小姐 아가씨(CN)Subtitles

Movie:Ah-ga-ssi (2016)4K
Era:2016
Length:145 minute
Country: KOR
Language:Korean/Japanese

SRT Subtitles download
Color: Size:
Subtitle Preview:
1 00:02:09 (日语)死小孩,滚开!
2 00:02:18 嘿!
3 00:02:53 应该由我去的!
4 00:02:55 该由我去那座日本人大宅
5 00:03:02 你快要错过火车了
6 00:03:06 快去吧
7 00:03:15 第一部
8 00:03:44 上月教明
9 00:03:55 (日语)继续睡吧
10 00:03:56 (日语)我们离大宅还很远
11 00:04:38 (日语)你好,我是玉珠
12 00:04:41 整座大宅分三栋
13 00:04:43 西式那栋由英国建筑师建造
14 00:04:45 日式那栋是主屋
15 00:04:48 就连日本也没这种西日合璧的建筑
16 00:04:53 它反映了主人对日本和英国的钦佩
17 00:05:00 旁边是别馆
18 00:05:02 主人把别馆布置成图书馆
19 00:05:05 最后是仆人
20 00:05:06 但你是小姐的女仆,所以不会在宿舍睡
21 00:05:10 你可以吃她吃剩的食物
22 00:05:12 但茶叶要给厨房女仆
23 00:05:14 小姐用过的肥皂要给管家
24 00:05:17 若你偷东西,即日逐出大宅
25 00:05:20 我肯定你不敢吧,珠子
26 00:05:23 你以后叫珠子,那是玉珠的日文名字
27 00:05:28 这座大宅里的一切都按日式布置
28 00:05:31 对主人和小姐只准讲日语
29 00:05:36 叫我佐佐木 知道
30 00:05:42 我从不信任女仆
31 00:05:45 就算她们讲话毕恭毕敬
32 00:05:47 一着火也会先卷有钱的器物逃走
33 00:05:56 小姐生活简单,只有散步、为主人朗读
34 00:06:03 在富翁之中,主人是最爱看书的
35 00:06:07 而在爱书人之中,他是最富有的
36 00:06:10 他与殖民政府甚有交情所以我们有电用
37 00:06:13 在这样的豪门
38 00:06:16 你清楚当女仆的要求吗?
39 00:06:23 若遇上停电别惊慌
40 00:06:51 我睡在里面?
41 00:06:54 秀子小姐有精神紧张,很容易惊醒
42 00:06:58 她在这道门后面?
43 00:07:59 (日语)妈妈!
44 00:08:05 (日语)妈妈!
45 00:08:08 (日语)妈妈!
46 00:08:11 (日语)小姐!
47 00:08:12 (日语)小姐,你没事吧?
48 00:08:15 (日语)纯子?是你吗?
49 00:08:17 (日语)纯子被辞退了我是新来的女仆
50 00:08:21 (日语)恐怕小姐是发噩梦吧
51 00:08:24 (日语)你看到那棵大樱花树吗?
52 00:08:28 (日语)我阿姨发了疯就在那棵树上吊
53 00:08:33 (日语)每逢月缺之夜
54 00:08:35 (日语)阿姨的鬼魂
55 00:08:37 (日语)便在树上荡来荡去
56 00:08:53 (日语)来,喝吧
57 00:08:59 (日语)宝宝哭时,我婶婶会喂他喝一匙清酒
58 00:09:09 「可爱的小鸟,可爱的小鸟
59 00:09:14 「我可爱的小蓝鸟
60 00:09:20 「扑鼻而来的是什么香气?」
61 00:09:55 那班臭婆娘
62 00:10:00 (日语)她叫珠子
63 00:10:02 (日语)我来服侍你的,小姐
64 00:10:17 (日语)这封是推荐信是上一任雇主南夫人写的
65 00:10:25 (日语)那么,你喜欢这里吗?
66 00:10:30 (日语)这里几乎没阳光照射
67 00:10:33 (日语)因为姨丈不准
68 00:10:36 (日语)阳光会令书籍褪色
69 00:10:39 (日语)绝不会有人喜欢如此阴沉的地方
70 00:10:47 (日语)你不擅长说谎吧?
71 00:10:52 (日语)我们两个很相似呢
72 00:10:56 (日语)你不认为吗?
73 00:10:57 (日语)我先告退了
74 00:11:03 (日语)我去世的阿姨
75 00:11:04 (日语)和佐佐木太太
76 00:11:06 (日语)千辛万苦地教会我母爱
77 00:11:12 但也不尽然
78 00:11:23 每次练习朗读前,我都会头痛
79 00:11:30 你读给我听?
80 00:11:32 (日语)哦?
81 00:11:43 (日语)她真好人
82 00:11:45 (日语)南夫人说了我不少好话!
83 00:11:48 是吗?
84 00:11:53 (日语)你是日本淑女为什么不说日语?
85 00:11:58 我说厌了
86 00:11:59 他迫我朗读的书全都是日语
87 00:12:04 所以你读给我听吧
88 00:12:18 (日语)「亲爱的和泉秀子小姐
89 00:12:21 (日语)「藤原伯爵说你急需聘请女仆
90 00:12:25 (日语)「女仆就如…
91 00:12:28 (日语)汤匙…不是
92 00:12:30 (日语)「就如筷子」
93 00:12:37 (日语)还是汤匙?
94 00:12:49 我不识字,小姐
95 00:12:54 完全不识字?朝鲜文呢?
96 00:13:21 这是你的名字,会读吗?
97 00:13:30 用心学就能识字
98 00:13:32 我不在乎你骂脏话或偷东西
99 00:13:43 但你绝不能对我说谎,明白吗?
100 00:13:48 知道,小姐
101 00:13:54 我妈妈
102 00:13:58 她很美,很迷人!
103 00:14:01 我呢?我也迷人吗?
104 00:14:06 大家都说我不及妈妈漂亮
105 00:14:13 藤原伯爵…
106 00:14:16 你见过伯爵了?
107 00:14:19 什么?
108 00:14:20 没有,我从未见过他
109 00:14:22 是我婶婶!我从婶婶处听来的
110 00:14:25 她是他的褓姆
111 00:14:28 伯爵怎样说我?
112 00:14:32 他说你的脸…
113 00:14:35 他每晚在床上都想着你的财…你的脸
114 00:14:43 为何在床上想着我?
115 00:14:49 你的脚怎么了?
116 00:14:57 反正我无处可去
117 00:15:00 自从我五岁来朝鲜后便一直留在这大宅
118 00:15:05 但只要穿上新鞋再熟悉的路也觉得新鲜
119 00:15:10 从左边这对
120 00:15:12 到右边的应该都适合你
121 00:15:18 你挑双中意的吧 比如这双
122 00:15:23 够钟练习朗读了
123 00:15:26 我会独自去 小姐?
124 00:15:28 但现在下雨啊
125 00:15:46 正午时来敲门,答应我?
126 00:15:54 待会…
127 00:16:34 (日语)这是…
128 00:18:18 (日语)我的新女仆
129 00:18:21 (日语)蛇!蛇!
130 00:18:29 (日语)你不能越过那处
131 00:18:32 (日语)紧记这警告!
132 00:18:34 (日语)那条蛇标志着「知识的界线」
133 00:18:52 他冥思苦想的时候有舔笔头的习惯
134 00:18:56 他不是什么奇怪的人
135 00:18:59 做女仆的怎么都只顾给自己撑伞?
136 00:19:02 咦?
137 00:19:05 小姐
138 00:19:06 小姐!
139 00:19:13 小姐
140 00:19:20 我胃不太舒服 没大碍
141 00:19:24 都怪那些书太无聊了
142 00:19:28 你得读了有一大堆书吧
143 00:19:30 你一定懂得许多东西
144 00:19:43 对不起开了你玩笑
145 00:19:45 我不会再犯了
146 00:19:48 原谅我
147 00:20:12 伯爵?
148 00:20:15 今天?
149 00:20:19 所以你坚持要我洗澡
150 00:20:22 我婶婶每次一听到有客人来
151 00:20:25 便会放下工作,为还是宝宝的小姐洗澡
152 00:20:28 当客人称赞宝宝很香时,她便无比高兴
153 00:20:34 你是我的宝宝小姐
154 00:20:39 婶婶帮宝宝洗澡时,总会给他们吃糖
155 00:20:41 教导他们洗澡是甜蜜时光
156 00:20:45 怎么了?
157 00:20:47 我有颗牙很尖,常咬到自己
158 00:21:36 就是这香气
159 00:22:37 磨滑了
160 00:22:54 (日语)欢迎到访!
161 00:23:05 (日语)我舟车劳顿弄得蓬头垢面
162 00:23:09 (日语)你仍盛情迎接我实在太客气了
163 00:23:12 (日语)你乏味的生活即将结束
164 00:23:14 (日语)我会确保你的绘画课充满刺激
165 00:23:22 (日语)你一定是玉珠了
166 00:23:23 (日语)任凭差遣,伯爵
167 00:23:27 (日语)若你做事不周可知会令我多难堪?
168 00:23:32 (日语)以朝鲜人来说你面相挺美的
169 00:23:36 (日语)那么,你有尽责办事吗?
