我唾弃你的坟墓 Day of the Woman(CN)Subtitles

Movie:Day of the Woman (1978)4K
Era:1978
Length:101 minute
Country: USA
Language:English

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:00:43 - 谢谢 - 注意安全
2 00:00:45 一路顺风
3 00:01:28 我唾弃
4 00:02:43 你好
5 00:02:46 请加高标号的
6 00:02:49 - 加满? - 是的
7 00:02:53 这里离帕克希尔小木屋还有多远?
8 00:02:56 顺这路下去大约半里
9 00:03:00 - 你明白了吗? - 明白了
10 00:03:03 哦 你没扎上
11 00:03:05 用心点玩 恩?
12 00:03:07 这回你准备好了吗?
13 00:03:10 啊 没扎上 你不会跟我说你扎上了吧
14 00:03:13 - 很好 向前一步 - 噢 哥们
15 00:03:15 你根本不会玩这个游戏
16 00:03:18 我还得手把手教你玩
17 00:03:21 伸展一下腿感觉真舒服
18 00:03:24 我已经连续开了三个小时了
19 00:03:25 你到了个好地方
20 00:03:31 我在河边租了个度假屋
21 00:03:34 以前我从来没来过这里
22 00:03:37 - 你会喜欢这里的 - 正想如此
23 00:03:40 说真的 我打赌你会喜欢这里并且住上一年的
24 00:03:43 噢 不 只呆一个暑期
25 00:03:46 是吗?
26 00:03:48 你会把你的生活费输给我吗?
27 00:03:51 我跟你说 这次让你先来
28 00:03:56 我赢了
29 00:04:00 一共五块二
30 00:04:02 算了 我们再来一局
31 00:04:04 - 行吗?- 好的
32 00:04:06 - 从头开始 - 不许推人 公平比赛 好吗?
33 00:04:18 - 五块和二毛 - 多谢
34 00:04:33 - 祝你过个愉快的暑假 - 谢谢 同祝
35 00:04:35 好了
36 00:07:44 您订的货 夫人
37 00:07:46 嗨 我还以为你永远也找不到这里呢
38 00:07:48 我以前来过这里
39 00:07:49 - 噢 是吗?- 当然
40 00:07:51 我在去年夏天也来过这送过货
41 00:07:53 我对这个地方十分熟悉
42 00:07:55 要给你多少钱?
43 00:08:00 十一块二毛五分
44 00:08:02 在我的家乡 人们对居住环境并不太在意
45 00:08:06 你从那里来的? 纽约?
46 00:08:08 嗯哼
47 00:08:09 - 你来自一个邪恶的地方 - 你别这么说
48 00:08:13 给你这来自邪恶纽约的小费
49 00:08:15 我从来没有象这样拿到过小费
50 00:08:18 - 你叫什么名字? - 马修·卢卡斯
51 00:08:20 - 你呢? - 詹尼弗
52 00:08:23 你可以叫我詹尼
53 00:08:25 嘿 詹尼 你一个人住这里?
54 00:08:28 我和玛丽·塞尔比一起住
55 00:08:31 玛丽?玛丽……她在里面吗?
56 00:08:37 玛丽在这里
57 00:08:38 她是个虚构的名字
58 00:08:40 她是我在这里准备写的小说里的主角
59 00:08:43 - 噢 你是个作家? - 嗯哼
60 00:08:45 你打算在这里写书?
61 00:08:47 我的第一本小说
62 00:08:50 我写过不少短篇小说
63 00:08:52 哇 你一定很有名 那你姓什么?
64 00:08:55 希尔思 如果你从没听过我的话 也没关系
65 00:08:59 我所有的作品都是在女性杂志上发表的
66 00:09:01 我没有看过
67 00:09:05 - 给你 - 多谢!
68 00:09:08 你有男朋友吗?
69 00:09:10 我有很多男朋友
70 00:09:12 - 我可以做你的朋友吗? - 当然可以
71 00:09:15 随时需要我的话
72 00:09:17 你只要给我打电话 我会最快速度到的
73 00:09:39 - 再见 - 再见 马修
74 00:09:48 小心看路!
75 00:09:53 嗨 看谁来了
76 00:10:04 嗨 哥们 河边新来个美女
77 00:10:06 知道 今早她在这里加的油
78 00:10:08 我看到她的奶头了 真的
79 00:10:10 -该死 - 真的?
