗨 你好吗? K
605 00:43:50 你看到了吧 都是这样 吃了吗? K
606 00:43:53 你看 这是我的风格 他们会觉得… 觉得我很…
607 00:43:57 …风趣 很可爱
608 00:43:59 解释就是掩饰…
609 00:44:02 让我看看你说真话的时候还可爱吗?
610 00:44:06 嗯 你说这东西啊 这是我在科尼岛套圈赢来的
611 00:44:08 我只套过毛绒熊 你能套这玩意
612 00:44:11 你身手不错啊!
613 00:44:13 这位先生 我套什么是我的事
614 00:44:16 我是在等我的女朋友 闲着无聊玩来的…
615 00:44:18 如果她找不到我 她肯定会急疯的 现在…
616 00:44:21 …我得拿上我的东西去找她了 我说得够清楚了吧
617 00:44:24 她叫什么名字?
618 00:44:27 你女朋友?
619 00:44:29 史… 史特龙
620 00:44:33 史特龙?
621 00:44:39 这是女人的名字吗?
622 00:44:42 我喜欢男人 你管得着吗?
623 00:44:45 行了 你听着 我又没干什么坏事
624 00:44:48 我得离开这里 我不能离你太近
625 00:44:50 抱歉 打扰一下 因为科尼岛事件X正在大发雷霆呢
626 00:44:54 谢谢你通风报信
627 00:44:58 天呐 这咖啡总是一股土味
628 00:45:00 - 因为如人饮水 甘苦自知 - 甘苦自知嘛
629 00:45:04 O?
630 00:45:09 不是 我管女士都叫O
631 00:45:11 O代表女的 K代表男的
632 00:45:15 我看到一对男女 就说OK
633 00:45:19 真是一团糟 有伤亡吗?
634 00:45:22 有 寓言家罗曼
635 00:45:24 有人类伤亡吗?
636 00:45:27 没有 长官!
637 00:45:29 这小子是谁?
638 00:45:31 其实 我…
639 00:45:32 - 是个路人 有点误会 - 一会送去四十三号房间
640 00:45:36 长官 您和维格安星人的会议 马上要开始了
641 00:45:38 他们发明了一种史无前例的新药
642 00:45:40 我觉得你会喜欢…
643 00:45:43 继续说吧
644 00:45:47 我女朋友在等我
645 00:45:48 史特龙
646 00:45:50 没错 这名字很配她人
647 00:45:53 好吧 最后一件事 检查视力
648 00:46:03 什么视力检查? 这玩意是老式记忆消除仪!
649 00:46:06 你看起来像个白痴 懂得还真不少
650 00:46:09 我明白你的意思
651 00:46:11 咱们 O… OK… K… K 咱们等一下行吗?
652 00:46:14 K!
653 00:46:16 先给他装上牙垫
654 00:46:17 嘿 走开 都走开!
655 00:46:20 K 听着 咱们这个起头开得不好
656 00:46:23 咱们先来聊一聊 行吗
657 00:46:26 你千万… 别这么对我 K!
658 00:46:28 太晚了 伙计
659 00:46:29 K 听我说! 我能帮你查清这个案子!
660 00:46:33 K!
661 00:46:36 我在说真话! 不信看看我的表情!
662 00:46:38 我发挥想像力就行了
663 00:46:43 K… 你在找的那个杀手 我也在找他 他是伯格罗多人
664 00:46:47 名叫鲍里斯
665 00:46:49 开船了 坐好
666 00:46:50 K 如果现在不抓住他 未来会有两个他
667 00:46:52 我在洗耳恭听呢!
668 00:46:54 其中一个只有一只手臂… 另一个有两只 K!
669 00:46:57 你相信我!
670 00:46:58 你这样做会毁灭整个世界!
671 00:47:03 倒数十五秒后…
672 00:47:04 …开始消除 十四
673 00:47:07 十三、十二
674 00:47:09 十一、十、九
675 00:47:12 明天你见到鲍里斯的时候 K 别逮捕他 一定要杀了他!
676 00:47:18 四、三、二
677 00:47:27 这算完事了? 嘿 好像还没有停下来呢 K!
678 00:47:31 还在滋滋地响呢!
679 00:47:34 我是不是什么都不知道了?
680 00:47:40 我认识罗曼
681 00:47:42 他太太招待我吃过饭 虽然不好吃…
682 00:47:45 但我们是朋友
683 00:47:47 最后一次机会 你到底是谁?
684 00:47:55 我是黑衣人探员 但我是从未来来的 我们是搭档
685 00:47:58 二十五年后你会招我入局…
686 00:48:00 又过了十四年后 你今天在科尼岛阻止我杀死的…
687 00:48:03 …鲍里斯会越狱 然后穿越回过去…
688 00:48:05 并且大举入侵地球
689 00:48:07 我们还有大概十九个小时可以抓住他 并且杀了他
690 00:48:09 …所以 别再浪费时间了
691 00:48:20 知道了
692 00:48:26 我说的这故事你信了
693 00:48:28 你说了实话
694 00:48:29 可能不是百分之百的实话 但我相信
695 00:48:31 哦 你是想气死我吗? 当然是百分之百的实话
696 00:48:35 我什么都跟你说了 这么多年来 我从来都没有骗过你 我…
697 00:48:42 K探员
698 00:48:44 他怎么还没走?
699 00:48:45 好像把他烤得太久了 我陪他出去吧
700 00:48:48 烤烤更健康
701 00:48:56 好吧 未来人 去哪?
702 00:48:59 我不知道啊!
703 00:49:00 什么叫不知道?
704 00:49:03 我是不知道啊! 哪里能抓到鲍里斯就去哪里吧
705 00:49:07 难道未来的我没告诉过你 该去哪里吗?
706 00:49:10 没有 你都… 不太跟我讲话
707 00:49:14 还有人跟自己的搭档在车里 一坐十四年却什么也不说啊?
708 00:49:18 真的是这样 所以这就是我不知道… 现在该去哪里的根源所在
709 00:49:23 行了
710 00:49:24 你马上证明自己的价值 要不就回四十三号房间
711 00:49:30 服了…
712 00:49:34 我记得档案里提到了一个厂房
713 00:49:37 在厂房里发生了一些事情
714 00:49:41 嘿 你就是把眼睛瞪出来也是没用的
715 00:49:45 我就知道这么多
716 00:49:52 知道该去哪里了?
717 00:49:53 罗曼死的时候身上带着这个东西
718 00:49:58 (宇宙航道保龄球馆) 一包火柴?
719 00:49:59 不 是暗号
720 00:50:01 他从不抽烟
721 00:50:33 你看得我浑身发毛
722 00:50:35 哦 是吗?
723 00:50:37 嘿 小伙子 多大了?
724 00:50:42 二十九
725 00:50:44 你可挺显老啊
726 00:50:46 我知道我为什么不爱跟你说话了
727 00:50:49 (宇宙航道保龄球馆)
728 00:50:56 - 你怎么确定是这个地方? - 这地方很有名
729 00:50:59 我可不喜欢这么盲目地进去 把我的抢给我
730 00:51:03 当然可以了
731 00:51:05 喔 K 等等 不行 我要和你一起去!
732 00:51:08 你老实待在着 我一人就行
733 00:51:10 不 不!
734 00:51:12 K!
735 00:51:13 K 你别一个人进去!
736 00:51:18 嗨 你们好
737 00:51:21 叫你们老板来
738 00:51:23 他没空
739 00:51:26 那我就自己到处看看了
740 00:51:33 看来咱们两个要单挑了
741 00:51:36 那就试试吧!
742 00:51:42 - 钥匙始终放在烟灰缸下面啊 - 算你蒙对了
743 00:51:45 嘿 说到哪里了?
744 00:51:47 说到你们从这给我滚出去!
745 00:51:49 嘿 我说你 会打保龄球吗?
746 00:51:51 蝉联三届黑衣人联赛冠军呢!
747 00:51:53 眼见为实
748 00:51:56 哦 你怎么能这样闯进来…
749 00:51:57 …把我的头拧下来呢?
750 00:51:59 听好 我们时间不多 你赶紧得交代点什么
751 00:52:03 这就是交代!
752 00:52:05 反正头是你的
753 00:52:06 等等 如果你这样做 我一定会找到你…
754 00:52:10 …让你…
755 00:52:11 …一辈子…
756 00:52:13 …瘸腿走路!
757 00:52:16 技术还不错
758 00:52:17 你们惹错头了!
759 00:52:19 他的头有点… 告诉我们多姆在哪?
760 00:52:23 我会杀了你们俩 我发誓! 你们俩给我等着!
761 00:52:28 - 该死! - 看来球上有汗了 让我擦擦吧
762 00:52:30 - 好啊 接着! - 别别别别!
763 00:52:32 我刚用这玩意打扫过厕所!
764 00:52:36 求你了 别擦! 别擦了!
765 00:52:37 我说我说! 我说! 他在后面
766 00:52:41 但他不会跟你们这种… 黑衣人败类说什么的
767 00:52:44 现在马上把头还给我
768 00:52:46 K 我把这就叫做投桃报李
769 00:52:49 这可不是指洞…
770 00:52:51 你这个变态!
771 00:52:53 我把你的头拧下来…
772 00:52:54 …你试试
773 00:52:58 我要杀了你!
774 00:53:00 我要杀了你们俩!
775 00:53:02 杀了你们 杀了你们!
776 00:53:07 - 看来找对地方了 - 好像来晚了
777 00:53:10 即使再大的秘密…
778 00:53:12 都会露出蛛丝马迹
779 00:53:13 有智慧的人善于从各种现象中看本质
780 00:53:16 你说的很对
781 00:53:18 那是大哥大吗?
782 00:53:20 - 对脑子有辐射 嘿! - O探员
783 00:53:23 今天过得好吗? K探员?
784 00:53:25 马马虎虎吧 你呢?
785 00:53:26 今天还好吗?
786 00:53:28 还不错 谢谢
787 00:53:29 嘿 一小时前你们不是刚见过
788 00:53:31 我在宇宙保龄球馆 请派人来清理现场
789 00:53:33 一个帕莱先星人被杀了
790 00:53:35 之前被杀的罗曼是毕沃星人…
791 00:53:38 - 这两个行星是同一星群的吧? - 属于三角星系 由三颗行星组成…
792 00:53:42 这两个行星都被伯格罗多人毁了
793 00:53:43 第三个行星呢 是不是…
794 00:53:45 - 格罗莫尼亚? - 格罗莫尼亚
795 00:53:48 谢谢 亲爱的
796 00:53:50 我知道鲍里斯的下一个目标了
797 00:53:53 你脑子还不赖 不是厂房 是时尚酒会
798 00:54:02 听着 如果鲍里斯正好在这里 我跟你去杀了他…
799 00:54:05 - …我要枪 - 不行
800 00:54:09 我当了十四年探员了
801 00:54:11 我不想跟你论资排辈 K 但现在我是高级探员…
802 00:54:15 我需要初级探员…
803 00:54:17 …也就是你 现在就把我的枪还给我 听着 这是命令
804 00:54:27 不不不 要太空枪
805 00:54:28 不用谢
806 00:54:31 我又没说谢谢
807 00:54:38 这种宇宙里不入流的物种 在地球上还混得真不错
808 00:54:41 是啊 我当了三年探员…
809 00:54:43 才知道模特儿都是外星人
810 00:54:45 往事不堪回首啊
811 00:54:48 口令!
812 00:54:48 嘿 你这六零年代的嬉皮士 我们没时间跟你耗
813 00:54:51 贾尼斯-乔普林
814 00:55:01 这里有谁不是外星人吗?
815 00:55:09 很好
816 00:55:10 眨眨眼
817 00:55:12 看镜头
818 00:55:13 是安迪-沃霍尔?
819 00:55:17
820 00:55:20 打断一下 沃霍尔先生 能说句话吗?
821 00:55:24 现在不行 正在聚会
822 00:55:27 只需要问几个问题
823 00:55:29 没有问 没有答
824 00:55:33 只有聚会
825 00:55:35 我们有要紧事跟您谈…
826 00:55:37 …是关于您的一个客人
827 00:55:40 咱们下星期再说吧
828 00:55:43 现在是私生活时间
829 00:55:46 对不起 沃霍尔先生 你说话太慢了 我们有要紧事
830 00:55:50 我还得拯救地球呢!
831 00:55:52 麻烦你轻点…
832 00:55:54 我对男人没兴趣
833 00:56:00 该死的 K! 你想暴露我的身份吗?
834 00:56:02 W探员 你身份很安全
835 00:56:04 啊 他是我们的人?
836 00:56:06 安全?
837 00:56:07 你没事吧? 我已经黔驴技穷了…
838 00:56:09 我都开始画罐头和香蕉了
839 00:56:11 很荣幸见到您 您的波普作品我很喜欢
840 00:56:14 哦 哦 谢谢
841 00:56:16 这笨蛋是谁?
842 00:56:18 哎 等一下 你怎么也该有点职场礼节吧!
843 00:56:20 - 那又如何 笨蛋 - 再说一次
844 00:56:21 - 想再听一遍? - 你敢吗?
845 00:56:23 笨蛋!
846 00:56:24 两位 枉我这么尊重你…
847 00:56:26 原来你只是个骗子
848 00:56:29 骗什么?
849 00:56:35 你看我干嘛?
850 00:56:39 明白了 这样吧 K探员…
851 00:56:41 …你来问W探员 你需要知道的所有问题…
852 00:56:44 我呢 去外面巡视一下
853 00:56:47 - 这下满意了吗? - 赶快走吧
854 00:56:48 - 这样呢… 觉得自己很聪明吗? - 哦 是可爱
855 00:56:50 - 怎么样? - 很好
856 00:56:52 你怎么那么幼稚啊?
857 00:57:02 嗨 小伙子
858 00:57:05 你好
859 00:57:12 这人是谁?
860 00:57:13 别跟我说是你的新搭档
861 00:57:15 其实他是我的老搭档 从未来来到这里 为了拯救地球
862 00:57:19 别跟我说这些 我没兴趣知道
863 00:57:21 安迪 洋子来了
864 00:57:23 哦 洋子来了!
865 00:57:26 就说我正在拍一个人吃热狗
866 00:57:31 棒极了!
867 00:57:33 尤其是酱瓜
868 00:57:43 K 你到这来干嘛?
869 00:57:45 追一个杀手 伯格罗多人
870 00:57:46 他会在这杀一个格罗莫尼亚星人
871 00:57:49 格罗莫尼亚? 星系对 星球不对
872 00:57:52 他是想杀阿查南星人
873 00:57:54 不 阿查南星人灭绝了
874 00:57:55 应该没有 上星期在海滩出现了一个
875 00:57:58 整个罗斯维尔都议论纷纷
876 00:58:02 外星独角兽 最后一只
877 00:58:05 名叫格里芬
878 00:58:06 阿查南星人 格里芬
879 00:58:10 你好吗?
880 00:58:11 好吗? 这很难说 对我个人而言是挺好的
881 00:58:15 除非一会儿…
882 00:58:17 门边那个肌肉男和他女朋友吵起来
883 00:58:19 于是她怒气冲冲地 撞到了那个端着蘑菇的人…
884 00:58:22 …那人把蘑菇都打翻在休假的水兵身上
885 00:58:24 他们推来搡去
886 00:58:26 撞倒了这张咖啡桌 如果这样的话 我得马上把盘子拿开
887 00:58:33 还有一种可能性 如果我正在吃的这个三明治…
888 00:58:36 让我肠胃不舒服
889 00:58:38 幸好您的朋友右边口袋里…
890 00:58:41 …有消食片 他会给我几片 我就没事了
891 00:58:44 可是如果我两分半以后必须离开…
892 00:58:47 就等不到他给我消食片了…
893 00:58:49 所以总体说来我不好 真的不太好
894 00:58:54 所以真的很难说
895 00:58:58 K!