170 00:23:40 (日语)谢谢你把她介绍给我
171 00:23:43 (日语)你为我找来了最好的女仆
172 00:23:50 (日语)要找到一个不胖的还是有诸多不易
173 00:23:54 (日语)照顾好这位孤单的小姐
174 00:23:59 (日语)给
175 00:24:21 (日语)藤原伯爵要求秀子小姐…
176 00:24:24 (日语)让女仆珠子到他房间办点事
177 00:24:36 (日语)伯爵,你叫我
178 00:24:38 (日语)进来
179 00:25:19 拿一枚假币来糊弄我
180 00:25:21 你哪来的胆子?
181 00:25:28 你们以为我叫珠子,是个朝鲜穷女仆
182 00:25:33 但我的真名是南淑姬
183 00:25:36 我由朴顺小姐养大她是卖贼赃的老行尊
184 00:25:43 我五岁就懂分辨钱币的真伪
185 00:25:47 后来古格教我伪造图章
186 00:25:50 芙坦教我当扒手
187 00:25:54 但这些宝宝永远学不到这些技能
188 00:25:59 他们都是弃婴
189 00:26:01 经我们洗澡喂饱后,便会卖给日本人
190 00:26:04 多有意义啊
191 00:26:06 他们既不用捱饿,长大还可当绅士淑女
192 00:26:12 芙坦只喂亲儿喝母乳我才不会那么吝啬
193 00:26:17 我多希望自己有母乳那便可喂饱所有宝宝
194 00:26:31 伯爵!
195 00:27:03 我给你们说一个传译员的故事
196 00:27:07 他靠贿赂当上了高官的传译员
197 00:27:13 帮日本吞并朝鲜后,他获赐一座金矿
198 00:27:18 后来他想正式成为日本人
199 00:27:22 于是他归化日籍
200 00:27:25 娶了一个日本没落贵族的女儿
201 00:27:29 并采用了他妻子的姓氏上月
202 00:27:33 混…混…
203 00:27:37 那混蛋建了座大宅内有大量书籍和古董
204 00:27:44 他邀请日本收藏家到他的图书馆
205 00:27:48 在那里朗读稀有藏书,并将其拍卖
206 00:27:53 他当书画如骨肉般疼爱
207 00:27:56 但又不得不卖
208 00:27:58 他必须卖掉,但又不舍得,那怎么办?
209 00:28:01 他卖赝品
210 00:28:06 他请专家制造精细赝品
211 00:28:11 (日语)但那专家与他不同
212 00:28:14 (日语)他是真正的日本贵族!
213 00:28:18 (日语)他是来自名古屋的藤原伯爵
214 00:28:23 那么,这位是谁?
215 00:28:27 这位是夫人,他的日籍妻子
216 00:28:31 你要勾引她… 她漂亮吗?
217 00:28:34 日籍妻子已逝世多年,没有儿女
218 00:28:38 她姊姊亦已死去,但外甥女仍活着
219 00:28:42 现在由她负责朗读
220 00:28:44 她漂亮吗?
221 00:28:46 她是个孤儿,父亲很有钱
222 00:28:48 她很快会爱上我,我们会私奔到日本
223 00:28:52 娶了她、继承她的财产之后
224 00:28:54 我会宣布她疯了
225 00:28:59 然后把她关进疯人院
226 00:29:01 好极!
227 00:29:03 淑姬和我里应外合
228 00:29:07 当她的女仆
229 00:29:09 窃听秘密
230 00:29:11 潜伏在她身边,说服她渐渐爱上我
231 00:29:17 爱?
232 00:29:19 一个骗子怎会懂得爱?
233 00:29:26 她有多少财产?她很有钱?
234 00:29:30 我每晚在床上都想着她的财产
235 00:29:34 她有150万现金、30万债券
236 00:29:40 她姨丈上月只是监护人,财产是秀子的
237 00:29:44 所以上月密谋娶那女孩
238 00:29:49 娶…娶妻子的外甥女?
239 00:29:51 那个死…死变…
240 00:29:52 死变态
241 00:29:55 我们分到多少?
242 00:29:59 我分五万给你们
243 00:30:01 衣服和珠宝归淑姬
244 00:30:04 (日语)我做!带我去!
245 00:30:06 (日语)我日语较好,又做过女仆!
246 00:30:23 除了那五万外
247 00:30:27 我要衣服、珠宝,还要独得十万元
248 00:30:33 很…很…很美!
249 00:30:36 你…你…你令我神魂颠倒!
250 00:30:40 若你这样口吃面红
251 00:30:45 那些傲慢的婆娘便觉高人一等
252 00:30:47 然后对你打开心房,明白吗?
253 00:30:49 至于怎么做才会面红
254 00:30:51 听好了 先吸气
255 00:30:53 收腹
256 00:30:56 压低下巴 收紧下体
257 00:30:59 再屏住呼吸 吞口水十次
258 00:31:01 懂了?
259 00:31:04 你试试
260 00:31:19 (日语)你是想穿这件白牡丹图案的藏青色和服
261 00:31:23 (日语)还是这件有鹤图案的黑色和服呢?
262 00:31:27 你是想穿这件大便颜色毛毛虫图案的
263 00:31:30 还是这件毛毛虫颜色大便图案的?
264 00:31:32 不要问她问题!你若问了,她就会开始思考
265 00:31:36 该思考的是你,不是她
266 00:31:39 那样你才能操纵小姐
267 00:31:41 听懂了吗?
268 00:31:42 (日语)是
269 00:31:48 推荐信写好了,留心听
270 00:31:53 「亲爱的和泉秀子小姐
271 00:31:55 「藤原伯爵说,你急需聘请女仆
272 00:32:01 「女仆就如筷子
273 00:32:04 「很少人注意到她但少了她会很苦恼」
274 00:32:11 我妈被吊死前有哭吗?
275 00:32:15 只偷过一次却被吊死的女人
276 00:32:18 才会哭
277 00:32:22 她们会嚎啕大哭
278 00:32:26 你妈妈偷了过千次东西
279 00:32:30 只是被抓到一次、死了一次
280 00:32:35 她有没有哭?
281 00:32:41 她笑了
282 00:32:43 她说很庆幸临终前诞下了你
283 00:32:46 她不后悔
284 00:32:50 你一定会成为一个勇敢的贼
285 00:33:07 应该由我去的!
286 00:33:10 该由我去那座日本人大宅
287 00:33:27 殷浦所有人都在谈论你
288 00:33:29 说你会成为比你妈更出色的扒手
289 00:33:33 谁会相信骗子的说话?
290 00:33:37 当我说出「熟透」这暗号
291 00:33:41 你便安排她和我独处
292 00:33:43 然后我会把她吃干抹净
293 00:33:45 她那么天真,就算有男人摸她乳头
294 00:33:49 她也不知道男人想要什么
295 00:33:52 所以你要告诉她
296 00:33:54 她的一切反应都是因为我
297 00:33:58 (日语)「天啊,自从伯爵来到后」
298 00:34:01 (日语)「你的脚甲便长得很快!」
299 00:34:05 诸如此类,知道吗?
300 00:34:08 拿去,这是礼物
301 00:34:21 天啊,他真贴心!
302 00:34:25 当她进了疯人院,这礼物便会属于我
303 00:34:29 看着这可怜女孩,真令我心痛
304 00:34:33 你见过这么蓝的蓝宝石吗?
305 00:34:39 我看看
306 00:34:43 这不是蓝宝石,是蓝尖晶石
307 00:34:50 别介意,尖晶石也很贵的
308 00:34:53 你怎么知道的?
309 00:34:55 我婶婶…我是说,南夫人教我的
310 00:35:01 但不要紧的!
311 00:35:02 你不必感到羞耻
312 00:35:04 一般的黑市赃家很难分辨出来
313 00:35:06 是吗?
314 00:35:22 经我沐浴打扮的人当中
315 00:35:26 有比她更美的吗?
316 00:35:30 我想带她给家里的人看看
317 00:35:34 他们会怎样说?
318 00:35:38 可能是这样?
319 00:35:42 (日语)美艳尤物!
320 00:35:44 (日语)美…美得醉人!
321 00:35:54 他真是厚颜无耻
322 00:36:00 伯爵不停迫我喝酒
323 00:36:11 觉得如何?
324 00:36:13 快窒息了,淑女们怎么穿这东西啊?
325 00:36:17 你这样就觉得窒息?
326 00:36:20 小姐,你快勒死我了!
327 00:36:26 只要打扮好,你也像个淑女
328 00:36:33 我想我知道…
329 00:36:37 伯爵是什么意思了
330 00:36:40 你的脸孔
331 00:36:44 每晚在床上
332 00:36:47 我都想着你的脸
333 00:36:52 别傻了,小姐
334 00:37:02 小姐们果然是女仆的洋娃娃
335 00:37:05 这些钮扣全是我的乐趣
336 00:37:11 若我解开钮扣、松开系带
337 00:37:15 里面香甜的东西
338 00:37:19 那些香甜柔软的东西
339 00:37:23 若我仍是扒手,我定把手滑进去
340 00:38:01 小姐,你真的要嫁给你姨丈?