80 00:10:12 大伙们想去看电影吗?
81 00:10:13 我已经看过两遍了
82 00:10:15 - 保龄球? - 恩 没劲
83 00:10:18 那你们说有什么好玩的吗?
84 00:10:20 算了吧
85 00:10:24 来吧!我们一起走!
86 00:10:27 周六晚上你们想玩什么?
87 00:10:29 他妈的 这是什么?
88 00:10:32 该死的没劲
89 00:10:35 去喝点啤酒怎么样?
90 00:10:37 我只有3块钱
91 00:10:47 哇!我又捉到了一条 我又捉到了一条
92 00:10:50 闭嘴 好吗?你会把鱼全吓跑的
93 00:10:52 - 你会把鱼全吓跑的 - 把桶拿过来 马修
94 00:10:56 他妈的 马修你在哪里?
95 00:10:58 他在拉屎
96 00:11:00 你拉得怎么样了 马修宝贝?
97 00:11:03 - 很好 - 是不是很有快感 恩?
98 00:11:06 他根本不知道什么是快感
99 00:11:08 闭嘴 我还没有拉完
100 00:11:18 你知道吗
101 00:11:20 有时候我看到那些
102 00:11:23 好身材的美女
103 00:11:26 我说 那大胸部看上去可真刺激……
104 00:11:30 性感还有……
105 00:11:35 我就想知道……
106 00:11:37 我就想知道她们是不是也要拉屎
107 00:11:41 嗨 所有的女人都拉屎 女人全是狗屁
108 00:11:43 不包括我妈妈
109 00:11:45 - 我妹妹也是 - 噢 哥们 别再讨论屎了
110 00:11:53 我又钓了一条 我又钓了一条 耶!
111 00:11:56 斯坦利 能给我一条吗?
112 00:11:58 闭上你的鸟嘴 马修
113 00:12:00 你们就不能他妈的安静会吗?
114 00:12:03 别对我大喊大叫 斯坦利
115 00:12:04 我讨厌别人无缘无故冲我大喊大叫
116 00:12:07 那就把鸡巴塞到你嘴里
117 00:12:10 你太粗俗了 斯坦利
118 00:12:12 “你太粗俗了 斯坦利 ”
119 00:12:14 听起来象是个他妈的处男
120 00:12:16 他就是
121 00:12:18 是的 不过他不是永远是个处的
122 00:12:19 我们要帮他找个女人
123 00:12:22 嗨 马修 你觉得如何?
124 00:12:24 你们不要打断我拉屎的快感
125 00:12:26 女人啊 马修 女人
126 00:12:28 - 女人们不会喜欢他的 -是的 她们不喜欢我
127 00:12:32 不过不是所有女人 只有一个特殊的
128 00:12:35 特殊的女人是什么 马修?
129 00:12:38 希尔思小姐 希尔思小姐是特殊的
130 00:12:41 他说的是哪个……希尔思小姐?
131 00:12:43 他是说那个纽约来的女人
132 00:12:47 哦 他看了一眼她的奶头
133 00:12:49 就已经认为她是特别的
134 00:12:51 她不一样 她给我一美元小费
135 00:12:54 纽约的女人都是被人操过的 马修
136 00:12:57 耶 他们经常乱操
137 00:13:00 有一天我去纽约 我操遍了那里所有的女人
138 00:13:02 我在加州也搞过
139 00:13:05 为什么是加州呢?“
140 00:13:07 日落大道上全都是
141 00:13:09 一些等着被操的婊子
142 00:13:12 他想去好莱坞当电影明星
143 00:13:15 当第二个罗伯特·雷德福
144 00:13:17 世上只有一个罗伯特·雷德福
145 00:13:19 我说过我想当罗伯特·雷德福吗?
146 00:13:22 嗨 横店才是你想去的地方 兄弟
147 00:13:25 其实我想说 妓女来自全国各地
148 00:13:27 而她们到村里来就只有一个原因
149 00:13:29 那就是她们想被操
150 00:14:10 "第八章……第一页
151 00:14:15 最终
152 00:14:17 经过几个礼拜的自我怀疑
153 00:14:20 和再三考虑
154 00:14:23 她决定开始
155 00:14:26 一个临时的
156 00:14:29 休假
157 00:14:32 远离一切……
158 00:14:37 那是……
159 00:14:43 那是……
160 00:14:46 创造
161 00:14:49 一个远离
162 00:14:52 她的生活……
163 00:14:56 大城市……
164 00:15:00 她的工作 她的朋友……
165 00:15:03 哇!