896 00:59:00 怎么找这个人呢?
897 00:59:01 你当我是白干的?
898 00:59:04 他在这里?
899 00:59:04 在 是一个相对概念 他是第五维度的生物
900 00:59:08 他们能同时存在 并预见无限种时空可能性
901 00:59:13 听起来真有意思 干得好!
902 00:59:15 等一下 K
903 00:59:18 你让我假死吧 好吗?
904 00:59:20 我实在受不了用双重身份活着了
905 00:59:22 好吧 我去想办法 我会和X谈谈
906 00:59:25 K 我受够了这些花花绿绿的外星人
907 00:59:27 能看看你的表吗?
908 00:59:29 哦 现在七点十八分
909 00:59:31 不不不 是另一块 你爸爸给你的表
910 00:59:35 你怎么知道那块表的?
911 00:59:41 哦 这就是罗曼被杀的时候…
912 00:59:45 保龄球馆里那人被杀的时候 充满了死亡
913 00:59:47 未来胜算小得几乎为零
914 00:59:52 K!
915 00:59:53 格里芬吗?
916 00:59:55 我们是来调查野兽鲍里斯
917 00:59:57 对 我们觉得他可能会来
918 00:59:58 来杀我 对 他两分钟后到…
919 01:00:00 除非有这种可能…
920 01:00:01 …就是他在包瓦力街上一路畅通…
921 01:00:03 …这样他就会早到…
922 01:00:04 …马上会从门那里开枪…
923 01:00:05 我们两秒钟后就死了
924 01:00:09 太好了 看来外面堵车
925 01:00:11 真的 K 我需要我的枪
926 01:00:13 伯格罗多人…
927 01:00:14 掏空了他们经过的所有星球
928 01:00:16 我的家 罗曼的家 帕莱先星
929 01:00:17 我试图阻止过他们 但失败了 我们在地球挡住他们…
930 01:00:21 他们在到达下一个星球前就会饿死
931 01:00:27 六… 六十三秒
932 01:00:29 怎么挡住他们呢?
933 01:00:31 什么?
934 01:00:33 哦 不好意思 我有东西给你们
935 01:00:35 是一个礼物 可以保护你们
936 01:00:38 我得把它藏好了 如果你们再次找到我…
937 01:00:42 我就送给你们
938 01:00:44 谢谢 球赛太神奇了 简直堪称奇迹!
939 01:00:48 等等 等一下 你说什么奇迹?
940 01:00:50 就剩三十秒了 我必须要走
941 01:00:52 别走 我们保护你
942 01:00:53 就在我们说话的同时 失败的机率正在上升
943 01:00:56 - 那个… - 二十秒了
944 01:00:57 - 我们保护你 放松! - 不不
945 01:00:59 - 如果你的表坏了 - 我守着前面
946 01:01:00 而我的肠胃又不舒服
947 01:01:01 飞吧! 寻找属于自己的角落吧!
948 01:01:04 哦 天哪!
949 01:01:06 在这种情况下 鲍里斯会从那里进来…
950 01:01:08 …十二…
951 01:01:09 …十一、十
952 01:01:11 等等!
953 01:01:12 你今天早上 是不是喝了巧克力牛奶?
954 01:01:15 是啊
955 01:01:16 辛迪
956 01:01:19 K!
957 01:01:20 - 格里芬! - 该死!
958 01:01:30 该死!
959 01:01:51 我没事 我没事
960 01:01:52 - 格里芬呢? - 他跑了!
961 01:01:54 太背了! 都找到他了!
962 01:01:57 别紧张 头儿 会找到他的
963 01:01:59 首先 我叫J 知道吗?
964 01:02:01 不是我说 不是笨蛋 也不是什么头儿
965 01:02:05 我没法不紧张 因为我们没时间…
966 01:02:07 又没线索
967 01:02:09 敌人就在眼前了 你没听出我的声音多紧张吗?
968 01:02:14 但是有一个人可以救我们 可人呢?
969 01:02:16 嘿 格里芬! 格里芬! 格里芬在哪里?
970 01:02:19 格里芬 格里芬呢? K
971 01:02:21 他不见了! 如果鲍里斯先找到他 就大事不妙了!
972 01:02:25 来点派吧
973 01:02:27 - 什么? - 我爷爷总说:
974 01:02:30 遇到不能解决的问题…
975 01:02:32 …放松脑子吃点派
976 01:02:35 - 派? - 是的
977 01:02:36 你爷爷一定很胖吧?
978 01:02:38 - 有点胖 - 胖就对了
979 01:02:40 我们一直表现得胜券在握
980 01:02:42 我们追踪线索 东奔西跑
981 01:02:44 可真是累得够呛 对吧?
982 01:02:47 为什么每次执行任务的时候你都要吃
983 01:02:50 我的脑子 K 都变成稀糊糊的派了
984 01:02:52 吃派去吧 我真的饿了
985 01:02:54 好主意!
986 01:03:25 有什么特色菜吗?
987 01:03:27 我同事总是会点同样的东西 在盯着菜单十分钟…
988 01:03:31 并两次询问特色菜后
989 01:03:32 他都要一块苹果派加一大块起司
990 01:03:35 我要草莓派
991 01:03:37 反正这是最后一餐 奢侈一回好了
992 01:03:42 有个坏蛋要毁灭地球 我们却在吃派
993 01:03:46 我说… 你平时有什么爱好?
994 01:03:49 我觉得你没明白我的意思
995 01:03:53 吃派放松更有助于思考
996 01:03:55 我正在吃呢!
997 01:03:57 你说我们不太说话是吧?
998 01:03:59 你说吧 只要和案子无关
999 01:04:02 随便问 问什么都行
1000 01:04:08 你跟O什么关系?
1001 01:04:11 我和O?
1002 01:04:13 对 你和O
1003 01:04:14 好吧好吧
1004 01:04:16 好吧 是这样…
1005 01:04:19 前一阵子 我的任务是盯着一个唱歌的…
1006 01:04:22 叫米克-贾格尔
1007 01:04:23 他有一乐队叫滚石很有名
1008 01:04:26 当然知道
1009 01:04:27 我们觉得他来地球 就是为了勾引地球的女孩
1010 01:04:31 我因此去了伦敦 然后认识了O
1011 01:04:34 她聪明、幽默 笑起来真好看
1012 01:04:39 然后我们就去了个酒吧 特别烂
1013 01:04:42 啤酒是热的 东西要多难吃有多难吃
1014 01:04:47 我们俩玩飞镖 一直到天亮
1015 01:04:50 谁都不想走
1016 01:05:02 你后来为什么变了呢?
1017 01:05:04 我哪知道没发生的事呢?
1018 01:05:07 现在说说你吧? 未来你有女友吗?
1019 01:05:11 我只有你
1020 01:05:13 该死的大都会队
1021 01:05:15 全是帮废物!
1022 01:05:17 当他们的球迷真不容易
1023 01:05:19 可不是嘛 永远赢不了小熊队
1024 01:05:22 其实今年大都会队拿了冠军
1025 01:05:25 哦 是吗?
1026 01:05:27 不 我说真的
1027 01:05:28 我知道
1028 01:05:29 等着吧 三个月后 这些人…
1029 01:05:31 都会高喊着 大都会威武…
1030 01:05:34 神奇大都会
1031 01:05:38 怎么了?
1032 01:05:40 想到什么事了?
1033 01:05:42 那个阿查南星人说 太神奇了 堪称奇迹!
1034 01:05:48 我知道他在哪里了!
1035 01:05:50 吃派不错吧
1036 01:05:57 如果格里芬是来看比赛的 那他不是来得太早就是太晚了
1037 01:06:00 他就在这里 我们要赶在鲍里斯之前找到他
1038 01:06:11 我觉得该把你的东西还给你了…
1039 01:06:13 …搭档
1040 01:06:14 吃了派之后你的心也软了
1041 01:06:16 我只是嫌重罢了
1042 01:06:20 加油啊 大都会 加油啊…
1043 01:06:22 …大都会!
1044 01:06:23 加油大都会 加油大都会!
1045 01:06:26 - 加油大都会! - 格里芬?
1046 01:06:31 你们来的刚好!
1047 01:06:33 要不是罗宾森的失误打了个坏球 比赛就结束了
1048 01:06:39 可惜我们没看到?
1049 01:06:41 过来这
1050 01:07:11 原来你可以这样看世界? 太神奇了
1051 01:07:15 其实这种能力特讨厌 但有时也挺管用
1052 01:07:19 可这场球赛是十月份的啊
1053 01:07:21 我能看到每一个十月…
1054 01:07:23 十一月、三月
1055 01:07:24 每个未来到来时 都真的发生了
1056 01:07:27 即使在这之前你认为 这绝不可能
1057 01:07:29 这个时刻 就是地球上我最爱的一刻
1058 01:07:33 所有的因素都推动大都会队… 取得世界冠军
1059 01:07:36 即使他之前每个赛季都垫底
1060 01:07:39 你说有礼物给我们
1061 01:07:41 因素之一是这棒球赛的 第五场比赛的最后一个坏球…
1062 01:07:44 …是一九六二年 由麻省奇科皮的斯伯汀工厂制造…
1063 01:07:47 …它在力学上存在缺陷
1064 01:07:50 因为马皮没用正确的方法晒干…
1065 01:07:52 皮匠的妻子希拉 那天跟一个…
1066 01:07:54 …波多黎各高尔夫球手跑了
1067 01:07:56 - 礼物呢? - 你看
1068 01:07:57 哦 对了 在盒子里
1069 01:08:04 这是个惊喜 地球保护盾
1070 01:08:07 这是一个盾牌
1071 01:08:12 保护盾
1072 01:08:14 阿查南星 A网 就是它 你建立了A网
1073 01:08:17 - 我怎么建立的? - 另一个因素是…
1074 01:08:19 …这个坏球扔给大卫-强森…
1075 01:08:20 …而强森之所以成为棒球手…
1076 01:08:22 是因为他父亲没买到橄榄球… 做为他八岁生日礼物
1077 01:08:25 球在他的杆上打高了两毫米…
1078 01:08:28 …导致球被克莱昂-琼斯轻松逮到…
1079 01:08:30 …克莱昂本来应该是个女孩 长大了当个…
1080 01:08:33 …打字员 可是他父母那天睡觉前…
1081 01:08:36 …多喝了一杯酒
1082 01:08:40 奇迹…
1083 01:08:41 就是看似不可能却发生了的事
1084 01:08:53 我的星球没了
1085 01:08:54 我不想你们的也没了
1086 01:08:57 的确需要一个奇迹才能成功…
1087 01:09:00 …那你们就会成为地球上最爱的一刻
1088 01:09:04 哦 天哪!
1089 01:09:06 我忘了还有这个未来…
1090 01:09:14 见鬼!
1091 01:09:26 未来有这东西吗?
1092 01:09:27 没有
1093 01:09:28 上车
1094 01:09:33 旋转盘水平仪为零
1095 01:09:35 中央杆的平衡轴 和偏航度在每平方英吋…
1096 01:09:38 …八十至一百磅
1097 01:09:40 你说的我一句也没听懂…
1098 01:09:43 - 那大圆盘指针在零上 - 在呢
1099 01:09:45 再拨拨那个小圆盘
1100 01:09:47 我拨了!
1101 01:09:48 调到八十至一百磅之间!
1102 01:09:51 明白!
1103 01:09:55 把那个A网交出来!
1104 01:09:57 在这个时空中你拿不到的!
1105 01:09:59 - 你还好吗? 搭档 - 感觉还不赖
1106 01:10:01 四个轮子会更好!
1107 01:10:03 两个轮子是我的极限
1108 01:10:11 如果鲍里斯拿到A网会怎么样?
1109 01:10:14 伯格罗多人会彻底毁灭地球!
1110 01:10:40 交出盒子!
1111 01:10:53 好孩子
1112 01:10:55 跟我配合一下!
1113 01:10:59 我一直在努力!
1114 01:11:00 你有好点子吗?
1115 01:11:02 嘿 搭档
1116 01:11:03 未来人们还跳德州两步舞吗?
1117 01:11:06 明白了!
1118 01:11:33 怎么了?
1119 01:11:34 我去看一下
1120 01:11:40 是死了吗?
1121 01:11:41 没有
1122 01:11:44 他跑了
1123 01:11:47 救了格里芬就行 走吧
1124 01:12:04 感觉真年轻啊!
1125 01:12:07 (一九六九年七月十六日) (凌晨三点零六分)
1126 01:12:21 (罗雷兹解酸剂)
1127 01:12:32 看看你这个没用的伯格罗多废物
1128 01:12:36 如果你不是我 现在我就马上杀了你
1129 01:12:39 - 你是谁? - 我就是你
1130 01:12:41 那些我所犯过的错误都即将发生
1131 01:12:45 我的手臂怎么了?
1132 01:12:46 被一个人类打断了
1133 01:12:48 没有人类可以打败我
1134 01:12:50 未来四十年你将在监狱度过 像野兽一样被铁链锁住
1135 01:12:55 没有监狱可以关住我!
1136 01:12:57 他们专门给我们造了一个 在月球
1137 01:13:00 现在还没有人类到过月球…
1138 01:13:02 …所以那个监狱肯定还没有造好呢
1139 01:13:04 别废话! 你听我的话这一切就绝不会发生!
1140 01:13:08 你失败了! 让人把手臂打断了
1141 01:13:11 那不是我 是你!
1142 01:13:19 你的计划呢?
1143 01:13:21 破坏地球保护盾A网的建立
1144 01:13:23 - 谁妨碍就杀了谁 - 想的挺好
1145 01:13:26 不会成功
1146 01:13:27 我们联手…
1147 01:13:28 才能占领地球 杀了该死的K探员…
1148 01:13:31 …破坏地球保护盾A网…
1149 01:13:34 而且保住这只手臂 停下…
1150 01:13:38 …别盯着它看!
1151 01:13:41 听着!
1152 01:13:57 - 你没事吧? - 没事 谢谢你救了我
1153 01:14:01 这是我们应该的
1154 01:14:03 A网还在吗?
1155 01:14:06 如果你被野兽鲍里斯追杀…
1156 01:14:08 藏东西的本领会突飞猛进
1157 01:14:36 这东西能拯救你们的世界
1158 01:14:41 当它进入太空 会变得非常大
1159 01:14:45 你们只需要安装它就行
1160 01:14:48 进入太空? 要怎么安装呢?
1161 01:14:52 只是简单的一小步
1162 01:15:06 (今日登月)
1163 01:15:09 登月计划
1164 01:15:14 卡纳维罗角
1165 01:15:17 一九六九年七月十六日
1166 01:15:20 我们要在六小时内赶到佛罗里达
1167 01:15:22 快点走 搭档
1168 01:15:23 等一下 你别去!
1169 01:15:25 我一个人去
1170 01:15:27 不 他得亲手…
1171 01:15:28 格里芬 嘘
1172 01:15:29 你一个人?
1173 01:15:31 我一个人去佛罗里达 你待在这里
1174 01:15:33 我需要你听我的
1175 01:15:35 听你的? 为什么? 你有什么事瞒着我是吧?
1176 01:15:38 我跟你说别去佛罗里达
1177 01:15:40 绝对不可能 搭档
1178 01:15:42 听着 K…
1179 01:15:44 …求你了 我不许你去佛罗里达
1180 01:15:48 说理由!