341 00:38:09 他就是为此养育我,他需要我的财产
342 00:38:14 在法国有一个著名收藏家
343 00:38:16 他将拍卖所有珍藏
344 00:38:19 单靠金矿的收益不够钱买
345 00:38:25 若是我,我会卖书买金,不会本末倒置
346 00:38:31 你有没有想过嫁给别人
347 00:38:34 像是,藤原伯爵--
348 00:38:36 你这个女仆还真爱多管闲事
349 00:39:07 这段期间
350 00:39:09 小姐不用再为那个变态
351 00:39:11 那个想娶妻子外甥女的变态朗读
352 00:39:15 取而代之的是冒牌伯爵会去图书馆制假书
353 00:39:23 小姐在等待两点钟的美术课
354 00:39:27 等了又等
355 00:39:31 可怜的姑娘
356 00:39:33 竟为骗子倾心
357 00:40:10 (日语)伯爵,求求你!
358 00:41:05 (日语)很抱歉,我来迟了
359 00:41:07 (日语)不要紧
360 00:41:17 (日语)或许我要多练习才能画出立体感?
361 00:41:21 (日语)立体感…或许吧
362 00:41:24 (日语)但是,你的眼光比画技更好
363 00:41:28 (日语)你像看透了物体的本质
364 00:41:32 (日语)例如,看穿了这蜜桃香甜多汁
365 00:41:37 (日语)我不太敢站在你面前
366 00:41:40 (日语)怕你或会看透我所想
367 00:41:57 (日语)今天到此为止
368 00:42:05 (日语)快熟透了
369 00:42:08 这么快?
370 00:42:14 该死
371 00:42:19 你知道嘛?
372 00:42:20 自从伯爵来了后,你便开始脸红
373 00:42:24 有吗?
374 00:42:31 你妈妈是怎么死的?
375 00:42:35 当我还是婴儿时,我妈在大宅中被吊死
376 00:42:40 我指她上吊 上吊?和我阿姨一样
377 00:42:45 是啊,差不多
378 00:42:55 那她在生时,有经常抱你吗?
379 00:43:03 我妈妈因为生我而死
380 00:43:09 就好像是我亲手勒死她一样
381 00:43:17 我希望自己从没诞生
382 00:43:24 宝宝诞生于世没有罪
383 00:43:28 若你妈妈觉得你可能听得懂
384 00:43:30 她一定会这样说
385 00:43:33 她很庆幸临终前诞下了你
386 00:43:38 她不后悔
387 00:43:46 小姐,在这里等一下
388 00:43:50 我去摘野棻
389 00:43:53 我们今晚炖野菇吃,你定会喜欢
390 00:43:56 我跟你一起去
391 00:43:59 我很快回来
392 00:44:01 下雨前回来
393 00:44:12 做得好
394 00:44:18 (日语)真巧啊
395 00:44:20 (日语)是啊
396 00:44:22 (日语)可以坐在你旁边吗?
397 00:44:51 小姐害羞地坐着,浑身颤抖
398 00:44:53 那绅士锲而不舍
399 00:44:57 伶俐的女仆借故外出回避
400 00:45:02 一切很顺利啊,淑姬
401 00:45:05 每个人都完美演绎自己的角色
402 00:45:10 妈的
403 00:45:17 你明知道仆人不准行正门还够胆行
404 00:45:28 喂!
405 00:45:34 我希望自己从没来过这里
406 00:45:40 来这里是个错误
407 00:45:43 (日语)珠子,你有带水彩吧?
408 00:45:47 (日语)当然有,伯爵!
409 00:45:49 (日语)水彩和画笔都…
410 00:45:51 (日语)去拿油彩
411 00:45:53 (日语)这种天气当然要用油彩!
412 00:46:19 该死!
413 00:46:25 (日语)小姐!
414 00:46:29 (日语)伯爵!
415 00:46:44 小姐…
416 00:47:07 (日语)停电了!拿灯笼!
417 00:47:28 我要好好思考
418 00:47:32 我要变富有
419 00:47:34 然后扬帆到遥远的海港吃尽不知名的美食
420 00:47:38 要买遍闪闪发亮的饰物,还要…
421 00:47:42 不再想着秀子
422 00:47:45 绝不能想着秀子
423 00:48:15 我回来了,你竟然不来侍候?
424 00:48:18 这么晚,我定是睡着了,对不起
425 00:48:22 你知道朗读有多辛苦吗?
426 00:48:26 竟然要我亲自卸妆、换衣服?
427 00:48:30 我觉得今晚会发噩梦,你睡这里
428 00:48:58 他向我求婚
429 00:49:04 下次月圆时
430 00:49:06 待我姨丈去巡视金矿,他想私奔到日本
431 00:49:13 小姐你怎么回答?
432 00:49:18 我说我决定不了
433 00:49:20 为什么?
434 00:49:22 我害怕啊
435 00:49:24 怕你姨丈生气?
436 00:49:28 怕了伯爵
437 00:49:31 有什么好怕的?他那么体贴
438 00:49:37 不知道,我就是有这感觉
439 00:49:43 就像本能反应,碰到火焰便缩手
440 00:49:49 告诉我
441 00:49:59 男人想要什么?
442 00:50:05 什么?
443 00:50:07 我指婚后的晚上
444 00:50:14 我怎么知道?我就像个孩子
445 00:50:17 既没有妈妈,这里又没人教
446 00:50:27 首先
447 00:50:31 我想我们会接吻?
448 00:50:36 然后呢?
449 00:50:39 然后他会抱住你
450 00:50:41 站着吗
451 00:50:43 只有在你们很急或者没地方躺下的时候才会站着
452 00:50:47 一般都是在床上
453 00:50:50 那种感觉一来你就明白了
454 00:50:52 就像第一次喝酒时的感受
455 00:50:54 那感觉一来?
456 00:50:59 可是…
457 00:51:01 有没有可能一个人就像瞎了似的
458 00:51:05 什么都感觉不到?
459 00:51:10 该死
460 00:51:12 我就示范一招,然后叫她去睡
461 00:51:17 真可怜
462 00:51:18 孤伶伶在陌生的国家,朗读没有用的书
463 00:51:25 什么有用技能都没学过
464 00:51:46 为什么糖果的味道变了
465 00:51:49 苦的变成酸的
466 00:51:53 酸的变成甜的
467 00:51:56 甜的变成咸的
468 00:52:00 你怎么懂得这些?
469 00:52:03 你一定有经验吧?
470 00:52:07 我朋友芙坦教我的
471 00:52:11 教你?口头上教?
472 00:52:13 是啊,只是口头上教
473 00:52:35 原来是这种感觉
474 00:52:37 你和伯爵接吻也会有这感觉
475 00:52:41 真的?
476 00:52:42 伯爵他真的…
477 00:52:47 他不会觉得像跟死尸做爱?
478 00:52:52 你知我手脚冰冷
479 00:52:55 是吗?
480 00:52:57 你试试
481 00:53:07 不冷啊
482 00:53:09 你喜欢这样?
483 00:53:12 摸我,我想知那是什么感觉
484 00:53:19 我肯定他也想抚摸
485 00:53:24 然后…
486 00:53:32 真可爱
487 00:53:36 若伯爵看到
488 00:53:49 他真的会这么温柔?
489 00:53:53 当然了
490 00:53:54 然后他会这样摸你
491 00:53:57 然后到这里
492 00:54:02 继续,示范伯爵会怎样做
493 00:54:08 然后他会这样说
494 00:54:13 (日语)这里如此柔软、温暖
495 00:54:18 (日语)湿润,而且…
496 00:54:21 (日语)美…美…美得醉人!
497 00:54:45 玉珠
498 00:54:49 秀子
499 00:54:55 妈妈
500 00:54:59 爸爸
501 00:55:03 (日语)模特儿不能动
502 00:55:06 玉珠
503 00:55:14 秀子… 等一下
504 00:55:18 (日语)住手!
505 00:55:20 她不喜欢被你碰,该死的无赖!
506 00:55:26 (日语)住手!
507 00:55:27 (日语)我不能这样
508 00:55:32 (日语)过来,珠子
509 00:55:37 (日语)去找别的事做
510 00:55:39 (日语)你明白我意思吗?
511 00:55:50 (日语)我没其他事做
512 00:55:52 (日语)我的工作是照顾小姐
513 00:56:07 到嘴边的蜜桃飞了!都怪你!
514 00:56:10 她熟透了!熟透了!
515 00:56:12 若两星期内搞不定,我就完了!
516 00:56:15 感觉到吗?知道我多想要吗?
517 00:56:18 我为脱离潦倒生活打拼了这么久
518 00:56:23 你以为我会让你搞砸一切?臭婆娘!
519 00:56:27 想我跟小姐说,你只是个卑贱扒手吗?
520 00:56:32 说啊,我也有事要告诉她
521 00:56:35 你只是低贱的朝鲜农民和巫医的儿子
522 00:56:39 淑姬
523 00:56:41 想想你的家人
524 00:56:43 朴顺忍着腰痛照顾弃婴还有那两个白痴
525 00:56:47 若你空手而回,他们会怎样?
526 00:56:50 你想令你妈的传奇蒙羞?