166 00:15:06 嗨 这里!
167 00:15:14 - 嗨! - 海 你好!
168 00:15:16 你好 这里
169 00:15:23 “她忙碌的……
170 00:15:25 日程表
171 00:15:29 烦燥的日子
172 00:15:32 和无眠的夜晚……”
173 00:21:29 来这边!来这边!
174 00:21:51 你们要干什么?
175 00:21:54 抓住 斯坦利
176 00:22:00 看看我们捉到了什么
177 00:22:06 住手 你们这些混蛋!
178 00:22:09 你们疯了!
179 00:22:11 混蛋!
180 00:22:26 混蛋!
181 00:22:29 住手!
182 00:22:31 住手!
183 00:22:37 杂种!
184 00:22:45 盯住她!
185 00:22:47 哇!来吧!
186 00:22:56 安迪 小心头
187 00:22:57 - 哇 看这性感的小屁股 - 不吧 宝贝
188 00:23:00 这边来
189 00:23:02 哇!她可够狂野的
190 00:23:05 这里 来这里
191 00:23:07 啊 我爱死了
192 00:23:10 啊 美女 让我来帮你一把
193 00:23:17 我们抓住她了!
194 00:23:34 - 杂种! - 哇!
195 00:24:29 嗨 安迪 斯坦利 来这边
196 00:24:34 - 住手! - 抓住她的胳膊
197 00:24:46 停下!
198 00:24:49 这婆娘全是你的了 快来
199 00:24:53 快点!
200 00:24:56 现在不行 现在不行
201 00:24:58 傻逼 快来 我们是为了你才捉她的!
202 00:25:00 我现在不行!
203 00:25:02 现在不行!
204 00:25:05 该死的 别像个棍子一样站那儿 快过来
205 00:25:08 - 我不行 - 快点!
206 00:25:16 好吧 笨蛋 过来抓住她的腿
207 00:25:22 快点 快点 过来 这里 抓紧
208 00:25:28 - 住手!- 好了 放松点 该死的
209 00:25:34 - 保持安静 快操这婊子 - 住手!
210 00:25:38 -住手 - 挪一下
211 00:25:41 放松点 该死的
212 00:26:22 爽!
213 00:27:15 - 快去 -不!
214 00:27:26 快点 你个笨蛋 快去 快 抓住她!
215 00:27:29 - 我不想去!住手! - 快去 去 走!
216 00:27:31 - 我不想 不! - 该死!
217 00:27:37 你想做个真正的男人吗?
218 00:27:52 老天
219 00:27:54 死杂种!
220 00:28:04 - 别错过你的机会 马修 - 快去 马修 快点
221 00:28:08 这是你的机会 你永远不会后悔的
222 00:28:11 - 别搞砸了 - 噜 马修!耶!
223 00:28:14 - 快点 干她 - 她在那里等你干 伙计
224 00:28:17 哇 那婊子害怕了
225 00:28:20 操你的马修 活该当一辈子处男
226 00:32:03
227 00:32:23 不!
228 00:32:27 快点 马修 快点过来
229 00:32:29 不!
230 00:32:36 不!
231 00:36:35 快点 马修 别浪费时间
232 00:36:53 强尼
233 00:40:06 喂 这里是……
234 00:40:18 啊 操 该死的!
235 00:40:34 该死的!
236 00:40:37 该死的!
237 00:40:42 操!
238 00:40:52
239 00:40:59 嗨!
240 00:41:09 该死!
241 00:41:12 操!该死的婊子!
242 00:41:23 嗨 马修!
243 00:41:26 真棒!
244 00:41:27 - 来吧 老虎! - 别错过你的机会 马修!
245 00:41:30 过来试试 马修 你会感觉很美妙的
246 00:41:32 - 现在就办 要不永远别办了 马修 - 快去!
247 00:41:34 -不!- 来吧 马修 试试这个 宝贝!
248 00:41:36 快去 展示一下你的男人雄风
249 00:41:39 嗨 马修要去操了 他要去操了
250 00:41:42 去 去 去 快去!
251 00:41:46 - 快 马修! - 耶!