1181 01:15:54 你会死在那里!
1182 01:15:58 卡纳维罗角 阿波罗发射
1183 01:16:03 鲍里斯会在那里杀了你
1184 01:16:08 这就是我来的原因
1185 01:16:10 我要改变这件事
1186 01:16:12 哦 原来是那个时空
1187 01:16:16 K…
1188 01:16:18 …我看了档案 我看了报告
1189 01:16:20 我本来是不想告诉这件事的
1190 01:16:23 你为什么不告诉我?
1191 01:16:25 抱歉 搭档!
1192 01:16:29 你为什么要告诉我?
1193 01:16:32 我只是想保护你…
1194 01:16:35 搭档!
1195 01:16:38 最痛苦的真相也好过最甜蜜的谎言
1196 01:16:45 K必须去卡纳维罗角
1197 01:16:47 A网也必须由K亲手布上
1198 01:16:50 这些不能改变
1199 01:16:52 K是地球得救的唯一希望
1200 01:16:56 我能救他吗?
1201 01:16:58 有没有一种时空 我可以救他的命?
1202 01:17:04
1203 01:17:08 但注定的死亡…
1204 01:17:11 …在那个时空注定发生
1205 01:17:31 我已经做过这事了
1206 01:17:33 所以肯定能成功
1207 01:17:35 如果你真像你说得那么厉害
1208 01:17:37 就保护我别死
1209 01:17:44 咱们俩是搭档 对吧?
1210 01:17:48 咱们走!
1211 01:17:54 (桥梁隧道管理局)
1212 01:18:03 K探员…
1213 01:18:04 - …你好吗? - 很好
1214 01:18:06 出发前再拥抱也不迟 好了
1215 01:18:09 今天上午 人类将启程飞向月球…
1216 01:18:14 …我们期待
1217 01:18:16 我问你
1218 01:18:18 如果任务成功了 我们拯救了地球…
1219 01:18:20 …O和我… 我们…
1220 01:18:22 一位智者曾经告诉我…
1221 01:18:24 对于我不想知道的答案 我从来就不去问
1222 01:18:28 - 这话是我说的吧? - 是的
1223 01:18:35 就是这个
1224 01:18:37 - 这是什么? - 喷气舱
1225 01:18:40 喷气舱?
1226 01:18:42 等等 不不 我们不能坐喷气舱
1227 01:18:45 它们在未来被淘汰是有原因的
1228 01:18:48 K 我们开车吧!
1229 01:18:49 五小时内没法从麦哈顿开到佛罗里达
1230 01:18:52 可以的 没问题 用红色按钮 每部黑衣人车的标准配备
1231 01:18:57 一按小按钮 就超速行驶
1232 01:18:59 现在还没小红钮呢
1233 01:19:02 我真是伤不起啊
1234 01:19:09 你会操作这烂东西吗?
1235 01:19:12 没什么大不了
1236 01:19:14 乖乖系好安全带 祈祷平安
1237 01:19:19 是不是 O小姐?
1238 01:19:22 很不幸 的确如此
1239 01:19:35 准备好了吗 搭档?
1240 01:19:38 出发吧!
1241 01:19:40 一定会很刺激很有趣的!
1242 01:19:55 阿波罗十一号的历史性发射 准备一切顺利
1243 01:19:59 太空人阿姆斯壮仍然在我们的上方
1244 01:20:05 而下方的飞行舱正在做最后准备
1245 01:20:18 真高兴我们没像以后几次那样爆炸
1246 01:20:21 以后几次?
1247 01:20:26 哦 有人来了!
1248 01:20:29 (D门 禁区)
1249 01:20:32 这是什么?
1250 01:20:35 还要配电池盒吗?
1251 01:20:47 哦 还是我来吧
1252 01:20:51 不行 在你们成功安装A网的时空里…
1253 01:20:54 你们都说了实话的
1254 01:20:56 说实话?
1255 01:20:58 必须要讲实话
1256 01:21:00 这里是军事禁区!
1257 01:21:07 我知道 长官!
1258 01:21:09 你们好啊 今天是个重要的日子哈!
1259 01:21:12 我是J探员 这是K探员 这是格里芬
1260 01:21:16 我们属于一个秘密政府组织…
1261 01:21:18 …主要负责监视 地球上和太空中的外星人活动
1262 01:21:23 有这么件事 你看!
1263 01:21:25 你看 格里芬给了我们这个…
1264 01:21:27 很特别的金属玩意 我们得把它放到那个火箭上…
1265 01:21:31 进而阻止外星人进攻地球
1266 01:21:38 信才怪!
1267 01:21:39 - 正合我意了 - 长官 D口有紧急情况!
1268 01:21:42 三人闯入 没有证件 随身携带…
1269 01:21:46 …从没见过的武器
1270 01:21:56 怎么会有白痴在今天…
1271 01:21:58 …这个人类最伟大的日子里…
1272 01:22:01 …闯入我的地盘?
1273 01:22:02 在上帝 世上所有的人 包括我的…
1274 01:22:05 - …小儿子面前! - 长官!
1275 01:22:07 这是他们的
1276 01:22:10 他们说要把一个什么东西 放到火箭上…
1277 01:22:12 …阻止进攻
1278 01:22:17 谢谢
1279 01:22:18 十分钟后就发射了
1280 01:22:20 你们想对火箭做什么? 现在就说实话 别扯些没用的
1281 01:22:28 我说实话他们不信
1282 01:22:35 长官 这个人是从未来来保护我的
1283 01:22:39 让我可以把一面盾牌 放到火箭顶端来拯救地球
1284 01:22:43 我需要你的帮助
1285 01:22:48 把他们全关起来!
1286 01:22:49 格里芬 怎么办?
1287 01:22:51 长官 请看!
1288 01:23:09 下士!
1289 01:23:11 不需要你们了
1290 01:23:13 我带他们去
1291 01:23:14 - 长官 您… - 解散
1292 01:23:25 跟我来
1293 01:23:33 你让他看了未来吧 看到什么?
1294 01:23:35 是些他需要看到的东西
1295 01:23:39 我现在得走了
1296 01:23:41 什么? 没事 走啊!
1297 01:23:43 你们不再需要我了
1298 01:23:45 格里芬 别瞎想了 我需要你
1299 01:23:48 当鲍里斯的手臂被打断 历史就会还原 K不会死
1300 01:23:51 也不会知道你来过这
1301 01:23:55 明白了 手臂一断 就好像还原装置?
1302 01:23:59 不能再见K 离开 回家!
1303 01:24:02 嘿 快点进来啊!
1304 01:24:04 好 马上 这就来!
1305 01:24:07 谢谢你 我们还会再见吗?
1306 01:24:10 一切皆有可能
1307 01:24:15 格里芬
1308 01:24:22 珍惜最后的相处时光吧!
1309 01:24:27 阿姆斯壮和奥尔德林将于…
1310 01:24:29 …星期一早晨…
1311 01:24:31 …在月球上 踏下具有历史性意义的脚印
1312 01:24:36 格里芬呢?
1313 01:24:37 忙自己的事去了
1314 01:25:01 跟我来
1315 01:25:06 电梯会送你们到顶层
1316 01:25:09 为了让A网穿过大气层进入太空…
1317 01:25:11 …需要把它绑在 航天舱上方的分离火箭上!
1318 01:25:14 火箭发射的时候 千万要离火箭远远的!
1319 01:25:18 - 有问题吗? - 没有 谢谢你 长官!
1320 01:25:20 你们的任务很伟大
1321 01:25:22 嘿 多谢了 兄弟
1322 01:25:24 刚才格里芬让你看了什么?
1323 01:25:26 他让我看了你有多重要
1324 01:25:28 还有你的搭档
1325 01:25:38 我说K 如果一切都顺利的话…
1326 01:25:40 …我可能得找个机会赶快走 回到我的时空…
1327 01:25:43 …所以可能没法跟你当面告别了
1328 01:25:47 如果不顺利 我也没法跟你告别了
1329 01:25:52 我会拼尽全力保护你的
1330 01:25:59 我明白我为什么招你了
1331 01:26:03 你真的很棒!
1332 01:26:08 非常棒!
1333 01:26:12 你这样我太不习惯了
1334 01:26:15 你不是说我还没改变呢吗?
1335 01:26:22 我对付老鲍里斯!
1336 01:26:24 真顽皮
1337 01:26:28 你有空真该去做做美甲
1338 01:26:40 摔死了吗?
1339 01:27:23 倒计时进入最后两分钟…
1340 01:27:25 各项指标显示一切正常
1341 01:27:50 太空人感觉不错 能量转移已经完成
1342 01:27:54 阿姆斯壮说感觉…
1343 01:28:09 嘿!
1344 01:28:10 鲍里斯 不拉我一把吗?
1345 01:28:12
1346 01:28:19 嘿!
1347 01:28:20 没听见我喊你吗?
1348 01:28:23 野兽鲍里斯!
1349 01:28:25 嘿!
1350 01:28:26 野兽鲍里斯!
1351 01:28:30 我就叫鲍里斯!
1352 01:28:36 你输定了!
1353 01:28:37 让我们拭目以待吧!
1354 01:28:58 嘿!
1355 01:29:00 野兽鲍里斯!
1356 01:29:12 右…
1357 01:29:14 左…
1358 01:29:39 (一九六九年七月十六日) (上午九点三十分)
1359 01:29:42 你输定了!
1360 01:29:43 让我们拭目以待吧!
1361 01:29:54 嘿!
1362 01:29:57 野兽鲍里斯!
1363 01:30:05 右边!
1364 01:30:06 左边! 左边!
1365 01:30:09 右边!
1366 01:30:14 这… 绝对… 不可能!
1367 01:30:16 让我们拭目以待!
1368 01:30:24 这… 绝对… 不可能!
1369 01:30:36 K!
1370 01:30:38 我赢了 我比那老家伙强!
1371 01:30:48 不愧是我的搭档
1372 01:30:50 太棒了!
1373 01:30:58 如果汇报总部…
1374 01:30:59 - …他们会取消发射 - 我什么也没看见
1375 01:31:36 - 你的搭档呢? - 他没事 回家了
1376 01:31:38 - 回什么家? - 还真不知道
1377 01:31:40 快跑!
1378 01:31:56 卧倒!
1379 01:32:28 成功了!
1380 01:32:30 你们真是太先进了
1381 01:32:42 喜欢看这种东西的话…
1382 01:32:44 …我知道有个最高机密组织 需要你这样的人才
1383 01:32:49 我非常愿意
1384 01:32:51 谢谢!
1385 01:32:53 回头见 K
1386 01:32:57 小心!
1387 01:33:03 来啊
1388 01:33:05 逮捕我吧!
1389 01:33:08 这次不行了
1390 01:33:20 注定的死亡 在那个时空里注定发生
1391 01:33:32 爸爸! 爸爸!
1392 01:33:39
1393 01:33:41 嗨 我叫K 你叫什么?
1394 01:33:44 詹姆斯
1395 01:33:45 詹姆斯? 是个好名字
1396 01:33:48 我爸爸呢?
1397 01:33:52 你拿的是什么? 让我看看
1398 01:33:54 爸爸送我的表
1399 01:33:55 为了让我看发射时间
1400 01:34:05 我爸爸呢?
1401 01:34:11 他…
1402 01:34:13 他要去执行特殊任务 很紧急
1403 01:34:17 他让我替他…
1404 01:34:19 …待在这个海边 照顾他的好哥们
1405 01:34:28 那他什么时候回来?
1406 01:34:31 他…
1407 01:34:47 詹姆斯…
1408 01:34:50 …你看着这里…
1409 01:34:52 …我会告诉你你需要知道的答案
1410 01:35:01 你爸爸是个英雄
1411 01:35:03 我爸爸是个英雄!
1412 01:35:09 - 我带你散散步吧? - 好啊!
1413 01:35:21 詹姆斯?
1414 01:36:05 你晚了
1415 01:36:07 对不起 时间表乱了
1416 01:36:11 你怎么会唱这首歌?
1417 01:36:13 把咖啡喝了 有事要办
1418 01:36:16 你得帮帮我 说说你脑子里对哪些事有印象?
1419 01:36:18 抱歉 这个真没有
1420 01:36:19 这个可以有 我们昨晚是去了吴的餐厅吗?
1421 01:36:23
1422 01:36:24 伯格罗多人?
1423 01:36:25 已经灭绝了四十年了
1424 01:36:26 太好了 昨晚我们通过电话吗?
1425 01:36:28 说着说着你就挂了
1426 01:36:30 我是挂了
1427 01:36:33 都怪那些宇宙不知道的秘密
1428 01:36:43 可是…
1429 01:36:44 …我发现…
1430 01:36:46 …昨晚已经是很久以前的事了
1431 01:36:55 真的 我只想说声谢谢
1432 01:36:59 我真是太荣幸了
1433 01:37:11 现在我很可能知道一些…
1434 01:37:13 …你不知道的事
1435 01:37:16 我不信
1436 01:37:18 当然也有我不知道的 你和O后来怎么样了?
1437 01:37:20 她是个好女人 可你也知道规矩
1438 01:37:22 探员之间不能交往
1439 01:37:24 但我知道你们曾经… 在伦敦的酒吧一起过夜
1440 01:37:30 这是地球上我最爱的一刻
1441 01:37:34 除非 K忘了给服务生小费
1442 01:37:51 忘了给小费了
1443 01:38:02 这会带来什么影响呢?
1444 00:00:39 (鲍里斯)
1445 00:00:56 (探监通行证)
1446 00:00:58 看看 居然有人来看野兽鲍里斯
1447 00:01:01 真是四十年来头一个
1448 00:01:07 就是个蛋糕
1449 00:01:08 是什么你说了不算
1450 00:01:10 (陶瓷盘 百分之六) (有机物 百分之九十四)
1451 00:01:13 蛋糕没问题
1452 00:01:16 可这小妞… 得脱下来才能确定
1453 00:01:57 天哪!
1454 00:02:07 野兽鲍里斯…
1455 00:02:10 有人探望
1456 00:02:11 我就叫鲍里斯
1457 00:02:20 看到你的信 我真的很高兴很欣慰
1458 00:02:26 见到你本人 我觉得…
1459 00:02:29 …比照片上更富有一种… 独特的帅气
1460 00:02:44 这里是监狱
1461 00:02:46 可不是你们家
1462 00:02:48 你是嫉妒她长得漂亮吗 色狼!
1463 00:02:52 这蛋糕不错 亲爱的
1464 00:02:55 今天是个特殊的日子 能不能帮我切一下蛋糕
1465 00:02:58 我想有个浪漫的回忆
1466 00:03:06 我劝你别这么做!
1467 00:03:07 为什么?
1468 00:03:08 那会毁了你的手指头
1469 00:03:55 有你我才完整
1470 00:04:16 拿上
1471 00:04:22 鲍里斯 你答应带我一起走的
1472 00:04:24 咱们说好的!
1473 00:04:28 欧巴代亚 伙计
1474 00:04:31 对 我是答应过你
1475 00:04:36 不要!
1476 00:04:43 等等 我闻到了敌人的气味
1477 00:04:52 你逃不掉的 鲍里斯!
1478 00:04:54 让我们拭目以待吧
1479 00:04:56 这是月球最高监狱
1480 00:04:57 穿这么多很热吧? 让我帮你们开窗凉快一下
1481 00:05:19 对不起 亲爱的 蛋糕时光很美好
1482 00:05:29 (月球最高监狱)
1483 00:05:45 让我们重写历史吧 等着 K!