527 00:56:52 你要风光回乡啊
528 00:56:59 别迫得秀子太紧
529 00:57:03 她在世上无亲无故
530 00:57:05 若你吓怕她,她会像蚬一样紧闭心房
531 00:57:11 还有请你…
532 00:57:14 别再把我的手,放到你那短小玩意上
533 00:57:28 天啊
534 00:57:29 自从伯爵来到后,你的脚甲便长得很快
535 00:57:32 真神奇
536 00:57:35 小姐,你不想知道世上的事吗?
537 00:57:40 大海上有多少船只航行
538 00:57:44 有人离开,亦有人归来
539 00:57:47 有人道别,亦有人来迎接
540 00:57:50 你最远去过哪里?
541 00:57:52 大宅前的山峰?
542 00:58:00 我不管去哪里,姨丈都会追来
543 00:58:07 我的人生就是这样
544 00:58:12 只要你陪着我,我在这里就满足了
545 00:58:21 你可以和我一起穿新鞋散步
546 00:58:24 给我讲故事
547 00:58:28 给我的脚按摩
548 00:58:34 你真幸运,小姐
549 00:58:37 那个爱你的男人有能力保护你
550 00:58:41 那很少见的
551 00:58:43 但我不肯定…自己是否爱他
552 00:58:49 你当然爱他
553 00:58:54 你怎么知道?
554 00:58:57 你整天盯着窗外
555 00:59:00 上床睡觉时又叹气
556 00:59:05 还有你的脚甲
557 00:59:06 就算我说不爱他
558 00:59:09 若我说我爱上别人
559 00:59:14 而我在这世上无亲无故
560 00:59:19 你还希望我嫁给他吗?
561 00:59:25 你会爱上他的
562 00:59:42 小姐!
563 01:00:31 最后
564 01:00:32 秀子答应求婚条件是我也要一起去日本
565 01:00:36 伯爵假装烦恼了一下后
566 01:00:38 点了点头
567 01:00:42 她姨丈出门巡视金矿那天
568 01:00:44 伯爵假装回日本,然后躲在附近
569 01:01:02 (日语)你会有一星期的自由
570 01:01:05 (日语)但千万别忘记地下室的事
571 01:01:56 小姐!
572 01:02:58 (日语)多谢各位今天乘搭我们的渡轮
573 01:03:05 (日语)我们将在晚上七点半到达下关
574 01:03:18 (日语)我们终于回家了
575 01:03:20 (日语)三年了
576 01:03:29 你干什么? 不好意思
577 01:04:44 (日语)不偷盗
578 01:04:46 (日语)不偷盗
579 01:04:48 (日语)不奸淫
580 01:04:50 (日语)不奸淫
581 01:04:53 (日语)不撒谎
582 01:04:55 (日语)不撒谎
583 01:06:34 「蜘蛛丝织成细线
584 01:06:39 「古筝被拨弄作响
585 01:06:44 「人世间千种苦痛
586 01:06:54 「蓝天下只有乌鸦哀呜
587 01:07:02 「我那悲伤的古筝
588 01:07:07 我那心爱的古筝」
589 01:07:21 (日语)睡得好吗?
590 01:07:33 (日语)不好意思
591 01:07:35 (日语)对不起
592 01:07:41 伯爵收买旅馆老板监视我们以防我们跑掉
593 01:07:46 为何要打扮?我又没事做
594 01:07:52 这里一切都很缓慢
595 01:07:54 我怕秀子真的会疯掉
596 01:07:58 我们像以前一样扮女仆?
597 01:08:04 我们从早到晚都没见过伯爵
598 01:08:08 他说证婚和变卖财产套现的手续
599 01:08:12 需要时间做
600 01:08:53 你怎能那么残忍?
601 01:08:54 你既然已摘了花,就别拿着不放
602 01:08:58 你想怎样?
603 01:09:00 快把她丢进疯人院!
604 01:09:38 住了一星期后
605 01:09:50 终于办妥了
606 01:10:38 (日语)这边请
607 01:10:46 他们是疯人院的
608 01:10:47 你知道该怎么说
609 01:11:04 (日语)那位是谁?
610 01:11:06 (日语)藤原伯爵夫人
611 01:11:08 (日语)她婚前叫和泉秀子
612 01:11:12 (日语)那你又是谁?
613 01:11:14 (日语)我是小姐的女仆
614 01:11:16 你叫什么? 我叫珠子
615 01:11:20 (日语)那你认为…
616 01:11:23 (日语)你小姐需要接受哪种治疗?
617 01:11:40 (日语)她该被关起来
618 01:11:44 (日语)那便没有人能伤害她她亦无法伤人
619 01:11:54 (日语)再做几个检查然后去和平酒店吃羊扒
620 01:12:16 就快大功告成,做得好
621 01:12:20 (日语)别害怕
622 01:12:57 (日语)你好,伯爵夫人
623 01:13:00 (日语)记得我吗?
624 01:13:05 (日语)伯爵夫人?
625 01:13:15 (日语)怎么了?
626 01:13:17 (日语)我们不会伤害你,伯爵夫人
627 01:13:20 (日语)我们会照顾你
628 01:13:23 (日语)你认错人了她才是伯爵夫人
629 01:13:28 (日语)告诉他们啊,伯爵!
630 01:13:31 (日语)她仍相信自己是朝鲜女仆
631 01:13:37 (日语)因为她的褓姆是朝鲜人
632 01:13:41 (日语)你这个无赖!
633 01:13:44 (日语)放开我!臭婆娘!
634 01:13:46 (日语)我们这里不准说脏话伯爵夫人
635 01:13:50 小姐!
636 01:13:56 (日语)我那可怜的小姐她彻底疯了
637 01:14:01 (日语)希望这东西能帮到你们
638 01:14:04 (日语)这是她妈妈的遗物
639 01:14:10 (日语)她未疯掉之前非常珍惜它的
640 01:14:16 (日语)真是细心的女仆啊
641 01:14:21 你们以为秀子是羔羊
642 01:14:26 羔羊?我呸!
643 01:14:28 我告诉你们吧,和泉秀子从一开始…
644 01:14:35 便一直是个…
645 01:14:37 小姐!
646 01:14:39 …臭婆娘
647 01:14:47 第二部
648 01:14:48 (日语)我不是臭婆娘我不是!不是!
649 01:15:00 (日语)放进嘴里,秀子
650 01:15:05 (日语)伸出手
651 01:15:26 (日语)下次你想驳嘴的话
652 01:15:29 (日语)紧记这铜珠的味道
653 01:15:38 (日语)由今晚开始,你自己一个睡
654 01:15:52 知道吗?(日语)请给我灯笼
655 01:15:54 (日语)我们要按吩咐节省燃油
656 01:15:58 臭小鬼
657 01:16:00 (日语)说日语!
658 01:16:04 (日语)那边有个像夜叉般魁梧的男人
659 01:16:08 (日语)他最受不了女孩的尖叫声
660 01:16:13 (日语)若他听到你叫便会进来抓走你
661 01:16:18 (日语)然后呢?
662 01:16:23 (日语)他会用巨大的身躯压死你
663 01:16:27 (日语)所以你绝对不能作声
664 01:16:44 (日语)姨姨
665 01:16:46 (日语)嗯…嗯…
666 01:16:49 (日语)你竟然这样吓小女孩
667 01:17:42 (日语)我呢?
668 01:17:45 (日语)我也美吗?
669 01:17:50 (日语)仔细看看吧
670 01:17:57 (日语)大家都说我比不上…
671 01:18:00 (日语)我姊姊
672 01:18:06 (日语)昼
673 01:18:08 (日语)夜
674 01:18:09 (日语)昼
675 01:18:11 (日语)夜
676 01:18:13 (日语)男人
677 01:18:14 (日语)女人
678 01:18:16 (日语)男人
679 01:18:18 (日语)女人
680 01:18:22 (日语)眼
681 01:18:24 (日语)鼻
682 01:18:26 (日语)口
683 01:18:27 (日语)耳
684 01:18:29 (日语)肩膊
685 01:18:31 (日语)乳头
686 01:18:33 (日语)肚脐
687 01:18:35 (日语)眼
688 01:18:36 (日语)鼻
689 01:18:37 (日语)口
690 01:18:39 (日语)耳
691 01:18:41 (日语)肩膊
692 01:18:42 (日语)乳头
693 01:18:44 (日语)肚脐
694 01:18:48 (日语)阴茎
695 01:18:50 (日语)阴道
696 01:18:57 (日语)阴…阴茎
697 01:19:00 (日语)阴道
698 01:19:38 (日语)你以为你说朝鲜语我就听不懂?