252 00:41:49 好了!
253 00:41:52 小情人!
254 00:41:54 来吧!哇!来吧 嗨!
255 00:41:58 - 嗨 马修! - 哇!
256 00:42:01 - 脱衣舞 宝贝!- 来吧!
257 00:42:08 小马修!
258 00:42:14 啊 看看这短裤 哇!
259 00:42:17 我喜欢它!
260 00:42:35 上那边 马修 快上她!
261 00:42:42 哇!真棒!
262 00:42:43 来吧 杀手
263 00:42:47 把你那该死的眼镜摘掉 马修
264 00:42:50 他没有眼镜什么也看不见
265 00:42:52 真棒
266 00:43:01 拉大锯 扯大锯 操着风扇扯大锯
267 00:43:08 我不来 我不来
268 00:43:10 你们影响我的注意力了
269 00:43:13 嗨 怎么了 马修宝贝 嗯?
270 00:43:17 我不行了
271 00:43:18 我不行了 你们这么看着我不行
272 00:43:20 哇!可怜的孩子!
273 00:43:24 他喜欢在完全隐蔽的地方操
274 00:43:32 我不行了 我不行了
275 00:43:36 噢 笨蛋 你干什么都不行
276 00:43:40 - 这不公平 - 阳痿啊
277 00:43:42 他行的 他就会打飞机
278 00:43:46 这不公平
279 00:43:48 嗨 来听听这个 伙计们
280 00:43:50 什么?什么?
281 00:43:51 "最终
282 00:43:53 经过几个礼拜的自我怀疑
283 00:43:56 和再三考虑
284 00:43:59 她决定暂时离开
285 00:44:02 一切
286 00:44:03 原来生活的
287 00:44:10 她繁忙的日程表……
288 00:44:13 噢 亢奋的
289 00:44:15 ……焦虑的白天
290 00:44:18 - 无眠的夜晚…”- 哈哈
291 00:44:20 她绝对是睡着了
292 00:44:23 那个爱着她的男人 “
293 00:44:26 哈哈 那个爱着她的男人
294 00:44:30 我说那个爱上她的男人!
295 00:44:33 耶 爱!
296 00:44:36 “这一次
297 00:44:39 她必须一个人 "
298 00:44:41 嘘 嘘
299 00:44:44 “隐居者 ”
300 00:44:47 隐居者
301 00:44:49 “与世无争 ”
302 00:44:54 - 与世无争 - 与世无争
303 00:44:57 好了 现在该你说了 斯坦
304 00:45:01 玩过许多纽约女人的
305 00:45:04 嘿 来操一个 哥们
306 00:45:19 不!
307 00:45:31 我受伤了
308 00:45:35 求你了 我受伤了
309 00:45:39 我可以用手来满足你
310 00:45:43 你会满意的 你会喜欢的
311 00:45:55 完全训服了
312 00:45:57 这才是我喜欢的女人的样子
313 00:46:00 绝对听话
314 00:46:14 快吸 婊子 我说你快点吸
315 00:46:17 快吸 要不弄死你 快吸!
316 00:46:20 好了 快点搞完 我们得走了
317 00:46:21 婊子 你这个小婊子
318 00:46:23 好了 好了 好了
319 00:46:24 - 我们走吧 - 算了 斯坦利
320 00:46:26 - 嗨 闭嘴 让她吸我! - 嘿 算了 斯坦利
321 00:46:29 你别浪费时间了
322 00:46:32 她躺在地上就像个塑料模特 你个婊子!
323 00:46:35 你想要绝对训服 你做到了
324 00:46:37 嘿 闭嘴 笨蛋 我要再来一次!
325 00:46:39 好了 好了 嘿 嘿 算了!
326 00:46:42 算了!好了 够了 我们走 我们走
327 00:47:03 该死 伙计们 等一下 我们不能这样就离开
328 00:47:06 我们不能让她走
329 00:47:07 - 去哪里? - 去 哥们 去!
330 00:47:15 马修 我想让你回去干掉她 好吗?
331 00:47:17 这很容易的
332 00:47:19 为什么要杀她?我们已经都搞完了
333 00:47:22 快去 笨蛋
334 00:47:24 如果她死了 她就不能指证我们了
335 00:47:27 为什么是我?为什么?我甚至都没有插进去
336 00:47:29 因为我想让你去干 该死的 就是这样
337 00:47:31
338 00:47:34 好吧 我来告诉你:
339 00:47:36 你他妈的再也不能回到这里来了
340 00:47:38 你听到我说的了吗?