1484 00:06:02 片名:MIB星际战警3
1485 00:06:10 下午好
1486 00:06:11 请大家注意听我的同事J探员讲话
1487 00:06:14 他将向大家展示电子生物机械…
1488 00:06:16 …中子发射重新配置仪
1489 00:06:19 我们称之为记忆消除仪
1490 00:06:21 - 别说太多废话 - 多谢
1491 00:06:23 谢谢K探员
1492 00:06:24 女士们先生们 请看这里
1493 00:06:30 话说坐飞机的时候 空姐都会要求大家关闭手机?
1494 00:06:33 你会想 “我才不关手机呢 没什么大不了的”
1495 00:06:37 结果呢 结果就是这样
1496 00:06:39 无数讯号发送到太空里 去击落了这个大家伙 然后 砰
1497 00:06:43 现在GPS卫星没了
1498 00:06:44 小心你们晚上开车都会掉到沟里面去
1499 00:06:49 去对燃料成分做个分析 扫瞄一下表层矿物
1500 00:06:52 我想知道是谁开的船
1501 00:06:54 是 长官!
1502 00:06:55 - 你今晚会说什么? - 不用你管
1503 00:06:58 我必须得管 这很重要
1504 00:07:00 - 我饿了 你饿了吗? - K
1505 00:07:02 我说过几遍了 别随便吃路边摊
1506 00:07:05 我真怀疑他们用的是瘦肉精、馊水油
1507 00:07:09 谢谢 再见
1508 00:07:10 真的 别吃了 想想都恶心
1509 00:07:13 别让我倒胃口 我在吃东西
1510 00:07:16 我是认真的
1511 00:07:17 你闻不到那些臭味…
1512 00:07:18 那是因为你老是吃 吃得太多了 可是我闻得到
1513 00:07:21 沉默是金难道你不懂吗? 看看你 话痨一个
1514 00:07:26 我不是啰嗦 是为你好 非得办案的时候吃东西?
1515 00:07:29 我只是饿了而已
1516 00:07:30 你真容易饿
1517 00:07:32 饿得像好几天都没吃过饭 你这岁数可真是难得
1518 00:07:36 这叫老当益壮
1519 00:07:38 我认输了 K 好吗?
1520 00:07:43 你真的不想先练习一下?
1521 00:07:44 - 让我听听你今晚说什么? - 别操心了
1522 00:07:46 我真的不放心 我特别的不放心
1523 00:07:49 这可是悼词 你多少得有点感情
1524 00:07:52 别总是摆着那张死板的扑克脸 你得有点悲伤的表情
1525 00:07:56 我与Z共事四十年 他是好伙伴好探员
1526 00:07:59 我为他写了很棒的悼词
1527 00:08:02 人们听了会感动的
1528 00:08:24 下面有请K探员致词
1529 00:08:27 在我与Z共事的四十年中 他一心工作…
1530 00:08:30 从未请我吃饭
1531 00:08:32 从未请我去过他家里一起看球赛
1532 00:08:36 也从未和我探讨过人生、情感和经历
1533 00:08:40 的确如此
1534 00:08:47 谢谢
1535 00:08:50 下面有请我们的新长官致词 O探员
1536 00:08:54 谢谢K探员 很感人
1537 00:08:56 - 这就是你的悼词? - 他是个好人
1538 00:08:59 女士们先生们 外星朋友们
1539 00:09:03 当我把Z去世的消息 告诉一位齐格罗星人的时候…
1540 00:09:07 她对我说了这样一句话
1541 00:09:10 我给大家转述一下
1542 00:09:35 真是太感人了
1543 00:09:38 谢谢
1544 00:09:51 为什么一直盯着我看?
1545 00:09:53 如果我先死的话 你能写一个好点的悼词吗?
1546 00:09:57 比如说是:
1547 00:09:59 “J是我的挚友”
1548 00:10:01 “我视他如我生命的一部分”
1549 00:10:04 “J 我真后悔当初…” “怎么不和你多说些话呢”
1550 00:10:08 “都是因为我太老…”
1551 00:10:10 “太粗糙…”
1552 00:10:12 “脾气不好…”
1553 00:10:15 “…太死板”
1554 00:10:16 “我好想念你啊” “想念你那褐色的皮肤”
1555 00:10:20 我会现场发挥的
1556 00:10:24 K 我是O 我们刚接到报告 有几名人类…
1557 00:10:28 …因为吃鱼感染了外星肠虫
1558 00:10:31 收到 O
1559 00:10:34 你为什么是这种性格?
1560 00:10:36 是受过什么刺激吗 K?
1561 00:10:38 我只是活得有原则而已
1562 00:10:40 你的原则就是沉默是金?
1563 00:10:43 对于我不想知道的答案 我从来都不去问
1564 00:10:47 真深奥
1565 00:11:00 杰佛里
1566 00:11:04 我认识你吗?
1567 00:11:05 有人告诉我你有我想要的东西 他是你父亲 欧巴代亚
1568 00:11:10 你关在月球监狱?
1569 00:11:12 这世界上没有监狱能关得住我
1570 00:11:16 你很酷 你想要什么?
1571 00:11:19 时光机
1572 00:11:20 我要回到过去杀一个人 赶在他砍断我的手臂之前
1573 00:11:35 (吴氏钻石花园海鲜酒家)
1574 00:11:41 K J!
1575 00:11:43 真高兴见到你们! 让吴先生带你们去老座位
1576 00:11:54 不是来吃饭?
1577 00:11:55 我们要看看鱼缸 吴
1578 00:11:56 好 随便看 绝不卖死鱼
1579 00:11:59 我说的是后面的厨房
1580 00:12:02 不好意思 我听不太懂英语 你能再说一遍吗?
1581 00:12:05 吴 别跟我们说这些绕圈子的废话
1582 00:12:10 嘿 你们想踢爆我的屌吗?
1583 00:12:13 你没有屌 吴
1584 00:12:18 哦 老兄 你看起来倒是挺像地球鱼
1585 00:12:21 好丑!
1586 00:12:22 鲍勃 这里明显违反卫生法令 第三十二条
1587 00:12:26 非法贩卖 外星…
1588 00:12:32 …食材
1589 00:12:33 这是地球鱼
1590 00:12:35 是中国的传统食材 你逮捕我…
1591 00:12:38 我就告你种族歧视!
1592 00:12:39 这也算… 是中国人!
1593 00:12:42 K 别这样 我要养很多幼崽
1594 00:12:46 这扎手鱼为谁准备的 吴?
1595 00:12:48 没为谁
1596 00:12:49 到底为谁?
1597 00:12:50 我只是养着它!
1598 00:12:51 - 你还不肯说? - 我不知道!
1599 00:12:53 为所有人!
1600 00:12:54 好吧 你这条小毛虫
1601 00:12:58 吴…
1602 00:12:59 我和他最近感情不太好 不好意思让你当出气筒了
1603 00:13:03 谢谢你 J
1604 00:13:04 所以 如果你不想被鱼掌掴 维持我们的协议
1605 00:13:07 告诉我谁要这条地球鱼 这条地球鱼
1606 00:13:10 谨代表悲惨的本人以及我倒楣孩子 您留下来吧!
1607 00:13:14 让我为您准备您最喜爱的拉面 K?
1608 00:13:17 别把没人要吃的恶心拉面端出来 吴
1609 00:13:19 吴 你就是一坨屎
1610 00:13:21 加点虾子和白菜
1611 00:13:23 我们要在这里一段时间
1612 00:13:40 真受不了
1613 00:13:42 你每次都在办案的时候吃饭
1614 00:13:45 这面太恶心了!
1615 00:13:47 真不敢恭维
1616 00:13:50 小时候穷
1617 00:13:52 爸爸常和我玩看谁先饿
1618 00:13:55 那时候给饿着了
1619 00:13:59 这样…
1620 00:14:02 我以前跟我爸玩的游戏…
1621 00:14:03 …叫接球
1622 00:14:05 可我把球扔出去只会打到墙上…
1623 00:14:07 因为我根本没爸
1624 00:14:09 别说你爸的坏话
1625 00:14:12 我没说他坏话 可我确实没见过他
1626 00:14:15 这很不对
1627 00:14:16 当然不对 孩子需要父亲
1628 00:14:19 一号桌什么也没点 三号桌…
1629 00:14:21 那个家伙不停的喝鸭酱…
1630 00:14:23 已经四杯了
1631 00:14:28 K 今天上午坠毁的那艘飞船是偷来的
1632 00:14:32 从月球监狱
1633 00:14:33 野兽鲍里斯
1634 00:14:34 你怎么知道的?
1635 00:14:35 他向来喜欢吃扎手鱼
1636 00:14:37 我先挂了
1637 00:14:40 出什么事了吗?
1638 00:14:43
1639 00:14:44 (停业)
1640 00:14:45 (营业)
1641 00:14:45 你对付那大脑袋
1642 00:14:46 我对付大章鱼
1643 00:14:47 还有那个毛爪人
1644 00:14:49 厨房里的人交给我
1645 00:14:50 一会楼顶见
1646 00:14:52 我真的搞不清楚现在是个什么情况
1647 00:15:15
1648 00:15:31 把你的嘴闭上 然后把头低下!
1649 00:17:01 好久不见 K
1650 00:17:05 野兽鲍里斯
1651 00:17:07 我就叫鲍里斯
1652 00:17:09 你没怎么变啊 被我打断的那只手臂 还是断的
1653 00:17:14 是的 我的手臂
1654 00:17:18 在过去这四十年…
1655 00:17:21 我无时无刻不想着它断掉的那一刻
1656 00:17:23 这就叫一失足成千古恨
1657 00:17:26 我可以向你保证这恨很快就会结束了
1658 00:17:28 天长地久有时尽 此恨绵绵无绝期
1659 00:17:32 等着瞧吧
1660 00:17:34 但首先… 我要品尝杀死你的快感
1661 00:17:38 嘿 K
1662 00:17:41 - 你怎么才来? - 钓鱼!
1663 00:18:01 你还没发现 K 其实你早已经死了
1664 00:18:10 你没事吧?
1665 00:18:23 大家注意了 朝这边看
1666 00:18:29 谢谢
1667 00:18:30 好了 各位的孩子 在学校赢了一条松垮垮的金鱼…
1668 00:18:34 …你们不喜欢那恶心东西搁家里…
1669 00:18:36 …就骗孩子说它跑了 诸位以为把它冲进马桶后就没事了?
1670 00:18:40 好吧 这就是结果
1671 00:18:42 知道我要说什么吗? 纯真童心不可欺
1672 00:18:51 我已经老得受不了这种刺激了
1673 00:18:54 你怎么干到现在的
1674 00:18:56 野兽鲍里斯
1675 00:18:59 我把他送进监狱是我今生最大的错误
1676 00:19:02 为什么? 你… 冤枉他了?
1677 00:19:05 我应该杀了他
1678 00:19:08 - 那好啊 一起干掉他 - 不
1679 00:19:11 - 不 - 你别管
1680 00:19:13 你还没到那个级别
1681 00:19:14 咱俩是搭档 级别一样啊
1682 00:19:16 各家自扫门前雪 休管他人瓦上霜
1683 00:19:20 好吧 你听着 首先… 你别老跟我说这些大道理
1684 00:19:23 其次… 只要那刺猬男在城里胡作非为 就关我的事
1685 00:19:27 你不要插手鲍里斯的事…
1686 00:19:30 否则我就汇报说你行为不端
1687 00:19:32 行啊 说不定我的报告里 也会爆点你的料 K
1688 00:19:35 - 你将被停职两周 - 你疯了!
1689 00:19:38 那就… 四周
1690 00:19:41 我不干了行吗?
1691 00:19:42 有些事你离得越远越好
1692 00:19:45 你招我进来的时候可不是这么说的
1693 00:19:58 - 怎么自己一个人? 你的搭档呢? - 嗯
1694 00:20:03 下一班列车前往阿法尊巴…
1695 00:20:06 …二十二分钟后启程
1696 00:20:21 搜索…
1697 00:20:22 …野兽鲍里斯
1698 00:20:23 野兽鲍里斯 伯格罗多杀手
1699 00:20:25 伯格罗多人是宇宙强盗…
1700 00:20:27 …所经过的星球都被他们抢掠一空
1701 00:20:29 野兽鲍里斯是当时地球上…
1702 00:20:31 …一系列外星谋杀案的主犯
1703 00:20:34 案件报告
1704 00:20:35 野兽鲍里斯被指控于…
1705 00:20:37 …一九六九年七月十五日 犯下以下谋杀案
1706 00:20:41 第一宗谋杀:科尼岛 上午十点三十七分 预言家罗曼
1707 00:20:45 第二宗谋杀:厂房…
1708 00:20:48 高级搜索
1709 00:20:48 K探员
1710 00:20:50 专家探员 K… 一九六九年七月十六日
1711 00:20:52 在佛罗里达州卡纳维罗角 逮捕了野兽鲍里斯
1712 00:20:57 - 卡纳维罗角… - K探员…
1713 00:20:58 被授予最高英雄勋章…
1714 00:21:01 之后…
1715 00:21:03 …开始实施保护地球…
1716 00:21:04 …免受伯格罗多入侵的A网防御系统
1717 00:21:07 从而导致该种族灭亡
1718 00:21:09 细节
1719 00:21:10 级别受限
1720 00:21:13 怎么可能? 级别 专家探员 K 高级探员 J
1721 00:21:18 级别受限
1722 00:21:20 什么?
1723 00:21:36 怎么突然对你搭档… 以前的光辉事迹感兴趣了?
1724 00:21:40 鲍里斯和K是怎么回事?
1725 00:21:42 并不复杂
1726 00:21:43 K把鲍里斯关进了监狱
1727 00:21:45 他建立了A网 保护地球免受伯格罗多人入侵
1728 00:21:48 这是K的功绩
1729 00:21:51 你知道我问的不是这个
1730 00:21:53 卡纳维罗角 出什么事了?
1731 00:21:55 那件事改变了他
1732 00:21:58 知道这些就行了
1733 00:22:01 你们俩认识很久了是吧?
1734 00:22:09 这是个秘密
1735 00:22:12 给你一个忠告 J探员
1736 00:22:14 对于我不想知道的答案 我从来不去问
1737 00:22:20 这句话是从K那里学过来的吧?
1738 00:22:27 他是个有大智慧的人
1739 00:22:29 今天早点下班吧
1740 00:22:48 怎么了?
1741 00:22:49 我想我应该和你聊一聊
1742 00:22:52 今晚怎么这么有雅兴啊?
1743 00:22:54 我现在没法跟你聊 在正在处理一些机密案件
1744 00:22:58 很抱歉打断你享受游戏时光
1745 00:23:01 好吧 那我挂了
1746 00:23:03 你知道什么东西 可以摧毁整个世界吗?
1747 00:23:07 原子弹?
1748 00:23:09 是悔恨
1749 00:23:13 我听着呢 接着说
1750 00:23:15 我招你是让你了解宇宙不是了解我
1751 00:23:18 如果宇宙和你个人有关系 那我当然需要了解
1752 00:24:40 妈妈
1753 00:24:58 请问找谁?
1754 00:25:03 K?
1755 00:25:05 是找5K吗?
1756 00:25:11 对不起 是巧克力牛奶吗?
1757 00:25:13 我能… 对不起 我也不知道怎么了…
1758 00:25:17 妈妈 欧巴马喝了…
1759 00:25:20 …我的牛奶
1760 00:25:23 对不起啊
1761 00:25:27 他没说谢谢
1762 00:25:43 - K来了吗? - 谁?