699 01:19:44 我有点发疯,所以我也要令他们发疯
700 01:19:53 当佐佐木太太像我一样疯时
701 01:19:56 生活好像较能忍受
702 01:20:17 (日语)我知道你有点疯癫
703 01:20:21 (日语)你妈妈的家族全是这样
704 01:20:26 (日语)所以我才要训练你
705 01:20:28 (日语)纠正你的脑筋
706 01:20:30 (日语)若我失败日本还有个地方叫「疯人院」
707 01:20:39 (日语)是理性的德国人建立的
708 01:20:41 (日语)对治疗精神错乱非常有效
709 01:20:46 (日语)他们在土里挖洞每个洞放一个病人
710 01:20:50 (日语)然后盖住洞口
711 01:20:51 (日语)若病人有改善便可戴上颈圈
712 01:20:54 (日语)那他们便可像狗一样四处爬
713 01:21:25 那棵与我一起由日本坐船来的樱花树0
714 01:21:29 每年开花两次
715 01:21:32 (日语)「当金莲终于脱掉衣服后
716 01:21:35 (日语)「西门庆仔细看她的玉门
717 01:21:39 (日语)「那里没毛发白如雪滑如玉
718 01:21:45 (日语)每组词之间要停顿
719 01:21:48 (日语)别读得像饿狗舔盘子一样!
720 01:21:54 (日语)听你阿姨读
721 01:22:04 (日语)「当金莲终于脱掉衣服后
722 01:22:08 (日语)「西门庆仔细看她的玉门
723 01:22:12 (日语)「他发现了秘井
724 01:22:14 (日语)「那里没毛发白如雪
725 01:22:18 (日语)「滑如玉
726 01:22:21 (日语)「紧如鼓
727 01:22:24 (日语)「柔如丝
728 01:22:27 (日语)「当他分开那道肉帘
729 01:22:33 (日语)「一股陈酒香味从内而发
730 01:22:40 (日语)「在那红色天鹅绒般的皱折之中
731 01:22:45 (日语)「形成了点点露珠
732 01:22:48 (日语)「秘井的中心处黑暗又虚空
733 01:22:54 (日语)「然而,它却像有生命般
734 01:22:58 (日语)「不断抽搐着、抽搐着」
735 01:23:30 所有人都想砍掉樱树,但姨丈不肯
736 01:23:36 他说樱树来自富士山吸收了姨姨的灵魂
737 01:23:42 仆人轻声说,那是因为这棵树很贵
738 01:23:48 但我觉得姨丈说得对
739 01:23:51 从樱花就可以看得出来
740 01:23:54 它比以往开得更灿烂、更长久
741 01:24:31 (日语)「告诉我吧,朱丽叶
742 01:24:33 (日语)「你希望这年轻浮躁的骑士拯救你?
743 01:24:38 (日语)「公爵夫人坚决地摇头
744 01:24:46 (日语)「我非常失望
745 01:24:55 (日语)「现在…
746 01:24:57 (日语)「我勇敢的骑士
747 01:25:05 有新客人呢!
748 01:25:10 (日语)现在…
749 01:25:12 (日语)我勇敢的骑士
750 01:25:15 (日语)当你看到这些新伤旧创
751 01:25:22 (日语)你有何感受?
752 01:25:27 (日语)我同情这个可怜女人
753 01:25:29 (日语)我想尽情舔她、尽情抚慰她
754 01:25:36 (日语)若你这么同情她
755 01:25:39 (日语)何不代替她、让她鞭打你?
756 01:25:50 (日语)「公爵夫人高举鞭子然后…
757 01:26:02 (日语)「再鞭…
758 01:26:11 (日语)「我那话儿硬得隐隐作痛」
759 01:26:20 (日语)若你能占有她十分钟
760 01:26:24 (日语)你会用什么来交换?
761 01:26:27 (日语)你的任何欲望
762 01:26:31 (日语)这广阔世界里的任何东西
763 01:26:35 (日语)「当公爵一解开我
764 01:26:39 (日语)「我坐在椅子上把她拉过来
765 01:26:43 (日语)「我把我那话儿滑进她的阴部
766 01:26:53 (日语)「噢,朱丽叶…朱丽叶…
767 01:26:58 (日语)「我感觉到公爵走到我身后
768 01:27:03 (日语)「一条绳索绕上了我的脖子
769 01:27:07 (日语)「公爵慢慢收紧绳索
770 01:27:11 (日语)「我像个抓住稻草的溺水之人
771 01:27:15 (日语)「紧紧拉着她那交缠着的头发
772 01:27:21 (日语)「之后公爵说话了
773 01:27:26 (日语)「差不多够十分钟了
774 01:27:39 (日语)「公爵夫人说『慢点,亲爱的』
775 01:27:41 (日语)「我还没品尝够他的痛苦」
776 01:27:54 (日语)「骑士高喊说『不要!不要停!』
777 01:28:00 (日语)「请让我死吧
778 01:28:03 (日语)「死在这种痛苦之中
779 01:28:06 (日语)「死在这种窒息的痛苦之中」
780 01:28:52 (日语)是萨德写的?
781 01:28:54 (日语)只是萨德风格
782 01:28:56 (日语)相信是写《蜥蜴皮》的日本男作家所写
783 01:29:02 (日语)我在汉堡的船上从一位日本水手买来
784 01:29:17 (日语)头发糟乱,衣着褴褛
785 01:29:21 (日语)衰老而蚀损
786 01:29:23 (日语)一具因食渣和排泄物而散发出恶臭的肉体
787 01:29:28 (日语)你能想象我多兴奋吗?
788 01:29:34 (日语)隔了这么久
789 01:29:38 (日语)我书架竟集齐这两本兄弟作
790 01:29:43 (日语)即便是从未启封的初版弥尔顿诗集
791 01:29:44 (日语)也无法与它媲美
792 01:29:49 (日语)此言甚是
793 01:29:51 (日语)这些都是我最喜爱的宝贝
794 01:29:57 (日语)它原本有精心绘制的单色木刻插图
795 01:30:05 (日语)但如你们所见
796 01:30:07 (日语)真可惜
797 01:30:10 (日语)若完好无缺,你定早已定价0
798 01:30:16 (日语)作者认为单靠文字无法完全描述体位
799 01:30:20 (日语)所以才加入插图
800 01:30:26 (日语)有鉴于此,拍卖前先作示范0
801 01:30:30 (日语)秀子!
802 01:30:31 (日语)何不为我们重现这一场景呢?
803 01:31:12 「苦闷之衣」
804 01:32:37 (日语)真美!
805 01:32:45 (日语)再见
806 01:32:48 (日语)是,谢谢
807 01:32:50 (日语)今天的朗读非常出色
808 01:32:54 (日语)没错,谢谢
809 01:32:56 (日语)尤其是那木偶!
810 01:33:27 (日语)你是贵族出身
811 01:33:29 (日语)为何做伪画师这种卑微的工作?
812 01:33:34 (日语)曾经有一段时间
813 01:33:37 (日语)我把头脑和手艺都荒废在赌博上
814 01:33:40 (日语)可想象到
815 01:33:44 (日语)面对众多女士投怀送抱
816 01:33:46 (日语)我却请不起她们喝杯葡萄酒,多煎熬啊
817 01:33:50 (日语)这里有女人对你投怀送抱吗?
818 01:33:55 (日语)我会直望女人双眼
819 01:33:57 (日语)只看眼睛
820 01:33:59 (日语)她们会回避我的视线
821 01:34:03 (日语)但最后总会回望过来
822 01:34:06 (日语)如此在静默中交换着答案
823 01:34:09 (日语)若我今晚想窜进她们的被窝
824 01:34:14 (日语)这里只有一个女人会拒绝我
825 01:34:20 (日语)那包括佐佐木太太?
826 01:34:23 (日语)她不是你的前妻吗?
827 01:34:29 (日语)你离开她,娶了个日本女人
828 01:34:33 (日语)但仆人告诉我你仍与她同床
829 01:34:39 (日语)我能问你一件事吗?
830 01:34:44 (日语)当然
831 01:34:47 (日语)你竟然抛弃糟糠之妻为何那么渴望当日本人?
832 01:34:54 (日语)因为朝鲜很丑陋
833 01:34:57 (日语)而日本很美丽
834 01:35:01 (日语)有些日本人说日本很丑陋
835 01:35:04 (日语)但朝鲜很美丽
836 01:35:06 (日语)美的本质是残忍的
837 01:35:08 (日语)朝鲜很脆弱、混浊迟钝,所以绝望
838 01:35:14 (日语)我们说回那个会拒绝你的女人
839 01:35:22 (日语)那包括佐佐木太太?
840 01:35:26 (日语)佐佐木太太…
841 01:35:30 (日语)若我给她适当暗示
842 01:35:31 (日语)她会不穿内衣来敲我房门
843 01:35:44 (日语)我也这样认为
844 01:35:48 (日语)那到底是谁?
845 01:35:50 (日语)谁会拒绝你?
846 01:35:54 (日语)我听说你拥有…
847 01:35:57 (日语)东、西方最高质素的古董制书工具
848 01:36:02 (日语)但它们不在这里?
849 01:36:04 (日语)我稍后带你去看
850 01:36:07 (日语)谁会拒绝你?
851 01:36:16 (日语)我偶然与秀子对望但她没避开
852 01:36:21 (日语)事实上,是我移开了目光
853 01:36:24 (日语)秀子啊
854 01:36:26 (日语)她今晚会在你的春梦中出现吗?