341 00:47:40 他妈的笨蛋 哑巴了
342 00:47:46 该死的
343 00:47:48 过来 马修 过来
344 00:47:52 来吧
345 00:47:55 嘿 听着 还会有更多的女人来的 知道吗?
346 00:47:59 下次你就能搞定了
347 00:48:01 过来 快点
348 00:48:05 快点
349 00:48:07 嗨 我们不会不管你的 啊?
350 00:48:11 我们不应该这样做
351 00:48:13 马修 我没时间跟你扯蛋了 现在给我快点
352 00:48:16
353 00:48:19 我们现在得靠你了 好吗?
354 00:48:22 我已经做过很多次了 好吗?
355 00:48:25 你必须学会 把刀捡起来
356 00:48:27 来吧
357 00:48:30 我来教你怎么做 来吧
358 00:48:32 像这样拿着它
359 00:48:34 所以你就会象这样
360 00:48:35 只要往她的心脏插一刀就行
361 00:48:38 明白了吗?
362 00:48:39 很容易 一切就结束了
363 00:48:42 - 往这里? - 不 不 不
364 00:48:44 这里 肋骨之间
365 00:48:46 好吗?刀就象这个样子
366 00:48:48 一下刺到心脏 好吗?
367 00:48:52 现在去吧 我们就靠你了
368 00:48:54 - 你们别把我丢在这里? - 我们在这里等你
369 00:48:56 - 你们呆在这里? - 我们会在这里等你的 马修
370 00:48:59 - 别走开 - 好了
371 00:49:02 别丢下我
372 00:49:08 - 别丢下我 - 马修 我们不能在这呆一整天的
373 00:49:12 马修 快点 去吧
374 00:49:21 别丢下我
375 00:51:08 好了 好了
376 00:51:12 马修!
377 00:51:23 马修!
378 00:52:02 这里
379 00:52:05 这边 把那给我
380 00:52:15 干得好 马修
381 00:56:48 苏珊 我要巧克力圣代
382 00:56:50 热软糖 果仁 上面放樱桃?
383 00:57:32 兄弟们 镇里最近太平静了
384 00:57:36 我没听到任何消息
385 00:57:39 盖特太太正在闹离婚
386 00:57:43 她跟我说 她说她不得不减少我的工资
387 00:57:49 还有什么新鲜事吗 马修?
388 00:57:51 没了 最近的就这个事
389 00:57:59 这两天你们有没有到她那里去看过?
390 00:58:01 我让斯坦利去一趟 他不去
391 00:58:05 我怕那有陷阱 警察会注意到我们
392 00:58:07 因为罪犯总是会返回
393 00:58:09 犯罪现场
394 00:58:11 警察可能会在那里等着我们
395 00:58:12 你们这群家伙简直是白痴
396 00:58:16 已经过去两个礼拜了
397 00:58:20 两个礼拜的华氏90度高温
398 00:58:27 你们知道象这样的两个礼拜 尸体会怎么样吗?
399 00:58:35 尸体会分解
400 00:58:38 是的 还会产生恶臭 马修
401 00:58:41 而且恶臭会传到向几百码远的地方
402 00:58:45 那他妈的恶臭比你的大便还要臭
403 00:59:02 告诉我 马修
404 00:59:04 你刺中她哪里了?
405 00:59:10 - 这里 就是你告诉我的地方 - 有多深?
406 00:59:12 很深 真的 这么深
407 00:59:16 也许她已经真的死了
408 00:59:19 也许她在死之前爬进了什么地方
409 00:59:22 这是有可能的
410 00:59:24 也许她掉进了地下室
411 00:59:25 那里没有空气
412 00:59:29 我刺了她
413 00:59:32 我做了 那里全都是血
414 00:59:35 我都是跳着出来的
415 00:59:38 给你这个
416 00:59:41 谢谢
417 00:59:49 继续 马修 吃你的冰淇淋
418 00:59:54 我一点也不想吃
419 00:59:56 你最好快吃了它
420 00:59:58 因为我想让你冷静下来
421 01:00:03 我现在要给你个任务 马修
422 01:00:07 一个非常重要的任务
423 01:00:12 我不干 我不干
424 01:00:15 我不敢看死人
425 01:00:18 让我做什么都行 但别让我干这个
426 01:00:19 你杀了个人!