1763 00:25:46 什么谁?
1764 00:25:47 别逗我了 J探员
1765 00:25:58 J 你昨天说的一切 真是料事如神
1766 00:26:01 - 还好我们搜查了十小时 - 你有病吧?
1767 00:26:04 没错 已经好了 我今天感觉…
1768 00:26:07 焕然一新 如释重负 我这一辈子都觉得愤怒…
1769 00:26:11 …现在我才明白只是对自己生气 当然啦 还有我岳母
1770 00:26:13 先生 你不懂沉默是金吗?
1771 00:26:15 之前我的情感之窗紧闭着
1772 00:26:18 可昨天 我一砖头打碎了窗
1773 00:26:20 我只想感谢你把砖头递给了我 J
1774 00:26:22 听着 不管你是谁 保持两米距离 否则的话 我拧断你的脖子
1775 00:26:28 好吧 我去下厕所…
1776 00:26:30 …然后我们去抓博伊希拉星的坏蛋 午饭我请
1777 00:26:35 嘿 那小子是谁?
1778 00:26:37 双A? 你的搭档啊
1779 00:26:42 你给我拿一点巧克力牛奶行吗?
1780 00:26:45 最好给我一大杯 然后你看到K了吗?
1781 00:26:48 他是请病假了吗? 还是…
1782 00:26:49 K是谁?
1783 00:26:52 好吧 好吧
1784 00:26:54 K!
1785 00:26:57 好吧
1786 00:26:58 我认输了
1787 00:26:59 我承认了行不行? 真有意思 天衣无缝
1788 00:27:02 你们所有人 你简直可以拿奥斯卡影帝了!
1789 00:27:05 难以相信我们合作了十四年 你总算是有了点幽默感…
1790 00:27:08 真是太有意思了
1791 00:27:10 可是 K 我真的现在需要你出来…
1792 00:27:12 因为我开始有点不爽了
1793 00:27:15 J探员 你可不可以小声点…
1794 00:27:17 一大早你到底在找谁?
1795 00:27:19 我正在找K
1796 00:27:21 K到底是谁?
1797 00:27:24 耍我? 你也耍我
1798 00:27:26 我说他跟你什么关系?
1799 00:27:28 我搭档啊
1800 00:27:29 一个老男人 一百一十岁…
1801 00:27:32 …不对 有一百一十一岁了吧
1802 00:27:33 脸上有很多皱纹 表情有点像猫王 笑起来… 像这样
1803 00:27:39 见过他吗?
1804 00:27:43 我带你去见K
1805 00:27:44 谢谢了
1806 00:27:53 - 这什么意思? - 这就是K
1807 00:27:55 他已经去世四十年了
1808 00:27:58 玩笑的前提是他得好笑 不过… 这有点过头了吧
1809 00:28:02 这不是开玩笑
1810 00:28:09 电脑 K探员… 和野兽鲍里斯
1811 00:28:13 黑衣人案件报告 时间:一九六九年七月
1812 00:28:16 地点:卡纳维罗角
1813 00:28:17 罪犯野兽鲍里斯逃离地球
1814 00:28:19 可能回到了二十光年外的… 伯格罗多星球
1815 00:28:23 K探员当场牺牲 因其拯救了…
1816 00:28:26 …很多人类的生命 而被追认为烈士
1817 00:28:29 不是这样的
1818 00:28:31 我昨天刚看过卷宗 K把鲍里斯关进了…
1819 00:28:33 K探员已经死了 我昨晚还在和他说话!
1820 00:28:36 - 你出现幻觉了 - 我没有任何幻觉
1821 00:28:38 - 马上让心理小组上来 - 是 长官!
1822 00:28:40 K喜欢爱用维尔瓦剃须水 这不是幻觉吧?
1823 00:28:44 K每次出去执行任务的时候 永远听着牛仔音乐
1824 00:28:49 每天早上喝咖啡的时候…
1825 00:28:51 他都说:不是我说… 为什么要喝咖啡呢? 里面有股土味
1826 00:28:55 当你问… 那你还喝 他就会说:
1827 00:28:57 - 如人饮水 甘苦自知 - 如人饮水 甘苦自知
1828 00:28:59 你是怎么知道的?
1829 00:29:01 你要的巧克力牛奶 先生?
1830 00:29:03 你干嘛去了 都多久时间了?
1831 00:29:08 等等
1832 00:29:09 你从什么时候开始 喜欢喝巧克力牛奶的?
1833 00:29:12 就是今天
1834 00:29:14 你是不是感到头疼、晕眩?
1835 00:29:16 失去平衡?
1836 00:29:18 烦躁郁闷、心慌意乱?
1837 00:29:19 太对了!
1838 00:29:22 有两种可能性 第一种…
1839 00:29:24 …你被哈瓦星脑虫咬了…
1840 00:29:26 …随时可能口吐白沫痛苦地死去
1841 00:29:30 糟了 不是脑虫
1842 00:29:33 “糟了 不是脑虫”?
1843 00:29:35 那还有比这更糟的吗?
1844 00:29:39 你现在想喝巧克力牛奶显示…
1845 00:29:42 …你可能正在经历着某种时间错位
1846 00:29:44 你这话是什么意思?
1847 00:29:46 巧克力牛奶… 能够缓解时间错位引起的心慌
1848 00:29:49 时间错位是什么意思?
1849 00:29:51 时间线的断裂
1850 00:29:52 我还是听不懂?
1851 00:29:53 就是穿越… 是穿越!
1852 00:29:55 穿越剧你看多了吧?
1853 00:29:58 - 是真有这样的事 - 不
1854 00:29:59 绝对不可能!
1855 00:30:01 因为如果有的话…
1856 00:30:02 像我这样的高级探员…
1857 00:30:05 应该知道这回事的 但是我从来都没有听说过 不是吗?
1858 00:30:08 除非这资料设有权限 而你不够级别
1859 00:30:12 那好吧 长官 我要求升职
1860 00:30:13 有一个犯人 叫欧巴代亚-普莱斯
1861 00:30:16 发明了时光机做坏事 我们逮捕了他…
1862 00:30:19 …将他终身监禁在月球最高监狱 并将穿越定为宇宙非法行为
1863 00:30:23 不是吧 鲍里斯也关在那里
1864 00:30:28 所以 如果鲍里斯能够穿越时空…
1865 00:30:30 那么历史就将被重新改写
1866 00:30:34 注意 初期警告系统启动
1867 00:30:37 有敌舰入侵太阳系
1868 00:30:39 检测到伯格罗多文字和语言
1869 00:30:42 伯格罗多人 鲍里斯就是 可是… 他们已经灭绝了啊
1870 00:30:45 显然没有
1871 00:30:47 地球安全受到威胁
1872 00:30:50 快启动A网
1873 00:30:52 - 什么网? - A网防御系统
1874 00:30:55 是K为防止伯格罗多人入侵 量身定做的
1875 00:30:58 我们没有K
1876 00:30:59 他已经死了四十多年了
1877 00:31:02 没有K 就没有防御系统
1878 00:31:06 鲍里斯穿越到过去杀了他
1879 00:31:07 如果你想拯救世界 就要阻止这一切的发生
1880 00:31:11 你得找到杰佛里-普莱斯 欧巴代亚的儿子
1881 00:31:13 但愿这家伙还住在那里
1882 00:31:18 祝你好运 J! 地球要完蛋了
1883 00:31:29 (血本无归电器行)
1884 00:31:39 先生 您需要什么? 现在电池正在大减价
1885 00:31:42 等一下 我还有耳机、线路板
1886 00:31:45 是你帮助野兽鲍里斯穿越的吧?
1887 00:31:47 我… 我没办法 那家伙是个疯子
1888 00:31:49 他把我的搭档杀了
1889 00:31:50 告诉我他穿越的时间 还有地点
1890 00:31:53 我是绝对不会记在这个本子上的
1891 00:32:02 - 目标方位 一九六九年七月十六号… - 没事
1892 00:32:05 没事 你听我说 你的朋友死了我很遗憾
1893 00:32:07 我相信他是个大好人
1894 00:32:09 但整个时空浩大极了…
1895 00:32:11 这样一次穿越 不过是只小小的蚂蚁罢了!
1896 00:32:18 嗯 这蚂蚁有点大
1897 00:32:21 - 好吧 你要我做什么? - 你也让我穿越回去…
1898 00:32:24 …回到一九六九年七月十五号
1899 00:32:26 你也太蠢了 我送鲍里斯去的可是十六号
1900 00:32:29 这就是我的计划 我要回去 在老鲍里斯出现之前…
1901 00:32:32 …先把小鲍里斯给干掉
1902 00:32:34 这样大小鲍里斯就都不存在了
1903 00:32:36 哥们 你真配得上这身黑衣服
1904 00:32:40 不来吗?
1905 00:32:41 加油一下? 好吧
1906 00:32:43 哦 我刚想到一件事…
1907 00:32:46 那个时候的纽约也是大城市啊
1908 00:32:48 你找他不是大海捞针吗 你说呢?
1909 00:32:50 在七月十五号 鲍里斯在科尼岛 杀死了一个外星人 寓言家 罗曼
1910 00:32:55 你是要先到那里去等他?
1911 00:32:57 哥们 你值两件黑衣服
1912 00:32:59 别光说不练
1913 00:33:01 哦 对了
1914 00:33:02 抱歉
1915 00:33:04 这个…
1916 00:33:05 是真正的宝贝 时空机
1917 00:33:08 很古老 很珍贵
1918 00:33:10 但首先… 要“嗨”起来
1919 00:33:12 吸毒 不
1920 00:33:14 不是 我说的嗨… 是“高”
1921 00:33:38 嘿 哥们 拉我一把?
1922 00:33:44 谢谢
1923 00:33:45 好了
1924 00:33:47 - 你知道穿越的规矩吧? - 简单讲讲吧
1925 00:33:51 好吧 如果你想救你搭档 送你一句忠告:
1926 00:33:53 离他远远的
1927 00:33:55 好 我知道了 离K远远的 然后杀了鲍里斯
1928 00:33:58 给你 拿着
1929 00:34:00 从这跳下去 一路风挺大的
1930 00:34:03 从这跳下去?
1931 00:34:04 如果眼睛太疼就看不清数字了
1932 00:34:07 而且戴上这个风镜 就更像穿越者了 酷毙了!
1933 00:34:10 我就是死也不要从这跳下去!
1934 00:34:13 “穿”要靠“越”
1935 00:34:16 好了 现在…
1936 00:34:17 我把这东西设置为十五号
1937 00:34:22 嗯…
1938 00:34:23 …好像差不多了 好了
1939 00:34:26 现在…
1940 00:34:27 你只需要… 跳下去
1941 00:34:29 喂 别 你别这样!
1942 00:34:32 达到一定速度后…
1943 00:34:34 这个圈里就会逐渐充满… 一种绿色的液体… 而且闪闪发光
1944 00:34:38 这可是穿越用的很重要的液体
1945 00:34:39 到这个圈里的绿色液体充满的时候…
1946 00:34:42 …你要用拇指掐断蓝色的雷射线
1947 00:34:44 这个高度 应该是…
1948 00:34:47 我算算 每分钟下降三十多英尺的话…
1949 00:34:50 是每秒三十二英尺 每秒
1950 00:34:52 嗯 都差不多吧? 听着
1951 00:34:54 所以大概离地面… 大概两英尺的时候吧
1952 00:34:59 那时候掐断雷射线?
1953 00:35:00 不 别掐断!
1954 00:35:02 - 你刚才说的是掐断! - 那就掐断吧!
1955 00:35:04 等等 到底是要掐断 还是不掐断? 你说清楚?
1956 00:35:07 别丢了时光机…
1957 00:35:09 否则 你就会困在一九六九年了!
1958 00:35:13 那个年代 黑人境遇很糟的
1959 00:35:17 我想你… 还是愿意回来吧?
1960 00:35:20 你到底可不可靠?
1961 00:35:22 愿不愿意试试…
1962 00:35:25 看你勇气
1963 00:35:28 哦 天呐!
1964 00:35:32 你肯定很爱那个人才会这么做的
1965 00:35:35 哦 等等 为什么只有我记得K 其他人都忘了?
1966 00:35:41 - 那就说明当时你在场! - 我在场?
1967 00:35:44 如果你没死 要回来给我讲讲好吗?
1968 00:35:47 什么叫我在场?
1969 00:35:49 你撑住全场啊!
1970 00:35:51 跳吧 跳吧 去吧!
1971 00:35:54 (一九六九年七月十五日) (上午九点十二分)
1972 00:36:16 哦 不!
1973 00:36:34 快啊!
1974 00:36:54 (华尔街大崩盘 损失数十亿)
1975 00:37:00 (二战结束)
1976 00:38:10 - 伙计 今天是哪天? - 星期二
1977 00:38:13 - 几号? - 十五号
1978 00:38:15 - 那月份呢? - 七月
1979 00:38:17 - 是哪一年? - 一九六九年
1980 00:38:19 谢谢
1981 00:38:21 你觉得我挺白痴是吧?
1982 00:38:34 太棒了
1983 00:38:35 为了庆祝明天登月 我们创作点宇宙摇滚乐吧
1984 00:38:44 (飞向月球 太空人整装待发)
1985 00:38:46 好了 我们到了
1986 00:38:48 - 快乐吗? - 你真讨厌 佛雷德
1987 00:38:53 - 我去办理入住手续 - 好的
1988 00:38:56 嘿 嘿 帮我个忙 好吗?
1989 00:38:58 - 搬行李的时候慢着点 - 放心吧 先生
1990 00:39:01 这箱子很贵的
1991 00:39:04 - 我们会顾好的 - 上次来你刮坏了 我又换了一个
1992 00:39:07 停车牌 先生 需要什么随时叫我
1993 00:39:11 后车箱里还有行李呢
1994 00:39:13 行李马上会送到房间去的 您先上去吧
1995 00:39:16 等一下 你是谁? 你上哪里去啊?
1996 00:39:26 快走啊!
1997 00:39:45 真不错啊 哥们!
1998 00:39:47 还想要你手的话 就别碰
1999 00:39:50 要做爱不要战争
2000 00:39:53 我两样都要
2001 00:40:24 (科尼岛游乐场)
2002 00:40:30 警官们好 请问有事吗?
2003 00:40:33 看看这车 电动窗、电动座椅
2004 00:40:36 - 看起来价值不菲啊 - 是啊
2005 00:40:38 对 还有一个顶蓬在后面收着呢
2006 00:40:42 嘿 你是干什么工作的?
2007 00:40:44 像你这样的人种…
2008 00:40:45 能买得起这样的车吗?
2009 00:40:50 可能他是著名的运动员
2010 00:40:53 没错 我是底特律黑鬼队的首发前锋
2011 00:40:58 - 这车从哪里来的? - 还有西装?
2012 00:41:00 两样都是偷的 车偷你老婆的…
2013 00:41:03 衣服偷他奶奶的
2014 00:41:07
2015 00:41:08 这什么东西? 还有武器?
2016 00:41:10 嘿 这衣服可是他奶奶的
2017 00:41:12 - 嘿 这又是什么? - 可能是毒品
2018 00:41:14 给我听好了 在你用力按下…
2019 00:41:16 …边上那个小按钮之前 我有权见我的律师
2020 00:41:19 按下去
2021 00:41:25 先生们 这是局里配置的记忆消除仪
2022 00:41:28 不过说了也是白说
2023 00:41:30 不过有一点我还是得说 黑人开好车怎么了…
2024 00:41:33 黑人开好车就一定是偷的吗?