855 01:36:33 (日语)即使她赏面步入我梦中
856 01:36:37 (日语)我这下人也消受不了
857 01:36:40 (日语)在开始的那刻我便会欣然拒绝
858 01:36:44 (日语)因为她的身体像水鸟般冰冷
859 01:36:53 (日语)那是长期训练的成果
860 01:36:57 (日语)我听说你和她订婚了
861 01:37:04 (日语)若我没看错你俩尚未行房?
862 01:37:11 (日语)她双眼没有欲望
863 01:37:14 (日语)这代表她的灵魂已死
864 01:37:19 (日语)你对她的训练不该太严厉
865 01:37:21 (日语)除非你喜欢跟尸体交欢
866 01:37:48 (日语)你要来一管吗?
867 01:37:58 (日语)一个高贵的伯爵
868 01:38:02 (日语)怎会沦落到嗜好卷烟?
869 01:39:00 (日语)这是我占有尤物的独特方式
870 01:39:05 (日语)秀子也必须上绘画课
871 01:39:10 (日语)她还未上过
872 01:39:12 (日语)我光是教她朗读的语气便已花尽心力
873 01:39:18 (日语)天啊!
874 01:39:19 (日语)我曾在英国留学
875 01:39:22 (日语)英国淑女全要懂得画鲜艳优雅的画作
876 01:39:29 (日语)即使不是贵族也要
877 01:39:50 (日语)主人,有电话找你
878 01:39:53 (日语)这么晚打来?
879 01:39:55 (日语)是岩村书店打来的
880 01:39:57 (日语)是吗?
881 01:39:59 (日语)失陪一下
882 01:40:11 (日语)你是美艳尤物
883 01:40:14 (日语)男人说出尤物一词
884 01:40:17 (日语)通常是想抚摸淑女的乳房
885 01:40:21 (日语)我很熟悉西方的交谈礼仪
886 01:40:27 (日语)你该知道,我读过挺多书的
887 01:40:30 (日语)我那样说并无企图
888 01:40:33 (日语)纯粹是本能反应就像碰到火焰会缩手
889 01:40:39 (日语)我不是火焰
890 01:40:41 (日语)我冰冷如水鸟,伯爵大人
891 01:40:50 (日语)他很快便回来
892 01:40:52 (日语)岩村先生只是打来问些无聊事
893 01:40:55 (日语)是我指使他的
894 01:40:57 (日语)关于你的未来有件事你应该要知道
895 01:41:01 (日语)今晚午夜,我在石灯旁等你
896 01:41:06 (日语)岩村真是个笨蛋
897 01:41:15 (日语)晚安,小姐
898 01:42:28 (日语)我的女仆就在隔壁房间睡
899 01:42:31 (日语)我不想和你传出什么桃色丑闻
900 01:42:33 (日语)我看到纯子拿着枕头去了家仆宿舍
901 01:42:37 (日语)你该考虑身为贵族的名声
902 01:42:39 (日语)我不是贵族
903 01:42:41 (日语)我甚至不是日本人
904 01:42:43 你以为朝鲜农民的儿子来到这里是易事?
905 01:42:47 我听闻你的事前,已在日本捱了十五年
906 01:42:51 后来再花三年作准备
907 01:42:53 我钻研如何制书、学画伪画
908 01:42:57 这一切只为能遇上你
909 01:42:59 为了诱惑你、娶你
910 01:43:01 然后吞占你父亲的遗产
911 01:43:04 之后或会抛弃你
912 01:43:08 但我一遇见你就知道
913 01:43:10 利用男色来诱惑你…
914 01:43:14 …是不可能的
915 01:43:17 所以我放弃诱惑你,决定跟你谈交易
916 01:43:22 大多数婚姻都是牢笼但这桩可还你自由
917 01:43:26 我会救你走
918 01:43:28 带你离开这里,给你自由
919 01:43:33 当然,钱要平分
920 01:43:37 荒唐
921 01:43:39 你这么年轻嫁给黑舌老头
922 01:43:42 难道又合理?
923 01:43:44 我不会嫁给任何人
924 01:43:46 你有何打算?
925 01:43:53 那样不妥当
926 01:43:55 毫无美感
927 01:43:57 若你自杀,你的财产会怎样?
928 01:44:00 那就是你努力的成果?财产全归那变态佬?
929 01:44:05 让他买十个女孩回来,教她们朗读?
930 01:44:10 姨丈定会找到我们
931 01:44:13 然后他会带我们到地下室
932 01:44:15 (日语)姨丈
933 01:44:18 地下室?
934 01:44:19 (日语)这里说,当人吊死时
935 01:44:22 (日语)舌头会伸出、大便会失禁
936 01:44:28 (日语)但是那天姨姨的嘴是闭上的
937 01:44:33 (日语)她下襬亦很干净
938 01:44:36 (日语)想去个好地方吗?
939 01:44:56 (日语)我会详细告诉你我抓到你阿姨偷走后…
940 01:45:00 (日语)我对她做了什么
941 01:45:02 (日语)那你就不敢偷走了明白吗?
942 01:45:25 那天我只是看着、听着
943 01:45:27 但若我再被带到那里…
944 01:45:35 高浓度鸦片
945 01:45:37 三滴就能令你睡一整天
946 01:45:40 五滴可令一匹马昏迷
947 01:45:43 若你渴望在五分钟内死去
948 01:45:45 全部喝掉
949 01:45:47 若你带着它,他便无法带你到地下室
950 01:45:51 至少不是活着去
951 01:45:53 这将是我送你的结婚礼物
952 01:45:55 它比宝石更昂贵
953 01:46:09 找个失踪也没人在乎的女孩来当女仆
954 01:46:14 有点愚笨的更好
955 01:46:16 让她以我的名字送入疯人院
956 01:46:22 他们会在土里挖个洞
957 01:46:24 把病人放进洞里,再盖上洞口
958 01:46:28 我想把我的名字也埋进那洞里
959 01:46:32 我可以帮你找个新女仆
960 01:46:34 但纯子怎么办?
961 01:46:42 (日语)你真的认为我比秀子小姐美?
962 01:46:48 当然了,秀子和你都很美
963 01:46:52 你怎会说朝鲜语?
964 01:46:56 你知道嘛
965 01:46:58 我特地学的
966 01:47:00 为了方便和你交谈
967 01:47:04 我有句话真的想对你说
968 01:47:08 你是美艳尤物
969 01:47:10 天啊!
970 01:47:13 你这荡女!
971 01:47:20 不行的!
972 01:47:22 若他们发现我勾搭客人,我会被赶走!
973 01:47:26 忘了这鬼地方吧,搬来跟我住!
974 01:48:18 他妈的该死!
975 01:48:20 他妈的该死?
976 01:48:21 他妈的该死…
977 01:49:13 伯爵派来的人正合我意
978 01:49:16 既天真,又有点愚笨
979 01:49:22 我们两个有些相似呢
980 01:49:25 听说你也是孤儿
981 01:49:30 (日语)妈妈!
982 01:49:43 「一有机会,便向淑姬展示你的衣服和珠宝
983 01:49:48 「她遗传了其母的贪婪那会令她更易上当
984 01:49:53 「注:她看到这封信也不怕她完全不识字」
985 01:49:59 你读给我听?
986 01:50:01 (日语)哦?
987 01:50:03 (日语)…急需聘请女仆「女仆就如…
988 01:50:08 (日语)汤匙…不是
989 01:50:12 (日语)「就如筷子」
990 01:50:18 (日语)还是汤匙?
991 01:50:20 「伯爵夫人藤原秀子」
992 01:50:21 这是你的名字,会读吗?
993 01:50:29 你的脚怎么了?
994 01:50:35 (日语)谁干的?
995 01:50:37 (日语)谁拿走珠子的鞋?
996 01:50:46 (日语)在所有仆人面前道歉!
997 01:50:52 (日语)若她因为你们其中一人而逃走
998 01:50:55 (日语)我会剥光你们的衣服逐出大宅!
999 01:50:58 他妈的该死
1000 01:51:04 磨滑了
1001 01:51:13 喜欢这香气吗?
1002 01:51:15 想进来泡吗?
1003 01:51:16 什么?
1004 01:51:38 (日语)你一定是玉珠了
1005 01:51:40 (日语)任凭差遣,伯爵
1006 01:51:43 (日语)若你做事不周可知会令我多难堪?
1007 01:51:52 (日语)以朝鲜人来说你面相挺美的
1008 01:51:59 (日语)那么,你有尽责办事吗?
1009 01:52:07 干嘛?(日语)谢谢你把她介绍给我
1010 01:52:11 (日语)你为我找来了最好的女仆
1011 01:52:16 (日语)要找到一个不胖的还是有诸多不易
1012 01:52:21 (日语)照顾好这位孤单的小姐
1013 01:52:25 (日语)给
1014 01:52:28 (日语)成为小姐的朋友
1015 01:52:31 (日语)并以此维生
1016 01:52:34 (日语)并不是什么值得羞耻的事
1017 01:52:38 (日语)对吗,小姐?
1018 01:52:42 你不必感到羞耻
1019 01:52:44 一般的黑市赃家很难分辨出来
1020 01:52:46 是吗?