427 01:00:32 笨蛋 你他妈的大嘴巴会把我们全害死的
428 01:00:55 嗨 斯坦利
429 01:01:00 算了 斯坦利
430 01:01:03 嗨 啤酒算我的 嗯?
431 01:01:10 算了 笑一个
432 01:01:13 给我们来个迷死妇女的微笑
433 01:01:22 好孩子
434 01:01:27 你和斯坦利……
435 01:01:32 回去一趟
436 01:01:37 在海军陆战队 我们称之为侦察
437 01:01:44 好吗?
438 01:01:57 你跟我回加油站 好吗?
439 01:01:59 好的
440 01:02:30 操你个白痴!去你妈的!
441 01:02:32 不要 不要 不要!
442 01:02:34 - 疼啊!疼啊! - 狗娘养的!
443 01:02:36 操你的混蛋
444 01:02:39 - 混蛋! - 我的眼镜 我的眼镜!
445 01:02:41 - 我的眼镜在哪里……- 什么狗屎玩意- Where did my glasses—  - what a piece of cow shit.
446 01:02:44 去你的白痴!
447 01:02:46 拿着你该死的眼镜
448 01:02:49 操!杂种!
449 01:02:52 该死的玩意!
450 01:02:56 他妈的给我滚!
451 01:03:01 - 快他妈的给我滚! - 愚蠢的笨蛋!
452 01:03:07 - 疼啊! -如果再让我看到你
453 01:03:09 - 我就踢烂你的屁股 - 小王八蛋
454 01:03:14 该死的笨蛋
455 01:04:46 请宽恕我
456 01:06:15 - 爸爸! - 爸爸!
457 01:06:17 嘿!
458 01:06:19 爸爸 让他把钱还给我 他偷了我的钱
459 01:06:22 - 我没偷 她胡说 - 嘿 嘿 嘿!
460 01:06:29 爸爸 让他把钱还给我
461 01:06:31 - 我没有偷她的钱 - 来吧 孩子们 别闹了
462 01:06:34 我要抓到你的
463 01:06:36 - 嗨 亲爱的 - 嗨
464 01:06:39 他们从学校回来后 就一直在打架
465 01:06:41 算了 孩子们 我再给你点钱
466 01:06:44 - 你就别再追他了 - 爸爸 你让她住手
467 01:06:48 我跟你怎么说的:
468 01:06:50 爸爸把门关了 带你们去钓鱼
469 01:06:52 - 好啊 好啊 - 我讨厌钓鱼 真没劲
470 01:07:31 便利店
471 01:07:32 这里是帕克希尔小木屋 我想订一些货
472 01:07:36 你要点什么 夫人
473 01:07:53 嗨 马修 把这些货给帕克希尔小木屋送去
474 01:10:57 你来得可真快 马修
475 01:11:35 这里 马修
476 01:12:27 马修 来这里
477 01:12:31 我恨你!我恨你!
478 01:12:35 我对你做了什么 马修?
479 01:12:40 你给我带来了霉运
480 01:12:44 霉运!
481 01:12:48 现在我没朋友了 都怪你
482 01:12:51 为什么 马修?为什么怪我?
483 01:12:54 我被选中去杀你 可我没做到
484 01:12:56 这次你会成功的 马修
485 01:12:58 你会做到的 来 放松一点
486 01:13:02 很抱歉 我不得不这么做
487 01:13:05 我也为他们对你做的事道歉
488 01:13:07 那不是我的主意
489 01:13:12 在镇里我没有朋友
490 01:13:16 我想 我们是朋友啊
491 01:13:18 还记得吗?你问过我的
492 01:13:21 你在这里只是过一个暑假
493 01:13:22 那一年的其它时候我该怎么办?
494 01:13:28 我可以给你一个夏天的回忆
495 01:13:31 美好的回忆
496 01:17:40 便利店
497 01:17:42 这里是帕克希尔小木屋
498 01:17:44 一个小时前我订了些货 可到现在还没人给送到
499 01:17:48 很抱歉 夫人 我去查一下
500 01:17:50 谢谢
501 01:18:15 加油站关门了 夫人
502 01:18:25 周日我们只开半天
503 01:18:31 明天再来吧
504 01:18:49 我就知道你会喜欢这里的
505 01:19:56 好了吗?