2025 00:41:38 虽然这个… 跟黑白没关系
2026 00:41:45 这车我马上就用完了!
2027 00:41:47 你们一会把它送回罗斯福酒店就行了
2028 00:41:59 (寓言家罗曼游艺摊)
2029 00:42:05 阿查南星人在哪里?
2030 00:42:07 你来晚了
2031 00:42:08 他马上就会把礼物送给人类…
2032 00:42:11 …你死心吧
2033 00:42:14 让我们拭目以待吧
2034 00:42:47 把武器放下!
2035 00:42:49 K?
2036 00:42:52 K! K!
2037 00:43:10 爸爸 我在地球
2038 00:43:12 来交保释金
2039 00:43:23 蓝色曲速巡洋舰的拥有者…
2040 00:43:26 请至前台申报
2041 00:43:31 你应该把那该死的玩意电压调低点 老兄
2042 00:43:36 K 我的舌头都麻了
2043 00:43:38 你认识我吗?
2044 00:43:42 就因为我叫你K?
2045 00:43:45 不 我管谁都叫K
2046 00:43:47 我脑子坏了
2047 00:43:48 嗨 你好吗? K
2048 00:43:50 你看到了吧 都是这样 吃了吗? K
2049 00:43:53 你看 这是我的风格 他们会觉得… 觉得我很…
2050 00:43:57 …风趣 很可爱
2051 00:43:59 解释就是掩饰…
2052 00:44:02 让我看看你说真话的时候还可爱吗?
2053 00:44:06 嗯 你说这东西啊 这是我在科尼岛套圈赢来的
2054 00:44:08 我只套过毛绒熊 你能套这玩意
2055 00:44:11 你身手不错啊!
2056 00:44:13 这位先生 我套什么是我的事
2057 00:44:16 我是在等我的女朋友 闲着无聊玩来的…
2058 00:44:18 如果她找不到我 她肯定会急疯的 现在…
2059 00:44:21 …我得拿上我的东西去找她了 我说得够清楚了吧
2060 00:44:24 她叫什么名字?
2061 00:44:27 你女朋友?
2062 00:44:29 史… 史特龙
2063 00:44:33 史特龙?
2064 00:44:39 这是女人的名字吗?
2065 00:44:42 我喜欢男人 你管得着吗?
2066 00:44:45 行了 你听着 我又没干什么坏事
2067 00:44:48 我得离开这里 我不能离你太近
2068 00:44:50 抱歉 打扰一下 因为科尼岛事件X正在大发雷霆呢
2069 00:44:54 谢谢你通风报信
2070 00:44:58 天呐 这咖啡总是一股土味
2071 00:45:00 - 因为如人饮水 甘苦自知 - 甘苦自知嘛
2072 00:45:04 O?
2073 00:45:09 不是 我管女士都叫O
2074 00:45:11 O代表女的 K代表男的
2075 00:45:15 我看到一对男女 就说OK
2076 00:45:19 真是一团糟 有伤亡吗?
2077 00:45:22 有 寓言家罗曼
2078 00:45:24 有人类伤亡吗?
2079 00:45:27 没有 长官!
2080 00:45:29 这小子是谁?
2081 00:45:31 其实 我…
2082 00:45:32 - 是个路人 有点误会 - 一会送去四十三号房间
2083 00:45:36 长官 您和维格安星人的会议 马上要开始了
2084 00:45:38 他们发明了一种史无前例的新药
2085 00:45:40 我觉得你会喜欢…
2086 00:45:43 继续说吧
2087 00:45:47 我女朋友在等我
2088 00:45:48 史特龙
2089 00:45:50 没错 这名字很配她人
2090 00:45:53 好吧 最后一件事 检查视力
2091 00:46:03 什么视力检查? 这玩意是老式记忆消除仪!
2092 00:46:06 你看起来像个白痴 懂得还真不少
2093 00:46:09 我明白你的意思
2094 00:46:11 咱们 O… OK… K… K 咱们等一下行吗?
2095 00:46:14 K!
2096 00:46:16 先给他装上牙垫
2097 00:46:17 嘿 走开 都走开!
2098 00:46:20 K 听着 咱们这个起头开得不好
2099 00:46:23 咱们先来聊一聊 行吗
2100 00:46:26 你千万… 别这么对我 K!
2101 00:46:28 太晚了 伙计
2102 00:46:29 K 听我说! 我能帮你查清这个案子!
2103 00:46:33 K!
2104 00:46:36 我在说真话! 不信看看我的表情!
2105 00:46:38 我发挥想像力就行了
2106 00:46:43 K… 你在找的那个杀手 我也在找他 他是伯格罗多人
2107 00:46:47 名叫鲍里斯
2108 00:46:49 开船了 坐好
2109 00:46:50 K 如果现在不抓住他 未来会有两个他
2110 00:46:52 我在洗耳恭听呢!
2111 00:46:54 其中一个只有一只手臂… 另一个有两只 K!
2112 00:46:57 你相信我!
2113 00:46:58 你这样做会毁灭整个世界!
2114 00:47:03 倒数十五秒后…
2115 00:47:04 …开始消除 十四
2116 00:47:07 十三、十二
2117 00:47:09 十一、十、九
2118 00:47:12 明天你见到鲍里斯的时候 K 别逮捕他 一定要杀了他!
2119 00:47:18 四、三、二
2120 00:47:27 这算完事了? 嘿 好像还没有停下来呢 K!
2121 00:47:31 还在滋滋地响呢!
2122 00:47:34 我是不是什么都不知道了?
2123 00:47:40 我认识罗曼
2124 00:47:42 他太太招待我吃过饭 虽然不好吃…
2125 00:47:45 但我们是朋友
2126 00:47:47 最后一次机会 你到底是谁?
2127 00:47:55 我是黑衣人探员 但我是从未来来的 我们是搭档
2128 00:47:58 二十五年后你会招我入局…
2129 00:48:00 又过了十四年后 你今天在科尼岛阻止我杀死的…
2130 00:48:03 …鲍里斯会越狱 然后穿越回过去…
2131 00:48:05 并且大举入侵地球
2132 00:48:07 我们还有大概十九个小时可以抓住他 并且杀了他
2133 00:48:09 …所以 别再浪费时间了
2134 00:48:20 知道了
2135 00:48:26 我说的这故事你信了
2136 00:48:28 你说了实话
2137 00:48:29 可能不是百分之百的实话 但我相信
2138 00:48:31 哦 你是想气死我吗? 当然是百分之百的实话
2139 00:48:35 我什么都跟你说了 这么多年来 我从来都没有骗过你 我…
2140 00:48:42 K探员
2141 00:48:44 他怎么还没走?
2142 00:48:45 好像把他烤得太久了 我陪他出去吧
2143 00:48:48 烤烤更健康
2144 00:48:56 好吧 未来人 去哪?
2145 00:48:59 我不知道啊!
2146 00:49:00 什么叫不知道?
2147 00:49:03 我是不知道啊! 哪里能抓到鲍里斯就去哪里吧
2148 00:49:07 难道未来的我没告诉过你 该去哪里吗?
2149 00:49:10 没有 你都… 不太跟我讲话
2150 00:49:14 还有人跟自己的搭档在车里 一坐十四年却什么也不说啊?
2151 00:49:18 真的是这样 所以这就是我不知道… 现在该去哪里的根源所在
2152 00:49:23 行了
2153 00:49:24 你马上证明自己的价值 要不就回四十三号房间
2154 00:49:30 服了…
2155 00:49:34 我记得档案里提到了一个厂房
2156 00:49:37 在厂房里发生了一些事情
2157 00:49:41 嘿 你就是把眼睛瞪出来也是没用的
2158 00:49:45 我就知道这么多
2159 00:49:52 知道该去哪里了?
2160 00:49:53 罗曼死的时候身上带着这个东西
2161 00:49:58 (宇宙航道保龄球馆) 一包火柴?
2162 00:49:59 不 是暗号
2163 00:50:01 他从不抽烟
2164 00:50:33 你看得我浑身发毛
2165 00:50:35 哦 是吗?
2166 00:50:37 嘿 小伙子 多大了?
2167 00:50:42 二十九
2168 00:50:44 你可挺显老啊
2169 00:50:46 我知道我为什么不爱跟你说话了
2170 00:50:49 (宇宙航道保龄球馆)
2171 00:50:56 - 你怎么确定是这个地方? - 这地方很有名
2172 00:50:59 我可不喜欢这么盲目地进去 把我的抢给我
2173 00:51:03 当然可以了
2174 00:51:05 喔 K 等等 不行 我要和你一起去!
2175 00:51:08 你老实待在着 我一人就行
2176 00:51:10 不 不!
2177 00:51:12 K!
2178 00:51:13 K 你别一个人进去!
2179 00:51:18 嗨 你们好
2180 00:51:21 叫你们老板来
2181 00:51:23 他没空
2182 00:51:26 那我就自己到处看看了
2183 00:51:33 看来咱们两个要单挑了
2184 00:51:36 那就试试吧!
2185 00:51:42 - 钥匙始终放在烟灰缸下面啊 - 算你蒙对了
2186 00:51:45 嘿 说到哪里了?
2187 00:51:47 说到你们从这给我滚出去!
2188 00:51:49 嘿 我说你 会打保龄球吗?
2189 00:51:51 蝉联三届黑衣人联赛冠军呢!
2190 00:51:53 眼见为实
2191 00:51:56 哦 你怎么能这样闯进来…
2192 00:51:57 …把我的头拧下来呢?
2193 00:51:59 听好 我们时间不多 你赶紧得交代点什么
2194 00:52:03 这就是交代!
2195 00:52:05 反正头是你的
2196 00:52:06 等等 如果你这样做 我一定会找到你…
2197 00:52:10 …让你…
2198 00:52:11 …一辈子…
2199 00:52:13 …瘸腿走路!
2200 00:52:16 技术还不错
2201 00:52:17 你们惹错头了!
2202 00:52:19 他的头有点… 告诉我们多姆在哪?
2203 00:52:23 我会杀了你们俩 我发誓! 你们俩给我等着!
2204 00:52:28 - 该死! - 看来球上有汗了 让我擦擦吧
2205 00:52:30 - 好啊 接着! - 别别别别!
2206 00:52:32 我刚用这玩意打扫过厕所!
2207 00:52:36 求你了 别擦! 别擦了!
2208 00:52:37 我说我说! 我说! 他在后面
2209 00:52:41 但他不会跟你们这种… 黑衣人败类说什么的
2210 00:52:44 现在马上把头还给我
2211 00:52:46 K 我把这就叫做投桃报李
2212 00:52:49 这可不是指洞…
2213 00:52:51 你这个变态!
2214 00:52:53 我把你的头拧下来…
2215 00:52:54 …你试试
2216 00:52:58 我要杀了你!
2217 00:53:00 我要杀了你们俩!
2218 00:53:02 杀了你们 杀了你们!
2219 00:53:07 - 看来找对地方了 - 好像来晚了
2220 00:53:10 即使再大的秘密…
2221 00:53:12 都会露出蛛丝马迹
2222 00:53:13 有智慧的人善于从各种现象中看本质
2223 00:53:16 你说的很对
2224 00:53:18 那是大哥大吗?
2225 00:53:20 - 对脑子有辐射 嘿! - O探员
2226 00:53:23 今天过得好吗? K探员?
2227 00:53:25 马马虎虎吧 你呢?
2228 00:53:26 今天还好吗?
2229 00:53:28 还不错 谢谢
2230 00:53:29 嘿 一小时前你们不是刚见过
2231 00:53:31 我在宇宙保龄球馆 请派人来清理现场
2232 00:53:33 一个帕莱先星人被杀了
2233 00:53:35 之前被杀的罗曼是毕沃星人…
2234 00:53:38 - 这两个行星是同一星群的吧? - 属于三角星系 由三颗行星组成…
2235 00:53:42 这两个行星都被伯格罗多人毁了
2236 00:53:43 第三个行星呢 是不是…
2237 00:53:45 - 格罗莫尼亚? - 格罗莫尼亚
2238 00:53:48 谢谢 亲爱的
2239 00:53:50 我知道鲍里斯的下一个目标了
2240 00:53:53 你脑子还不赖 不是厂房 是时尚酒会
2241 00:54:02 听着 如果鲍里斯正好在这里 我跟你去杀了他…
2242 00:54:05 - …我要枪 - 不行
2243 00:54:09 我当了十四年探员了
2244 00:54:11 我不想跟你论资排辈 K 但现在我是高级探员…
2245 00:54:15 我需要初级探员…
2246 00:54:17 …也就是你 现在就把我的枪还给我 听着 这是命令
2247 00:54:27 不不不 要太空枪
2248 00:54:28 不用谢
2249 00:54:31 我又没说谢谢
2250 00:54:38 这种宇宙里不入流的物种 在地球上还混得真不错
2251 00:54:41 是啊 我当了三年探员…
2252 00:54:43 才知道模特儿都是外星人
2253 00:54:45 往事不堪回首啊
2254 00:54:48 口令!
2255 00:54:48 嘿 你这六零年代的嬉皮士 我们没时间跟你耗
2256 00:54:51 贾尼斯-乔普林
2257 00:55:01 这里有谁不是外星人吗?
2258 00:55:09 很好
2259 00:55:10 眨眨眼
2260 00:55:12 看镜头
2261 00:55:13 是安迪-沃霍尔?
2262 00:55:17
2263 00:55:20 打断一下 沃霍尔先生 能说句话吗?
2264 00:55:24 现在不行 正在聚会
2265 00:55:27 只需要问几个问题
2266 00:55:29 没有问 没有答
2267 00:55:33 只有聚会
2268 00:55:35 我们有要紧事跟您谈…
2269 00:55:37 …是关于您的一个客人
2270 00:55:40 咱们下星期再说吧
2271 00:55:43 现在是私生活时间
2272 00:55:46 对不起 沃霍尔先生 你说话太慢了 我们有要紧事
2273 00:55:50 我还得拯救地球呢!
2274 00:55:52 麻烦你轻点…
2275 00:55:54 我对男人没兴趣
2276 00:56:00 该死的 K! 你想暴露我的身份吗?
2277 00:56:02 W探员 你身份很安全
2278 00:56:04 啊 他是我们的人?
2279 00:56:06 安全?
2280 00:56:07 你没事吧? 我已经黔驴技穷了…
2281 00:56:09 我都开始画罐头和香蕉了
2282 00:56:11 很荣幸见到您 您的波普作品我很喜欢
2283 00:56:14 哦 哦 谢谢
2284 00:56:16 这笨蛋是谁?
2285 00:56:18 哎 等一下 你怎么也该有点职场礼节吧!
2286 00:56:20 - 那又如何 笨蛋 - 再说一次
2287 00:56:21 - 想再听一遍? - 你敢吗?
2288 00:56:23 笨蛋!
2289 00:56:24 两位 枉我这么尊重你…
2290 00:56:26 原来你只是个骗子
2291 00:56:29 骗什么?
2292 00:56:35 你看我干嘛?
2293 00:56:39 明白了 这样吧 K探员…
2294 00:56:41 …你来问W探员 你需要知道的所有问题…
2295 00:56:44 我呢 去外面巡视一下
2296 00:56:47 - 这下满意了吗? - 赶快走吧
2297 00:56:48 - 这样呢… 觉得自己很聪明吗? - 哦 是可爱
2298 00:56:50 - 怎么样? - 很好
2299 00:56:52 你怎么那么幼稚啊?
2300 00:57:02 嗨 小伙子
2301 00:57:05 你好
2302 00:57:12 这人是谁?