1021 01:52:53 「你借给我的耳环现在还你
1022 01:52:56 「女人会为了这双精致耳环挺而走险
1023 01:53:00 「我敢肯定淑姬会想尽办法
1024 01:53:03 「看看自己戴起耳环是什么模样
1025 01:53:08 「我教你如何令她不起疑
1026 01:53:12 「让她忙到婚礼那天
1027 01:53:15 「让她费尽精力
1028 01:53:18 「设法令你爱上我
1029 01:53:22 「换句话说,别那么容易爱上我」
1030 01:53:36 (日语)美艳尤物!
1031 01:53:40 我?
1032 01:53:50 只要打扮好,你也像个淑女
1033 01:54:01 (日语)快熟透了
1034 01:54:12 你妈妈怎么死的?
1035 01:54:15 她很庆幸临终前诞下了你
1036 01:54:20 她不后悔
1037 01:54:23 这就是书中所写的友谊?
1038 01:54:30 我去摘野棻
1039 01:54:31 我们今晚炖野菇吃,你定会喜欢
1040 01:54:35 我跟你一起去
1041 01:54:37 我很快回来
1042 01:54:38 下雨前回来
1043 01:54:53 她怎么了?
1044 01:55:04 男人真恶心
1045 01:55:06 他们只想着那回事?
1046 01:55:09 我在想什么?
1047 01:55:12 你真的信我渴望占有你?
1048 01:55:17 你真的信!
1049 01:55:18 你看得太多淫书了
1050 01:55:20 我只渴望一样东西,小姐
1051 01:55:23 不是你的眼睛、双手,或屁股
1052 01:55:28 是你的钱,仅此而已
1053 01:55:32 你的所有物当中,唯有钱最好
1054 01:55:36 对贵族淑女这般无礼,感觉真痛快
1055 01:55:40 她怎么了?
1056 01:55:42 为何大力踏步表示愤怒?
1057 01:55:46 为何半夜坐起来叹息?
1058 01:55:51 每次她看到伯爵,她双眼彷佛在说
1059 01:55:56 我鄙视你
1060 01:55:58 忍一下吧
1061 01:56:00 她看到便会相信我已求婚
1062 01:56:23 当我是木偶,我会幻想你是另一个女人
1063 01:56:27 什么女人?
1064 01:56:32 公爵夫人朱丽叶
1065 01:56:36 (日语)小姐!
1066 01:56:38 (日语)伯爵!
1067 01:56:46 小姐…
1068 01:56:52 (日语)「小姐的情绪藏在内心深处…
1069 01:56:57 (日语)「金莲无法看穿他们的关系
1070 01:57:01 (日语)「孙夫人知道后…
1071 01:57:03 (日语)「给了金莲四个小银球
1072 01:57:08 (日语)「这些是缅铃又叫激情之铃
1073 01:57:12 (日语)「把两颗放进小姐的玉门中
1074 01:57:16 (日语)「然后放两颗到自己体内
1075 01:57:22 (日语)「各自张开双腿
1076 01:57:24 (日语)「就像两把剪刀
1077 01:57:26 (日语)「想剪开对方般交缠
1078 01:57:29 (日语)「当下面的唇互相磨擦
1079 01:57:32 (日语)「你便会听到清脆的铃声」
1080 01:57:34 (日语)停电了!拿灯笼!
1081 01:57:36 知道!
1082 01:57:38 「无风夜的铃声」
1083 01:57:43 (日语)「金莲问『我何时放进去?」
1084 01:57:48 (日语)「小姐有深呼吸吞口水吗?
1085 01:57:54 「有在你耳边甜蜜细语?
1086 01:57:57 「有吻你吗?
1087 01:58:04 (日语)「她有紧紧拥抱你…
1088 01:58:06 (日语)「爱抚你的乳头吗?
1089 01:58:10 (日语)「她轻咬你的肩膀时
1090 01:58:16 (日语)「她的玉门有变得湿润吗?
1091 01:58:24 (日语)「就在那时候放进去吧」
1092 01:58:32 (日语)精彩!绝对是!
1093 01:58:54 真可爱
1094 01:59:01 若伯爵看到
1095 01:59:10 他真的会这么温柔?
1096 01:59:14 当然了
1097 01:59:16 然后他会这样摸你
1098 01:59:20 然后到这里
1099 01:59:29 珠子,继续
1100 01:59:32 示范伯爵会怎样做
1101 01:59:37 伯爵
1102 01:59:38 伯爵
1103 01:59:40 他会为此疯狂
1104 01:59:45 然后他会这样说
1105 01:59:51 (日语)这里如此柔软、温暖湿润,而且…
1106 02:00:01 (日语)美…美…美得醉人!
1107 02:00:37 小姐,要我多教你几招吗?
1108 02:00:40
1109 02:00:43 全部都教我
1110 02:01:29 我多希望自己有母乳,那我便可喂你
1111 02:01:48 你喜欢我这样吗?
1112 02:01:52 你喜欢我吗?
1113 02:01:55 你保证不会背叛我?
1114 02:01:59 我永远不会
1115 02:02:01 永远不会
1116 02:02:04 绝对不会
1117 02:02:19 小姐,你那么纯情怎么会…
1118 02:02:26 你一定是天生的高手
1119 02:03:24 (日语)住手!
1120 02:03:27 到嘴边的蜜桃飞了!都怪你!
1121 02:03:30 她在世上无亲无故
1122 02:03:32 若你吓怕她,她会像蚬一样紧闭心房
1123 02:03:36 还有请你…
1124 02:03:38 别再把我的手,放到你那短小玩意上
1125 02:03:50 看到没?
1126 02:03:52 若你不装出想接受婚事的模样
1127 02:03:55 她或会再发脾气、拒绝配合
1128 02:03:58 你假装爱上我时,请扮得迫真点
1129 02:04:02 我做不到
1130 02:04:03 什么?
1131 02:04:05 我想退出
1132 02:04:08 你们今天全都怎么了?
1133 02:04:11 为什么?
1134 02:04:13 我恨所有人我的母亲,父亲,阿姨,姨丈
1135 02:04:15 恨你…
1136 02:04:22 我也不喜欢淑姬
1137 02:04:24 你可怜她?
1138 02:04:29 女人都在想什么?
1139 02:04:34 知否那可怜的淑姬怎样说你?
1140 02:04:38 她说若有人摸你乳头你也笨得不明所以
1141 02:04:42 她说同情你才对你好,你却照单全收
1142 02:04:45 说你太好骗!
1143 02:04:47 那女仆一脸天真
1144 02:04:50 你会爱上他的
1145 02:04:53 若我说我爱上别人
1146 02:04:57 而我在这世上无亲无故
1147 02:05:02 你还希望我嫁给他吗?
1148 02:05:05
1149 02:05:18 小姐!
1150 02:05:41 我希望自己从没诞生
1151 02:06:16 我希望自己从没诞生
1152 02:06:39 放手
1153 02:06:43 小姐,对不起!
1154 02:06:49 放手!
1155 02:06:50 小姐,对不起!
1156 02:06:53 不要死
1157 02:06:54 对不起
1158 02:06:58 你为什么要道歉?
1159 02:07:02 我想骗你嫁给那个混蛋
1160 02:07:06 我打算把你丢进疯人院后便一走了之
1161 02:07:11 不要死,不要结婚,小姐!
1162 02:07:17 淑姬,你担心我?
1163 02:07:26 我才要担心你
1164 02:07:33 你怎么知道我的名字?
1165 02:07:37 你以为你在骗我?
1166 02:07:42 你才是被骗的人
1167 02:07:45 被丢进疯人院的人是你
1168 02:07:50 我会让你以我的名字关进去
1169 02:07:53 然后我会成为你,和他远走高飞
1170 02:08:01 我不会道歉的,因为你也想骗我
1171 02:08:12 那该死的王八蛋!
1172 02:08:16 小姐,对不起!
1173 02:08:20 「你们好吗?我是淑姬
1174 02:08:25 「我写信来通知你们计划有变
1175 02:08:30 「我决定与秀子小姐联手
1176 02:08:35 「因此,我需要你们众人的帮助
1177 02:08:38 「我在信上已附上订金」
1178 02:08:41 (日语)千万别忘记地下室的事
1179 02:09:00 想去个好地方吗?
1180 02:09:46 你没教过我日文
1181 02:10:11 是那混蛋画的?
1182 02:10:15 你一直为那脏老头朗读这些书?
1183 02:10:21 还有那班绅士?
1184 02:12:29 一个传奇扒手的女儿
1185 02:12:32 她偷过的钱包多得能缝制冬衣
1186 02:12:34 她是小偷、扒手、骗子
1187 02:12:39 亦是来粉碎我生活的救星
1188 02:12:42 我的珠子
1189 02:12:44 我的淑姬
1190 02:14:07 你怎能那么残忍?
1191 02:14:09 你既然已摘了花,就别拿着不放
1192 02:14:12 你想怎样?
1193 02:14:14 快把她丢进疯人院!
1194 02:14:23 (日语)你这个无赖!
1195 02:14:25 (日语)放开我!臭婆娘!
1196 02:14:29 小姐!
1197 02:14:31 (日语)放手!
1198 02:14:34 小姐!