506 01:20:00 噢 你想让我给你开门
507 01:20:04 好的
508 01:20:07 站着别动
509 01:20:15 你在开玩笑吧
510 01:20:20 把衣服脱了
511 01:20:23 你不用强迫我
512 01:20:25 我会自愿为你这么做的
513 01:20:29 你的衣服
514 01:20:34 我不喜欢女人指挥我
515 01:20:38 该死!
516 01:20:41 好了 听着
517 01:20:43 好了 你找错人了
518 01:20:48 听着 整件事我都是被骗的
519 01:20:51 是斯坦利 那个黑头发的家伙
520 01:20:53 他是个色狼
521 01:20:55 还有裤子
522 01:21:06 现在跪下
523 01:21:34 别 请你别这样
524 01:21:39 听着 你不能这样对我
525 01:21:43 我有个家庭
526 01:21:45 有个很漂亮的妻子
527 01:21:46 两个可爱的孩子
528 01:21:49 那你不在乎吗?不内疚吗?
529 01:21:51 拜托 是个男人都会对你垂涎的
530 01:21:55 你太吸引男人了
531 01:21:56 男人会很快被你迷上的
532 01:21:59 你要知道 不管结婚是否 男人就是男人
533 01:22:02 嘿 首先 你来到加油站
534 01:22:05 对着我露出你那性感的大腿
535 01:22:07 来回的晃悠
536 01:22:09 让我以为你对我有意
537 01:22:11 接着马修给你送货上门
538 01:22:15 还有 他看到你露出的半个奶头
539 01:22:19 还没有带胸罩
540 01:22:23 接下来
541 01:22:26 你穿着比基尼躺在小船里
542 01:22:30 在等待
543 01:22:34 就像是诱惑
544 01:23:15 来吧 我给你洗个热水澡
545 01:23:33 你孩子多大了?
546 01:23:37 恩 女孩十岁
547 01:23:39 男孩
548 01:23:42 快九岁了
549 01:23:48 你怎么知道我有妻子和孩子的?
550 01:23:52 前两天我想要你
551 01:23:54 我去了你那里
552 01:23:56 他们也在那里
553 01:24:00 你爱你的孩子吗?
554 01:24:02 当然爱
555 01:24:09 那你妻子呢?
556 01:24:11 你爱你妻子吗?
557 01:24:12 她很好
558 01:24:14 你知道的 过了一段时间就没什么感觉了
559 01:24:20 我不想讨论我的家庭
560 01:24:24 好的
561 01:24:28 你的朋友怎么样?
562 01:24:29 什么朋友?
563 01:24:31 - 你的朋友 - 你是说那些家伙?
564 01:24:34 该死
565 01:24:36 他们不是我的朋友
566 01:24:38 你知道吗 他们象个水蛭一样缠着你
567 01:24:41 总是在他妈的在搞怪
568 01:24:45 我非常看不起那些游手好闲的家伙
569 01:24:49 你知道吗 经常给你惹麻烦
570 01:24:53 马修有工作的 他很好
571 01:24:56 马修是半个白痴
572 01:25:00 嘿 你知道吗 他们昨天从便利店给我打电话
573 01:25:03 问我有没有见到他
574 01:25:06 昨天就没见到他了 他的自行车也不知丢哪了
575 01:25:10 没人知道他去了哪里 为了什么
576 01:25:31 啊 耶
577 01:25:39 噢 噢 耶
578 01:25:43 你的手法真棒
579 01:25:47 噢 上帝保佑你的手
580 01:25:53 这个马修 他非常敏感
581 01:25:56 非常神经质
582 01:25:59 昨天我们打了他一顿
583 01:26:01 把他吓得屁滚尿流的
584 01:26:04 他会回来的
585 01:26:06 他再也不会回来了
586 01:26:08 他会的 他会冷静下来的
587 01:26:12 他已经冷静下来了 真的
588 01:26:14 就在河底
589 01:26:15 什么?你觉得会自杀了吗?
590 01:26:19 不 是我杀了他
591 01:26:24 不 你没有
592 01:26:26 是的 我杀了
593 01:26:28 我用一根绳子把他吊死了
594 01:26:30 算了吧 你做不到
595 01:26:33 我做到了
596 01:26:38 你有一种奇特的幽默感
597 01:26:43 我先让马修亲我 接着就杀了他
598 01:26:46 你觉得怎么样?