2303 00:57:13 别跟我说是你的新搭档
2304 00:57:15 其实他是我的老搭档 从未来来到这里 为了拯救地球
2305 00:57:19 别跟我说这些 我没兴趣知道
2306 00:57:21 安迪 洋子来了
2307 00:57:23 哦 洋子来了!
2308 00:57:26 就说我正在拍一个人吃热狗
2309 00:57:31 棒极了!
2310 00:57:33 尤其是酱瓜
2311 00:57:43 K 你到这来干嘛?
2312 00:57:45 追一个杀手 伯格罗多人
2313 00:57:46 他会在这杀一个格罗莫尼亚星人
2314 00:57:49 格罗莫尼亚? 星系对 星球不对
2315 00:57:52 他是想杀阿查南星人
2316 00:57:54 不 阿查南星人灭绝了
2317 00:57:55 应该没有 上星期在海滩出现了一个
2318 00:57:58 整个罗斯维尔都议论纷纷
2319 00:58:02 外星独角兽 最后一只
2320 00:58:05 名叫格里芬
2321 00:58:06 阿查南星人 格里芬
2322 00:58:10 你好吗?
2323 00:58:11 好吗? 这很难说 对我个人而言是挺好的
2324 00:58:15 除非一会儿…
2325 00:58:17 门边那个肌肉男和他女朋友吵起来
2326 00:58:19 于是她怒气冲冲地 撞到了那个端着蘑菇的人…
2327 00:58:22 …那人把蘑菇都打翻在休假的水兵身上
2328 00:58:24 他们推来搡去
2329 00:58:26 撞倒了这张咖啡桌 如果这样的话 我得马上把盘子拿开
2330 00:58:33 还有一种可能性 如果我正在吃的这个三明治…
2331 00:58:36 让我肠胃不舒服
2332 00:58:38 幸好您的朋友右边口袋里…
2333 00:58:41 …有消食片 他会给我几片 我就没事了
2334 00:58:44 可是如果我两分半以后必须离开…
2335 00:58:47 就等不到他给我消食片了…
2336 00:58:49 所以总体说来我不好 真的不太好
2337 00:58:54 所以真的很难说
2338 00:58:58 K!
2339 00:59:00 怎么找这个人呢?
2340 00:59:01 你当我是白干的?
2341 00:59:04 他在这里?
2342 00:59:04 在 是一个相对概念 他是第五维度的生物
2343 00:59:08 他们能同时存在 并预见无限种时空可能性
2344 00:59:13 听起来真有意思 干得好!
2345 00:59:15 等一下 K
2346 00:59:18 你让我假死吧 好吗?
2347 00:59:20 我实在受不了用双重身份活着了
2348 00:59:22 好吧 我去想办法 我会和X谈谈
2349 00:59:25 K 我受够了这些花花绿绿的外星人
2350 00:59:27 能看看你的表吗?
2351 00:59:29 哦 现在七点十八分
2352 00:59:31 不不不 是另一块 你爸爸给你的表
2353 00:59:35 你怎么知道那块表的?
2354 00:59:41 哦 这就是罗曼被杀的时候…
2355 00:59:45 保龄球馆里那人被杀的时候 充满了死亡
2356 00:59:47 未来胜算小得几乎为零
2357 00:59:52 K!
2358 00:59:53 格里芬吗?
2359 00:59:55 我们是来调查野兽鲍里斯
2360 00:59:57 对 我们觉得他可能会来
2361 00:59:58 来杀我 对 他两分钟后到…
2362 01:00:00 除非有这种可能…
2363 01:00:01 …就是他在包瓦力街上一路畅通…
2364 01:00:03 …这样他就会早到…
2365 01:00:04 …马上会从门那里开枪…
2366 01:00:05 我们两秒钟后就死了
2367 01:00:09 太好了 看来外面堵车
2368 01:00:11 真的 K 我需要我的枪
2369 01:00:13 伯格罗多人…
2370 01:00:14 掏空了他们经过的所有星球
2371 01:00:16 我的家 罗曼的家 帕莱先星
2372 01:00:17 我试图阻止过他们 但失败了 我们在地球挡住他们…
2373 01:00:21 他们在到达下一个星球前就会饿死
2374 01:00:27 六… 六十三秒
2375 01:00:29 怎么挡住他们呢?
2376 01:00:31 什么?
2377 01:00:33 哦 不好意思 我有东西给你们
2378 01:00:35 是一个礼物 可以保护你们
2379 01:00:38 我得把它藏好了 如果你们再次找到我…
2380 01:00:42 我就送给你们
2381 01:00:44 谢谢 球赛太神奇了 简直堪称奇迹!
2382 01:00:48 等等 等一下 你说什么奇迹?
2383 01:00:50 就剩三十秒了 我必须要走
2384 01:00:52 别走 我们保护你
2385 01:00:53 就在我们说话的同时 失败的机率正在上升
2386 01:00:56 - 那个… - 二十秒了
2387 01:00:57 - 我们保护你 放松! - 不不
2388 01:00:59 - 如果你的表坏了 - 我守着前面
2389 01:01:00 而我的肠胃又不舒服
2390 01:01:01 飞吧! 寻找属于自己的角落吧!
2391 01:01:04 哦 天哪!
2392 01:01:06 在这种情况下 鲍里斯会从那里进来…
2393 01:01:08 …十二…
2394 01:01:09 …十一、十
2395 01:01:11 等等!
2396 01:01:12 你今天早上 是不是喝了巧克力牛奶?
2397 01:01:15 是啊
2398 01:01:16 辛迪
2399 01:01:19 K!
2400 01:01:20 - 格里芬! - 该死!
2401 01:01:30 该死!
2402 01:01:51 我没事 我没事
2403 01:01:52 - 格里芬呢? - 他跑了!
2404 01:01:54 太背了! 都找到他了!
2405 01:01:57 别紧张 头儿 会找到他的
2406 01:01:59 首先 我叫J 知道吗?
2407 01:02:01 不是我说 不是笨蛋 也不是什么头儿
2408 01:02:05 我没法不紧张 因为我们没时间…
2409 01:02:07 又没线索
2410 01:02:09 敌人就在眼前了 你没听出我的声音多紧张吗?
2411 01:02:14 但是有一个人可以救我们 可人呢?
2412 01:02:16 嘿 格里芬! 格里芬! 格里芬在哪里?
2413 01:02:19 格里芬 格里芬呢? K
2414 01:02:21 他不见了! 如果鲍里斯先找到他 就大事不妙了!
2415 01:02:25 来点派吧
2416 01:02:27 - 什么? - 我爷爷总说:
2417 01:02:30 遇到不能解决的问题…
2418 01:02:32 …放松脑子吃点派
2419 01:02:35 - 派? - 是的
2420 01:02:36 你爷爷一定很胖吧?
2421 01:02:38 - 有点胖 - 胖就对了
2422 01:02:40 我们一直表现得胜券在握
2423 01:02:42 我们追踪线索 东奔西跑
2424 01:02:44 可真是累得够呛 对吧?
2425 01:02:47 为什么每次执行任务的时候你都要吃
2426 01:02:50 我的脑子 K 都变成稀糊糊的派了
2427 01:02:52 吃派去吧 我真的饿了
2428 01:02:54 好主意!
2429 01:03:25 有什么特色菜吗?
2430 01:03:27 我同事总是会点同样的东西 在盯着菜单十分钟…
2431 01:03:31 并两次询问特色菜后
2432 01:03:32 他都要一块苹果派加一大块起司
2433 01:03:35 我要草莓派
2434 01:03:37 反正这是最后一餐 奢侈一回好了
2435 01:03:42 有个坏蛋要毁灭地球 我们却在吃派
2436 01:03:46 我说… 你平时有什么爱好?
2437 01:03:49 我觉得你没明白我的意思
2438 01:03:53 吃派放松更有助于思考
2439 01:03:55 我正在吃呢!
2440 01:03:57 你说我们不太说话是吧?
2441 01:03:59 你说吧 只要和案子无关
2442 01:04:02 随便问 问什么都行
2443 01:04:08 你跟O什么关系?
2444 01:04:11 我和O?
2445 01:04:13 对 你和O
2446 01:04:14 好吧好吧
2447 01:04:16 好吧 是这样…
2448 01:04:19 前一阵子 我的任务是盯着一个唱歌的…
2449 01:04:22 叫米克-贾格尔
2450 01:04:23 他有一乐队叫滚石很有名
2451 01:04:26 当然知道
2452 01:04:27 我们觉得他来地球 就是为了勾引地球的女孩
2453 01:04:31 我因此去了伦敦 然后认识了O
2454 01:04:34 她聪明、幽默 笑起来真好看
2455 01:04:39 然后我们就去了个酒吧 特别烂
2456 01:04:42 啤酒是热的 东西要多难吃有多难吃
2457 01:04:47 我们俩玩飞镖 一直到天亮
2458 01:04:50 谁都不想走
2459 01:05:02 你后来为什么变了呢?
2460 01:05:04 我哪知道没发生的事呢?
2461 01:05:07 现在说说你吧? 未来你有女友吗?
2462 01:05:11 我只有你
2463 01:05:13 该死的大都会队
2464 01:05:15 全是帮废物!
2465 01:05:17 当他们的球迷真不容易
2466 01:05:19 可不是嘛 永远赢不了小熊队
2467 01:05:22 其实今年大都会队拿了冠军
2468 01:05:25 哦 是吗?
2469 01:05:27 不 我说真的
2470 01:05:28 我知道
2471 01:05:29 等着吧 三个月后 这些人…
2472 01:05:31 都会高喊着 大都会威武…
2473 01:05:34 神奇大都会
2474 01:05:38 怎么了?
2475 01:05:40 想到什么事了?
2476 01:05:42 那个阿查南星人说 太神奇了 堪称奇迹!
2477 01:05:48 我知道他在哪里了!
2478 01:05:50 吃派不错吧
2479 01:05:57 如果格里芬是来看比赛的 那他不是来得太早就是太晚了
2480 01:06:00 他就在这里 我们要赶在鲍里斯之前找到他
2481 01:06:11 我觉得该把你的东西还给你了…
2482 01:06:13 …搭档
2483 01:06:14 吃了派之后你的心也软了
2484 01:06:16 我只是嫌重罢了
2485 01:06:20 加油啊 大都会 加油啊…
2486 01:06:22 …大都会!
2487 01:06:23 加油大都会 加油大都会!
2488 01:06:26 - 加油大都会! - 格里芬?
2489 01:06:31 你们来的刚好!
2490 01:06:33 要不是罗宾森的失误打了个坏球 比赛就结束了
2491 01:06:39 可惜我们没看到?
2492 01:06:41 过来这
2493 01:07:11 原来你可以这样看世界? 太神奇了
2494 01:07:15 其实这种能力特讨厌 但有时也挺管用
2495 01:07:19 可这场球赛是十月份的啊
2496 01:07:21 我能看到每一个十月…
2497 01:07:23 十一月、三月
2498 01:07:24 每个未来到来时 都真的发生了
2499 01:07:27 即使在这之前你认为 这绝不可能
2500 01:07:29 这个时刻 就是地球上我最爱的一刻
2501 01:07:33 所有的因素都推动大都会队… 取得世界冠军
2502 01:07:36 即使他之前每个赛季都垫底
2503 01:07:39 你说有礼物给我们
2504 01:07:41 因素之一是这棒球赛的 第五场比赛的最后一个坏球…
2505 01:07:44 …是一九六二年 由麻省奇科皮的斯伯汀工厂制造…
2506 01:07:47 …它在力学上存在缺陷
2507 01:07:50 因为马皮没用正确的方法晒干…
2508 01:07:52 皮匠的妻子希拉 那天跟一个…
2509 01:07:54 …波多黎各高尔夫球手跑了
2510 01:07:56 - 礼物呢? - 你看
2511 01:07:57 哦 对了 在盒子里
2512 01:08:04 这是个惊喜 地球保护盾
2513 01:08:07 这是一个盾牌
2514 01:08:12 保护盾
2515 01:08:14 阿查南星 A网 就是它 你建立了A网
2516 01:08:17 - 我怎么建立的? - 另一个因素是…
2517 01:08:19 …这个坏球扔给大卫-强森…
2518 01:08:20 …而强森之所以成为棒球手…
2519 01:08:22 是因为他父亲没买到橄榄球… 做为他八岁生日礼物
2520 01:08:25 球在他的杆上打高了两毫米…
2521 01:08:28 …导致球被克莱昂-琼斯轻松逮到…
2522 01:08:30 …克莱昂本来应该是个女孩 长大了当个…
2523 01:08:33 …打字员 可是他父母那天睡觉前…
2524 01:08:36 …多喝了一杯酒
2525 01:08:40 奇迹…
2526 01:08:41 就是看似不可能却发生了的事
2527 01:08:53 我的星球没了
2528 01:08:54 我不想你们的也没了
2529 01:08:57 的确需要一个奇迹才能成功…
2530 01:09:00 …那你们就会成为地球上最爱的一刻
2531 01:09:04 哦 天哪!
2532 01:09:06 我忘了还有这个未来…
2533 01:09:14 见鬼!
2534 01:09:26 未来有这东西吗?
2535 01:09:27 没有
2536 01:09:28 上车
2537 01:09:33 旋转盘水平仪为零
2538 01:09:35 中央杆的平衡轴 和偏航度在每平方英吋…
2539 01:09:38 …八十至一百磅
2540 01:09:40 你说的我一句也没听懂…
2541 01:09:43 - 那大圆盘指针在零上 - 在呢
2542 01:09:45 再拨拨那个小圆盘
2543 01:09:47 我拨了!
2544 01:09:48 调到八十至一百磅之间!
2545 01:09:51 明白!
2546 01:09:55 把那个A网交出来!
2547 01:09:57 在这个时空中你拿不到的!
2548 01:09:59 - 你还好吗? 搭档 - 感觉还不赖
2549 01:10:01 四个轮子会更好!
2550 01:10:03 两个轮子是我的极限
2551 01:10:11 如果鲍里斯拿到A网会怎么样?
2552 01:10:14 伯格罗多人会彻底毁灭地球!
2553 01:10:40 交出盒子!
2554 01:10:53 好孩子
2555 01:10:55 跟我配合一下!
2556 01:10:59 我一直在努力!
2557 01:11:00 你有好点子吗?
2558 01:11:02 嘿 搭档
2559 01:11:03 未来人们还跳德州两步舞吗?
2560 01:11:06 明白了!
2561 01:11:33 怎么了?
2562 01:11:34 我去看一下
2563 01:11:40 是死了吗?
2564 01:11:41 没有
2565 01:11:44 他跑了
2566 01:11:47 救了格里芬就行 走吧
2567 01:12:04 感觉真年轻啊!
2568 01:12:07 (一九六九年七月十六日) (凌晨三点零六分)
2569 01:12:21 (罗雷兹解酸剂)
2570 01:12:32 看看你这个没用的伯格罗多废物
2571 01:12:36 如果你不是我 现在我就马上杀了你
2572 01:12:39 - 你是谁? - 我就是你
2573 01:12:41 那些我所犯过的错误都即将发生
2574 01:12:45 我的手臂怎么了?
2575 01:12:46 被一个人类打断了
2576 01:12:48 没有人类可以打败我
2577 01:12:50 未来四十年你将在监狱度过 像野兽一样被铁链锁住
2578 01:12:55 没有监狱可以关住我!
2579 01:12:57 他们专门给我们造了一个 在月球
2580 01:13:00 现在还没有人类到过月球…
2581 01:13:02 …所以那个监狱肯定还没有造好呢
2582 01:13:04 别废话! 你听我的话这一切就绝不会发生!