1199 02:14:50 我饿了
1200 02:14:56 第一个月,我订了修身的人字纹西装
1201 02:15:01 第二个月,我穿着它到帝国酒店吃饭
1202 02:15:04 第三部
1203 02:15:05 我当时只是帮妓院拉客的殖民地男孩
1204 02:15:08 一些经常光顾妓院的英国人认出我
1205 02:15:12 我以为他们会叫领班赶我走
1206 02:15:16 但你知道嘛
1207 02:15:18 他们看到我花一个月人工吃高贵晚餐
1208 02:15:22 觉得很有趣
1209 02:15:25 他们开始叫我「伯爵」
1210 02:15:27 并教我伯爵该有的礼仪
1211 02:15:29 坦白说,我对金钱本身没兴趣
1212 02:15:32 我渴望的是…我该怎么说?
1213 02:15:35 点美酒不用看价钱的态度?
1214 02:15:38 类似吧
1215 02:15:51 从海参崴坐十四小时火车
1216 02:15:54 便可去到真正俄罗斯贵族的夏庄
1217 02:15:56 家具和及踝的地毯
1218 02:15:58 都已置备好
1219 02:16:08 我们在那里结婚吧?
1220 02:16:15 再过几天,医院便会通知我
1221 02:16:19 说我的妻子藤原秀子已死
1222 02:16:26 你不是只叫他们关起她?
1223 02:16:29 我不认为淑姬想长时间住在那里
1224 02:16:41 他妈的!
1225 02:16:47 混蛋!
1226 02:16:49 我从未说我不是个混蛋
1227 02:16:54 你会变成一个名叫淑姬的殖民地女孩
1228 02:16:58 你知道我是个伪造档案的高手吧?
1229 02:17:00 我与摄影工坊安排好了
1230 02:17:03 由明天起,我们会给淑姬新的生活
1231 02:17:07 我很高兴
1232 02:17:09 再嫁给我吧
1233 02:17:11 这次以南淑姬的身份
1234 02:17:15 你想再过新婚之夜?
1235 02:17:23 我喜欢你…有点吧
1236 02:17:30 可怜的淑姬,待在那鬼地方
1237 02:17:33 一个人孤伶伶
1238 02:17:38 你可曾这样想过?
1239 02:17:41 完全没有,我为何要可怜她?
1240 02:17:44 在我出身之处,天真是犯法的
1241 02:17:47 在你出身之处爱上生意拍档不算天真?
1242 02:17:51 当然算,那也是犯法
1243 02:17:53 所以,即使我因爱你而毁了一生
1244 02:17:57 也别可怜我
1245 02:17:59 爱?
1246 02:18:02 一个骗子怎会懂得爱?
1247 02:18:27 (日语)火烛啊!
1248 02:18:39 (日语)走…这边走!
1249 02:18:42 (日语)这边!
1250 02:19:53 多得你渴望得到我
1251 02:19:56 并排除万难来见我
1252 02:19:59 我才能重生,真的
1253 02:20:02 我很感谢你
1254 02:20:06 我准你吻我一下
1255 02:20:13 不要
1256 02:20:14 为什么?
1257 02:20:19 我不喜欢有条件的吻
1258 02:20:21 我从来不懂中途收手
1259 02:20:26 吻你后,我会滑进你深处、直顶上肚脐
1260 02:20:32 那就做啊
1261 02:20:37 那不是有欲望的眼神
1262 02:20:39 你知道这些事骗不到我
1263 02:20:47 (日语)若你能占有我十分钟
1264 02:20:51 (日语)你会用什么来交换?
1265 02:20:54 (日语)你的任何欲望
1266 02:20:56 (日语)这广阔世界里的任何东西
1267 02:21:23 我有很多招式想教你
1268 02:21:27 你会成为一个全新的女人
1269 02:23:21 不会痛的,你也看过那些书吧?
1270 02:23:24 事实上,女人被强暴时…
1271 02:23:28 会感到无比欢愉
1272 02:23:31 我现在要撕开你的内衣
1273 02:25:51 (日语)可否帮我拿过来?
1274 02:26:04 要拍咯
1275 02:26:07 一,二,三
1276 02:26:50 (日语)「给我尊敬的姨丈
1277 02:26:53 (日语)「看到你在伯爵面前
1278 02:26:55 (日语)「紧张地说完美日语
1279 02:26:58 (日语)「甚至像贵族一样声音发颤
1280 02:27:03 (日语)「我便觉得心痛
1281 02:27:08 (日语)「所以我很高兴通知你你不必再装了
1282 02:27:15 (日语)「那个人只是朝鲜农夫的儿子
1283 02:27:21 (日语)「我的礼物安全送到了没?
1284 02:27:26 (日语)「请用朝鲜语向他转述以下的话
1285 02:27:31 「我恐怕在现实生活中
1286 02:27:34 「没有女人会因被强暴而感到欢悦
1287 02:27:38 「但是,你从人海中把淑姬送来我身边
1288 02:27:43 「我有点感谢你」
1289 02:27:59 你想看我的制书工具?
1290 02:28:03 别只是看,亲自体验一下吧
1291 02:28:07 我会选择五本…
1292 02:28:10 我以往最珍惜的藏书
1293 02:28:15 一起看看吧 第一本
1294 02:28:20 (日语)《鞭子的自白》
1295 02:28:31 (日语)《蜥蜴皮》
1296 02:28:44 (日语)《卖内衣的堕落女孩》
1297 02:28:57 老爷,我可以抽根烟吗?
1298 02:29:01 …老爷
1299 02:29:05 (日语)《铃与球》
1300 02:29:11 (日语)《殓葬师的睡房》
1301 02:29:25 你怎会被小女孩骗倒?
1302 02:29:31 别担心,我很快会抓她们来陪你
1303 02:29:41 我要剥了你和那两个臭婆娘的皮
1304 02:29:44 再拿来绑放在架上的书
1305 02:29:49 我已吩咐,若两女同行便不能离开神户
1306 02:29:57 (日语)请把目的地改到上海
1307 02:30:00 (日语)改两张车票海参崴改到上海
1308 02:30:03 (日语)是,没错
1309 02:30:05 (日语)请给我看护照
1310 02:30:14 (日语)南淑姬小姐?
1311 02:30:19 (日语)高盼道先生?
1312 02:30:29 (日语)你要额外补三日元
1313 02:30:32 (日语)没问题
1314 02:30:37 秀子是我留在枝头的蜜桃
1315 02:30:43 我一直在幻想她的味道如何
1316 02:30:46 但我会亲手摘下她吗?
1317 02:30:50 不会
1318 02:30:52 我只是一个喜欢听猥琐故事的老头
1319 02:30:58 即使是听相同故事,每人都有不同幻想
1320 02:31:03 窥视那些幻想
1321 02:31:06 是我这老头的卑微娱乐
1322 02:31:10 现在一切都完了,怎么办?
1323 02:31:13 你至少该说说你的故事
1324 02:31:17 秀子那婆娘味道如何?
1325 02:31:22 她熟透了吗?告诉我
1326 02:31:28 抽根烟可帮助我记起
1327 02:31:31 对,没错
1328 02:31:34 你有古怪的抽烟癖好
1329 02:31:55 秀子的滋味如何?
1330 02:32:05 你这里没有窗?
1331 02:32:13 淑姬可能会偷听,我们要演全套
1332 02:32:28 没错,好极
1333 02:32:42 你算怎样?
1334 02:32:43 你不能停在那里,朋友
1335 02:32:46 你首先摸哪里?
1336 02:32:49 她的脸?
1337 02:32:52 她的乳房?
1338 02:32:55 或直接摸她的阴…阴部?
1339 02:33:00 那里柔软吗?
1340 02:33:02 紧吗?
1341 02:33:05 有很多皱折?
1342 02:33:08 够湿润吗?
1343 02:33:10 她的分泌黏吗?透明吗?
1344 02:33:15 请再给我一支烟,大爷
1345 02:33:44 「蜘蛛丝织成细线」
1346 02:33:52 我敢说,从没有一本书描述过…
1347 02:33:55 如此狂野的新婚之夜
1348 02:34:03 我彷如听到夜莺唱歌
1349 02:34:41 还有…那清晰、鲜明的深红色血迹!
1350 02:34:56 小姐就此成为了我的妻子
1351 02:34:58 她时而腼腆,时而大胆
1352 02:35:06 但她如何腼腆?
1353 02:35:11 如何大胆?详细告诉我!
1354 02:35:16 故事的过程才是最重要
1355 02:35:19 你应该知道的
1356 02:35:23 她有反抗吗?
1357 02:35:25 你有掐她屁股作惩罚吗?
1358 02:35:28 还是她吐你口水、鄙视你?
1359 02:35:33 抑或…
1360 02:35:35 她求你动手?
1361 02:35:38 像《寡妇的哈巴狗》里的小姐一样
1362 02:35:45 放肆!
1363 02:35:47 秀子是我的妻子
1364 02:35:49 只有无赖才会大谈自己的新婚之夜!
1365 02:37:30 真奇怪
1366 02:37:33 你的烟
1367 02:37:37 很冰冷,很蓝
1368 02:37:42 (日语)古怪又美丽
1369 02:37:49 你也变得软弱、缓慢和迟钝
1370 02:37:57 气体水银是最致命的
1371 02:38:01 一根香烟就够了