599 01:26:49 嗯?
600 01:26:51 他来了 他真的来了
601 01:26:56 你有一种奇特的 奇特的幽默感
602 01:27:00 是吗?
603 01:27:05 噢 真舒服
604 01:27:11 噢 爽!噢 真是太爽了
605 01:27:19 噢 爽 你的手法太棒了
606 01:27:24 上帝保佑你的手
607 01:27:29 噢 爽 真是爽翻天了
608 01:27:39 噢 爽 爽 真舒服
609 01:27:43 舒服啊 噢 太美妙了
610 01:27:47 太爽了
611 01:27:55 太爽了都有点疼了
612 01:28:01 老天爷
613 01:28:04 噢 我的天
614 01:28:08 该死 噢 上帝
615 01:28:12 噢 上帝!
616 01:28:13 噢 该死!你对我干了什么!
617 01:28:16 老天!
618 01:28:20 该死!
619 01:28:22 噢 上帝
620 01:28:24 天哪 天哪!
621 01:28:28 看你对我做了什么!
622 01:28:31 该死的!
623 01:28:34 妈妈
624 01:28:41 妈妈
625 01:28:45 我的上帝啊
626 01:28:50 噢 不!上帝!
627 01:28:52 我止不住血!
628 01:28:56 老天爷!
629 01:29:10 快来人哪 救命啊!
630 01:29:15 噢 上帝 不!
631 01:29:23 停下 停下 噢 不 停下
632 01:29:26 噢 血止不住
633 01:29:28 血停不下来!
634 01:29:31 血止不住 止不住
635 01:29:34 不 啊!
636 01:29:42 让我出去!
637 01:31:10 我丈夫不会无缘无故失踪的
638 01:31:13 他不是那种男人
639 01:31:18 他对我很忠诚
640 01:31:20 他是个好丈夫 好父亲
641 01:31:33 去他妈的闲汉
642 01:31:36 你们为什么总是在这里闲逛?
643 01:31:39 恩?
644 01:31:41 他在哪里?
645 01:31:44 从这里滚出去!
646 01:31:47 滚 给我滚出去!
647 01:31:51 滚出去!
648 01:31:54 他妈的给我滚出去
649 01:32:00 去你妈的闲汉
650 01:32:13 你们要是再来这里 我就打破你们的脑袋
651 01:35:11 我害怕你 是吗?
652 01:35:18 - 是吗? - 一点也不
653 01:35:20 我的朋友在哪里?
654 01:35:22 他回镇里了
655 01:35:24 我很高兴
656 01:35:26 你就是我想要的
657 01:35:32 婊子!
658 01:35:35 该死的荡妇
659 01:35:38 嘿 你想要做什么?
660 01:36:02 安迪!安迪!
661 01:36:06 安迪!
662 01:36:11 安迪 救我!
663 01:36:17 安迪!
664 01:36:27 救命!救命!
665 01:36:30 安迪 救我!
666 01:36:32 抓住她!抓住她!
667 01:36:34 快来!
668 01:37:03 凶手!凶手!
669 01:37:06 操你的婊子!
670 01:37:08 我要杀了你
671 01:37:10 你这个荡妇!
672 01:37:12 离他远点!
673 01:37:14 我要砍死你!
674 01:37:19 我要抓住你!
675 01:37:30 我来了 斯坦利!
676 01:37:44 快点!
677 01:37:48 转过来 抓住我的胳膊
678 01:38:06 哇!
679 01:38:08 不 不 安迪!
680 01:38:10 别丢下我 救命!
681 01:38:12 别他妈的丢下我!
682 01:38:35 救我
683 01:38:38 饶命 饶命
684 01:38:41 我不想死
685 01:38:45 饶命
686 01:38:49 来吧
687 01:38:52 求你了 救救我
688 01:38:55 我不想死 我不想死
689 01:39:07 那不是我的主意 我也不想那样对你的
690 01:39:10 对不起 真的对不起
691 01:39:11 是强尼 是强尼让我干的
692 01:39:14 是强尼逼我干的 我不想做的
693 01:39:16 他逼我做的
694 01:39:18 吮吸吧 混蛋!