2583 01:13:08 你失败了! 让人把手臂打断了
2584 01:13:11 那不是我 是你!
2585 01:13:19 你的计划呢?
2586 01:13:21 破坏地球保护盾A网的建立
2587 01:13:23 - 谁妨碍就杀了谁 - 想的挺好
2588 01:13:26 不会成功
2589 01:13:27 我们联手…
2590 01:13:28 才能占领地球 杀了该死的K探员…
2591 01:13:31 …破坏地球保护盾A网…
2592 01:13:34 而且保住这只手臂 停下…
2593 01:13:38 …别盯着它看!
2594 01:13:41 听着!
2595 01:13:57 - 你没事吧? - 没事 谢谢你救了我
2596 01:14:01 这是我们应该的
2597 01:14:03 A网还在吗?
2598 01:14:06 如果你被野兽鲍里斯追杀…
2599 01:14:08 藏东西的本领会突飞猛进
2600 01:14:36 这东西能拯救你们的世界
2601 01:14:41 当它进入太空 会变得非常大
2602 01:14:45 你们只需要安装它就行
2603 01:14:48 进入太空? 要怎么安装呢?
2604 01:14:52 只是简单的一小步
2605 01:15:06 (今日登月)
2606 01:15:09 登月计划
2607 01:15:14 卡纳维罗角
2608 01:15:17 一九六九年七月十六日
2609 01:15:20 我们要在六小时内赶到佛罗里达
2610 01:15:22 快点走 搭档
2611 01:15:23 等一下 你别去!
2612 01:15:25 我一个人去
2613 01:15:27 不 他得亲手…
2614 01:15:28 格里芬 嘘
2615 01:15:29 你一个人?
2616 01:15:31 我一个人去佛罗里达 你待在这里
2617 01:15:33 我需要你听我的
2618 01:15:35 听你的? 为什么? 你有什么事瞒着我是吧?
2619 01:15:38 我跟你说别去佛罗里达
2620 01:15:40 绝对不可能 搭档
2621 01:15:42 听着 K…
2622 01:15:44 …求你了 我不许你去佛罗里达
2623 01:15:48 说理由!
2624 01:15:54 你会死在那里!
2625 01:15:58 卡纳维罗角 阿波罗发射
2626 01:16:03 鲍里斯会在那里杀了你
2627 01:16:08 这就是我来的原因
2628 01:16:10 我要改变这件事
2629 01:16:12 哦 原来是那个时空
2630 01:16:16 K…
2631 01:16:18 …我看了档案 我看了报告
2632 01:16:20 我本来是不想告诉这件事的
2633 01:16:23 你为什么不告诉我?
2634 01:16:25 抱歉 搭档!
2635 01:16:29 你为什么要告诉我?
2636 01:16:32 我只是想保护你…
2637 01:16:35 搭档!
2638 01:16:38 最痛苦的真相也好过最甜蜜的谎言
2639 01:16:45 K必须去卡纳维罗角
2640 01:16:47 A网也必须由K亲手布上
2641 01:16:50 这些不能改变
2642 01:16:52 K是地球得救的唯一希望
2643 01:16:56 我能救他吗?
2644 01:16:58 有没有一种时空 我可以救他的命?
2645 01:17:04
2646 01:17:08 但注定的死亡…
2647 01:17:11 …在那个时空注定发生
2648 01:17:31 我已经做过这事了
2649 01:17:33 所以肯定能成功
2650 01:17:35 如果你真像你说得那么厉害
2651 01:17:37 就保护我别死
2652 01:17:44 咱们俩是搭档 对吧?
2653 01:17:48 咱们走!
2654 01:17:54 (桥梁隧道管理局)
2655 01:18:03 K探员…
2656 01:18:04 - …你好吗? - 很好
2657 01:18:06 出发前再拥抱也不迟 好了
2658 01:18:09 今天上午 人类将启程飞向月球…
2659 01:18:14 …我们期待
2660 01:18:16 我问你
2661 01:18:18 如果任务成功了 我们拯救了地球…
2662 01:18:20 …O和我… 我们…
2663 01:18:22 一位智者曾经告诉我…
2664 01:18:24 对于我不想知道的答案 我从来就不去问
2665 01:18:28 - 这话是我说的吧? - 是的
2666 01:18:35 就是这个
2667 01:18:37 - 这是什么? - 喷气舱
2668 01:18:40 喷气舱?
2669 01:18:42 等等 不不 我们不能坐喷气舱
2670 01:18:45 它们在未来被淘汰是有原因的
2671 01:18:48 K 我们开车吧!
2672 01:18:49 五小时内没法从麦哈顿开到佛罗里达
2673 01:18:52 可以的 没问题 用红色按钮 每部黑衣人车的标准配备
2674 01:18:57 一按小按钮 就超速行驶
2675 01:18:59 现在还没小红钮呢
2676 01:19:02 我真是伤不起啊
2677 01:19:09 你会操作这烂东西吗?
2678 01:19:12 没什么大不了
2679 01:19:14 乖乖系好安全带 祈祷平安
2680 01:19:19 是不是 O小姐?
2681 01:19:22 很不幸 的确如此
2682 01:19:35 准备好了吗 搭档?
2683 01:19:38 出发吧!
2684 01:19:40 一定会很刺激很有趣的!
2685 01:19:55 阿波罗十一号的历史性发射 准备一切顺利
2686 01:19:59 太空人阿姆斯壮仍然在我们的上方
2687 01:20:05 而下方的飞行舱正在做最后准备
2688 01:20:18 真高兴我们没像以后几次那样爆炸
2689 01:20:21 以后几次?
2690 01:20:26 哦 有人来了!
2691 01:20:29 (D门 禁区)
2692 01:20:32 这是什么?
2693 01:20:35 还要配电池盒吗?
2694 01:20:47 哦 还是我来吧
2695 01:20:51 不行 在你们成功安装A网的时空里…
2696 01:20:54 你们都说了实话的
2697 01:20:56 说实话?
2698 01:20:58 必须要讲实话
2699 01:21:00 这里是军事禁区!
2700 01:21:07 我知道 长官!
2701 01:21:09 你们好啊 今天是个重要的日子哈!
2702 01:21:12 我是J探员 这是K探员 这是格里芬
2703 01:21:16 我们属于一个秘密政府组织…
2704 01:21:18 …主要负责监视 地球上和太空中的外星人活动
2705 01:21:23 有这么件事 你看!
2706 01:21:25 你看 格里芬给了我们这个…
2707 01:21:27 很特别的金属玩意 我们得把它放到那个火箭上…
2708 01:21:31 进而阻止外星人进攻地球
2709 01:21:38 信才怪!
2710 01:21:39 - 正合我意了 - 长官 D口有紧急情况!
2711 01:21:42 三人闯入 没有证件 随身携带…
2712 01:21:46 …从没见过的武器
2713 01:21:56 怎么会有白痴在今天…
2714 01:21:58 …这个人类最伟大的日子里…
2715 01:22:01 …闯入我的地盘?
2716 01:22:02 在上帝 世上所有的人 包括我的…
2717 01:22:05 - …小儿子面前! - 长官!
2718 01:22:07 这是他们的
2719 01:22:10 他们说要把一个什么东西 放到火箭上…
2720 01:22:12 …阻止进攻
2721 01:22:17 谢谢
2722 01:22:18 十分钟后就发射了
2723 01:22:20 你们想对火箭做什么? 现在就说实话 别扯些没用的
2724 01:22:28 我说实话他们不信
2725 01:22:35 长官 这个人是从未来来保护我的
2726 01:22:39 让我可以把一面盾牌 放到火箭顶端来拯救地球
2727 01:22:43 我需要你的帮助
2728 01:22:48 把他们全关起来!
2729 01:22:49 格里芬 怎么办?
2730 01:22:51 长官 请看!
2731 01:23:09 下士!
2732 01:23:11 不需要你们了
2733 01:23:13 我带他们去
2734 01:23:14 - 长官 您… - 解散
2735 01:23:25 跟我来
2736 01:23:33 你让他看了未来吧 看到什么?
2737 01:23:35 是些他需要看到的东西
2738 01:23:39 我现在得走了
2739 01:23:41 什么? 没事 走啊!
2740 01:23:43 你们不再需要我了
2741 01:23:45 格里芬 别瞎想了 我需要你
2742 01:23:48 当鲍里斯的手臂被打断 历史就会还原 K不会死
2743 01:23:51 也不会知道你来过这
2744 01:23:55 明白了 手臂一断 就好像还原装置?
2745 01:23:59 不能再见K 离开 回家!
2746 01:24:02 嘿 快点进来啊!
2747 01:24:04 好 马上 这就来!
2748 01:24:07 谢谢你 我们还会再见吗?
2749 01:24:10 一切皆有可能
2750 01:24:15 格里芬
2751 01:24:22 珍惜最后的相处时光吧!
2752 01:24:27 阿姆斯壮和奥尔德林将于…
2753 01:24:29 …星期一早晨…
2754 01:24:31 …在月球上 踏下具有历史性意义的脚印
2755 01:24:36 格里芬呢?
2756 01:24:37 忙自己的事去了
2757 01:25:01 跟我来
2758 01:25:06 电梯会送你们到顶层
2759 01:25:09 为了让A网穿过大气层进入太空…
2760 01:25:11 …需要把它绑在 航天舱上方的分离火箭上!
2761 01:25:14 火箭发射的时候 千万要离火箭远远的!
2762 01:25:18 - 有问题吗? - 没有 谢谢你 长官!
2763 01:25:20 你们的任务很伟大
2764 01:25:22 嘿 多谢了 兄弟
2765 01:25:24 刚才格里芬让你看了什么?
2766 01:25:26 他让我看了你有多重要
2767 01:25:28 还有你的搭档
2768 01:25:38 我说K 如果一切都顺利的话…
2769 01:25:40 …我可能得找个机会赶快走 回到我的时空…
2770 01:25:43 …所以可能没法跟你当面告别了
2771 01:25:47 如果不顺利 我也没法跟你告别了
2772 01:25:52 我会拼尽全力保护你的
2773 01:25:59 我明白我为什么招你了
2774 01:26:03 你真的很棒!
2775 01:26:08 非常棒!
2776 01:26:12 你这样我太不习惯了
2777 01:26:15 你不是说我还没改变呢吗?
2778 01:26:22 我对付老鲍里斯!
2779 01:26:24 真顽皮
2780 01:26:28 你有空真该去做做美甲
2781 01:26:40 摔死了吗?
2782 01:27:23 倒计时进入最后两分钟…
2783 01:27:25 各项指标显示一切正常
2784 01:27:50 太空人感觉不错 能量转移已经完成
2785 01:27:54 阿姆斯壮说感觉…
2786 01:28:09 嘿!
2787 01:28:10 鲍里斯 不拉我一把吗?
2788 01:28:12
2789 01:28:19 嘿!
2790 01:28:20 没听见我喊你吗?
2791 01:28:23 野兽鲍里斯!
2792 01:28:25 嘿!
2793 01:28:26 野兽鲍里斯!
2794 01:28:30 我就叫鲍里斯!
2795 01:28:36 你输定了!
2796 01:28:37 让我们拭目以待吧!
2797 01:28:58 嘿!
2798 01:29:00 野兽鲍里斯!
2799 01:29:12 右…
2800 01:29:14 左…
2801 01:29:39 (一九六九年七月十六日) (上午九点三十分)
2802 01:29:42 你输定了!
2803 01:29:43 让我们拭目以待吧!
2804 01:29:54 嘿!
2805 01:29:57 野兽鲍里斯!
2806 01:30:05 右边!
2807 01:30:06 左边! 左边!
2808 01:30:09 右边!
2809 01:30:14 这… 绝对… 不可能!
2810 01:30:16 让我们拭目以待!
2811 01:30:24 这… 绝对… 不可能!
2812 01:30:36 K!
2813 01:30:38 我赢了 我比那老家伙强!
2814 01:30:48 不愧是我的搭档
2815 01:30:50 太棒了!
2816 01:30:58 如果汇报总部…
2817 01:30:59 - …他们会取消发射 - 我什么也没看见
2818 01:31:36 - 你的搭档呢? - 他没事 回家了
2819 01:31:38 - 回什么家? - 还真不知道
2820 01:31:40 快跑!
2821 01:31:56 卧倒!
2822 01:32:28 成功了!
2823 01:32:30 你们真是太先进了
2824 01:32:42 喜欢看这种东西的话…
2825 01:32:44 …我知道有个最高机密组织 需要你这样的人才
2826 01:32:49 我非常愿意
2827 01:32:51 谢谢!
2828 01:32:53 回头见 K
2829 01:32:57 小心!
2830 01:33:03 来啊
2831 01:33:05 逮捕我吧!
2832 01:33:08 这次不行了
2833 01:33:20 注定的死亡 在那个时空里注定发生
2834 01:33:32 爸爸! 爸爸!
2835 01:33:39
2836 01:33:41 嗨 我叫K 你叫什么?
2837 01:33:44 詹姆斯
2838 01:33:45 詹姆斯? 是个好名字
2839 01:33:48 我爸爸呢?
2840 01:33:52 你拿的是什么? 让我看看
2841 01:33:54 爸爸送我的表
2842 01:33:55 为了让我看发射时间
2843 01:34:05 我爸爸呢?
2844 01:34:11 他…
2845 01:34:13 他要去执行特殊任务 很紧急
2846 01:34:17 他让我替他…
2847 01:34:19 …待在这个海边 照顾他的好哥们
2848 01:34:28 那他什么时候回来?
2849 01:34:31 他…
2850 01:34:47 詹姆斯…
2851 01:34:50 …你看着这里…
2852 01:34:52 …我会告诉你你需要知道的答案
2853 01:35:01 你爸爸是个英雄
2854 01:35:03 我爸爸是个英雄!
2855 01:35:09 - 我带你散散步吧? - 好啊!
2856 01:35:21 詹姆斯?
2857 01:36:05 你晚了
2858 01:36:07 对不起 时间表乱了
2859 01:36:11 你怎么会唱这首歌?
2860 01:36:13 把咖啡喝了 有事要办
2861 01:36:16 你得帮帮我 说说你脑子里对哪些事有印象?
2862 01:36:18 抱歉 这个真没有
2863 01:36:19 这个可以有 我们昨晚是去了吴的餐厅吗?
2864 01:36:23
2865 01:36:24 伯格罗多人?
2866 01:36:25 已经灭绝了四十年了
2867 01:36:26 太好了 昨晚我们通过电话吗?
2868 01:36:28 说着说着你就挂了
2869 01:36:30 我是挂了
2870 01:36:33 都怪那些宇宙不知道的秘密
2871 01:36:43 可是…
2872 01:36:44 …我发现…
2873 01:36:46 …昨晚已经是很久以前的事了
2874 01:36:55 真的 我只想说声谢谢
2875 01:36:59 我真是太荣幸了
2876 01:37:11 现在我很可能知道一些…
2877 01:37:13 …你不知道的事
2878 01:37:16 我不信
2879 01:37:18 当然也有我不知道的 你和O后来怎么样了?
2880 01:37:20 她是个好女人 可你也知道规矩
2881 01:37:22 探员之间不能交往
2882 01:37:24 但我知道你们曾经… 在伦敦的酒吧一起过夜
2883 01:37:30 这是地球上我最爱的一刻
2884 01:37:34 除非 K忘了给服务生小费
2885 01:37:51 忘了给小费了
2886 01:38:02 这会带来什么影响呢?